Secularism, Secular HumanismSecolarismo

Umanesimo Laico

Advanced Information Informazioni avanzate

A way of life and thought that is pursued without reference to God or religion. Un modo di vita e di pensiero che viene perseguito senza riferimento a Dio o alla religione. The Latin root saeculum referred to a generation or an age. La radice latina di cui al saeculum una generazione o un'epoca. "Secular" came to mean "belonging to this age, worldly." "Laico" è venuto a significare "che appartengono a questa età, mondano". In general terms, secularism involves an affirmation of immanent, this-wordly realities, along with a denial or exclusion of transcendent, other-wordly realities. In termini generali, il secolarismo implica un'affermazione di immanente, questo-wordly realtà, insieme a una negazione o esclusione di trascendente, altri-wordly realtà. It is a world view and life style oriented to the profane rather than the sacred, the natural rather than the supernatural. Si tratta di una visione del mondo e lo stile di vita orientato al profano, piuttosto che il sacro, il naturale piuttosto che soprannaturale. Secularism is a nonreligious approach to individual and social life. La laicità è un nonreligious approccio individuale e vita sociale.

Historically, "secularization" first referred to the process of transferring property from ecclesiastical jurisdiction to that of the state or other nonecclesiastical authority. Storicamente, "secolarizzazione" citato per la prima volta il processo di trasferimento di proprietà da giurisdizione ecclesiastica a quella dello Stato o di altre autorità nonecclesiastical. In this institutional sense, "secularization" still means the reduction of formal religious authority (eg, in education). Istituzionale in questo senso, "secolarizzazione" significa ancora la riduzione delle autorità religiosa formale (ad esempio, in materia di istruzione). Institutional secularization has been fueled by the breakdown of a unified Christendom since the Reformation, on the one hand, and by the increasing rationalization of society and culture from the Enlightenment to modern technological society, on the other. Secolarizzazione istituzionale è stato alimentato mediante la ripartizione di una cristianità unificato dalla Riforma, da un lato, e dalla crescente razionalizzazione della società e della cultura da l'Illuminismo alle moderne società tecnologica, dall'altro. Some analysts prefer the term "laicization" to describe this institutional secularization of society, that is, the replacement of official religious control by nonecclesiastical authority. Alcuni analisti preferiscono il termine "laicization" per descrivere questo istituzionale secolarizzazione della società, cioè la sostituzione di ufficiali religiosi nonecclesiastical controllo di autorità.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
A second sense in which secularization is to be understood has to do with a shift in ways of thinking and living, away from God and toward this world. Un secondo senso in cui la secolarizzazione deve essere intesa ha a che fare con un cambiamento nei modi di pensare e di vivere, lontano da Dio e verso questo mondo. Renaissance humanism, Enlightenment rationalism, the rising power and influence of science, the breakdown of traditional structures (eg, the family, the church, the neighborhood), the technicization of society, and the competition offered by nationalism, evolutionism, and Marxism have all contributed to what Max Weber termed the "disenchantment" of the modern world. Rinascimento umanesimo, razionalismo illuminista, l'aumento del potere e influenza della scienza, la ripartizione delle strutture tradizionali (ad esempio, la famiglia, la chiesa, il quartiere), il technicization della società, e la concorrenza offerto da nazionalismo, l'evoluzionismo, il marxismo e hanno tutti i contribuito a quello che Max Weber ha definito il "disincanto" del mondo moderno.

While institutional secularization and ideological secularization have proceeded simultaneously over the past few centuries, the relationship between the two is not causally exact or necessary. Mentre istituzionale secolarizzazione e ideologica secolarizzazione hanno proceduto simultaneamente negli ultimi secoli, il rapporto tra i due non è causale esatta o necessario. Thus, even in a medieval, Constantinian setting, formally religious in character, men and women were not immune from having their life, thought, and work shaped by secular, this-worldly considerations. Così, anche in una medievale, costantiniano impostazione, formalmente di carattere religioso, gli uomini e le donne non sono stati immuni da che hanno la loro vita, il pensiero, e di lavoro a forma di laicità, questo mondo-considerazioni. Likewise, in an institutionally secular (laicized) society it is possible for individuals and groups to live, think, and work in ways that are motivated and guided by God and religious considerations. Allo stesso modo, in un istituzionalmente laico (laicized) la società è possibile per i singoli individui e gruppi di vivere, pensare, e lavorare in modi che sono motivati e guidati da Dio e religiose.

Secularization, then, is itself a fact of history and a mixed blessing. Secolarizzazione, quindi, è di per sé un fatto di storia e di un comitato misto di benedizione. Secularism, however, as a comprehensive philosophy of life expresses an unqualified enthusiasm for the process of secularization in all spheres of life. Secolarismo, tuttavia, come una filosofia di vita esprime un incondizionato entusiasmo per il processo di secolarizzazione in tutte le sfere della vita. Secularism is fatally flawed by its reductionist view of reality, denying and excluding God and the supernatural in a myopic fixation on the immanent and the natural. Il secolarismo è fatalmente incrinata dalla sua visione riduttiva della realtà, negando, ad esclusione di Dio e il soprannaturale in un miope sulla fissazione immanente e naturale. In contemporary discussion, secularism and humanism are often seen in tandem as secular humanism, an approach to life and thought, individual and society, which glorifies the creature and rejects the Creator. In contemporanea discussione, il secolarismo e umanesimo sono spesso visto in tandem, come l'umanesimo laico, un approccio alla vita e di pensiero, individuo e società, che glorifica la creatura e il Creatore respinge. As such, secularism constitutes a rival to Christianity. In quanto tale, costituisce un secolarismo rivale al cristianesimo.

