Arianism Arianesimo

General Information Informazioni generali

Arianism was a 4th-century Christian heresy named for Arius (c.250-c.336), a priest in Alexandria. Arius denied the full deity of the preexistent Son of God who became incarnate in Jesus Christ. He held that the Son, while divine and like God ("of like substance"), was created by God as the agent through whom he created the universe. Arius said of the Son, "there was a time when he was not." Arianism became so widespread in the Christian church and resulted in such disunity that the emperor Constantine convoked a church council at Nicaea in 325 (see Councils of Nicaea). Arianesimo era un 4 ° secolo eresia cristiana prende il nome da Ario (c.250-c.336), un prete di Alessandria. Ario negato la piena divinità del Figlio preesistente di Dio che si è incarnato in Gesù Cristo. Egli sosteneva che il Figlio, mentre divina e come Dio ("di sostanza simile"), è stato creato da Dio come l'agente attraverso il quale ha creato l'universo. Ario ha detto del Figlio, "c'è stato un tempo in cui non lo era." arianesimo è diventato così diffuso nel Chiesa cristiana e ha portato la disunione in modo tale che l'imperatore Costantino convocò un concilio a Nicea nel 325 (vedi Concili di Nicea).

Led by Athanasius, bishop of Alexandria, the council condemned Arianism and stated that the Son was consubstantial (of one and the same substance or being) and coeternal with the Father, a belief formulated as homoousios ("of one substance") against the Arian position of homoiousios ("of like substance"). Nonetheless, the conflict continued, aided by the conflicting politics of the empire after the death of Constantine (337). Guidati da Atanasio, vescovo di Alessandria, il Consiglio ha condannato l'arianesimo e ha dichiarato che il Figlio era consustanziale (di una sola e stessa sostanza o essere) e coeterno con il Padre, una credenza formulato come homoousios ("di una sostanza") contro la Arian posizione di homoiousios ("come di sostanza"). Tuttavia, il conflitto continua, aiutati dalla politica in conflitto dell'impero dopo la morte di Costantino (337).

Three types of Arianism emerged: radical Arianism, which asserted that the Son was "dissimilar" to the Father; homoeanism, which held that the Son was similar to the Father; and semi-Arianism, which shaded off into orthodoxy and held that the Son was similar yet distinct from the Father. Tre tipi di arianesimo emerse: arianesimo radicale, il quale ha affermato che il Figlio è stato "diverso" al Padre; homoeanism, che ha dichiarato che il Figlio era simile al Padre, e semi-arianesimo, che all'ombra fuori in ortodossia e ha dichiarato che il Figlio era simile ma distinto dal Padre.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
After an initial victory of the homoean party in 357, the semi-Arians joined the ranks of orthodoxy, which finally triumphed except in Teutonic Christianity, where Arianism survived until after the conversion (496) of the Franks. Dopo una prima vittoria del partito homoean nel 357, i semi-ariani ingrossare le fila dell'ortodossia, che alla fine ha trionfato tranne in Teutonico cristianesimo, dove arianesimo sopravvisse fino a dopo la conversione (496) dei Franchi. Although much of the dispute about Arianism seems a battle over words (Edward Gibbon scornfully observed that Christianity was split over a single iota, the difference between homoousios and homoiousios), a fundamental issue involving the integrity of the Gospel was at stake: whether God was really in Christ reconciling the world to himself. Anche se gran parte della controversia circa l'arianesimo sembra una battaglia sulle parole (Edward Gibbon sprezzante ha osservato che il cristianesimo è stato diviso su un solo iota, la differenza tra homoousios e homoiousios), una questione fondamentale che coinvolge l'integrità del Vangelo era in gioco: se Dio fosse veramente in Cristo riconciliare a sé il mondo.

Reginald H. Fuller Reginald H. Fuller

Bibliography Bibliografia
Gregg, RC, ed., Arianism: Historical and Theological Reassessments (1987); Gwatkin, HM, Studies of Arianism, 2d ed. Gregg, RC, ed, arianesimo: rivalutazioni storiche e teologiche (1987), Gwatkin, HM, Studi di arianesimo, 2d ed.. (1900); Newman, John Henry, The Arians of the Fourth Century (1833; repr. 1968). (1900), Newman, John Henry, Gli Ariani del IV secolo (1833;. Repr 1968).


Arianism Arianesimo

Advanced Information Informazioni avanzate

The birth date for Arius, the North African priest who gave his name to one of Christianity's most troublesome schisms, is uncertain. La data di nascita di Ario, il sacerdote del Nord Africa che ha dato il suo nome a uno dei più fastidiosi scismi del cristianesimo, è incerto. He seems to have been born in Libya. Sembra essere nato in Libia. He was in all probability a pupil of Lucien of Antioch. E 'stato con ogni probabilità un allievo di Lucien di Antiochia. During the bishopric of Peter of Alexandria (300-311) Arius was made a deacon in that city and began the stormy pastoral career which is known to history. Durante il vescovato di Pietro di Alessandria (300-311) Ario è stato fatto un diacono in quella città e ha iniziato la carriera in tempesta pastorale che è passato alla storia. He was in rapid succession excommunicated for his association with the Melitians, restored by Achillas, Bishop of Alexandria (311-12), and given priestly orders and the church of Baucalis. Era in rapida successione scomunicato per la sua associazione con i Melitians, restaurato da Achilla, Vescovo di Alessandria (311-12), e dato ordini sacerdotali e la chiesa di Baucalis. Sometime between 318 and 323 Arius came into conflict with Bishop Alexander over the nature of Christ. A volte tra i 318 e 323 Ario è entrato in conflitto con il vescovo Alexander sulla natura di Cristo. In a confusing series of synods a truce was attempted between adherents of Alexander and followers of Arius; in March of 324 Alexander convened a provincial synod which acknowledged the truce but anathematized Arius. In una serie confusa di sinodi una tregua è stata tentata tra i seguaci di Alessandro e seguaci di Ario, nel marzo di 324 Alexander ha convocato un sinodo provinciale che ha riconosciuto la tregua, ma Ario anathematized. Arius responded with his publication of Thalia (which exists only as it is quoted in refutation by Athanasius) and by repudiating the truce. Ario ha risposto con la sua pubblicazione di Thalia (che esiste solo in quanto è citato in confutazione di Atanasio) e ripudiando la tregua. In February, 325, Arius was then condemned at a synod in Antioch. Nel mese di febbraio, 325, Ario fu poi condannato in un sinodo ad Antiochia. The Emperor Constantine was intervening by this time, and it was he who called the first ecumenical council, the Council of Nicaea. L'imperatore Costantino interveniva a questo punto, ed è stato lui che ha chiamato il primo concilio ecumenico, il Concilio di Nicea. This council met on May 20, 325, and subsequently condemned Arius and his teaching. Questo consiglio si è riunito il 20 maggio 325, e successivamente condannato Ario e il suo insegnamento. Present in the entourage of Alexander at this council was Athanasius. Presente al seguito di Alessandro in questo Consiglio è stato Atanasio. He took little part in the affairs of the Council of Nicaea, but when he became Bishop of Alexandria in 328, he was to become the unremitting foe of Arius and Arianism and the unflagging champion of the Nicene formula. Ha preso parte poco negli affari del Concilio di Nicea, ma quando divenne vescovo di Alessandria nel 328, era di diventare il nemico incessante di Ario e arianesimo e il campione instancabile della formula niceno.

Following his condemnation Arius was banished to to Illyricum. Dopo la sua condanna Ario è stato bandito a per Illyricum. There he continued to write, teach, and appeal to an ever broadening circle of political and ecclesiastical adherents of Arianism. Ci ha continuato a scrivere, insegnare, e di ricorso a una cerchia sempre ampliamento di aderenti politiche ed ecclesiastiche di arianesimo. Around 332 or 333 Constantine opened direct contact with Arius, and in 335 the two met at Nicomedia. Circa 332 o 333 Costantino ha aperto il contatto diretto con Ario, e nel 335 i due si incontrarono a Nicomedia. There Arius presented a confession which Constantine considered sufficiently orthodox to allow for the reconsideration of Arius's case. Ci Ario presentato una confessione che Costantino considerate sufficientemente ortodossa per consentire il riesame del caso di Ario. Therefore, following the dedication of the Church of the Resurrection in Jerusalem the Synod of Jerusalem declared for the readmittance of Arius to communion even as he lay dying in Constantiople. Pertanto, dopo la dedicazione della Chiesa della Resurrezione a Gerusalemme, il Sinodo di Gerusalemme dichiarato per la riammissione di Ario alla comunione anche mentre stava morendo in Constantiople. Since Arian views were being advanced by many active bishops and members of the court, and Arius himself had ceased to play a vital role in the controversy, his death in 335 or 336 did nothing to diminish the furor in the church. Poiché visualizzazioni Arian venivano avanzate da molti vescovi attivi e membri della corte, e Ario stesso aveva cessato di svolgere un ruolo fondamentale nella controversia, la sua morte nel 335 o 336 non ha fatto nulla per diminuire il furore nella chiesa. Instead of resolving the issues, the Council of Nicaea had launched an empire-wide Christological debate by its condemnation of Arius. Invece di risolvere i problemi, il Concilio di Nicea aveva lanciato un impero a livello di dibattito cristologico per la sua condanna di Ario.

