Confucianism, Confucius Confucianesimo, Confucio

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Confucianism, the philosophical system founded on the teaching of Confucius (551 - 479 BC), dominated Chinese sociopolitical life for most of Chinese history and largely influenced the cultures of Korea, Japan, and Indochina. Confucianesimo, il sistema filosofico fondato sulla dottrina di Confucio (551 - 479 aC), ha dominato la vita socio-cinese per la maggior parte di storia cinese e in gran parte influenzato le culture di Corea, Giappone e Indocina. The Confucian school functioned as a recruiting ground for government positions, which were filled by those scoring highest on examinations in the Confucian classics. La scuola confuciana funzionato come un terreno per l'assunzione di posizioni di governo, che sono stati occupati da quelli a più alto punteggio nel esami classici confuciani. It also blended with popular and imported religions and became the vehicle for articulating Chinese mores to the peasants. Anche miscelati con popolari e religioni importate ed è diventato il veicolo per articolare cinese mores ai contadini. The school's doctrines supported political authority using the theory of the mandate of heaven. La scuola di dottrine sostenuto autorità politica utilizzando la teoria del mandato del cielo. It sought to help the rulers maintain domestic order, preserve tradition, and maintain a constant standard of living for the taxpaying peasants. Ha cercato di aiutare i governanti nazionali per mantenere, preservare la tradizione, e mantenere un costante livello di vita per i contadini contribuenti. It trained its adherents in benevolence, traditional rituals, filial piety, loyalty, respect for superiors and for the aged, and principled flexibility in advising rulers. E 'addestrato i suoi sostenitori, nella benevolenza, rituali tradizionali, pietà filiale, lealtà, il rispetto per i superiori e per gli anziani, e di principio di flessibilità per fornire consulenza ai governanti.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosa
Information Informazioni
Source Origine
web-site sito web
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail


Confucianism - Confucius (551 - 478 BC) Confucianesimo - Confucio (551 - 478 aC)

Advanced Information Informazioni avanzate

Confucius was born of a poor family, but secured an education. Confucio è nato da una famiglia povera, ma ha ottenuto un'istruzione. His Chinese name was K'ung Fu - tze. Il suo nome cinese è stato K'ung Fu - tze. He acquired such a reputation as a teacher that he was appointed to a position in the government, and eventually became Minister of the State of Lu. Egli ha acquisito una tale reputazione di un insegnante che è stato nominato a una posizione nel governo, e poi divenne ministro dello Stato di Lu. Some years later, after becoming disgusted with his ruler and the government, he resigned and spent the rest of his life studying and teaching. Alcuni anni più tardi, dopo essere disgustata con la sua governante e il governo, ha rassegnato le dimissioni e ha trascorso il resto della sua vita lo studio e l'insegnamento.

Confucianism became the basis of the Chinese State during the Han Dynasty (206 BC - 220 AD). Confucianesimo divenne la base dell'economia cinese membro durante dinastia Han (206 aC - 220 dC). Chinese society recognized a relatively classless society, only recognizing two: the educated and theuneducated. La società cinese ha riconosciuto un relativamente società senza classi, riconoscendo solo due: l'istruzione e theuneducated. Scholarship was revered. Borsa di studio è stato venerato.

Confucius was not a religious thinker like Buddha, Christ or Mohammed, but a social reformer. Confucio non è stato un pensatore religioso come il Buddha, Maometto o Cristo, ma un riformatore sociale. "I am not an originator but a transmitter." "Io non sono un ordinante, ma un trasmettitore". He edited, compiled or wrote the 'Five Canons' and the 'Four Books' which contain the morals and philosophy that the Chinese people have followed consistently for the past 2500 years. Ha curato, compilato o ha scritto il 'Cinque Canoni' e il 'Quattro libri' che contengono la morale e la filosofia che il popolo cinese hanno seguito costantemente negli ultimi 2500 anni.

The Five Canons (or Five Classics) are: Cinque Canoni (o Cinque Classici) sono:

Priorities are: First - family (or family clan); Second - community. Priorità sono: in primo luogo - famiglia (o clan familiare); Seconda - comunità. The individual is unimportant. Ancestors are worshipped as part of the religion. L'individuo è irrilevante. Antenati sono adorato come parte della religione.

Importance is placed on adherence to the traditional ways of doing things. Importanza viene immesso sul rispetto dei tradizionali modi di fare le cose. He discussed at length the five important relationships: Egli ha discusso a lungo i cinque importanti relazioni:

A modern Chinese scholar suggested that the core of Confucian philosophy is contained in these words: Un cinese moderna studioso ha suggerito che il nucleo della filosofia confuciana è contenuto in queste parole:

The men of old, when they wished their virtues to shine throughout the land, first had to govern their states well. Gli uomini di età, quando ha voluto la loro virtù a brillare in tutta la terra, prima era a disciplinare le loro Stati. To govern their states well, they first had to establish harmony in their families. A disciplinare le loro ben precisa, che prima era di stabilire l'armonia nelle loro famiglie. To establish harmony in their families, they first had to discipline themselves. Per stabilire l'armonia nelle loro famiglie, che prima ha dovuto disciplina di se stessi. To discipline themselves, they first had to set their minds in order. Per disciplina di se stessi, che prima era di fissare le loro menti in ordine. To set their minds in order, they first had to make their purpose sincere. Per impostare le loro menti in ordine, che prima era di rendere il loro scopo sincero. To make their purpose sincere, they first had to extend their knowledge to the utmost. Per rendere il loro scopo sincero, che prima era di estendere le loro conoscenze per il meglio. Such knowledge is acquired through a careful investigation of things. Tale conoscenza è acquisito, attraverso un'attenta indagine delle cose. For with things investigated knowledge becomes complete. Per le cose esaminato con la conoscenza diventa completo. With knowledge complete the purpose becomes sincere. A completare la conoscenza diventa scopo sincero. With the purpose sincere the mind is set in order. Con lo scopo sincero la mente è fissato in ordine. With the mind set in order there is real self discipline. Con la mente fissato al fine vi sia una reale disciplina autonoma. With real self discipline the family achieves harmony. Reale con sé la disciplina di famiglia raggiunge l'armonia. With harmony in the family the state becomes well governed. Con armonia in famiglia la situazione diventa ben governati. With the state well governed there is peace throughout the land. Con lo stato ben governati non vi è pace in tutta la terra.


Confucius Confucio

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Confucius, (551 - 479 BC), was the Chinese sage who founded Confucianism. Confucio, (551 - 479 aC), è stata la salvia cinese che fondò il Confucianesimo. Born of a poor but aristocratic family in the state of Lu (now Shantung province), he was orphaned at an early age. Nato da una povera famiglia aristocratica, ma nello stato di Lu (ora shantung provincia), è stato orfano in tenera età. As a young man, he held several minor government posts; in later years, he advanced to become minister of justice in his home state. Come un giovane uomo, ha ricoperto diversi posti di governo minore; negli anni successivi, ha avanzato per diventare ministro della giustizia nel suo Stato di origine. But he held these positions only intermittently and for short periods because of conflicts with his superiors. Ma ha ricoperto queste posizioni solo a intermittenza e per brevi periodi a causa di conflitti con i suoi superiori. Throughout his life, he was best known as a teacher. In tutta la sua vita, egli è stato più conosciuto come insegnante. When he died at the age of 72, he had taught a total of 3,000 disciples who carried on his teaching. Quando morì all'età di 72, aveva insegnato per un totale di 3000 discepoli che esercitate il suo insegnamento.