Christian theologians and philosophers have grappled in various ways with the meaning and impact of secularization. Cristiano teologi e filosofi hanno grappled in vari modi, con il significato e l'impatto della secolarizzazione. Friedrich Schleiermacher was the first theologian to attempt a radical restatement of Christianity in terms of the Renaissance and Enlightenment humanist and rationalist motifs. Friedrich Schleiermacher è stato il primo teologo per tentare una radicale riaffermazione del cristianesimo in termini di Rinascimento e Illuminismo umanista e razionalista motivi. While his efforts were brilliant and extremely influential in the development of theology, critics charged that rather than salvaging Christianity, Schleiermacher betrayed crucial aspects of the faith in his redefinition of religion in terms of the human feeling of dependence. Mentre i suoi sforzi sono stati brillante ed estremamente influente per lo sviluppo della teologia, i critici a carico che, più che salvare il cristianesimo, Schleiermacher tradito aspetti fondamentali della fede nella sua ridefinizione della religione in termini di umano sentimento di dipendenza.

No contemporary discussion of Christianity and secularism can escape dealing with the provocative Letters and Papers from Prison penned by Dietrich Bonhoeffer. N. contemporanea discussione del cristianesimo e laicità può sfuggire fare con la provocatoria lettere e documenti di penned dal carcere di Dietrich Bonhoeffer. Primarily because the work is fragmentary and incomplete, Bonhoeffer's concepts such as "Christian worldliness," "man-come-of-age," the world's arrival at "adulthood," and the need for a "non-religious interpretation of Biblical terminology" have been subject to heated debate about their meaning and implication. Soprattutto perché il lavoro è frammentaria e incompleta, Bonhoeffer's concetti come "cristiano mondanità", "uomo-come-di-età," il mondo di arrivo al "adulta", e la necessità di un "non-religiosi di interpretazione biblica terminologia" sono stati oggetto di acceso dibattito circa il loro significato e le implicazioni. Friedrich Gogarten (The Reality of Faith, 1959), Paul van Buren (The Secular Meaning of the Gospel, 1963), Harvey Cox (The Secular City, 1965), Ronald Gregor Smith (Secular Christianity, 1966), and the "death-of-God" theologians are examples of those who have pursued one possible course by restating Christianity in terms of a secular world. Friedrich Gogarten (la realtà della Fede, 1959), Paul van Buren (La Secolare Significato del Vangelo, 1963), Harvey Cox (Secolare City, 1965), Ronald Gregor Smith (Secolare cristianesimo, 1966), e la "morte - - di Dio "teologi sono esempi di quelli che hanno perseguito un possibile corso di riaffermare il cristianesimo in termini di un mondo secolare. Kenneth Hamilton (Life in One's Stride, 1968) denies that this is the best way to interpret Bonhoeffer and argues that the German theologian never wavered in his basic, orthodox stance. Kenneth Hamilton (Life in One's Stride, 1968) nega che questo sia il modo migliore per interpretare Bonhoeffer e sostiene che il teologo tedesco mai esitato nella sua base, posizione ortodossa.

While discussions among theologians during the 1950s and 1960s tended to focus on adapting Christian theology to secularization, the 1970s and 1980s saw a vigorous new resistance to secularism in many quarters. Mentre le discussioni tra i teologi nel corso del 1950 e 1960 la tendenza a concentrarsi su adattamento teologia cristiana alla secolarizzazione, la anni 1970 e 1980 hanno visto una vigorosa resistenza alla nuova laicità in molti quartieri. Jacques Ellul (The New Demons, 1975) was among several voices arguing that secularism was itself a form of religion and was antagonistic both to Christianity and to a true Christian humanism. Jacques Ellul (The New Demoni, 1975) è stato tra parecchie voci, sostenendo che la laicità è stata essa stessa una forma di religione e di entrambi è stata antagonista al cristianesimo e di un vero umanesimo cristiano. Francis A. Schaeffer (How Should We Then Live? 1976) and other fundamentalists and conservative evangelicals attacked secular humanism as the great contemporary enemy of Christian faith. Francesco A. Schaeffer (come dobbiamo Poi Live? 1976) e altri fondamentalisti e conservatori evangelici attaccato umanesimo laico come il grande nemico contemporanea della fede cristiana.