Arius was a thoroughgoing Greek rationalist. Ario era un razionalista profonda greca. He inherited the almost universally held Logos Christology of the East. Ha ereditato la cristologia quasi universalmente Logos d'Oriente. He labored in Alexandria, the center for Origenist teachings on the subordination of the Son to the Father. Ha lavorato ad Alessandria, il centro per gli insegnamenti Origenist sulla subordinazione del Figlio al Padre. He blended this heritage into a rationalist Christology that lost the balance Origen had maintained in his subordinationist theology by his insistence on the eternal generation of the Son. Ha mescolato questo patrimonio in una cristologia razionalista che ha perso l'equilibrio Origene aveva mantenuto nella sua teologia subordinazionista con la sua insistenza sulla generazione eterna del Figlio.

The guard against the error of Arius and the Arianism erected by the symbol and anathemas adopted by the Council of Nicaea serve as an outline of Arius's fundamental position. La guardia contro l'errore di Ario e l'arianesimo eretta dal simbolo e anatemi, adottata dal Consiglio di Nicea servire come uno schema di posizione fondamentale Ario.

Nicaea's "in one Lord Jesus Christ the Son of God, begotten of the Father, only-begotten, that is from the substance of the Father" was to offset Arius's central assertion that God was immutable, unique, unknowable, only one. Nicea "in un solo Signore Gesù Cristo, il Figlio di Dio, generato dal Padre, unigenito, cioè dalla sostanza del Padre" è stato quello di compensare l'affermazione centrale di Ario, che Dio è immutabile, unico nel suo genere, inconoscibile, una sola. Therefore Arians felt no substance of God could in any way be communicated or shared with any other being. Pertanto ariani non sentiva sostanza di Dio poteva in alcun modo essere comunicati o condivisi con qualsiasi altro essere. The council's "true God from true God, begotten not made" set aside Arius's contention that, since God was immutable and unknowable, Christ had to be a created being, made out of nothing by God, first in the created order certainly, but of it. Il consiglio "Dio vero da Dio vero, generato non creato" mettere da parte tesi Ario, secondo cui, poiché Dio è immutabile e inconoscibile, Cristo doveva essere un essere creato, fatto dal nulla da Dio, primo nell'ordine creato certamente, ma di esso. This limited the concept of the preexistence of Christ even while adapting the dominant Logos Christology to Arianism. Ciò ha limitato il concetto di preesistenza di Cristo, anche quando adattando il Logos dominanti cristologia all'arianesimo. The Logos, first born, created of God, was incarnate in the Christ but, asserted Arius, "there was when he was not." Il Logos, prima nato, creato di Dio, si è incarnato in Cristo, ma, afferma Ario, "non vi è stato quando non lo era."

Nicaea's "of one substance with the Father" made the Greek term homoousios the catchword of the orthodox. Nicea "della stessa sostanza del Padre" fatto le homoousios termine greco lo slogan della ortodossa. Arianism developed two parties, one of which felt Christ was of a substance like the Father (homoiousios). Arianesimo sviluppato due parti, una delle quali sentiva Cristo era di una sostanza come il Padre (homoiousios). A more extreme wing insisted that as a created being Christ was unlike the Father in substance (anomoios). Un ala più estrema insistito sul fatto che come un essere creato Cristo era diverso il Padre nella sostanza (anomoios). Arius himself would have belonged to the first or more moderate party. Ario stesso avrebbe apparteneva al partito prima o più moderato.

The council's anathemas were extended to all those who claimed "there was once when he was not"; "before his generation he was not"; "he was made out of nothing"; "the Son of God is of another subsistence or substance"; and "the Son of God [is] created or alterable or mutable." Anatemi del Consiglio sono state estese a tutti coloro che ha sostenuto "c'era una volta, quando non è stato", "prima che la sua generazione non era", "è stato creato dal nulla", "il Figlio di Dio è di un'altra sussistenza o sostanza" e "il Figlio di Dio [è] creato o modificabili o mutevoli." The last anathema attacked another Arian teaching. L'ultimo anatema attaccato un altro insegnamento Arian. Arius and subsequent Arians had taught that Christ grew, changed, matured in his understanding of the divine plan according to the Scriptures, and therefore could not be part of the unchanging God. Ariani Ario e successive aveva insegnato che Cristo è cresciuto, cambiato, maturato nella sua comprensione del piano divino secondo le Scritture, e quindi non poteva essere parte del Dio immutabile. He was not God the Son; rather, He was simply given the title Son of God as an honor. Egli non era Dio il Figlio, anzi, Egli è stato semplicemente dato il titolo di Figlio di Dio come un onore.

An observer in that day might well have thought Arianism was going to triumph in the church. Un osservatore in quel giorno potrebbe aver pensato arianesimo stava per trionfare nella chiesa. Beginning with Constantius the court was often Arian. Cominciando con Costanzo la corte era spesso ariana. Five times Athanasius of Alexandria was driven into exile, interrupting his long episcopate. Cinque volte Atanasio di Alessandria fu mandato in esilio, interrompendo il suo lungo episcopato. A series of synods repudiated the Nicene symbol in various ways, Antioch in 341, Arles in 353; and in 355 Liberius of Rome and Ossius of Cordoba were exiled and a year later Hilary of Poitier was sent to Phrygia. Una serie di sinodi ripudiato il simbolo niceno in vari modi, ad Antiochia nel 341, Arles nel 353 e nel 355 Liberio di Roma e Osio di Cordova sono stati esiliati e un anno dopo Ilario di Poitier è stato inviato a Frigia. In 360 in Constantinople all earlier creeds were disavowed and the term substance (ousia) was outlawed. Nel 360 a Costantinopoli tutte le credenze precedenti sono stati sconfessato e il termine sostanza (ousia) è stato messo fuori legge. The Son was simply declared to be "like the Father who begot him." Il Figlio è stato semplicemente dichiarato di essere "come il Padre che lo ha generato."

The orthodox counterattack on Arianism pointed out that the Arian theology reduced Christ to a demigod and in effect reintroduced polytheism into Christianity, since Christ was worshiped among Arians as among the orthodox. Il contrattacco ortodossa sulla arianesimo ha sottolineato che la teologia ariana ridotto Cristo a un semidio e di fatto reintrodotto politeismo nel cristianesimo, dal momento che Cristo è stato adorato come tra ariani tra gli ortodossi. But in the long run the most telling argument against Arianism was Athanasius's constant soteriological battle cry that only God, very God, truly God Incarnate could reconcile and redeem fallen man to holy God. Ma alla lunga l'argomento più eloquente contro l'arianesimo era grido costante Atanasio battaglia soteriologico che solo Dio, Dio, vero Dio incarnato poteva conciliare e redimere l'uomo caduto a Dio santo. It was the thorough work of the Cappadocian Fathers, Basil the Great, Gregory of Nyssa, Gregory of Nazianzus, which brought the final resolution that proved theologically acceptable to the church. E 'stato il lavoro accurato dei Padri della Cappadocia, Basilio Magno, Gregorio di Nissa, Gregorio di Nazianzo, che ha portato la risoluzione finale che si è rivelato teologicamente accettabile per la chiesa. They divided the concept of substance (ousia) from the concept of person (hypostasis) and thus allowed the orthodox defenders of the original Nicene formula and the later moderate or semi-Arian party to unite in an understanding of God as one substance and three persons. Hanno diviso il concetto di sostanza (ousia) dal concetto di persona (ipostasi) e quindi ha permesso ai difensori ortodossi della formula niceno originale e la parte successiva moderata o semi-Arian di unirsi in una comprensione di Dio come una sostanza e tre persone . Christ therefore was of one substance with the Father (homoousion) but a distinct person. Cristo dunque è stato di una sostanza con il Padre (homoousion), ma una persona distinta. With this understanding the Council of Constantinople in 381 was able to reaffirm the Nicene Creed. Con questa comprensione del Concilio di Costantinopoli nel 381 è stato in grado di riaffermare il Credo di Nicea. The able Emperor Theodosius I threw himself on the side of orthodoxy and Arianism began to wane in the empire. L'imperatore Teodosio I grado si gettò dalla parte di ortodossia e arianesimo ha cominciato a scemare nell'impero.

The long struggle with Arianism was not over yet, however, for Ulfilas, famous missionary to the Germanic tribes, had accepted the Homoean statement of Constantinople of 360. La lunga lotta con l'arianesimo non era ancora finita, però, per Ulfila, famosi missionari alle tribù germaniche, aveva accettato la dichiarazione Homoean di Costantinopoli del 360. Ulfilas taught the similarity of the Son to the Father and the total subordination of the Holy Spirit. Ulfila insegnato la somiglianza del Figlio al Padre e la totale subordinazione dello Spirito Santo. He taught the Visigoths north of the Danube, and they in turn carried this semi-Arianism back into Italy. Ha insegnato al nord Visigoti del Danubio, che a loro volta effettuato questo semi-arianesimo rientrare in Italia. The Vandals were taught by Visigoth priests and in 409 carried the same semi-Arianism across the Pyrenees into Spain. I Vandali sono state insegnate da sacerdoti e visigoti nel 409 portava la stessa semi-arianesimo attraverso i Pirenei in Spagna. It was not until the end of the seventh century that orthodoxy was to finally absorb Arianism. Non è stato fino alla fine del VII secolo che l'ortodossia è stato quello di assorbire definitivamente l'arianesimo. Yet Arianism has been reborn in the modern era in the form of extreme Unitarianism, and the Jehovah's Witnesses regard Arius as a forerunner of CT Russell. Eppure arianesimo è rinato in epoca moderna in forma di estrema Unitarianism, e i Testimoni di Geova considerano Ario come un precursore di CT Russell.