Three doctrines of Confucius are particularly important. Tre dottrine di Confucio sono particolarmente importanti. The first is benevolence (jen). Confucius considered benevolence as something people cultivate within themselves before it can affect their relations with others. La prima è la benevolenza (Jen). Benevolenza Confucio considerato come qualcosa di persone coltivare in se stessi prima che possa pregiudicare il loro relazioni con gli altri. The best way to approach benevolence is in terms of enlightened self interest, that is, putting the self in the position of the other and then treating the other accordingly. Il modo migliore per benevolenza approccio è in termini di interesse illuminato, cioè, mettendo in sé la posizione degli altri e quindi trattare gli altri di conseguenza. Two sayings of Confucius best express this idea: "Do not do to others what you would not like yourself"; and "Do unto others what you wish to do unto yourself." Benevolence means the practice of these two sayings. Due detti di Confucio meglio esprimere questa idea: "Non fare agli altri ciò che non puoi non come te" e "Fai agli altri ciò che si desidera fino a che fare di te". Benevolence si intende la pratica di queste due parole. The second doctrine concerns the superior man (chun - tzu). La seconda riguarda la dottrina superiore uomo (chun - Tzu). The superior man is one who practices benevolence regardless of family background. Il superiore uomo è una prassi che benevolenza indipendentemente familiare. Ritual propriety is the third doctrine. Correttezza rituale è la terza dottrina. Confucius emphasized right behavior in one's relations; man should act in accordance with propriety. Confucio sottolineato diritto problema in una delle relazioni; l'uomo deve agire in conformità con correttezza. Thus one behaves ritualistically with the other. Uno si comporta così ritualistically con gli altri. Such behavior is called li; it refers to social and aesthetic norms that guide people in their social relations. Tale comportamento che è chiamato, ma si riferisce al sociale ed estetico norme che guidano le persone nelle loro relazioni sociali.

The sayings of Confucius were later incorporated into the book called the Analects. I detti di Confucio sono stati in seguito incorporati nel libro intitolato il Analects. Confucius is also considered the author of the Book of Rites and the Spring and Autumn Annals, a history of the state of Lu from 771 to 579 BC. Confucio è anche considerato l'autore del Libro dei Riti e la primavera e autunno Annali, una storia dello stato di Lu dal 771 al 579 aC.

David C Yu David C yu

Bibliography: Bibliografia:
HG Creel, Confucius and the Chinese Way (1960); WC Liu, Confucius, His Life and Time (1955); A Waley, The Analects of Confucius, (1938). HG Creel, Confucio e il cinese Way (1960); WC Liu, Confucio, la sua vita e Time (1955); Un Waley, The Analects di Confucio, (1938).


Confucius Confucio

Advanced Information Informazioni avanzate

Westerners use Confucius as the spelling for K'ung Fu - tzu - Master K'ung - China's first and most famous philosopher. Confucio occidentali come utilizzare l'ortografia per K'ung Fu - Tzu - Master K'ung - Cina il primo e più famoso filosofo. Confucius had a traditional personal name (Ch'iu) and a formal name (Chung - ni). Confucio ha avuto un nome personale tradizionale (Ch'iu) e un nome formale (Chung - NI). Confucius' father died shortly after Confucius' birth. Confucio 'padre morì poco dopo Confucio' nascita. His family fell into relative poverty, and Confucius joined a growing class of impoverished descendants of aristocrats who made their careers by acquiring knowledge of feudal ritual and taking positions of influence serving the rulers of the fragmented states of ancient China. La sua famiglia cadde in povertà relativa, e Confucio aderito a un crescente impoverimento della classe discendenti di aristocratici che hanno presentato le loro carriere di acquisizione della conoscenza del rituale feudale e tenendo le posizioni di influenza al servizio dei governanti della frammentazione Stati della Cina antica. Confucius devoted himself to learning. Confucio si dedicò alla formazione. At age 30, however, when his short lived official career floundered, he turned to teaching others. A 30 anni, tuttavia, quando la sua breve durata floundered ufficiale di carriera, egli si è rivolto a insegnare altri. Confucius himself never wrote down his own philosophy, although tradition credits him with editing some of the historical classics that were used as texts in his school. Confucio non ha scritto lui stesso la sua propria filosofia, anche se la tradizione crediti lui con la modifica di alcuni storici classici che sono stati utilizzati come testi nella sua scuola. He apparently made an enormous impact on the lives and attitudes of his disciples, however. Egli ha apparentemente fatto un enorme impatto sulla vita e gli atteggiamenti dei suoi discepoli, tuttavia.

The book known as the Analects, which records all the "Confucius said. . . " aphorisms, was compiled by his students after his death. Il libro conosciuto come il Analects, che registra tutti i "Confucio ha detto..." Aforismi, è stato compilato dai suoi studenti dopo la sua morte. Because the Analects was not written as a systematic philosophy, it contains frequent contradictions and many of the philosophical doctrines are ambiguous. Perché il Analects non è stato scritto come una sistematica filosofia, che contiene frequenti contraddizioni e molte delle dottrine filosofiche sono ambigue. The Analects became the basis of the Chinese social lifestyle and the fundamental religious and philosophical point of view of most traditionalist Chinese intellectuals throughout history. Analects divenne la base dell'economia cinese e di stile di vita sociali fondamentali religiose e filosofiche punto di vista della maggior parte degli intellettuali cinesi tradizionalista nel corso della storia. The collection reveals Confucius as a person dedicated to the preservation of traditional ritual practices with an almost spiritual delight in performing ritual for its own sake. La raccolta di Confucio rivela come una persona dedicata alla conservazione di pratiche rituali tradizionali, con un piacere quasi spirituale nello svolgimento rituale per se stessa.

Doctrine Dottrina

Confucianism combines a political theory and a theory of human nature to yield a tao - a prescriptive doctrine or way. Confucianesimo, combina la teoria politica e una teoria della natura umana a produrre un essere umano - una dottrina o prescrittive. The political theory starts with a doctrine of political authority based on the mandate of heaven. La teoria politica inizia con una dottrina di autorità politica basata sul mandato del cielo. The legitimate ruler derives authority from heaven's command. Le legittime autorità governante deriva dal cielo il comando. The ruler bears responsibility for the well being of the people and therefore for peace and order in the empire. Il sovrano è responsabile per il benessere dei popoli e quindi per la pace e l'ordine nel impero.

Confucian philosophy presupposes a view of human nature in which humans are essentially social animals whose mode of social interaction is shaped by li (convention or ritual), which establishes value distinctions and prescribes activities in response to those distinctions. Confuciana filosofia presuppone una visione della natura umana nella quale gli esseri umani sono animali sociali essenzialmente la cui modalità di interazione sociale è a forma di li (convenzione o rituale), che stabilisce il valore distinzioni e prescrive attività in risposta a tali distinzioni. Education in li, or social rituals, is based on the natural behavioral propensity to imitate models. L'istruzione in che, rituali o sociale, è basato sul comportamento naturale propensione ad imitare i modelli. Sages, or superior people - those who have mastered the li - are the models of behavior from which the mass of people learn. Saggi, o superiore di persone - quelli che hanno la padronanza che - sono i modelli di comportamento da cui la massa di persone imparare. Ideally, the ruler should himself be such a model and should appoint only those who are models of te (virtue) to positions of prominence. Idealmente, il righello deve essere lui stesso un tale modello e dovrebbe nominare solo quelli che sono modelli di te (forza) a posizioni di rilievo. People are naturally inclined to emulate virtuous models; hence a hierarchy of merit results in widespread natural moral education. Persone sono naturalmente inclini a emulare i modelli virtuosi; quindi una gerarchia di merito di risultati in diffusa educazione morale naturale.