From the perspective of biblical Christian theology, secularism is guilty for having "exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator" (Rom. 1:25). Dal punto di vista della teologia cristiana biblica, il secolarismo è colpevole per aver "scambiato la verità di Dio per una menzogna, e adorato e servito la creatura piuttosto che il Creatore" (Rm 1,25). Having excluded the transcendent God as the absolute and the object of worship, the secularist inexorably makes the world of man and nature absolute and the object of worship. Dopo aver escluso il Dio trascendente come l'assoluta e l'oggetto di culto, il laicista inesorabilmente rende il mondo dell'uomo e della natura assoluta e l'oggetto di culto. In biblical terms, the supernatural God has created the world and sustains its existence. In termini biblici, il soprannaturale Dio ha creato il mondo e sostiene la sua esistenza. This world (the saeculum) has value because God has created it, continues to preserve it, and has acted to redeem it. Questo mondo (il saeculum) ha valore perché Dio ha creato, continua a preservare, e ha agito per redimere. While God is Lord of history and the universe, he is not identifiable with either (pantheism). Mentre Dio è il Signore della storia e del cosmo, non è identificabile con uno (panteismo). Men and women exist in freedom and responsibility before God and for the world. Gli uomini e le donne esistono in libertà e responsabilità davanti a Dio e per il mondo. Stewardship and partnership define man's relationship to God and the world. Gestione e il partenariato definire il rapporto uomo a Dio e del mondo.

The sacral, theocratic character of ancient Israel is modified with the coming of Christ. La sacrale, di carattere teocratico antico Israele viene modificato con la venuta di Cristo. With the work of Christ, the city and the nation are secularized (desacralized), and the church as the temple of the Holy Spirit is what is now sacralized. Con l'opera di Cristo, la città e la nazione sono secolarizzato (desacralized), e la chiesa come il tempio dello Spirito Santo è quello che ora è sacralizzata. The relationship of the church to the society around it is not defined in terms of a mission to resacralize it by imposing ecclesiastical rule upon it. Il rapporto della Chiesa con le società intorno ad esso non è definito in termini di una missione a resacralize dalla regola che impone ecclesiastica su di esso. The relationship is one of loving service and witness, proclamation and healing. Il rapporto è uno dei amorevole servizio e di testimonianza, l'annuncio e la guarigione. In this sense, then, secularization of society is a Christian calling. In questo senso, quindi, la secolarizzazione della società è una vocazione cristiana. That is, society must not be divinized or absolutized, but viewed as something historical and relative. Che è, la società non deve essere divinized o absolutized, ma visto come qualcosa di storico e relativo. Only God is finally sacred and absolute. Solo Dio è infine sacro e assoluto. Reestablishing the sacredness of God will, however, imply the proper, relative valuation of this world. Ristabilire la sacralità di Dio, tuttavia, implica il corretto, relativa valutazione di questo mondo.

In no sense, of course, is the distinction between the sacred and the secular an unbridgeable gap. In nessun senso, ovviamente, è la distinzione tra il sacro e il secolare uno divario incolmabile. In the same way that God speaks and acts in the saeculum, Christians must speak and act creatively and redemptively. Nello stesso modo in cui Dio parla e agisce in saeculum, i cristiani devono parlare e agire creativo e redemptively. This means that the secular world must not be abandoned to secularism. Ciò significa che il mondo laico non deve essere abbandonato a secolarismo. In all cases, Christian life in the secular world is to be carried out under the Lordship of Jesus Christ and in obedience to the will of God rather than the will of the world. In tutti i casi, la vita cristiana nel mondo secolare deve essere effettuata sotto la Signoria di Gesù Cristo e in obbedienza alla volontà di Dio piuttosto che la volontà del mondo. And in situations, such as the United States, where the general populace is enfranchised and invited to have a voice in public policy, public education, social services, and so on, Christians may work to ensure that the Word of God is heard and is given room among the many other voices which will constitute the heterogenous whole. E in situazioni, come ad esempio gli Stati Uniti, dove la popolazione generale è enfranchised e ha invitato ad avere una voce in pubblico, di pubblica istruzione, servizi sociali, e così via, i cristiani possono lavorare per garantire che la Parola di Dio è sentito ed è dato camera tra le tante altre voci che costituiscono il suo insieme eterogeneo. To insist that the Word of God be imposed on all without exception is to fall once again into an unbiblical authoritarianism. Di insistere affinché la Parola di Dio essere imposto a tutti, senza eccezioni, è caduta ancora una volta in un unbiblical autoritarismo. To fail to articulate the Word of God in the saeculum, however, is to acquiesce in a secularism which, by excluding the Creator, can lead only to death. A fallire di articolare la Parola di Dio nel saeculum, tuttavia, è quello di acquiesce in un secolarismo che, escludendo il Creatore, può portare solo alla morte.

DW Gill DW Gill
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
PL Berger, The Sacred Canopy; K. Hamilton, DCE, 609-10. PL Berger, La Sacra Canopy; K. Hamilton, DCE, 609-10.