VL Walter VL Walter
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
J. Danielou and H. Marrou, The Christian Centuries, I, chs. J. Daniélou e H. Marrou, Il cristiano secoli, I, capp. 18-19; JH Newman, The Arians of the Fourth Century; RC Gregg and DE Groh, Early Arianism; TA Kopecek, A History of Neo-Arianism, 2 vols.; HM Gwatkin, Studies in Arianism; E. Boularand, l'Heresie d'Arius et la foi de Nicee, 2 vols. 18-19; JH Newman, Gli Ariani del IV secolo, RC Gregg e DE Groh, Early arianesimo, TA Kopecek, una storia di neo-arianesimo, 2 voll,. HM Gwatkin, Studi in arianesimo, E. Boularand, l ' Heresie d'Ario et de la foi Nicee, 2 voll.


Semi-Arianism Semi-Arianesimo

Advanced Information Informazioni avanzate

Semi-Arianism was the doctrine of Christ's sonship as held by fourth century theologians who were reluctant to accept either the strict Nicene definition or the extreme Arian position. Semi-arianesimo era la dottrina della figliolanza di Cristo, come in possesso di teologi del IV secolo, che erano riluttanti ad accettare né la definizione rigorosa di Nicea o la posizione estrema ariana. After the Council of Nicaea (AD 325) a single term came to identify each position. Dopo il Concilio di Nicea (325 dC), un unico termine è venuto a identificare ogni posizione.

Semi-Arians called Christ "Divine," but in effect denied that he is truly God, that he is "equal to the Father as touching his Godhead." Semi-ariani chiamato Cristo "divino", ma in effetti negare che egli è veramente Dio, che egli è "uguale al Padre come toccare la sua divinità."

Some students of the controversy have argued that the term "Semi-Arianism" is an unfair term, associating the movement too closely with Arianism, and that "Semi-Nicene" might better represent the movement's tendency toward orthodoxy. Alcuni studenti della controversia hanno sostenuto che il termine "semi-arianesimo" è una clausola abusiva, associando il movimento anche a stretto contatto con l'arianesimo, e che "Semi-niceno" potrebbe rappresentare meglio la tendenza del movimento verso l'ortodossia. The term "Ante-Nicene" has been used as often, however, because Semi-Arians did, in fact, deny that Christ was fully one with the Father. Il termine "Ante-niceno" è stato usato più spesso, però, perché semi-ariani ha, infatti, negare che Cristo era pienamente una cosa sola con il Padre.

The Semi-Arian position arose at the Council of Nicaea, called by Emperor Constantine to deal with the Arian question, which had raised enough controversy to threaten the unity of the church. Il semi-Arian posizione sorto al Concilio di Nicea, chiamato dall'imperatore Costantino per affrontare la questione ariana, che aveva sollevato polemiche tale da compromettere l'unità della chiesa. All but two of the bishops present at the council signed the orthodox statement, though many did so with reservations. Tutti tranne due dei vescovi presenti al concilio firmato la dichiarazione ortodossa, anche se molti lo hanno fatto con le prenotazioni. Semi-Arians also came to be called "Eusebians" after Eusebius, bishop of Nicomedia and later patriarch of Constantinople. Semi-ariani anche venuto a essere chiamato "Eusebians" dopo Eusebio, vescovo di Nicomedia e poi patriarca di Costantinopoli. As a young man Eusebius had studied with Arius. Da giovane Eusebio aveva studiato con Ario. Though he signed the creed at the Council of Nicaea, he later became a key leader in the reaction against it. Anche se ha firmato il credo al Concilio di Nicea, che in seguito divenne un leader chiave nella reazione contro di esso.

The most prominent leader of the Semi-Arians at the Council, however, was Eusebius, bishop of Caesarea, the early church historian. Il leader più importante dei semi-ariani in seno al Consiglio, tuttavia, era Eusebio, vescovo di Cesarea, lo storico chiesa primitiva. Following the council the Semi-Arian position remained prominent, but a resugence of the Old Arians, seeking to reinstate the original heresy, led to the disintegration of Semi-Arian support. Seguendo il consiglio del semi-Arian posizione di rilievo è rimasto, ma un resugence degli Ariani, cerco di ripristinare l'originale eresia, ha portato alla disintegrazione della semi-Arian supporto. In August 357, a small but important synod met at Sirmium in Illyricum. Nel mese di agosto 357, un piccolo ma importante sinodo riunito a Sirmio in Illiria. The creed that emerged from the synod condemned the term ousia in any form and clearly subordinated the Son to the Father. Il credo che emerse dal Sinodo ha condannato il termine ousia in qualsiasi forma e chiaramente subordinato il Figlio al Padre. This creed split the opponents of Nicaea so decisively that it turned sentiment in favor of the orthodox view. Questo credo dividere gli oppositori di Nicea in modo decisivo che si è rivelato il sentimento a favore della visione ortodossa. Many bishops renounced their errors and subscribed to the Nicene Creed. Molti vescovi rinunciarono ai loro errori e sottoscritto il Credo di Nicea. After this point Semi-Arians never existed in significant numbers. Dopo questo punto non Semi-ariani esistevano in numero significativo. Some became Arian and many reaffirmed orthodoxy at the Council of Constantinople in 381. Alcuni divennero Arian e molti ribadito ortodossia al Concilio di Costantinopoli nel 381.

BL Shelley BL Shelley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
ER Hardy, ed., Christology of the Later Fathers; JND Kelly, Early Christian Doctrines; GL Prestige, Fathers and Heretics. ER Hardy, ed, cristologia dei Padri più tardi,. JND Kelly, prime dottrine cristiane; GL Prestige, Padri e eretici.


Arianism Arianesimo

Catholic Information Informazioni cattolica

A heresy which arose in the fourth century, and denied the Divinity of Jesus Christ. Una eresia che sorse nel IV secolo, e ha negato la divinità di Gesù Cristo.

DOCTRINE DOTTRINA

First among the doctrinal disputes which troubled Christians after Constantine had recognized the Church in AD 313, and the parent of many more during some three centuries, Arianism occupies a large place in ecclesiastical history. Prima tra le controversie dottrinali che turbavano i cristiani dopo Costantino aveva riconosciuto la Chiesa nel 313 dC, e la madre di molti altri durante circa tre secoli, arianesimo occupa un grande posto nella storia ecclesiastica. It is not a modern form of unbelief, and therefore will appear strange in modern eyes. Non è una forma moderna di incredulità, e quindi appare strano agli occhi moderni. But we shall better grasp its meaning if we term it an Eastern attempt to rationalize the creed by stripping it of mystery so far as the relation of Christ to God was concerned. Ma noi comprendere meglio il suo significato se definirla un tentativo orientale di razionalizzare il credo di spogliandola di mistero per quanto riguarda il rapporto di Cristo con Dio era preoccupato. In the New Testament and in Church teaching Jesus of Nazareth appears as the Son of God. Nel Nuovo Testamento e nella Chiesa l'insegnamento di Gesù di Nazareth appare come il Figlio di Dio. This name He took to Himself (Matthew 11:27; John 10:36), while the Fourth Gospel declares Him to be the Word (Logos), Who in the beginning was with God and was God, by Whom all things were made. Questo nome ha preso a se stesso (Matteo 11:27; Giovanni 10:36), mentre il quarto Vangelo dichiara di essere Lui la Parola (Logos), che in principio era presso Dio ed era Dio, dal quale tutte le cose sono state fatte. A similar doctrine is laid down by St. Paul, in his undoubtedly genuine Epistles to the Ephesians, Colossians, and Philippians. Una dottrina simile è prevista da St. Paul, nelle sue Epistole senza dubbio originali agli Efesini, Colossesi, e Filippesi. It is reiterated in the Letters of Ignatius, and accounts for Pliny's observation that Christians in their assemblies chanted a hymn to Christ as God. E 'ribadito nelle Lettere di Ignazio, e conti per l'osservazione di Plinio che i cristiani nelle loro assemblee cantato un inno a Cristo come Dio. But the question how the Son was related to the Father (Himself acknowledged on all hands to be the one Supreme Deity), gave rise, between the years AD 60 and 200, to a number of Theosophic systems, called generally Gnosticism, and having for their authors Basilides, Valentinus, Tatian, and other Greek speculators. Ma la questione di come il Figlio è stato legato al Padre (stesso riconosciuto in tutte le mani di essere quello Divinità Suprema), ha dato luogo, tra l'AD anni 60 e 200, per una serie di sistemi teosofico, chiamato generalmente gnosticismo, e avendo per Basilide loro autori, Valentino, Taziano, e altri speculatori greci. Though all of these visited Rome, they had no following in the West, which remained free from controversies of an abstract nature, and was faithful to the creed of its baptism. Anche se tutti questi visitato Roma, non avevano seguito in Occidente, che è rimasto esente da controversie di natura astratta, e fu fedele al credo del suo battesimo.