Then, with practice, all people can in principle be like the sages, by acting in accordance with li without conscious effort. Poi, con la pratica, tutti gli uomini possono in linea di principio, essere come i saggi, agendo in conformità con che senza sforzo cosciente. At that point they have acquired jen (humanity), the highest level of moral development; their natural inclinations are all in harmony with tao (way). A quel punto hanno acquisito jen (l'umanità), il più alto livello di sviluppo morale; loro inclinazioni naturali sono tutti in armonia con gli esseri umani (andata). The world is at peace, order abounds, and the harmony between the natural and the social sphere results in material well being for everyone. Il mondo è in pace, l'ordine abbonda, e l'armonia tra il naturale e il settore sociale di risultati in materiale di benessere per tutti. This is Confucius' utopian vision, which he regards as modeled on the practice of the ancient sage kings. Si tratta di Confucio 'visione utopica, che egli considera come modellato sulla pratica degli antichi re salvia.

Historical Development Lo sviluppo storico

Confucianism emerged as a more coherent philosophy when faced with intellectual competition from other schools that were growing in the fertile social upheavals of preimperial China (c. 400 - c. 200 BC). Confucianesimo emersa come una filosofia più coerente di fronte ai intellettuale concorrenza di altre scuole che sono stati in crescita nel fertile di sconvolgimenti sociali preimperial Cina (c. 400 - c. 200 aC). Taoism, Mohism, and Legalism all attacked Confucianism. Taoismo, Mohism, e tutti i legalismo attaccato il Confucianesimo. A common theme of these attacks was that Confucianism assumed that tradition or convention (li) was correct. Un tema comune di questi attacchi è stata che il confucianesimo presumere che la tradizione o convenzione (che) è stato corretto. Mencius (c. 372 - c. 289 BC) developed a more idealistic version of Confucianism stressing jen as an innate inclination to good behavior that does not require education. Mencio (c. 372 - c. 289 aC) messo a punto una versione più idealistica del confucianesimo jen sottolineando come innata inclinazione di buon comportamento che non richiede l'istruzione. Hsun Tzu (c. 313 - c. 238 BC), on the contrary, argued that all inclinations are shaped by acquired language and other social forms. Hsun Tzu (c. 313 - c. 238 aC), al contrario, ha sostenuto che tutte le inclinazioni sono a forma di acquisito lingua e altre forme sociali.

Confucianism rose to the position of an official orthodoxy during the Han dynasty (206 BC - 220 AD). Confucianesimo è salito a la posizione di un funzionario ortodossia durante la dinastia Han (206 aC - 220 dC). It absorbed the metaphysical doctrines of Yin (the female principle) and Yang (the male principle) found in the I Ching (Book of Changes) and other speculative metaphysical notions. E 'assorbito le dottrine della metafisica Yin (il principio femminile) e Yang (principio maschile) che si trovi nella I Ching (Libro dei Cambiamenti) e di altre nozioni di speculazione metafisica. With the fall of the Han, the dynastic model, Confucianism fell into severe decline. Con la caduta degli Han, il modello dinastiche, Confucianesimo caduto in grave declino. Except for the residual effects of its official status, Confucianism lay philosophically dormant for about 600 years. Fatta eccezione per i residui effetti del suo status ufficiale, il Confucianesimo laici filosoficamente in sospeso per circa 600 anni.

With the reestablishment of Chinese dynastic power in the T'Ang dynasty (618 - 906) and the introduction of the Ch'an (Zen Buddhist) premise that "there is nothing much to Buddhist teaching," Confucianism began to revive. Con il ripristino del potere dinastico cinese nella dinastia T'ang (618 - 906) e l'introduzione del Ch'an (Zen buddista) premessa che "non vi è nulla di molto per l'insegnamento buddista", il Confucianesimo ha cominciato a rivivere. The Sung dynasty (960 - 1279) produced Neo Confucianism - an interpretation of classical Confucian doctrine (principally that of Mencius) that addressed Buddhist and Taoist issues. La dinastia Sung (960 - 1279) prodotte Neo Confucianesimo - una interpretazione della dottrina confuciana classica (principalmente quella di Mencio) che destinatari buddista e taoista. The development of this philosophy was due mainly to Cheng - hao (1032 - 85) and Cheng - i (1033 - 1107), but for the orthodox statement of Neo Confucianism, one turns to Chu Hsi (1130 - 1200). Lo sviluppo di questa filosofia è stato dovuto principalmente a Cheng - Hao (1032 - 85) e Chen - i (1033 - 1107), ma per gli ortodossi dichiarazione di Neo Confucianesimo, uno gira a Chu Hsi (1130 - 1200). His commentaries on the four scriptures of Confucianism were required study for the imperial civil service examinations. Il suo commento sulle quattro scritture del confucianesimo studio sono stati richiesti per il servizio civile imperiale esami.

Neo Confucianism focuses on the term li, which here means "lane" or "pattern." Neo confucianesimo si concentra sul termine che, qui, che significa "corsia" o "modello". Correct behavior is held to follow a natural pattern (li) that is apprehended by hsin (heart - mind). Comportamento corretto è tenuto a seguire un modello naturale (li) che siano fermati dalle Hsin (cuore - mente). Mencius' theory of the innate goodness of man is a theory of the innate ability of this heart - mind to apprehend li in situations and to follow it. Mencio 'la teoria della bontà innata dell'uomo è una teoria della capacità innata di questo cuore - mente di fermare che in situazioni e per seguirlo. To become a sage, one must study li and develop the ability to "see" it by a kind of intuition. Per diventare un saggio, uno studio che deve e sviluppare la capacità di "vedere" è di una specie di intuizione. Later, in the Ming dynasty (1368 - 1644), Wang Yang - Ming claimed that the heart projects li on things rather than just noticing external li. Più tardi, nel dinastia Ming (1368 - 1644), Wang Yang - Ming ha sostenuto che il cuore a progetti che le cose piuttosto che notando che esterni. To become a sage, one cannot just study situations, one must act before li becomes manifest. Per diventare un saggio, non si può solo situazioni di studio, si deve agire prima che si manifesta. Thus the heart - mind, which guides the action, is the source of li (moral patterns). Così il cuore - mente, che guida l'azione, è la fonte di li (morale modelli).

After the disastrous conflicts with Western military technology at the dawn of the 20th century, Chinese intellectuals blamed Confucianism for the scientific and political backwardness of China. Dopo il disastroso conflitto con tecnologia militare occidentale agli albori del 20 ° secolo, gli intellettuali cinesi accusato confucianesimo per la politica scientifica e arretratezza della Cina. Chinese Marxism, nonetheless, differs from Western Marxism in ways that reveal the persistence of Confucian attitudes toward politics, metaphysics, and theories of human psychology. Marxismo cinese, tuttavia, è diverso da occidentali marxismo in modi che rivelano la persistenza di atteggiamenti confuciana verso la politica, la metafisica, e teorie di psicologia umana. Anti Confucianism has been a theme in various political campaigns in modern China - most notably during and just after the Cultural Revolution. Anti Confucianesimo è stato un tema in varie campagne politiche in Cina moderna - soprattutto durante e subito dopo la Rivoluzione Culturale. Increased toleration for all religions since Mao Tse - tung's death may lead to a moderate revival of Confucianism, although the interest seems to be mostly in historical issues. Maggiore tolleranza per tutte le religioni, poiché Mao Tse - tung la morte può portare ad una moderata ripresa del Confucianesimo, anche se l'interesse sembra essere principalmente in questioni storiche.

In Taiwan, by contrast, Confucian orthodoxy has survived and serves to underpin an anti Marxist, traditional authoritarianism. Di Taiwan, al contrario, confuciani ortodossia è sopravvissuta e serve a sostenere un anti marxista, tradizionale autoritarismo. Serious, ongoing Confucian philosophy, however, is found mainly in Hong Kong and among Chinese scholars working in the West. Grave, in corso filosofia confuciana, tuttavia, si trova principalmente in Hong Kong e tra gli studiosi cinesi che lavorano in Occidente.