Secularism Secolarismo

Catholic Information Informazioni cattolica

A term used for the first time about 1846 by George Jacob Holyoake to denote "a form of opinion which concerns itself only with questions, the issues of which can be tested by the experience of this life" (English Secularism, 60). Un termine usato per la prima volta circa 1846 di George Jacob Holyoake per indicare "una forma di parere, che si occupa solo di questioni, le questioni di cui possono essere sottoposti a prova dalla esperienza di questa vita" (inglese secolarismo, 60). More explicitly, "Secularism is that which seeks the development of the physical, moral, and intellectual nature of man to the highest possible point, as the immediate duty of life - which inculcates the practical sufficiency of natural morality apart from Atheism, Theism or the Bible - which selects as its methods of procedure the promotion of human improvement by material means, and proposes these positive agreements as the common bond of union, to all who would regulate life by reason and ennoble it by service" (Principles of Secularism, 17). Più esplicitamente, "Laicità è quello che cerca lo sviluppo della fisica, morale, intellettuale e la natura dell'uomo per il punto più alto possibile, come il dovere immediato di vita - che inculcates la sufficienza della pratica morale naturale a parte l'ateismo, o il teismo Bibbia - che seleziona come i suoi metodi di procedura, la promozione del miglioramento umano di mezzi materiali, e propone accordi di questi positivi come il comune vincolo di unione, a tutti che si regolano la vita di ragione e di nobilitare è servizio "(Principi del secolarismo, 17 ). And again, "Secularism is a code of duty pertaining to this life founded on considerations purely human, and intended mainly for those who find theology indefinite or inadequate, unreliable or unbelievable. Its essential principles are three: E ancora, "Laicità è un codice di accisa relativi a questa vita fondato su considerazioni puramente umano, e soprattutto per quelli che trovano la teologia indeterminato o inadeguata, inattendibili o incredibile. I suoi principi essenziali sono tre:

The improvement of this life by material means. Il miglioramento di questa vita di mezzi materiali.

That science is the available Providence of man. Che la scienza è la Provvidenza a disposizione dell'uomo.

That it is good to do good. Che è bene fare del bene. "Whether there be other good or not, the good of the present life is good, and it is good to seek that good" (English Secularism, 35). "Che ci sia altro bene o meno, il bene della vita è buona, ed è bene che cercano il bene" (in inglese secolarismo, 35).

I. HISTORY I. STORIA

The origin of Secularism is associated especially with the names of Holyoake and Bradlaugh. L'origine del secolarismo è associato in particolare con i nomi di Holyoake e Bradlaugh. George Jacob Holyoake (born at Birmingham, 13 April, 1817; died at Brighton, 22 January, 1906) met Robert Owen in 1837, became his friend, and began to lecture and write articles advocating socialism or co-operation. George Jacob Holyoake (nato a Birmingham, 13 aprile, 1817; morto a Brighton, 22 gennaio, 1906) ha incontrato Robert Owen nel 1837, divenne il suo amico, ed ha iniziato ad insegnare e scrivere articoli a favore del socialismo o co-operazione. In 1841, with Southwell, Ryall, and Chilton, he founded a magazine called "The Oracle of which was succeeded by "The Movement" (1843), and by "The Reasoner" (1846). In 1861 the publication of the latter was discontinued, and Holyoake founded "The Counsellor" which later on, was merged with Bradlaugh's "National Reformer". Owing to differences between Bradlaugh and Holyoake, the latter withdrew from "The National Reformer," started the publication of "The Secular World and Social Economist" (1862-64), and in 1883 of "The Present Day". Among the political and economical agitations in which Holyoake took a leading part may be mentioned those for the repeal of the law prohibiting the use of unstamped paper for periodical publications, for the abolition of all oaths required by law, for the secularization of education in the public schools, for the disestablishment of the Church, for the promotion of the co-operative movement among the working classes, etc. Nel 1841, a Southwell, Ryall, e Chilton, ha fondato una rivista chiamata "The Oracle di cui è subentrata la" Il Movimento "(1843), e da" Il Reasoner "(1846). Nel 1861 la pubblicazione di quest'ultima è stata interrotto, e Holyoake fondato "Il Consolatore", che più tardi, è stato fuso con Bradlaugh "National Reformer". A causa di differenze tra Bradlaugh e Holyoake, quest'ultimo ha ritirato da "The National Reformer," ha iniziato la pubblicazione di "Il mondo secolare e sociale Economista "(1862-64) e nel 1883 di" oggi ". Tra i politici ed economici agitations in cui Holyoake ha preso parte una delle principali possono essere menzionati quelli per l'abrogazione della legge che vieta l'uso di carta di pubblicazioni periodiche , Per l'abolizione di tutti i giuramenti richiesto dalla legge, per la secolarizzazione di istruzione in scuole pubbliche, per il disestablishment della Chiesa, per la promozione del movimento cooperativo tra le classi lavoratrici, ecc