Intellectual centres were chiefly Alexandria and Antioch, Egyptian or Syrian, and speculation was carried on in Greek. Centri intellettuali erano principalmente Alessandria e Antiochia, egiziano o siriano, e la speculazione è stata esercitata in greco. The Roman Church held steadfastly by tradition. La Chiesa romana ha fermamente dalla tradizione. Under these circumstances, when Gnostic schools had passed away with their "conjugations" of Divine powers, and "emanations" from the Supreme unknowable God (the "Deep" and the "Silence") all speculation was thrown into the form of an inquiry touching the "likeness" of the Son to His Father and "sameness" of His Essence. In queste circostanze, quando le scuole gnostiche erano scomparsi con i loro "coniugazioni" di poteri divini, e "emanazioni" dal inconoscibile Dio Supremo (il "Deep" e il "Silenzio") tutte le speculazioni è stato gettato nella forma di una richiesta di toccare la "somiglianza" del Figlio al Padre e "identità" della sua essenza. Catholics had always maintained that Christ was truly the Son, and truly God. I cattolici avevano sempre sostenuto che Cristo era veramente il Figlio, e veramente Dio. They worshipped Him with divine honours; they would never consent to separate Him, in idea or reality, from the Father, Whose Word, Reason, Mind, He was, and in Whose Heart He abode from eternity. Lo adorarono con onori divini, che non avrebbero mai acconsentito a separarsi Lui, idea o realtà, dal Padre, la cui parola, la Ragione, la Mente, era, e nel cui cuore Egli dimora dall'eternità. But the technical terms of doctrine were not fully defined; and even in Greek words like essence (ousia), substance (hypostasis), nature (physis), person (hyposopon) bore a variety of meanings drawn from the pre-Christian sects of philosophers, which could not but entail misunderstandings until they were cleared up. Ma i termini tecnici della dottrina non sono stati pienamente definiti, e anche in greco parole come essenza (ousia), sostanza (ipostasi), la natura (physis), persona (hyposopon) portava una varietà di significati tratti da pre-cristiane sette dei filosofi , che non poteva non comportare incomprensioni fino a quando non sono stati chiariti. The adaptation of a vocabulary employed by Plato and Aristotle to Christian truth was a matter of time; it could not be done in a day; and when accomplished for the Greek it had to be undertaken for the Latin, which did not lend itself readily to necessary yet subtle distinctions. L'adattamento di un vocabolario impiegato da Platone e Aristotele a Christian verità era una questione di tempo, ma non poteva essere fatto in un giorno, e quando compiuta per il greco doveva essere intrapresa per il latino, che non si presta facilmente a necessarie distinzioni ma non troppo pungente. That disputes should spring up even among the orthodox who all held one faith, was inevitable. Che le controversie devono nascere anche tra gli ortodossi che tutti i detenuti una sola fede, era inevitabile. And of these wranglings the rationalist would take advantage in order to substitute for the ancient creed his own inventions. E di queste dispute razionalista avrebbe approfittato per sostituire il antico credo proprie invenzioni. The drift of all he advanced was this: to deny that in any true sense God could have a Son; as Mohammed tersely said afterwards, "God neither begets, nor is He begotten" (Koran, 112). La deriva di tutto ciò che avanzava era questo: negare che, in ogni senso vero Dio potrebbe avere un figlio, come Mohammed laconicamente ha detto dopo: "Dio non genera, né Egli è generato" (Corano, 112). We have learned to call that denial Unitarianism. Abbiamo imparato a chiamare quel Unitarianism negazione. It was the ultimate scope of Arian opposition to what Christians had always believed. E 'stato lo scopo ultimo di opposizione Arian di ciò che i cristiani si era sempre creduto. But the Arian, though he did not come straight down from the Gnostic, pursued a line of argument and taught a view which the speculations of the Gnostic had made familiar. Ma l'ariana, anche se non è venuto dritto verso il basso dal gnostico, ha perseguito una linea di ragionamento e insegnato una vista che le speculazioni della gnostico aveva fatto conoscere. He described the Son as a second, or inferior God, standing midway between the First Cause and creatures; as Himself made out of nothing, yet as making all things else; as existing before the worlds of the ages; and as arrayed in all divine perfections except the one which was their stay and foundation. Ha descritto il figlio come un secondo Dio, o inferiore, in piedi a metà strada tra la prima causa e le creature, come si è fatto dal nulla, ma come fare tutte le altre cose, come i mondi esistenti prima dei secoli, e come spiega tutto il divino perfezioni tranne quello che era il loro soggiorno e il fondamento. God alone was without beginning, unoriginate; the Son was originated, and once had not existed. Dio solo è senza inizio, unoriginate, il Figlio è stato originato, e una volta che non era mai esistito. For all that has origin must begin to be. Per tutto ciò che ha origine deve iniziare ad essere.

Such is the genuine doctrine of Arius. Questa è la vera dottrina di Ario. Using Greek terms, it denies that the Son is of one essence, nature, or substance with God; He is not consubstantial (homoousios) with the Father, and therefore not like Him, or equal in dignity, or co-eternal, or within the real sphere of Deity. Usando termini greci, nega che il Figlio è della stessa essenza, la natura, o di una sostanza con Dio, Egli non è consustanziale (homoousios) con il Padre, e quindi non lo desideri, o uguale in dignità, o co-eterno, o all'interno la sfera reale della Deità. The Logos which St. John exalts is an attribute, Reason, belonging to the Divine nature, not a person distinct from another, and therefore is a Son merely in figure of speech. Il Logos che esalta San Giovanni è un attributo, la Ragione, che appartiene alla natura divina, non una persona distinta da un altro, e quindi è un Figlio solo nella figura retorica. These consequences follow upon the principle which Arius maintains in his letter to Eusebius of Nicomedia, that the Son "is no part of the Ingenerate." Queste conseguenze seguire sul principio che Ario sostiene nella sua lettera a Eusebio di Nicomedia, che il Figlio "non è parte del ingenerate". Hence the Arian sectaries who reasoned logically were styled Anomoeans: they said that the Son was "unlike" the Father. Quindi i settari ariane che erano motivati ​​logicamente Anomoeans stile: hanno detto che il Figlio è stato "a differenza" il Padre. And they defined God as simply the Unoriginate. E definisce Dio come semplicemente il Unoriginate. They are also termed the Exucontians (ex ouk onton), because they held the creation of the Son to be out of nothing. Sono inoltre definito il Exucontians (ex ouk all'insenatura), perché hanno tenuto la creazione del Figlio come dal nulla.