Chad Hansen Chad Hansen

Bibliography: Bibliografia:
W Chan, trans., A Source Book in Chinese Philosophy (1963); HG Creel, Confucius, the Man and the Myth (1949); H Fingarette, Confucius: The Secular as Sacred (1972); Y Fung, A History of Chinese Philosophy (1952); DY Lee, An Outline of Confucianism (1987); DJ Munro, The Concept of Man in Ancient China (1972); BI Schwartz, The World of Thought in Ancient China (1985). W Chan, trans., Una fonte Prenota in cinese Filosofia (1963); HG Creel, Confucio, l'uomo e il mito (1949); H Fingarette, Confucio: Il secolari come la Sacra (1972); Y Fung, una storia d'cinese Filosofia (1952); DY Lee, uno schema di confucianesimo (1987); DJ Munro, il concetto di Man in Ancient Cina (1972); BI Schwartz, Il Mondo di pensiero nella Cina antica (1985).


Confucianism Confucianesimo

Catholic Information Informazioni cattolica

By Confucianism is meant the complex system of moral, social, political, and religious teaching built up by Confucius on the ancient Chinese traditions, and perpetuated as the State religion down to the present day. Di confucianesimo si intende il complesso sistema di morale, sociale, politico e religioso costruito insegnamento di Confucio sulle antiche tradizioni cinesi, e perpetuata come religione di stato fino al giorno d'oggi. Confucianism aims at making not simply the man of virtue, but the man of learning and of good manners. Confucianesimo mira a rendere non solo l'uomo di virtù, ma l'uomo di apprendimento e di buone maniere. The perfect man must combine the qualities of saint, scholar, and gentleman. L'uomo perfetto deve combinare le qualità del santo, studioso, e signore. Confucianism is a religion without positive revelation, with a minimum of dogmatic teaching, whose popular worship is centered in offerings to the dead, in which the notion of duty is extended beyond the sphere of morals proper so as to embrace almost every detail of daily life. Confucianesimo è una religione senza rivelazione positiva, con un minimo di insegnamento dogmatico, il cui culto popolare è centrata nel offerte ai morti, in cui la nozione di dovere è esteso oltre la sfera della morale corretta in modo da abbracciare quasi ogni dettaglio della vita quotidiana .

I. THE TEACHER, CONFUCIUS I. l'insegnante, Confucio

The chief exponent of this remarkable religion was K'ung-tze, or K'ung-fu-tze, latinized by the early Jesuit missionaries into Confucius. Il principale esponente di questa religione è stata notevole K'ung-tze, o K'ung-fu-tze, latinized dai primi missionari Gesuiti in Confucio. Confucius was born in 551 BC, in what was then the feudal state of Lu, now included in the modern province of Shan-tung. Confucio nacque nel 551 aC, in quello che era allora il feudale stato di Lu, ora incluso nella moderna provincia di Shan-tung. His parents, while not wealthy, belonged to the superior class. I suoi genitori, pur non ricchi, apparteneva alla classe superiore. His father was a warrior, distinguished no less for his deeds of valour than for his noble ancestry. Suo padre era un guerriero, non meno distinto per le sue opere di valore che per la sua nobile stirpe. Confucius was a mere boy when his father died. Confucio è stato un semplice ragazzo, quando suo padre morì. From childhood he showed a great aptitude for study, and though, in order to support himself and his mother, he had to labour in his early years as a hired servant in a noble family, he managed to find time to pursue his favourite studies. Dall'infanzia ha mostrato una grande capacità di studio, e se, al fine di sostenere se stesso e sua madre, che aveva a lavoro nel suo primi anni come un servo assunto in una nobile famiglia, riuscì a trovare il tempo per proseguire la sua preferita studi. He made such progress that at the age of twenty-two years he opened a school to which many were attracted by the fame of his learning. Egli ha fatto tali progressi che all'età di ventidue anni ha aperto una scuola a cui molti sono stati attirati dalla fama del suo apprendimento. His ability and faithful service merited for him promotion to the office of minister of justice. La sua capacità e fedele servizio meritato per la promozione a lui la carica di ministro della giustizia. Under his wise administration the State attained to a degree of prosperity and moral order that it had never seen before. Sotto la sua saggia amministrazione dello Stato a raggiungere un certo grado di prosperità e di ordine morale che non aveva mai visto prima. But through the intrigues of rival states the Marquis of Lu was led to prefer ignoble pleasures to the preservation of good government. Ma attraverso la rivale di intrighi afferma il marchese di Lu è stato portato a preferire ignobile piaceri per il mantenimento di un buon governo. Confucius tried by sound advice to bring his liege lord back to the path of duty, but in vain. Confucio cercato di sana consulenza a portare il suo signore liege indietro sulla via del dovere, ma invano. He thereupon resigned his high position at the cost of personal ease and comfort, and left the state. Egli ha quindi rassegnato le dimissioni la sua posizione in alto il costo del personale facilità e comodità, e ha lasciato lo stato. For thirteen years, accompanied by faithful disciples, he went about from one state to another, seeking a ruler who would give heed to his counsels. Per tredici anni, accompagnati da fedeli discepoli, egli passò da uno stato all'altro, in cerca di un righello che avrebbe dato ascolto ai suoi consigli. Many were the privations he suffered. Molte sono state le privazioni ha subito. More than once he ran imminent risk of being waylaid and killed by his enemies, but his courage and confidence in the providential character of his mission never deserted him. Più di una volta ha corso il rischio imminente di essere waylaid e ucciso dai suoi nemici, ma il suo coraggio e la fiducia nel carattere provvidenziale della sua missione mai abbandonato lui. At last he returned to Lu, where he spent the last five years of his long life encouraging others to the study and practice of virtue, and edifying all by his noble example. Finalmente è tornato a Lu, dove ha trascorso gli ultimi cinque anni della sua lunga vita a terzi a lo studio e la pratica della virtù, e tutti i edificante dal suo nobile esempio. He died in the year 478 BC, in the seventy-fourth year of his age. Morì nel 478 aC, nel settantadue quarto anno della sua età. His lifetime almost exactly coincided with that of Buddha, who died two years earlier at the age of eighty. La sua vita coincise quasi esattamente con quella di Budda, che è morto due anni prima all'età di ottanta.

That Confucius possessed a noble, commanding personality, there can be little doubt. Confucio che possedeva un nobile, comandando personalità, ci sono pochi dubbi. It is shown by his recorded traits of character, by his lofty moral teachings, by the high-minded men that he trained to continue his life-work. È dimostrato dal suo registrati tratti del carattere, del suo nobile insegnamenti morali, per l'elevato mentalità degli uomini che da lui formate a continuare la sua vita-lavoro. In their enthusiastic love and admiration, they declared him the greatest of men, the sage without flaw, the perfect man. Nella loro entusiastica ammirazione e amore, lui ha dichiarato che il più grande di uomini, la salvia, senza difetto, l'uomo perfetto. That he himself did not make any pretension to possess virtue and wisdom in their fullness is shown by his own recorded sayings. Che egli stesso non ha avanzato alcuna pretesa di essere in possesso di forza e saggezza nella loro pienezza, è dimostrato dalla sua registrati detti. He was conscious of his shortcomings, and this consciousness he made no attempt to keep concealed. Era consapevole dei suoi difetti, e questa consapevolezza ha fatto alcun tentativo di tenere nascosto. But of his love of virtue and wisdom there can be no question. Ma del suo amore della virtù e la saggezza non vi può essere alcun dubbio. He is described in "Analects", VII, 18, as one "who in the eager pursuit of knowledge, forgot his food, and in the joy of attaining to it forgot his sorrow". Egli è descritto in "Analects", VII, 18, come uno "che in ansiosa ricerca di conoscenze, dimenticato il suo cibo, e nella gioia di raggiungere ad esso dimenticato il suo dolore". Whatever in the traditional records of the past, whether history, lyric poems, or rites and ceremonies, was edifying and conducive to virtue, he sought out with untiring zeal and made known to his disciples. Qualunque sia nel tradizionale record del passato, se la storia, lirica poesie, o di riti e cerimonie, è stato edificante e favorevole alla virtù, ha cercato con instancabile zelo e resi noti ai suoi discepoli. He was a man of affectionate nature, sympathetic, and most considerate towards others. Era un uomo di carattere affettuoso, simpatico, e la maggior parte in considerazione verso gli altri. He loved his worthy disciples dearly, and won in turn their undying devotion. Egli ha amato la sua degna discepoli a caro prezzo, e ha vinto a sua volta undying loro devozione. He was modest and unaffected in his bearing, inclined to gravity, yet possessing a natural cheerfulness that rarely deserted him. È stato modesto e inalterato nel suo rilevamento, incline a gravità, ancora in possesso di una naturale allegria che raramente deserta lui. Schooled to adversity from childhood, he learned to find contentment and serenity of mind even where ordinary comforts were lacking. Scolarizzati alle avversità da infanzia, ha imparato a trovare appagamento e la serenità della mente ordinaria anche nel caso in cui comfort mancanti. He was very fond of vocal and instrumental music, and often sang, accompanying his voice with the lute. Era molto affezionato a vocali e strumentali di musica e, spesso, cantato, che accompagna la sua voce con il liuto. His sense of humour is revealed in a criticism he once made of some boisterous singing "Why use an ox-knife", he said, "to kill a fowl?" Il suo senso dell'umorismo è rivelato in una critica ancora una volta ha fatto di alcuni boisterous cantando "Perché usare un bue-coltello", ha detto, "per uccidere un uccello?"