Charles Bradlaugh (born at Hoxton, London, 26 September, 1833; died 30 January, 1891) was a zealous Sunday school teacher in the Church of England, when Rev. Mr. Packer, the incumbent of St. Peter's, Hackney Road, asked him to prepare for confirmation which was to be administered by the Bishop of London. Charles Bradlaugh (nato a Hoxton, Londra, 26 settembre, 1833; morto 30 gennaio, 1891) è stato un zelante Domenica insegnante di scuola nella Chiesa d'Inghilterra, quando il Sig Rev Packer, l'operatore storico di San Pietro, Hackney Road, ha chiesto lui per preparare la conferma che doveva essere gestito dal Vescovo di Londra. "I studied a little", writes Bradlaugh, "the Thirty-nine Articles of the Church of England, and the four Gospels, and came to the conclusion that they differed" (Autobiography, 6). "Ho studiato un po '", scrive Bradlaugh, "la Trentanove Articoli della Chiesa d'Inghilterra, ed i quattro Vangeli, ed è giunta alla conclusione che differivano" (Autobiografia, 6). He wrote this to Rev. Mr. Packer, who hastily denounced him as an atheist. Ha scritto a questo Rev Mr Packer, che frettolosamente denunciato lui come un ateo. His views, which at this time were deistical later on reached extreme Atheism. Il suo punto di vista, che in questo momento sono stati deistical successivamente raggiunto estrema ateismo. From 1853 till 1868 he wrote a great number of articles under the pseudonym of "Iconoclast", gave many lectures, and held many public debates. Dal 1853 fino al 1868 egli ha scritto un gran numero di articoli con lo pseudonimo di "iconoclasta", ha dato molte lezioni, e ha tenuto molti dibattiti pubblici. In 1858 he edited "The Investigator", and in 1859 founded "The National Reformer". Nel 1858 ha curato "sperimentatore", e nel 1859 fonda "La National Reformer". Elected by Northampton as a member of the House of Commons in 1880, he refused to take the required oath, and was not allowed to sit in the House. Eletto dal Northampton in qualità di membro della Camera dei Comuni nel 1880, ha rifiutato di prendere le necessarie giuramento, e non è stato consentito di sedere in Parlamento. Re-elected the following year, he consented to take the oath, but this was refused on account of his Atheism. Rieletto l'anno successivo, ha acconsentito a prestare giuramento, ma questa è stata rifiutata a causa del suo ateismo. Finally, in 1886, the new Speaker allowed him to take the oath and sit in Parliament. Infine, nel 1886, il nuovo Speaker gli ha consentito di prestare giuramento e siedono in Parlamento. In 1858 Bradlaugh succeeded Holyoake as president of the London Secular Society, and in 1866 enlarged the scope of this association by founding the National Secular Society, over which he presided until 1890, when he was succeeded by Mr. GW Foote, the actual president. Nel 1858 Bradlaugh riuscito Holyoake qualità di presidente della società di Londra, nel 1866 e ampliato il campo di applicazione della presente associazione fondando la società nazionale, nel quale egli ha presieduto fino al 1890, quando era riuscito di Mr GW Foote, l'attuale presidente. The following words from Bradlaugh's farewell speech are significant: "One element of danger in Europe is the approach of the Roman Catholic Church towards meddling in political life. . . . Beware when that great Church, whose power none can deny, the capacity of whose leading men is marked, tries to use the democracy as its weapon. There is danger to freedom of thought, to freedom of speech, to freedom of action. The great struggle in this country will not be between Freethought and the Church of England, not between Freethought and Dissent, but - as I have long taught, and now repeat - between Freethought and Rome" (Charles Bradlaugh, II, 412). Le seguenti parole da Bradlaugh del discorso di addio sono significative: "Un elemento di rischio in Europa è l'approccio della Chiesa cattolica romana verso ingerenza nella vita politica.... Attenzione quando quel grande Chiesa, il cui potere nessuno può negare, la capacità di cui che porta gli uomini è segnato, tenta di utilizzare la democrazia come la sua arma. Non vi è pericolo per la libertà di pensiero, alla libertà di espressione, alla libertà d'azione. La grande lotta in questo paese non sarà tra Freethought e la Chiesa d'Inghilterra, non tra Freethought e dissenso, ma - come ho insegnato a lungo, e ora ripeto - tra Freethought e Roma "(Charles Bradlaugh, II, 412).

In the United States, the American Secular Union and Freethought Federation, presided over by Mr. EP Peacock, with many affiliated local societies, has for its object the separation of Church and State, and for its platform the nine demands of Liberalism, namely: Negli Stati Uniti, l'American Secolare Freethought Unione europea e Federazione, presieduta dal Sig PE Peacock, con molti affiliati società locali, ha per oggetto la separazione tra Stato e Chiesa, e per la sua piattaforma di nove richieste del liberalismo, vale a dire:

that churches and other ecclesiastical property shall be no longer exempt from taxation; che le chiese e altri beni ecclesiastici non deve essere più esenti da imposta;

that the employment of chaplains in Congress, in state legislatures, in the army and navy, and in prisons, asylums, and all institutions supported by public money, shall be discontinued, and that all religious services maintained by national, state, or municipal governments shall be abolished; that all public appropriations for educational and charitable institutions of a sectarian character shall cease; che l'occupazione dei cappellani nel Congresso, nelle legislature, l'esercito e marina, e nelle carceri, asylums, tutte le istituzioni e sostenuta da denaro pubblico, deve essere sospeso, e che tutti i servizi religiosi gestito da nazionale, statale, o governi municipali sono aboliti; che tutti gli stanziamenti pubblici a fini pedagogici e istituzioni caritative di un carattere settario cessa;

that, while advocating the loftiest instruction in morals and the inculcation of the strictest uprightness of conduct, religious teaching and the use of the Bible for religious purposes in public schools shall be prohibited; that the appointment by the President of the United States and the governors of the various states of religious festivals, fasts, and days of prayer and thanksgiving shall be discontinued; che, pur sostenendo la più alta istruzione, per la morale e la apprendimento di più rigorosa rettitudine di condotta, l'insegnamento religioso e l'uso della Bibbia per fini religiosi nelle scuole pubbliche sono vietate; che la nomina da parte del Presidente degli Stati Uniti e dai governatori dei vari stati di feste religiose, digiuni, e giorni di preghiera e di ringraziamento deve essere interrotto;