But a view so unlike tradition found little favour; it required softening or palliation, even at the cost of logic; and the school which supplanted Arianism from an early date affirmed the likeness, either without adjunct, or in all things, or in substance, of the Son to the Father, while denying His co-equal dignity and co-eternal existence. Ma una visione così diversa tradizione ha trovato poco favore, ma necessario ammorbidimento o palliativo, anche a costo di logica, e la scuola che arianesimo soppiantato da una data ravvicinata affermato la somiglianza, o senza aggiunta, o in tutte le cose, o nella sostanza, del Figlio al Padre, pur negando la sua co-pari dignità e co-esistenza eterna. These men of the Via Media were named Semi-Arians. Questi uomini di Via Media sono stati nominati Semi-ariani. They approached, in strict argument, to the heretical extreme; but many of them held the orthodox faith, however inconsistently; their difficulties turned upon language or local prejudice, and no small number submitted at length to Catholic teaching. Si avvicinarono, in discussione rigorosa, fino all'estremo eretico, ma in buona parte appannaggio della fede ortodossa, tuttavia incoerente; le loro difficoltà girato su lingua locale o pregiudizi, e non pochi presentato a lungo per la dottrina cattolica. The Semi-Arians attempted for years to invent a compromise between irreconcilable views, and their shifting creeds, tumultuous councils, and worldly devices tell us how mixed and motley a crowd was collected under their banner. I semi-ariani tentato per anni di inventare un compromesso tra opinioni inconciliabili, e le loro credenze mutevoli, consigli tumultuosi e dispositivi del mondo ci dicono come mista e variopinta folla è stato raccolto sotto la loro bandiera. The point to be kept in remembrance is that, while they affirmed the Word of God to be everlasting, they imagined Him as having become the Son to create the worlds and redeem mankind. Il punto da tenere in memoria è che, mentre si afferma la Parola di Dio per essere eterno, lo immaginava come divenuto il Figlio di creare il mondo e redimere l'umanità. Among the ante-Nicene writers, a certain ambiguity of expression may be detected, outside the school of Alexandria, touching this last head of doctrine. Tra le ante-niceno scrittori, una certa ambiguità di espressione può essere rilevato, al di fuori della scuola di Alessandria, toccando questo ultimo capo della dottrina. While Catholic teachers held the Monarchia, viz. Mentre insegnanti cattolici tenuto la Monarchia, vale a dire. that there was only one God; and the Trinity, that this Absolute One existed in three distinct subsistences; and the Circuminession, that Father, Word, and Spirit could not be separated, in fact or in thought, from one another; yet an opening was left for discussion as regarded the term "Son," and the period of His "generation" (gennesis). che c'era un solo Dio, e la Trinità, che questo Assoluto esisteva in tre distinte sussistenze, e la Circuminession, che il Padre, Parola, Spirito e non potevano essere separati, di fatto o nel pensiero, l'uno dall'altro, eppure una apertura è stato lasciato per la discussione considerato come il termine "Figlio", e il periodo della sua "generazione" (gennesis). Five ante-Nicene Fathers are especially quoted: Athenagoras, Tatian, Theophilus of Antioch, Hippolytus, and Novatian, whose language appears to involve a peculiar notion of Sonship, as though It did not come into being or were not perfect until the dawn of creation. Cinque ante-niceno Padri sono particolarmente quotate: Atenagora, Taziano, Teofilo di Antiochia, Ippolito, e Novaziano, la cui lingua sembra coinvolgere una nozione particolare di figliolanza, come se non fosse venuto ad esistenza o non sono stati perfetti fino all'alba della creazione . To these may be added Tertullian and Methodius. A questi possono essere aggiunti Tertulliano e Metodio. Cardinal Newman held that their view, which is found clearly in Tertullian, of the Son existing after the Word, is connected as an antecedent with Arianism. Il cardinale Newman ha dichiarato che loro punto di vista, che si trova chiaramente in Tertulliano, del Figlio esistenti dopo la Parola, è collegato come un antecedente con l'arianesimo. Petavius construed the same expressions in a reprehensible sense; but the Anglican Bishop Bull defended them as orthodox, not without difficulty. Petavius ​​interpretato le stesse espressioni in senso riprovevole, ma il Toro vescovo anglicano li difendeva come ortodossa, non senza difficoltà. Even if metaphorical, such language might give shelter to unfair disputants; but we are not answerable for the slips of teachers who failed to perceive all the consequences of doctrinal truths really held by them. Anche se metaforico, tale linguaggio possa dare riparo ai litiganti non eque, ma non siamo responsabili per i fogli di insegnanti che non sono riusciti a percepire tutte le conseguenze della verità dottrinali veramente da essi detenuti. From these doubtful theorizings Rome and Alexandria kept aloof. Da queste teorizzazioni dubbi Roma e Alessandria si tenevano alla larga. Origen himself, whose unadvised speculations were charged with the guilt of Arianism, and who employed terms like "the second God," concerning the Logos, which were never adopted by the Church -- this very Origen taught the eternal Sonship of the Word, and was not a Semi-Arian. Origene stesso, la cui unadvised speculazioni sono stati accusati con la colpa di arianesimo, e che impiega termini come "secondo Dio", concernente il Logos, che non sono mai stati approvati dalla Chiesa - questo molto Origene insegnò il Figlio eterno del Verbo, e non era un semi-Arian. To him the Logos, the Son, and Jesus of Nazareth were one ever-subsisting Divine Person, begotten of the Father, and, in this way, "subordinate" to the source of His being. A lui il Logos, il Figlio, e Gesù di Nazaret erano mai-sussistente persona divina, generato dal Padre, e, in questo modo, "subordinato" alla sorgente del suo essere. He comes forth from God as the creative Word, and so is a ministering Agent, or, from a different point of view, is the First-born of creation. Si esce da Dio come la Parola creatrice, ed è quindi un agente di ministero, o, da un altro punto di vista, è il primogenito della creazione. Dionysius of Alexandria (260) was even denounced at Rome for calling the Son a work or creature of God; but he explained himself to the pope on orthodox principles, and confessed the Homoousian Creed. Dionigi di Alessandria (260) è stato anche denunciato a Roma per chiamare il Figlio di un lavoro o una creatura di Dio, ma egli stesso ha spiegato al papa sui principi ortodossi, e confessò il Credo Homoousian.

HISTORY STORIA

Paul of Samosata, who was contemporary with Dionysius, and Bishop of Antioch, may be judged the true ancestor of those heresies which relegated Christ beyond the Divine sphere, whatever epithets of deity they allowed Him. Paolo di Samosata, che è stata contemporanea con Dionigi, e il vescovo di Antiochia, può essere giudicato il vero antenato di quelle eresie che Cristo relegato oltre la sfera divina, quale che sia epiteti della divinità che lo ha permesso. The man Jesus, said Paul, was distinct from the Logos, and, in Milton's later language, by merit was made the Son of God. Il Gesù uomo, ha detto Paul, era distinto dal Logos, e, più tardi nel linguaggio di Milton, per merito è stato fatto il Figlio di Dio. The Supreme is one in Person as in Essence. Il Supremo è uno in persona come in Essenza. Three councils held at Antioch (264-268, or 269) condemned and excommunicated the Samosatene. Tre consigli tenuti ad Antiochia (264-268 o 269) condannato e scomunicato il Samosatene. But these Fathers would not accept the Homoousian formula, dreading lest it be taken to signify one material or abstract substance, according to the usage of the heathen philosophies. Ma questi padri non accettare la formula Homoousian, temendo affinché non essere preso per significare un materiale o sostanza astratta, secondo l'uso delle filosofie pagane. Associated with Paul, and for years cut off from the Catholic communion, we find the well-known Lucian, who edited the Septuagint and became at last a martyr. Associata con Paul, e per anni tagliati fuori dalla comunione cattolica, troviamo il noto Luciano, che ha curato la Settanta ed è diventato finalmente un martire. From this learned man the school of Antioch drew its inspiration. Da questo uomo imparato alla scuola di Antiochia traeva la sua ispirazione. Eusebius the historian, Eusebius of Nicomedia, and Arius himself, all came under Lucian's influence. Lo storico Eusebio, Eusebio di Nicomedia, e Ario stesso, tutto è venuto sotto l'influenza di Luciano. Not, therefore, to Egypt and its mystical teaching, but to Syria, where Aristotle flourished with his logic and its tendency to Rationalism, should we look for the home of an aberration which had it finally triumphed, would have anticipated Islam, reducing the Eternal Son to the rank of a prophet, and thus undoing the Christian revelation. Non è, quindi, l'Egitto e il suo insegnamento mistico, ma in Siria, dove fiorì Aristotele con la sua logica e la sua tendenza a Razionalismo, dobbiamo cercare la casa di una aberrazione che aveva finalmente trionfato, avrebbe anticipato l'Islam, riducendo l'Eterno Figlio al rango di un profeta, e quindi annullare la rivelazione cristiana.