Confucius is often held up as the type of the virtuous man without religion. Confucio è spesso presentata come il tipo di virtuoso uomo senza religione. His teachings, it is alleged, were chiefly ethical, in which one looks in vain for retribution in the next life as a sanction of right conduct. I suoi insegnamenti, si suppone, sono stati soprattutto etiche, in cui si guarda invano di punizione nella prossima vita come una sanzione di diritto condotta. Now an acquaintance with the ancient religion of China and with Confucian texts reveals the emptiness of the assertion that Confucius was devoid of religious thought and feeling. Ora un conoscente con l'antica religione della Cina e con testi confuciani rivela il vuoto l'affermazione di Confucio che era privo di pensiero religioso e sentimento. He was religious after the manner of religious men of his age and land. Egli è stato religioso, dopo le modalità di uomini religiosi della sua età e la terra. In not appealing to rewards and punishments in the life to come, he was simply following the example of his illustrious Chinese predecessors, whose religious belief did not include this element of future retribution. In appello a non premi e punizioni nella vita a venire, è stato semplicemente seguendo l'esempio dei suoi illustri predecessori cinese, la cui fede religiosa non ha compreso questo elemento della futura punizione. The Chinese classics that were ancient even in the time of Confucius have nothing to say of hell, but have much to say of the rewards and punishments meted out in the present life by the all-seeing Heaven. I classici cinesi antichi che sono stati anche in tempo di Confucio non hanno nulla a che dire di inferno, ma hanno molto da dire di premi e punizioni contro cui al presente la vita di tutti i-vedere il cielo. There are numbers of texts that show plainly that he did not depart from the traditional belief in the supreme Heaven-god and subordinate spirits, in Divine providence and retribution, and in the conscious existence of souls after death. Ci sono i numeri dei testi che mostrano chiaramente che egli non discostarsi dal tradizionale credenza nel cielo supremo-dio e subordinata bevande spiritose, nella divina Provvidenza e punizione, e nel consapevole esistenza delle anime dopo la morte. These religious convictions on his part found expression in many recorded acts of piety and worship. Queste convinzioni religiose da parte sua ha trovato espressione in molti registrati atti di pietà e di culto.

II. THE CONFUCIAN TEXTS I testi confuciani

As Confucianism in its broad sense embraces not only the immediate teaching of Confucius, but also the traditional records customs, and rites to which he gave the sanction of his approval, and which today rest largely upon his authority, there are reckoned among the Confucian texts several that even in his day were venerated as sacred heirlooms of the past. Come il Confucianesimo nel suo senso più ampio del termine abbraccia non solo l'immediata insegnamento di Confucio, ma anche i tradizionali registri doganali, e riti a cui egli ha dato la sanzione della sua approvazione, e che oggi in larga misura alle resto la sua autorità, ci sono calcolati tra i testi confuciani più che, anche nel suo giorno sono stati venerata come sacra eredità del passato. The texts are divided into two categories, known as the "King" (Classics), and the "Shuh" (Books). I testi sono suddivisi in due categorie, noto come il "Re" (Classici), e la "Shuh" (Libri). The texts of the "King", which stand first in importance, are commonly reckoned as five, but sometimes as six. I testi del "re", che si primo per importanza, sono comunemente contabilizzato come cinque, ma a volte come sei.

The first of these is the "Shao-king" (Book of History), a religious and moral work, tracing the hand of Providence in a series of great events of past history, and inculcating the lesson that the Heaven-god gives prosperity and length of days only to the virtuous ruler who has the true welfare of the people at heart. Il primo di questi è il "Shao-re" (libro di storia), una religiosa e morale di lavoro, il rintracciamento la mano della Provvidenza in una serie di grandi eventi della storia passata, e inculcando la lezione che il Cielo-Dio dà la prosperità e la lunghezza di giorni solo per il sovrano virtuoso che è il vero benessere del popolo a cuore. Its unity of composition may well bring its time of publication down to the sixth century BC, though the sources on which the earlier chapters are based may be almost contemporaneous with the events related. La sua unità della composizione può anche portare il suo momento della pubblicazione, fino al VI secolo aC, anche se le fonti su cui i capitoli precedenti si basano possono essere quasi contemporanea con gli eventi connessi.

The second "King" is the so-called "She-king" (Book of Songs), often spoken of as the "Odes". Il secondo "re" è il cosiddetto "She-re" (Libro dei Cantici), spesso parlato di come "Odi". Of its 305 short lyric poems some belong to the time of the Shang dynasty (1766-1123 BC), the remaining, and perhaps larger, part to the first five centuries of the dynasty of Chow, that is, down to about 600 BC The third "King" is the so-called "Y-king" (Book of Changes), an enigmatic treatise on the art of divining with the stalks of a native plant, which after being thrown give different indications according as they conform to one or another of the sixty-four hexagrams made up of three broken and three unbroken lines. 305 della sua breve lirica alcune poesie appartengono al tempo della dinastia Shang (1766-1123 aC), il restante, e forse più grande, a parte i primi cinque secoli della dinastia dei Chow, che è, fino a circa il 600 aC La terzo "Re" è la cosiddetta "Y-re" (Libro dei Cambiamenti), un enigmatico trattato di l'arte di divining con gambo di una pianta nativa, che dopo essere stati gettati dare indicazioni diverse, secondo quanto conforme a una o un altro dei quattro sessanta-hexagrams composto da tre rotture di ininterrotta e tre linee. The short explanations which accompany them, in large measure arbitrary and fantastic, are assigned to the time of Wan and his illustrious son Wu, founders of the Chow dynasty (1122 BC). Breve spiegazione che li accompagnano, in larga misura arbitraria e fantastica, sono assegnate al momento della Wan e il suo illustre figlio Wu, fondatori della dinastia Chow (1122 aC). Since the time of Confucius, the work has been more than doubled by a series of appendixes, ten in number, of which eight are attributed to Confucius. Poiché il tempo di Confucio, il lavoro è stato più che raddoppiato da una serie di appendici, dieci in numero, di cui otto sono attribuiti a Confucio. Only a small portion of these, however, are probably authentic. Solo una piccola parte di questi, tuttavia, sono probabilmente fede.