that the theological oath in the courts and in other departments of government shall be abolished, and simple affirmation under the pains and penalties of perjury, established in its stead; teologica che il giuramento davanti ai giudici e di altri dipartimenti del governo deve essere abolita, e semplice affermazione sotto i dolori e le sanzioni di spergiuro, con sede in sua vece;

that all laws directly or indirectly enforcing in any degree the religious and theological dogma of Sunday or Sabbath observance shall be repealed; che tutte le disposizioni legislative, direttamente o indirettamente, l'applicazione in ogni grado religiosa e teologica dogma della Domenica o sabato il rispetto deve essere abrogata;

that all laws looking to the enforcement of Christian morality as such shall be abrogated, and that all laws shall be conformed to the requirements of natural morality, equal rights and impartial justice; che tutte le leggi cercando l'applicazione della morale cristiana in quanto tale, deve essere abrogata, e che tutte le leggi devono essere conformi ai requisiti di moralità naturale, la parità di diritti e imparziale giustizia;

that, in harmony with the Constitution of the United States and the constitutions of the several states, no special privileges or advantages shall be conceded to Christianity or any other religion; that our entire political system shall be conducted and administered on a purely secular basis; and that whatever changes are necessary to this end shall be consistently, unflinchingly, and promptly made. che, in armonia con la Costituzione degli Stati Uniti e le costituzioni dei vari Stati, non particolari privilegi o vantaggi devono essere concesso al cristianesimo o di qualsiasi altra religione; che il nostro intero sistema politico deve essere realizzato e gestito su una base puramente secolare; e che le modifiche necessarie a tal fine deve essere coerente, unflinchingly, e messe.

Although the name Secularism is of recent origin, its various doctrines have been taught by free-thinkers of all ages, and, in fact, Secularism claims to be only an extension of free-thought. Anche se il nome Laicità è di recente origine, le sue varie dottrine è stato insegnato da free-pensatori di tutte le età, e, di fatto, il secolarismo afferma di essere solo una proroga del libero pensiero. "The term Secularism was chosen to express the extension of freethought to ethics" (English Secularism, 34). "Il termine laico è stato scelto per esprimere l'estensione di liberi pensatori di etica" (in inglese secolarismo, 34). With regard to the question of the existence of God, Bradlaugh was an atheist, Holyoake an agnostic. Per quanto riguarda la questione dell 'esistenza di Dio, Bradlaugh è stato un ateo, un agnostico Holyoake. The latter held that Secularism is based simply on the study of nature and has nothing to do with religion, while Bradlaugh claimed that Secularism should start with the disproof of religion. Quest'ultimo ha dichiarato che Laicità è basata solo sullo studio della natura e non ha nulla a che fare con la religione, mentre Bradlaugh Laicità sostenuto che dovrebbe iniziare con la disproof di religione. In a public debate held in 1870 between these two secularists, Bradlaugh said: "Although at present it may be perfectly true that all men who are Secularists are not Atheists, I put it that in my opinion the logical consequence of the acceptance of Secularism must be that the man gets to Atheism if he has brains enough to comprehend. In un dibattito pubblico svoltosi nel 1870 tra questi due laici, Bradlaugh ha detto: "Anche se al momento può essere perfettamente vero che tutti gli uomini che sono secolaristi non sono atei, ho posto che a mio parere la logica conseguenza della accettazione della laicità deve essere che l'uomo arriva a Ateismo se ha abbastanza cervello per comprendere.

"You cannot have a scheme of morality without Atheism. The Utilitarian scheme is a defiance of the doctrine of Providence and a protest against God". "Non è possibile avere un sistema di moralità senza ateismo. Utilitaristico Il regime è una sfida della dottrina della Provvidenza e una protesta contro Dio".

On the other hand, Holyoake affirmed that "Secularism is not an argument against Christianity, it is one independent of it. It does not question the pretensions of Christianity; it advances others. Secularism does not say there is no light or guidance elsewhere, but maintains that there is light and guidance in secular truth, whose conditions and sanctions exist independently, and act forever. Secular knowledge is manifestly that kind of knowledge which is founded in this life, which relates to the conduct of this life, conduces to the welfare of this life, and is capable of being tested by the experience of this life" (Charles Bradlaugh, I, 334, 336). D'altro canto, Holyoake affermato che "Laicità non è un argomento contro il cristianesimo, è uno indipendente. Essa non mette in discussione la pretesa del cristianesimo, che anticipi altri. Laicità non dice non c'è luce o di orientamento altrove, ma sostiene che non vi è luce e guida nella verità secolare, le cui condizioni e le sanzioni esistono indipendentemente, e agire sempre. Secolare conoscenza è manifestamente che tipo di conoscenza che si fonda in questa vita, che riguarda il comportamento di questa vita, conduces per il benessere di questa vita, ed è in grado di essere testato da l'esperienza di questa vita "(Charles Bradlaugh, I, 334, 336). But in many passages of his writings, Holyoake goes much further and seeks to disprove Christian truths. Ma in molti passaggi dei suoi scritti, Holyoake va ben oltre e cerca di confutare verità cristiane. To the criticism of theology, Secularism adds a great concern for culture, social progress, and the improvement of the material conditions of life, especially for the working classes. Per la critica della teologia, il secolarismo aggiunge una grande preoccupazione per la cultura, il progresso sociale e il miglioramento delle condizioni materiali di vita, specialmente per le classi lavoratrici. In ethics it is utilitarian, and seeks only the greatest good of the present life, since the existence of a future life, as well as the existence of God, "belong to the debatable ground of speculation" (English Secularism, 37). In materia di etica è utilitaristico, e cerca solo il bene più grande della vita presente, dal momento che l'esistenza di una vita futura, così come l'esistenza di Dio, "appartengono alla discutibile motivo di speculazione" (inglese secolarismo, 37). It tends to substitute "the piety of useful men for the usefulness of piety" (ibid., 8). Esso tende a sostituire "la pietà di utile per gli uomini l'utilità di pietà" (ibid., 8).