Arius, a Libyan by descent, brought up at Antioch and a school-fellow of Eusebius, afterwards Bishop of Nicomedia, took part (306) in the obscure Meletian schism, was made presbyter of the church called "Baucalis," at Alexandria, and opposed the Sabellians, themselves committed to a view of the Trinity which denied all real distinctions in the Supreme. Ario, un libico per discendenza, allevato ad Antiochia e di un compagno di scuola di Eusebio, poi vescovo di Nicomedia, ha preso parte (306) nello scisma Meletian oscuro, è stato effettuato presbitero della chiesa detta "Baucalis," ad Alessandria, e si oppose alla sabelliani, si sono impegnati ad una visione della Trinità, che ha negato tutte le distinzioni reali nel Supremo. Epiphanius describes the heresiarch as tall, grave, and winning; no aspersion on his moral character has been sustained; but there is some possibility of personal differences having led to his quarrel with the patriarch Alexander whom, in public synod, he accused of teaching that the Son was identical with the Father (319). Epifanio descrive l'eresiarca come alto, grave, e vincente, senza aspersione sul suo carattere morale, è stato sostenuto, ma c'è qualche possibilità di differenze personali che hanno portato alla sua lite con il patriarca Alessandro che, nel sinodo pubblico, ha accusato di insegnare che il Figlio era identico con il Padre (319). The actual circumstances of this dispute are obscure; but Alexander condemned Arius in a great assembly, and the latter found a refuge with Eusebius, the Church historian, at Caesarea. Le circostanze concrete della presente controversia sono oscuri, ma Alexander condannato Ario in una grande assemblea, e il secondo ha trovato un rifugio con Eusebio, storico della Chiesa, a Cesarea. Political or party motives embittered the strife. Motivi politici o di partito amareggiato la lotta. Many bishops of Asia Minor and Syria took up the defence of their "fellow-Lucianist," as Arius did not hesitate to call himself. Molti vescovi dell'Asia Minore e la Siria ha assunto la difesa dei loro "compagni di Lucianist", come Ario non ha esitato a chiamare se stesso. Synods in Palestine and Bithynia were opposed to synods in Egypt. Sinodi in Palestina e in Bitinia si sono opposti alla sinodi in Egitto. During several years the argument raged; but when, by his defeat of Licinius (324), Constantine became master of the Roman world, he determined on restoring ecclesiastical order in the East, as already in the West he had undertaken to put down the Donatists at the Council of Arles. Durante diversi anni l'argomento infuriato, ma quando, con la sua sconfitta di Licinio (324), Costantino divenne padrone del mondo romano, ha determinato ripristinare l'ordine ecclesiastico in Oriente, come già in Occidente che si è impegnato a mettere giù i donatisti al Concilio di Arles. Arius, in a letter to the Nicomedian prelate, had boldly rejected the Catholic faith. Ario, in una lettera al prelato Nicomedian, aveva coraggiosamente abbandonato la fede cattolica. But Constantine, tutored by this worldly-minded man, sent from Nicomedia to Alexander a famous letter, in which he treated the controversy as an idle dispute about words and enlarged on the blessings of peace. Ma Costantino, istruito da questa mondana uomo, inviato da Nicomedia a Alexander una famosa lettera, in cui ha trattato il caso come un folle disputa sulle parole e allargata sulle benedizioni di pace. The emperor, we should call to mind, was only a catechumen, imperfectly acquainted with Greek, much more incompetent in theology, and yet ambitious to exercise over the Catholic Church a dominion resembling that which, as Pontifex Maximus, he wielded over the pagan worship. L'imperatore, dovremmo chiamare in mente, era solo un catecumeno, imperfetta conoscenza con il greco, molto più incompetenti in teologia, ma ambizioso per esercitare sulla Chiesa cattolica un dominio simile a quella che, come Pontefice Massimo, che esercitava il culto pagano . From this Byzantine conception (labelled in modern terms Erastianism) we must derive the calamities which during many hundreds of years set their mark on the development of Christian dogma. Da questa concezione bizantina (etichettati in termini moderni Erastianism) dobbiamo trarre le calamità che nel corso di centinaia di anni di cui il segno sullo sviluppo del dogma cristiano. Alexander could not give way in a matter so vitally important. Alessandro non poteva cedere il passo in una questione così vitale importanza. Arius and his supporters would not yield. Ario ed i suoi sostenitori non cedette. A council was, therefore, assembled in Nicaea, in Bithynia, which has ever been counted the first ecumenical, and which held its sittings from the middle of June, 325. Il Consiglio è stato, pertanto, riuniti a Nicea, in Bitinia, che sia mai stato conteggiato il ecumenica primo, e che ha tenuto le sue sedute a partire dalla metà del mese di giugno, 325. (See FIRST COUNCIL OF NICAEA). (Vedi PRIMA Concilio di Nicea). It is commonly said that Hosius of Cordova presided. Si dice comunemente che Osio di Cordova presieduta. The Pope, St. Silvester, was represented by his legates, and 318 Fathers attended, almost all from the East. Il Papa, San Silvestro, è stata rappresentata dai suoi legati, e 318 Padri hanno partecipato, quasi tutte dall'Oriente. Unfortunately, the acts of the Council are not preserved. Purtroppo, gli atti del Consiglio non vengono mantenute. The emperor, who was present, paid religious deference to a gathering which displayed the authority of Christian teaching in a manner so remarkable. L'imperatore, che era presente, pagato religiosa deferenza a un incontro che ha mostrato l'autorità della dottrina cristiana in un modo così notevole. From the first it was evident that Arius could not reckon upon a large number of patrons among the bishops. Dal primo era evidente che Ario non poteva contare su un gran numero di clienti tra i vescovi. Alexander was accompanied by his youthful deacon, the ever-memorable Athanasius who engaged in discussion with the heresiarch himself, and from that moment became the leader of the Catholics during well-nigh fifty years. Alexander è stato accompagnato dal suo giovane diacono, i sempre memorabili Atanasio che si è impegnato in una discussione con lo stesso eresiarca, e da quel momento è diventato il leader dei cattolici durante pressoché cinquanta anni. The Fathers appealed to tradition against the innovators, and were passionately orthodox; while a letter was received from Eusebius of Nicomedia, declaring openly that he would never allow Christ to be of one substance with God. I Padri appello alla tradizione contro gli innovatori, ed erano appassionatamente ortodossa, mentre la lettera è stata ricevuta da Eusebio di Nicomedia, dichiarando apertamente che non avrebbe mai consentire a Cristo di essere di una sostanza con Dio. This avowal suggested a means of discriminating between true believers and all those who, under that pretext, did not hold the Faith handed down. Questa confessione ha suggerito un mezzo di discriminazione tra veri credenti e di tutti coloro che, in forza di tale pretesto, non possiede la fede tramandata. A creed was drawn up on behalf of the Arian party by Eusebius of Caesarea in which every term of honour and dignity, except the oneness of substance, was attributed to Our Lord. Un credo è stata presentata a nome del partito ariano da Eusebio di Cesarea in cui è stato attribuito ogni termine di onore e dignità, se non l'unità della sostanza, a Nostro Signore. Clearly, then, no other test save the Homoousion would prove a match for the subtle ambiguities of language that, then as always, were eagerly adopted by dissidents from the mind of the Church. È chiaro, quindi, nessun altro test salvare il Homoousion si sarebbe rivelato una corrispondenza per le ambiguità sottili del linguaggio che, allora come sempre, erano in trepidante adottati dalla dissidenti dalla mente della Chiesa. A formula had been discovered which would serve as a test, though not simply to be found in Scripture, yet summing up the doctrine of St. John, St. Paul, and Christ Himself, "I and the Father are one". Una formula era stato scoperto che sarebbe servita come test, anche se non solo si trovano nella Scrittura, ma riassumendo la dottrina di San Giovanni, St. Paul, e Cristo stesso, "Io e il Padre siamo uno". Heresy, as St. Ambrose remarks, had furnished from its own scabbard a weapon to cut off its head. Eresia, come osserva S. Ambrogio, aveva fornito dal fodero propria arma per tagliare la testa. The "consubstantial" was accepted, only thirteen bishops dissenting, and these were speedily reduced to seven. Il "consustanziale" è stato accettato, solo tredici vescovi dissenzienti, e queste sono state rapidamente ridotto a sette. Hosius drew out the conciliar statements, to which anathemas were subjoined against those who should affirm that the Son once did not exist, or that before He was begotten He was not, or that He was made out of nothing, or that He was of a different substance or essence from the Father, or was created or changeable. Osio tirò fuori le dichiarazioni conciliari, a cui sono stati subjoined anatemi contro coloro che dovrebbe affermare che il Figlio una volta non esisteva, o che prima di lui è stato generato non è stato, o che si è fatto dal nulla, o che Egli era di un sostanza o essenza diversa dal Padre, o è stato creato o mutevole. Every bishop made this declaration except six, of whom four at length gave way. Ogni vescovo fatto questa dichiarazione, tranne sei, di cui quattro a lungo ha dato modo. Eusebius of Nicomedia withdrew his opposition to the Nicene term, but would not sign the condemnation of Arius. Eusebio di Nicomedia ritirato la sua opposizione al termine niceno, ma non firmare la condanna di Ario. By the emperor, who considered heresy as rebellion, the alternative proposed was subscription or banishment; and, on political grounds, the Bishop of Nicomedia was exiled not long after the council, involving Arius in his ruin. Con l'imperatore, che considerava l'eresia come ribellione, l'alternativa proposta era di sottoscrizione o di esilio, e, per motivi politici, il vescovo di Nicomedia è stato esiliato non molto tempo dopo il Concilio, coinvolgendo Ario nella sua rovina. The heresiarch and his followers underwent their sentence in Illyria. L'eresiarca ei suoi seguaci ha subito la pena in Illiria. But these incidents, which might seem to close the chapter, proved a beginning of strife, and led on to the most complicated proceedings of which we read in the fourth century. Ma questi incidenti, che potrebbero sembrare di chiudere il capitolo, si è rivelato un inizio di lotte, e ha portato a procedimenti più complessi, di cui leggiamo nel quarto secolo. While the plain Arian creed was defended by few, those political prelates who sided with Eusebius carried on a double warfare against the term "consubstantial", and its champion, Athanasius. Mentre la pianura credo Arian è stato difeso da pochi, quei prelati politici che schierati con Eusebio trasportati su una doppia guerra contro il termine "consustanziale", e il suo campione, Atanasio. This greatest of the Eastern Fathers had succeeded Alexander in the Egyptian patriarchate (326). Questa più grande dei Padri orientali era riuscita Alexander nel patriarcato egiziano (326). He was not more than thirty years of age; but his published writings, antecedent to the Council, display, in thought and precision, a mastery of the issues involved which no Catholic teacher could surpass. Non era più di trenta anni di età, ma i suoi scritti pubblicati, antecedenti al Consiglio, di visualizzazione, di pensiero e di precisione, una padronanza delle questioni coinvolte, che nessun insegnante cattolico potrebbe superare. His unblemished life, considerate temper, and loyalty to his friends made him by no means easy to attack. La sua vita senza macchia, temperamento premuroso, e la lealtà verso i suoi amici lo ha reso affatto facile da attaccare. But the wiles of Eusebius, who in 328 recovered Constantine's favour, were seconded by Asiatic intrigues, and a period of Arian reaction set in. Eustathius of Antioch was deposed on a charge of Sabellianism (331), and the Emperor sent his command that Athanasius should receive Arius back into communion. Ma le insidie ​​di Eusebio, il quale nel 328 recuperato favore di Costantino, sono stati distaccati dagli intrighi asiatici, e un periodo di reazione Arian impostare in Eustazio di Antiochia fu deposto con l'accusa di Sabellianismo (331), e l'imperatore ha mandato il suo comando che Atanasio dovrebbe recuperare Ario in comunione. The saint firmly declined. Il santo fermamente rifiutato. In 325 the heresiarch was absolved by two councils, at Tyre and Jerusalem, the former of which deposed Athanasius on false and shameful grounds of personal misconduct. Nel 325 l'eresiarca è stato assolto da due consigli, a Tiro e Gerusalemme, il primo dei quali deposto Atanasio per motivi falsi e vergognosi di colpa personale. He was banished to Trier, and his sojourn of eighteen months in those parts cemented Alexandria more closely to Rome and the Catholic West. E 'stato bandito a Treviri, e il suo soggiorno di diciotto mesi in quelle parti cementata Alessandria più da vicino a Roma e l'Occidente cattolico. Meanwhile, Constantia, the Emperor's sister, had recommended Arius, whom she thought an injured man, to Constantine's leniency. Nel frattempo, Constantia, sorella dell'imperatore, aveva raccomandato Ario, il quale pensò un uomo ferito, per clemenza di Costantino. Her dying words affected him, and he recalled the Lybian, extracted from him a solemn adhesion to the Nicene faith, and ordered Alexander, Bishop of the Imperial City, to give him Communion in his own church (336). Le sue ultime parole lo colpì, e ha ricordato il libico, estratte da lui una solenne adesione alla fede niceno, e ha ordinato Alexander, vescovo della città imperiale, di dargli la comunione nella sua chiesa (336). Arius openly triumphed; but as he went about in parade, the evening before this event was to take place, he expired from a sudden disorder, which Catholics could not help regarding as a judgment of heaven, due to the bishop's prayers. Ario apertamente trionfato, ma come egli passò in parata, la sera prima di questo evento doveva aver luogo, spirò da una malattia improvvisa, che i cattolici non poteva considerare come una sentenza del cielo, grazie alle preghiere del vescovo. His death, however, did not stay the plague. La sua morte, però, non rimase la peste. Constantine now favoured none but Arians; he was baptized in his last moments by the shifty prelate of Nicomedia; and he bequeathed to his three sons (337) an empire torn by dissensions which his ignorance and weakness had aggravated. Costantino ora favorito nessuno, ma ariani, fu battezzato nei suoi ultimi istanti dal prelato shifty di Nicomedia, e lasciò in eredità ai suoi tre figli (337) un impero lacerato da dissensi che la sua ignoranza e la debolezza si era aggravato.