The fourth "King" is the "Li-ki" (Book of Rites). Il quarto "Re" è il "Li-Ki" (Libro dei Riti). In its present form it dates from the second century of our era, being a compilation from a vast number of documents, most of which date from the earlier part of the Chow dynasty. Nella sua forma attuale, essa risale al secondo secolo della nostra era, essendo una raccolta da un vasto numero di documenti, la maggior parte delle quali risalgono alla prima parte della dinastia Chow. It gives rules of conduct down to the minute details for religious acts of worship, court functions, social and family relations, dress--in short, for every sphere of human action. Dà regole di comportamento verso il minuto dettagli per atti religiosi di culto, funzioni di giudice, sociali e relazioni familiari, abito - in breve, per ogni sfera di azione umana. It remains today the authoritative guide of correct conduct for every cultivated Chinese. Resta oggi l'autorevole guida di una corretta condotta per ogni coltivate cinese. In the "Li-ki" are many of Confucius's reputed sayings and two long treatises composed by disciples, which may be said to reflect with substantial accuracy the sayings and teachings of the master. Nel "Li-Ki" sono molti di Confucio's fama detti e due lunghi trattati composto da discepoli, che può essere detto a riflettere con precisione la sostanziale detti e gli insegnamenti del maestro. One of these is the treatise known as the "Chung-yung" (Doctrine of the Mean). Uno di questi è il trattato noto come "Chung-Yung" (Dottrina della media). It forms Book XXVIII of the "Li-ki", and is one of its most valuable treatises. Essa fa Prenota XXVIII del "Li-Ki", ed è uno dei suoi più preziosi trattati. It consists of a collection of sayings of Confucius characterizing the man of perfect virtue. È costituita da una raccolta di detti di Confucio che caratterizzano l'uomo di perfetta virtù. The other treatise, forming Book XXXIX of the "Li-ki", is the so-called "Ta-hio" (Great Learning). Il trattato di altri, formando Prenotare XXXIX del "Li-Ki", è la cosiddetta "Ta-hio" (Gran Learning). It purports to be descriptions of the virtuous ruler by the disciple Tsang-tze, based on the teachings of the master. Essa si presume essere la descrizione delle virtuoso righello il discepolo di Tsang-tze, basato sugli insegnamenti del maestro. The fifth "King" is the short historical treatise known as the "Ch'un-ts'ew" (Spring and Autumn), said to have been written by the hand of Confucius himself. Il quinto "Re" è il breve storico trattato noto come "Ch'un-ts'ew" (primavera e autunno), ha detto di essere stato scritto dalla mano di Confucio stesso. It consists of a connected series of bare annals of the state of Lu for the years 722-484 BC To these five "Kings" belongs a sixth, the so-called "Hiao-king" (Book of Filial Piety). Si compone di una serie di collegato nudo annali dello stato di Lu per gli anni 722-484 aC Per questi cinque "Re" appartiene un sesto, il cosiddetto "Hiao-re" (Libro di pietà filiale). The Chinese attribute its composition to Confucius, but in the opinion of critical scholars, it is the product of the school of his disciple, Tsang-tze. I cinesi attributo la sua composizione a Confucio, ma secondo il parere della critica studiosi, è il prodotto della scuola di suo discepolo, Tsang-tze.

Mention has just been made of the two treatises, the "Doctrine of the Mean" and the "Great Learning", embodied in the "Li-ki". Si è appena stato fatto dei due trattati, la "Dottrina della media" e il "Gran Learning", sancito nel "Li-Ki". In the eleventh century of our era, these two works were united with other Confucian texts, constituting what is known as the "Sze-shuh" (Four Books). Nel XI secolo della nostra era, questi due lavori sono stati uniti con altri testi confuciani, che costituiscono ciò che è noto come il "Sze-shuh" (Quattro Libri). First of these is the "Lun-yu" (Analects). Primo di questi è il "Lun-yu" (Analects). It is a work in twenty short chapters, showing what manner of man Confucius was in his daily life, and recording many of his striking sayings on moral and historical topics. Si tratta di un lavoro a breve in venti capitoli, mostrando ciò che modo di Confucio è stato l'uomo nella sua vita quotidiana, e la registrazione di molti suoi colpisce a detti morale e storico argomenti. It seems to embody the authentic testimony of his disciples written by one of the next generation. Sembra incarnare la fede testimonianza dei suoi discepoli, scritta da uno di prossima generazione.

The second place in the "Shuh" is given to the "Book of Mencius". Il secondo posto nella "Shuh" è data per il "Libro di Mencio". Mencius (Meng-tze), was not an immediate disciple of the master. Mencio (Meng-tze), non è stato un immediato discepolo del maestro. He lived a century later. Egli ha vissuto un secolo più tardi. He acquired great fame as an exponent of Confucian teaching. Egli ha acquisito grande notorietà come un esponente della dottrina confuciana. His sayings, chiefly on moral topics, were treasured up by disciples, and published in his name. La sua Proverbi, soprattutto su temi morali, sono stati fino tesoro di discepoli, e pubblicato nel suo nome. Third and fourth in order of the "Shuh" come the "Great Learning" and the "Doctrine of the Mean". Terzo e il quarto in ordine di "Shuh" vieni "Grande Learning" e la "Dottrina della media".

For our earliest knowledge of the contents of these Confucian texts, we are indebted to the painstaking researches of the Jesuit missionaries in China during the seventeenth and eighteenth centuries, who, with an heroic zeal for the spread of Christ's kingdom united a diligence and proficiency in the study of Chinese customs, literature, and history that have laid succeeding scholars under lasting obligation. Per la nostra prima conoscenza dei contenuti di questi testi confuciani, siamo in debito con l'accurata ricerca dei missionari Gesuiti in Cina nel corso del XVII e XVIII secolo, che, con un eroico zelo per la diffusione del Regno di Cristo uniti uno diligenza e professionalità in lo studio della dogana cinese, letteratura, storia e che hanno posto sotto successive studiosi duratura obbligo. Among these we may mention Fathers Prémare, Régis, Lacharme, Gaubil, Noël, Ignacio da Costa, by whom most of the Confucian texts were translated and elucidated with great erudition. Tra questi possiamo citare Padri Prémare, Régis, Lacharme, Gaubil, Noël, Ignacio da Costa, di cui la maggior parte dei testi confuciani sono stati tradotti e chiarito con grande erudizione. It was but natural that their pioneer studies in so difficult a field should be destined to give place to the more accurate and complete monuments of modern scholarship. E 'stato naturale, ma che i loro studi pioniere in un campo difficile, dovrebbe essere destinata a dare luogo a più accurate e complete monumenti della moderna borsa di studio. But even here they have worthy representatives in such scholars as Father Zottoli and Henri Cordier, whose Chinese studies give evidence of vast erudition. Ma anche qui sono degni rappresentanti in tali studiosi come Padre Zottoli e Henri Cordier, i cui studi cinesi dare prova di grande erudizione. The Confucian texts have been made available to English readers by Professor Legge. I confuciani testi sono stati messi a disposizione di lettori in lingua inglese dal professor Legge. Besides his monumental work in seven volumes, entitled "The Chinese Classics" and his version of the "Ch'un ts'ew", he has given the revised translations of the "Shuh", "She", "Ta-hio", "Y", and "Li-Ki" in Volumes III, XVI, XXVII, and XXVIII of "The Sacred Books of the East". Oltre alla sua monumentale opera in sette volumi, dal titolo "I cinesi classici" e la sua versione di "Ch'un ts'ew", egli ha dato rivisto le traduzioni di "Shuh", "She", "Ta-hio", "Y", e "Li-Ki" in volumi III, XVI, XXVII, XXVIII, e di "libri sacri d'Oriente".