II. CRITICISM CRITICA

The fundamental principle of Secularism is that, in his whole conduct, man should be guided exclusively by considerations derived from the present life itself. Il principio fondamentale della laicità è che, in tutta la sua condotta, l'uomo deve essere guidata esclusivamente da considerazioni derivanti dalla presente vita stessa. Anything that is above or beyond the present life should be entirely overlooked. Tutto ciò che è al di sopra o al di là della vita presente, dovrebbero essere assolutamente trascurato. Whether God exists or not, whether the soul is immortal or not, are questions which at best cannot be answered, and on which consequently no motives of action can be based. Se Dio esiste o no, se l'anima è immortale o meno, sono domande che, nel migliore dei casi non può essere risolta, e su cui quindi non motivi d'azione possono essere basati. A fortiori all motives derived from the Christian religion are worthless. A maggior ragione tutti i motivi derivanti dalla religione cristiana sono inutili. "Things Secular are as separate from the Church as land from the ocean" (English Secularism, 1). "Le cose sono come secolari separati dalla Chiesa come terra dal mare" (in inglese secolarismo, 1). This principle is in strict opposition to essential Catholic doctrines. Questo principio è in stretta opposizione alla dottrina cattolica essenziale. The Church is as intent as Secularism on the improvement of this life, as respectful of scientific achievements, as eager for the fulfilment of all duties pertaining to the present life. La Chiesa è come intenti come laico sul miglioramento di questa vita, come rispettosa dei risultati scientifici, come ansiosi per l'adempimento di tutte le funzioni relative alla vita presente. But the present life cannot be looked upon as an end in itself, and independent of the future life. Ma la vita presente non può essere considerato come un fine in sé, indipendente e il futuro di vita. The knowledge of the material world leads to the knowledge of the spiritual world, and among the duties of the present life must be reckoned those which arise from the existence and nature of God, the fact of a Divine Revelation, and the necessity of preparing, for the future life. La conoscenza del mondo materiale porta a conoscenza del mondo spirituale, e tra i doveri della vita presente devono essere calcolati quelli che derivano da l'esistenza e la natura di Dio, il fatto di una rivelazione divina, e la necessità di preparare, per la vita futura. If God exists, how can Secularism inculcate the practical sufficiency of natural morality?" If "Secularism does not say there is no light or guidance elsewhere" how can it command us to follow exclusively the light and guidance of secular truth? Only the Atheist can be a consistent Secularist. Se Dio esiste, come può Laicità inculcare la sufficienza della pratica morale naturale? "Se" Laicità non dice non c'è luce o di orientamento altrove "come può comando noi a seguire esclusivamente la luce e la guida del laico verità? Solo l'può Atheist essere un coerente laicista.

According as man makes present happiness the only criterion of the value of life, or on the contrary admits the existence of God and the fact of a Divine Revelation and of a future life, the whole aspect of the present life changes. Secondo quanto rende presente l'uomo felicità il solo criterio del valore della vita, o, al contrario, ammette l'esistenza di Dio e il fatto di una rivelazione divina e di un futuro di vita, l'intero aspetto della vita presente cambiamenti. These questions cannot be ignored, for on them depends the right conduct of life and "the development of the moral and intellectual nature of man to the highest possible point". Queste domande non possono essere ignorati, per loro dipende il diritto condotta di vita e di "lo sviluppo della morale e intellettuale natura dell'uomo per il punto più alto possibile". If anything can be known about God and a future life, duties to be fulfilled in the present life are thereby imposed on "all who would regulate life by reason and ennoble it by service". Se tutto può essere conosciuta su Dio e una vita futura, i doveri da rispettare nel presente vita sono così imposti su "tutti i regolamentare che avrebbe ragione di vita e di nobilitare è servizio". "Considerations purely human" become inadequate, and the "light and guidance" found in secular truth must be referred to and judged from a higher point of view. "Considerazioni puramente umano" diventare inadeguati, e la "luce e di orientamento" laico trovati in verità deve essere di cui al e giudicate da un più elevato punto di vista. Hence the present life in itself cannot be looked upon as the only standard of man's worth. Quindi la vita di per sé non può essere considerato come l'unico standard di uomo vale la pena. The Church would fail in her Divine mission if she did not insist on the insufficiency of a life conducted exclusively along secular lines, and therefore on the falsity of the main assumption of Secularism La Chiesa non sarebbero nella sua divina missione se non insistere sulla insufficienza di una vita condotta esclusivamente lungo linee laica, e pertanto la falsità delle principali ipotesi del secolarismo