Constantius, who nominally governed the East, was himself the puppet of his empress and the palace-ministers. Costanzo, che nominalmente governato l'Oriente, fu egli stesso il fantoccio della sua imperatrice e il palazzo-ministri. He obeyed the Eusebian faction; his spiritual director, Valens, Bishop of Mursa, did what in him lay to infect Italy and the West with Arian dogmas. Obbedì la fazione di Eusebio, il suo direttore spirituale, Valente, vescovo di Mursa, ha fatto quello che in lui laici di infettare l'Italia e l'Occidente con dogmi ariani. The term "like in substance", Homoiousion, which had been employed merely to get rid of the Nicene formula, became a watchword. Il termine "come in sostanza", Omoiusia, che era stato impiegato soltanto per sbarazzarsi della formula niceno, è diventato una parola d'ordine. But as many as fourteen councils, held between 341 and 360, in which every shade of heretical subterfuge found expression, bore decisive witness to the need and efficacy of the Catholic touchstone which they all rejected. Ma, come ben quattordici consigli, tenutesi tra il 341 e 360, in cui ogni ombra di eretica sotterfugio trovato espressione, testimonianza decisiva la necessità e l'efficacia della pietra di paragone cattolica che tutti respinti. About 340, an Alexandrian gathering had defended its archbishop in an epistle to Pope Julius. A proposito di 340, un incontro alessandrino aveva difeso il suo arcivescovo in una lettera a Papa Giulio. On the death of Constantine, and by the influence of that emperor's son and namesake, he had been restored to his people. Alla morte di Costantino, e l'influenza del figlio che dell'imperatore e omonimo, era stato restaurato al suo popolo. But the young prince passed away, and in 341 the celebrated Antiochene Council of the Dedication a second time degraded Athanasius, who now took refuge in Rome. Ma il giovane principe è morto, e nel 341 il Consiglio celebre antiochena della Dedicazione una seconda volta degradati Atanasio, che ora si rifugiò a Roma. There he spent three years. Vi ha trascorso tre anni. Gibbon quotes and adopts "a judicious observation" of Wetstein which deserves to be kept always in mind. Gibbon cita e adotta "una osservazione giudiziosa" di Wetstein che merita di essere tenuto sempre a mente. From the fourth century onwards, remarks the German scholar, when the Eastern Churches were almost equally divided in eloquence and ability between contending sections, that party which sought to overcome made its appearance in the Vatican, cultivated the Papal majesty, conquered and established the orthodox creed by the help of the Latin bishops. A partire dal IV secolo, osserva lo studioso tedesco, quando le Chiese orientali sono state quasi equamente diviso in eloquenza e la capacità tra le sezioni contendenti, quel partito che ha cercato di superare fatto la sua comparsa in Vaticano, coltivate la maestà papale, conquistato e ha istituito il ortodossa credo con l'aiuto dei vescovi latini. Therefore it was that Athanasius repaired to Rome. Era quindi che Atanasio riparato a Roma. A stranger, Gregory, usurped his place. Un estraneo, Gregorio, usurpato il suo posto. The Roman Council proclaimed his innocence. Il Consiglio Romano proclamato la sua innocenza. In 343, Constans, who ruled over the West from Illyria to Britain, summoned the bishops to meet at Sardica in Pannonia. Nel 343, Constans, che governò l'Occidente da Illiria in Gran Bretagna, convocato i vescovi che si riunirà a Sardica in Pannonia. Ninety-four Latin, seventy Greek or Eastern, prelates began the debates; but they could not come to terms, and the Asiatics withdrew, holding a separate and hostile session at Philippopolis in Thrace. Novantaquattro Latina, 70 greco o orientale, prelati iniziarono i dibattiti, ma non riuscivano a venire a patti, e gli asiatici si ritirarono, in possesso di una sessione separata e ostile a Filippopoli in Tracia. It has been justly said that the Council of Sardica reveals the first symptoms of discord which, later on, produced the unhappy schism of East and West. E 'stato giustamente detto che il Consiglio di Sardica rivela i primi sintomi della discordia che, più tardi, ha prodotto lo scisma infelice di Oriente e Occidente. But to the Latins this meeting, which allowed of appeals to Pope Julius, or the Roman Church, seemed an epilogue which completed the Nicene legislation, and to this effect it was quoted by Innocent I in his correspondence with the bishops of Africa. Ma per i Latini questo incontro, che ha permesso di ricorso a Papa Giulio, e la Chiesa di Roma, sembrava un epilogo che ha completato la legislazione niceno, e in tal senso è stato citato da Innocenzo I nella sua corrispondenza con i vescovi d'Africa.