III. THE DOCTRINE LA DOTTRINA

A. Religious Groundwork A. basi religiose

The religion of ancient China, to which Confucius gave his reverent adhesion was a form of nature-worship very closely approaching to monotheism. La religione della Cina antica, a cui Confucio ha dato la sua adesione riverente è stata una forma di culto della natura strettamente avvicina al monoteismo. While numerous spirits associated with natural phenomena were recognized--spirits of mountains and rivers, of land and grain, of the four quarters of the heavens, the sun, moon, and stars--they were all subordinated to the supreme Heaven-god, T'ien (Heaven) also called Ti (Lord), or Shang-ti (Supreme Lord). Mentre numerose bevande alcoliche associata a fenomeni naturali sono stati riconosciuti - spiriti di monti e fiumi, della terra e del grano, dei quattro trimestri del cielo, il sole, luna, stelle e - sono stati tutti i subordinati alla suprema Heaven-dio, T'ien (Heaven) chiamato anche Ti (Signore), o Shang-ti (Sommo Signore). All other spirits were but his ministers, acting in obedience to his will. Tutte le altre bevande alcoliche, ma sono stati i suoi ministri, deliberando in obbedienza alla sua volontà. T'ien was the upholder of the moral law, exercising a benign providence over men. T'ien è stato il upholder della legge morale, che esercitino una benigna provvidenza sugli uomini. Nothing done in secret could escape his all-seeing eye. Nulla di fatto in segreto il suo potrebbero sfuggire all-Seeing Eye. His punishment for evil deeds took the form either of calamities and early death, or of misfortune laid up for the children of the evil-doer. La sua pena per cattive azioni ha assunto la forma sia di calamità e di morte precoce, o di disgrazia per cui i bambini del male-doer. In numerous passages of the "Shao-" and "She-king", we find this belief asserting itself as a motive to right conduct. In numerosi passaggi della "Shao-" e "She-re", troviamo questa convinzione affermando come un motivo di diritto condotta. That it was not ignored by Confucius himself is shown by his recorded saying, that "he who offends against Heaven has no one to whom he can pray". Che non è stato ignorato da Confucio stesso è dimostrato dal suo registrati dicendo che "egli che offende contro il cielo non ha nessuno a cui egli può pregare". Another quasi-religious motive to the practice of virtue was the belief that the souls of the departed relatives were largely dependent for their happiness on the conduct of their living descendants. Un altro quasi-religioso motivo per la pratica della virtù è stata la convinzione che le anime dei parenti defunti sono state in larga misura dipendente per la loro felicità sulla condotta di vita dei loro discendenti. It was taught that children owed it as a duty to their dead parents to contribute to their glory and happiness by lives of virtue. E 'stato insegnato che i bambini dovuti come un dovere per i loro morti i genitori a contribuire alla sua gloria e la felicità di vita di virtù. To judge from the sayings of Confucius that have been preserved, he did not disregard these motives to right conduct, but he laid chief stress on the love of virtue for its own sake. A giudicare dalle parole di Confucio che sono state conservate, egli non trascurare questi motivi a destra condotta, ma egli ha dato capo a sottolineare l'amore di virtù per se stessa. The principles of morality and their concrete application to the varied relations of life were embodied in the sacred texts, which in turn represented the teachings of the great sages of the past raised up by Heaven to instruct mankind. I principi di moralità e la loro applicazione concreta alle varie relazioni della vita sono stati sanciti nella testi sacri, che a sua volta rappresentato gli insegnamenti dei grandi saggi del passato sollevato dal cielo, di incaricare il genere umano. These teachings were not inspired, nor were they revealed, yet they were infallible. Questi insegnamenti non sono stati ispirati, né esse sono state rivelate, ma sono stati infallibile. The sages were born with wisdom meant by Heaven to enlighten the children of men. I saggi sono nati con saggezza intende con cielo per illuminare i figli degli uomini. It was thus a wisdom that was providential, rather than supernatural. E 'stata quindi una saggezza che è stato provvidenziale, piuttosto che soprannaturale. The notion of Divine positive revelation is absent from the Chinese texts. La nozione di rivelazione divina positivo è assente dalla cinese testi. To follow the path of duty as laid down in the authoritative rules of conduct was within the reach of all men, provided that their nature, good at birth, was not hopelessly spoiled by vicious influences. Di seguire la via del dovere di cui al autorevoli regole di condotta è stato alla portata di tutti gli uomini, a condizione che la loro natura, la buona alla nascita, non è stata irrimediabilmente guastato da influenze vizioso. Confucius held the traditional view that all men are born good. Confucio ha ricoperto la visione tradizionale che tutti gli uomini sono nati bene. Of anything like original sin there is not a trace in his teaching. Di nulla, come il peccato originale non vi è traccia nel suo insegnamento. He seems to have failed to recognize even the existence of vicious hereditary tendencies. A quanto pare, non sono riusciti a riconoscere anche l'esistenza di tendenze vizioso ereditaria. In his view, what spoiled men was bad environment, evil example, an inexcusable yielding to evil appetites that everyone by right use of his natural powers could and ought to control. A suo avviso, ciò che gli uomini è stata guastata cattivo ambiente, il male esempio, un imperdonabile cedere al male che tutti gli appetiti di retto uso della sua naturale poteri potrebbe e dovrebbe controllo. Moral downfall caused by suggestions of evil spirits had no place in his system. Rovina morale causato da suggerimenti da spiriti cattivi non ha avuto luogo nel suo sistema. Nor is there any notion of Divine grace to strengthen the will and enlighten the mind in the struggle with evil. Né esiste un concetto di grazia divina per rafforzare la volontà e la illumini la mente nella lotta con il male. There are one or two allusions to prayer, but nothing to show that daily prayer was recommended to the aspirant after perfection. Ci sono uno o due allusioni alla preghiera, ma nulla per mostrare che la preghiera quotidiana è stato consigliato l'aspirante dopo perfezione.

B. Helps to Virtue B. aiuta a forza

In Confucianism the helps to the cultivation of virtue are natural and providential, nothing more. In aiuta il confucianesimo per la coltivazione di forza sono naturali e provvidenziale, niente di più. But in this development of moral perfection Confucius sought to enkindle in others the enthusiastic love of virtue that he felt himself. Ma in questo sviluppo di perfezione morale Confucio cercato di suscitare in altri il entusiasta amore della virtù che si sentiva se stesso. To make oneself as good as possible, this was with him the main business of life. Se stessi a fare il migliore possibile, questo era con lui l'attività principale della vita. Everything that was conducive to the practice of goodness was to be eagerly sought and made use of. Tutto ciò che è stato favorevole alla pratica della bontà è stato quello di essere i benvenuti e fatto uso di. To this end right knowledge was to be held indispensable. A tal fine è stato giusto conoscenze che si terrà indispensabile. Like Socrates, Confucius taught that vice sprang from ignorance and that knowledge led unfailingly to virtue. Come Socrates, Confucio insegnato che scaturiva dal vice ignoranza e conoscenza che ha portato indefettibilmente alla virtù. The knowledge on which he insisted was not purely scientific learning, but an edifying acquaintance with the sacred texts and the rules of virtue and propriety. Le conoscenze su cui ha insistito non è stato puramente scientifico, ma edificante conoscenza con i testi sacri e le norme di virtù e proprietà. Another factor on which he laid great stress was the influence of good example. Un altro fattore su cui egli ha dato grande stress è stata l'influenza di buon esempio. He loved to hold up to the admiration of his disciples the heroes and sages of the past, an acquaintance with whose noble deeds and sayings he sought to promote by insisting on the study of the ancient classics. Egli ha amato per ospitare fino a l'ammirazione dei suoi discepoli gli eroi e saggi del passato, un conoscente a cui nobili fatti e detti ha cercato di promuovere insistendo sullo studio degli antichi classici. Many of his recorded sayings are eulogies of these valiant men of virtue. Molte delle sue parole sono registrati elogi di questi valorosi uomini di virtù. Nor did he fail to recognize the value of good, high-minded companions. Né ha egli non riconoscere il valore del bene, ad alta mentalità compagni. His motto was, to associate with the truly great and to make friends of the most virtuous. Il suo motto è stato, ad associare con l'veramente grande e per fare amicizia dei più virtuosi. Besides association with the good, Confucius urged on his disciples the importance of always welcoming the fraternal correction of one's faults. Oltre associazione con il bene, ha esortato a Confucio suoi discepoli l'importanza di accogliere sempre la correzione fraterna delle proprie colpe. Then, too, the daily examination of conscience was inculcated. Quindi, anche il quotidiano esame di coscienza è stato inculcato. As a further aid to the formation of a virtuous character, he valued highly a certain amount of self-discipline. Come un ulteriore aiuto alla formazione di un carattere virtuoso, ha un valore altamente una certa quantità di auto-disciplina. He recognized the danger, especially in the young, of falling into habits of softness and love of ease. Egli ha riconosciuto il pericolo, in particolare nei giovani, di cadere nelle abitudini di morbidezza e di amore di facilità. Hence he insisted on a virile indifference to effeminate comforts. Di conseguenza, egli ha insistito su una virile indifferenza a effeminate comfort. In the art of music he also recognized a powerful aid to enkindle enthusiasm for the practice of virtue. In l'arte della musica ha riconosciuto anche un potente aiuto a suscitare entusiasmo per la pratica della virtù. He taught his pupils the "Odes" and other edifying songs, which they sang together to the accompaniment of lutes and harps. Egli ha insegnato ai suoi allievi il "Odi" e altre canzoni edificante, che hanno cantato insieme per l'accompagnamento di liuti e arpe. This together with the magnetism of his personal influence lent a strong emotional quality to his teaching. Questo insieme con il magnetismo della sua influenza personale prestata una forte qualità emotiva al suo insegnamento.