Again, the Catholic Church does not admit that religion is simply a private affair. Ancora una volta, la Chiesa cattolica non ammette che la religione è semplicemente un affare privato. God is the author and ruler not only of individuals, but also of societies. Dio è l'autore e la governante non solo degli individui, ma anche della società. Hence the State should not be indifferent to religious matters (see ETHICS). Di conseguenza, lo Stato non deve essere indifferente alle questioni religiose (vedi etica). How far in practice Church and State should go together depends on a number of circumstances and cannot be determined by any general rule, but the principle remains true that religion is a social as well as an individual duty. In quale misura, in pratica, la Chiesa e lo Stato deve andare di pari passo dipende da una serie di circostanze e non può essere determinato da alcuna regola generale, ma il principio rimane vero che la religione è un sociale e di un dazio individuale. In practice again, owing to special circumstances, a secular education in the public schools may be the only possible one. In pratica, ancora una volta, a causa di circostanze particolari, un laico istruzione in scuole pubbliche può essere l'unico possibile. At the same time, this is a serious defect which must be supplied otherwise. Allo stesso tempo, questo è un grave difetto che devono essere forniti altrimenti. It is not enough for the child to be taught the various human sciences, he must also be given the knowledge of the necessary means of salvation. Non è sufficiente per il bambino essere insegnate le varie scienze umane, deve essere somministrato anche la conoscenza dei necessari mezzi di salvezza. The Church cannot renounce her mission to teach the truths she has received from her Divine Founder. La Chiesa non può rinunciare alla sua missione di insegnare le verità che ha ricevuto dal suo divino Fondatore. Not only as individuals, but also as citizens, all men have the right to perform the religious duties which their conscience dictates. Non solo come singoli individui, ma anche come cittadini, tutti gli uomini hanno il diritto di eseguire i doveri religiosi, che impone loro coscienza. The complete secularization of all public institutions in a Christian nation is therefore inadmissible. La secolarizzazione completa di tutte le istituzioni pubbliche in una nazione cristiana, è pertanto irricevibile. Man must not only be learned in human science; his whole life must be directed to the higher and nobler pursuits of morality and religion, to God Himself. L'uomo deve non solo essere imparato in scienza umana; tutta la sua vita deve essere indirizzata al più alto e nobile perseguimenti, di moralità e di religione, di Dio stesso. While fully recognizing the value of the present life, the Church cannot look upon it as an end in itself, but only as a movement toward a future life for which preparation must be made by compliance with the laws of nature and the laws of God. Pur riconoscendo pienamente il valore della vita presente, la Chiesa non può guardare ad essa come un fine in sé, ma solo come un movimento verso un futuro di vita per i quali la preparazione deve essere presentata entro il rispetto delle leggi della natura e le leggi di Dio. Hence there is no possible compromise between the Church and Secularism, since Secularism would stifle in man that which, for the Church, constitutes the highest and truest motives of action, and the noblest human aspirations. Di conseguenza, non vi è alcun compromesso possibile tra la Chiesa e il secolarismo, dal momento che sarebbe Laicità soffocare in cui l'uomo che, per la Chiesa, costituisce la più alta e più vera motivi d'azione, e le aspirazioni umane più nobili.

Publication information Written by CA Dubray. Pubblicazione di informazioni scritte CA Dubray. Transcribed by Douglas J. Potter. Trascritto da Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Dedicato al Sacro Cuore di Gesù Cristo L'Enciclopedia Cattolica, Volume XIII. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 febbraio 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, GG, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

HOLYOAKE, The Principles of Secularism (London, 1860); IDEM, Sixty Years of an Agitator's Life (London, 1892), autobiography; IDEM, The Origin and Nature of Secularism (London, 1896); published simultaneously in America under the title English Secularism, A Confession of Belief (Chicago, 1896); McCABE, Life and Letters of George Jacob Holyoake (London, 1908); GOSS, A Descriptive Bibliography of the Writings of George Jacob Holyoake, with a Brief Sketch of his Life (London, 1908); The Autobiography of Mr. Bradlaugh (London, sd); BONNER, Charles Bradlaugh (7th ed., London, 1908); FLINT, Anti-Theistic Theories (5th ed., Edinburgh, 1894). HOLYOAKE, i principi di laicità (Londra, 1860); IDEM, sessanta anni di un Agitator's Life (Londra, 1892), autobiografia; IDEM, l'origine e la natura del secolarismo (Londra, 1896); pubblicato contemporaneamente in America con il titolo inglese Secolarismo, una confessione di fede (Chicago, 1896); McCabe, Vita e lettere di George Jacob Holyoake (Londra, 1908); GOSS, descrittivo Bibliografia degli scritti di George Jacob Holyoake, con una breve Sketch della sua vita (Londra, 1908); l'autobiografia di Mr Bradlaugh (Londra, sd); Bonner, Charles Bradlaugh (7 ° ed., Londra, 1908); selce, Anti-Theistic Teorie (5 ° ed., Edimburgo, 1894).


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html