Having won over Constans, who warmly took up his cause, the invincible Athanasius received from his Oriental and Semi-Arian sovereign three letters commanding, and at length entreating his return to Alexandria (349). Dopo aver vinto più di Constans, che hanno calorosamente la sua causa, le invincibili Atanasio ricevuto dai suoi orientali e semi-Arian sovrano tre lettere comandanti, e infine supplica il suo ritorno ad Alessandria (349). The factious bishops, Ursacius and Valens, retracted their charges against him in the hands of Pope Julius; and as he travelled home, by way of Thrace, Asia Minor, and Syria, the crowd of court-prelates did him abject homage. I vescovi faziosi, Ursacius e Valente, ritrattato le loro accuse contro di lui nelle mani di Papa Giulio, e come ha viaggiato a casa, a titolo di Tracia, Asia Minore, e la Siria, la folla di corte prelati lo adorarono abietta. These men veered with every wind. Questi uomini deviato da ogni vento. Some, like Eusebius of Caesarea, held a Platonizing doctrine which they would not give up, though they declined the Arian blasphemies. Alcuni, come Eusebio di Cesarea, ha tenuto una dottrina platonizzante che non avrebbe rinunciato, anche se declinato le bestemmie ariani. But many were time-servers, indifferent to dogma. Ma molti sono stati tempo-server, indifferenti al dogma. And a new party had arisen, the strict and pious Homoiousians, not friends of Athanasius, nor willing to subscribe to the Nicene terms, yet slowly drawing nearer to the true creed and finally accepting it. E un nuovo partito si era creata, i Homoiousians severe e pia, non amici di Atanasio, né disposti a sottoscrivere i termini niceno, ma lentamente avvicinarsi alla vera religione e, infine, lo accetta. In the councils which now follow these good men play their part. Nei consigli che ora seguono questi uomini fare la loro parte. However, when Constans died (350), and his Semi-Arian brother was left supreme, the persecution of Athanasius redoubled in violence. Tuttavia, quando morì Constans (350), e il suo semi-Arian fratello è stato lasciato suprema, la persecuzione di Atanasio raddoppiato in violenza. By a series of intrigues the Western bishops were persuaded to cast him off at Arles, Milan, Ariminum. Con una serie di intrighi occidentali vescovi sono stati persuasi a dosso a Arles, Milano, Ariminum. It was concerning this last council (359) that St. Jerome wrote, "the whole world groaned and marvelled to find itself Arian". E 'stato in merito a tale ultimo consiglio (359), che S. Girolamo ha scritto, "tutto il mondo gemette e si meravigliò di trovare se stesso ariana". For the Latin bishops were driven by threats and chicanery to sign concessions which at no time represented their genuine views. Per i vescovi latini sono state guidate da minacce e chicanery a firmare concessioni che non ha mai rappresentato il loro parere genuini. Councils were so frequent that their dates are still matter of controversy. Consigli erano così frequenti che le loro date sono ancora oggetto di controversie. Personal issues disguised the dogmatic importance of a struggle which had gone on for thirty years. Questioni personali travestito l'importanza dogmatica di una lotta che era andato avanti per trent'anni. The Pope of the day, Liberius, brave at first, undoubtedly orthodox, but torn from his see and banished to the dreary solitude of Thrace, signed a creed, in tone Semi-Arian (compiled chiefly from one of Sirmium), renounced Athanasius, but made a stand against the so-called "Homoean" formulae of Ariminum. Il Papa del giorno, Liberio, coraggioso in un primo momento, senza dubbio ortodossa, ma strappata dal suo vedere e bandito nella solitudine tetra della Tracia, ha firmato un credo, in tono semi-Arian (compilato principalmente da uno di Sirmio), Atanasio rinunciato, ma ha fatto una posizione contro la cosiddetta formula "Homoean" di Ariminum. This new party was led by Acacius of Caesarea, an aspiring churchman who maintained that he, and not St. Cyril of Jerusalem, was metropolitan over Palestine. Questo nuovo partito è stato guidato da Acacio di Cesarea, un aspirante ecclesiastico che sosteneva che lui, e non San Cirillo di Gerusalemme, è stato metropolitane sulla Palestina. The Homoeans, a sort of Protestants, would have no terms employed which were not found in Scripture, and thus evaded signing the "Consubstantial". Il Homoeans, una sorta di protestanti, non avrebbe termini impiegati, che non sono stati trovati nella Scrittura, e quindi eluso la firma del "consustanziale". A more extreme set, the "Anomoeans", followed Aëtius, were directed by Eunomius, held meetings at Antioch and Sirmium, declared the Son to be "unlike" the Father, and made themselves powerful in the last years of Constantius within the palace. Una serie più estrema, la "Anomoeans", seguito Ezio, sono stati diretti da Eunomio, si è riunito ad Antiochia e Sirmio, ha dichiarato il Figlio di essere "diversamente" il Padre, e si sono potenti negli ultimi anni di Costanzo all'interno del palazzo. George of Cappadocia persecuted the Alexandrian Catholics. Giorgio di Cappadocia perseguitato i cattolici alessandrino. Athanasius retired into the desert among the solitaries. Atanasio si ritirò nel deserto tra i solitari. Hosius had been compelled by torture to subscribe a fashionable creed. Osio era stato costretto con la tortura a sottoscrivere un credo alla moda. When the vacillating Emperor died (361), Julian, known as the Apostate, suffered all alike to return home who had been exiled on account of religion. Quando l'imperatore vacillante morto (361), Julian, noto come l'Apostata, subito tutti uguali di tornare a casa, che era stato esiliato a causa della religione. A momentous gathering, over which Athanasius presided, in 362, at Alexandria, united the orthodox Semi-Arians with himself and the West. Un incontro importante, durante il quale ha presieduto Atanasio, nel 362, ad Alessandria, uniti ortodossi i semi-ariani con se stesso e l'Occidente. Four years afterwards fifty-nine Macedonian, ie, hitherto anti-Nicene, prelates gave in their submission to Pope Liberius. Quattro anni dopo, 59 macedone, vale a dire, fino a quel momento anti-niceno, prelati hanno dato nella loro sottomissione al Papa Liberio. But the Emperor Valens, a fierce heretic, still laid the Church waste. Ma l'imperatore Valente, un eretico feroce, di cui ancora i rifiuti Chiesa.

However, the long battle was now turning decidedly in favour of Catholic tradition. Tuttavia, la lunga battaglia è stata ora svolta decisamente a favore della tradizione cattolica. Western bishops, like Hilary of Poitiers and Eusebius of Vercellae banished to Asia for holding the Nicene faith, were acting in unison with St. Basil, the two St. Gregories [of Nyssa and Nazianzus --Ed.], and the reconciled Semi-Arians. Vescovi occidentali, come Ilario di Poitiers e Eusebio di Vercellae bandito in Asia per tenere la fede niceno, agivano in sintonia con San Basilio, i due Gregori San [di Nissa e Nazianzeno - ed.], E dei riconciliati Semi- ariani. As an intellectual movement the heresy had spent its force. Come un movimento intellettuale l'eresia aveva trascorso la sua forza. Theodosius, a Spaniards and a Catholic, governed the whole Empire. Teodosio, una spagnoli e un cattolico, governato tutto l'impero. Athanasius died in 373; but his cause triumphed at Constantinople, long an Arian city, first by the preaching of St. Gregory Nazianzen, then in the Second General Council (381), at the opening of which Meletius of Antioch presided. Atanasio morì nel 373, ma la sua causa trionfato a Costantinopoli, lungo una città ariana, in primo luogo dalla predicazione di san Gregorio Nazianzeno, poi nella seconda Consiglio generale (381), presso la cui apertura Melezio di Antiochia presieduta. This saintly man had been estranged from the Nicene champions during a long schism; but he made peace with Athanasius, and now, in company of St. Cyril of Jerusalem, represented a moderate influence which won the day. Questo santo uomo era stato allontanato dai campioni niceno nel corso di un lungo scisma, ma ha fatto la pace con Atanasio, e ora, in compagnia di San Cirillo di Gerusalemme, ha rappresentato una moderata influenza che ha vinto il giorno. No deputies appeared from the West. Non ci sono deputati apparve da ovest. Meletius died almost immediately. Melezio è morto quasi subito. St. Gregory Nazianzen, who took his place, very soon resigned. San Gregorio Nazianzeno, che ha preso il suo posto, molto presto dimesso. A creed embodying the Nicene was drawn up by St. Gregory of Nyssa, but it is not the one that is chanted at Mass, the latter being due, it is said, to St. Epiphanius and the Church of Jerusalem. Un credo recante il niceno è stato redatto da S. Gregorio di Nissa, ma non è quello che viene cantato durante la Messa, quest'ultima dovuta, si dice, a S. Epifanio e la Chiesa di Gerusalemme. The Council became ecumenical by acceptance of the Pope and the ever-orthodox Westerns. Il Consiglio ecumenico è diventato con l'accettazione del Papa e la sempre ortodossi western. From this moment Arianism in all its forms lost its place within the Empire. Da questo momento l'arianesimo in tutte le sue forme perso il suo posto all'interno dell'Impero. Its developments among the barbarians were political rather than doctrinal. I suoi sviluppi tra i barbari erano politica piuttosto che dottrinale. Ulphilas (311-388), who translated the Scriptures into Maeso-Gothic, taught the Goths across the Danube an Homoean theology; Arian kingdoms arose in Spain, Africa, Italy. Ulphilas (311-388), che ha tradotto le Scritture in Maeso-gotico, ha insegnato i Goti sul Danubio una teologia Homoean; regni Arian sorse in Spagna, Africa, Italia. The Gepidae, Heruli, Vandals, Alans, and Lombards received a system which they were as little capable of understanding as they were of defending, and the Catholic bishops, the monks, the sword of Clovis, the action of the Papacy, made an end of it before the eighth century. I Gepidi, Eruli, Vandali, Alani, e Longobardi ha ricevuto un sistema che erano meno capaci di capire come erano di difendere, ed i vescovi cattolici, i monaci, la spada di Clovis, l'azione del Papato, ha un fine della prima dell'VIII secolo. In the form which it took under Arius, Eusebius of Caesarea, and Eunomius, it has never been revived. Nella forma che prese sotto Ario, Eusebio di Cesarea, e Eunomio, non è mai stato recuperato. Individuals, among them are Milton and Sir Isasc Newton, were perhaps tainted with it. Gli individui, tra loro ci sono Milton e Sir Isasc Newton, erano forse contaminato con esso. But the Socinian tendency out of which Unitarian doctrines have grown owes nothing to the school of Antioch or the councils which opposed Nicaea. Ma la tendenza Socinian di cui dottrine unitarie sono cresciute deve nulla alla scuola di Antiochia o consigli che si opponevano Nicea. Neither has any Arian leader stood forth in history with a character of heroic proportions. Nessuno dei due ha un leader Arian si fece avanti nella storia con un personaggio di proporzioni eroiche. In the whole story there is but one single hero -- the undaunted Athanasius -- whose mind was equal to the problems, as his great spirit to the vicissitudes, a question on which the future of Christianity depended. In tutta la storia non c'è che un singolo eroe - l'intrepido Atanasio - la cui mente è stato pari a problemi, come il suo grande spirito alle vicissitudini, una questione sulla quale il futuro del cristianesimo dipendeva.

Publication information Written by William Barry. Pubblicazione di informazioni scritte da William Barry. Transcribed by Anthony A. Killeen. Trascritto da Anthony A. Killeen. AMDG The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. AMDG L'Enciclopedia Cattolica, Volume I. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 marzo 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York



Also, see: Inoltre, si veda:
Athanasius Atanasio

Council of Nicaea Concilio di Nicea


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html