C. Fundamental Virtues C. virtù fondamentali

As a foundation for the life of perfect goodness, Confucius insisted chiefly on the four virtues of sincerity, benevolence, filial piety, and propriety. Come fondamento per la vita di perfetta bontà, Confucio ha insistito soprattutto sulle quattro virtù della sincerità, la benevolenza, pietà filiale, e correttezza. Sincerity was with him a cardinal virtue. Sincerità con lui è stato un cardinale virtù. As used by him it meant more than a mere social relation. Come quello usato da lui significava più di una semplice relazione sociale. To be truthful and straightforward in speech, faithful to one's promises, conscientious in the discharge of one's duties to others--this was included in sincerity and something more. Per essere sincera e semplice nel linguaggio, fedele alla propria promesse, nella coscienza di scarico di un dovere verso gli altri - questo è stato incluso nella sincerità e qualcosa di più. The sincere man in Confucius's eyes was the man whose conduct was always based on the love of virtue, and who in consequence sought to observe the rules of right conduct in his heart as well as in outward actions, when alone as well as in the presence of others. La sincera uomo in Confucio gli occhi è stato l'uomo il cui comportamento è sempre basata su l'amore di virtù, e che di conseguenza ha cercato di osservare le regole del diritto condotta nel suo cuore e nella andata azioni, quando da solo come pure in presenza degli altri. Benevolence, showing itself in a kindly regard for the welfare of others and in a readiness to help them in times of need, was also a fundamental element in Confucius's teaching. Benevolenza, mostrando in una gentilmente di riguardo per il benessere degli altri e in una disponibilità ad aiutarli nei momenti di necessità, è stato anche un elemento fondamentale per l'insegnamento di Confucio. It was viewed as the characteristic trait of the good man. E 'stato considerato come il tratto caratteristico del buon uomo. Mencius, the illustrious exponent of Confucianism, has the remarkable statement: "Benevolence is man" (VII, 16). Mencio, l'illustre esponente del confucianesimo, ha il notevole affermazione: "Benevolence è l'uomo" (VII, 16). In the sayings of Confucius we find the Golden Rule in its negative form enunciated several times. In detti di Confucio si trova la Regola d'oro nella sua forma negativa enunciati più volte. In "Analects", XV, 13, we read that when a disciple asked him for a guiding principle for all conduct, the master answered: "Is not mutual goodwill such a principle? What you do not want done to yourself, do not do to others". In "Analects", XV, 13, leggiamo che, quando un discepolo gli chiese per un principio guida per tutti i comportamenti, il comandante rispose: "non è reciproca buona volontà di un tale principio? Che cosa che non si vuole fare per te, non fare agli altri ". This is strikingly like the form of the Golden Rule found in the first chapter of the "Teaching of the Apostles"--"All things soever that you would not have done to yourself, do not do to another"; also in Tobias, iv, 16, where it appears for the first time in Sacred Scripture. Questo è sorprendentemente come la forma della Regola d'oro riscontrato nel primo capitolo del ' «insegnamento degli Apostoli" - "Tutte le cose soever che lei non avrebbe fatto a te, non fare ad un altro"; anche in Tobias, iv , 16, in cui appare per la prima volta nella Sacra Scrittura. He did not approve the principle held by Lao-tze that injury should be repaid with kindness. Egli non ha approvato il principio detenute da Lao-tze che il pregiudizio deve essere rimborsato con gentilezza. His motto was "Requite injury with justice, and kindness with kindness" (Analects, XIV, 36). Il suo motto era "Requite pregiudizio con giustizia, con gentilezza e cortesia" (Analects, XIV, 36). He seems to have viewed the question from the practical and legal standpoint of social order. Egli sembra aver visualizzato il quesito del pratico e giuridico di ordine sociale. "To repay kindness with kindness", he says elsewhere, "acts as an encouragement to the people. To requite injury with injury acts as a warning" (Li-ki, XXIX, 11). "Per ripagare la gentilezza con gentilezza", egli dice altrove, "agisce come un incoraggiamento per il popolo. Requite Per pregiudizio con pregiudizio agisce come un avvertimento" (Li-ki, XXIX, 11). The third fundamental virtue in the Confucian system is filial piety. La terza fondamentale virtù nel sistema confuciano è pietà filiale. In the "Hiao-king", Confucius is recorded as saying: "Filial piety is the root of all virtue."--"Of all the actions of man there are none greater than those of filial piety." Nel "Hiao-re", Confucio è registrato come dicendo: "pietà filiale è la radice di tutte le virtù ."--" Di tutte le azioni dell'uomo non ve ne sono maggiori di quelle di pietà filiale." To the Chinese then as now, filial piety prompted the son to love and respect his parents, contribute to their comfort, bring happiness and honour to their name, by honourable success in life. Ai cinesi allora, come adesso, pietà filiale indotto il figlio per l'amore e il rispetto dei suoi genitori, contribuiscono alla loro comodità, portare felicità e onore al proprio nome, dagli onorevoli successo nella vita. But at the same time it carried that devotion to a degree that was excessive and faulty. Ma allo stesso tempo che la devozione portato a un livello che è stato eccessivo e difettoso. In consequence of the patriarchal system there prevailing, filial piety included the obligation of sons to live after marriage under the same roof with the father and to give him a childlike obedience as long as he lived. In conseguenza del sistema patriarcale ci prevalente, pietà filiale incluso l'obbligo di figli a vivere dopo il matrimonio sotto lo stesso tetto con il padre e di dargli una obbedienza bambino finché visse. The will of the parents was declared to be supreme even to the extent that if the son's wife failed to please them he was obliged to divorce her, though it cut him to the heart. La volontà dei genitori è stato dichiarato di essere supremo, anche nella misura in cui il figlio se la moglie non si prega di loro è stato obbligato a suo divorzio, anche se lui a tagliare il cuore. If a dutiful son found himself compelled to admonish a wayward father he was taught to give the correction with the utmost meekness; though the parent might beat him till the blood flowed he was not to show any resentment. Se un doveroso figlio si è trovato costretto ad ammonire uno wayward padre è stato insegnato a dare la correzione con la massima mitezza; anche se il genitore può battere fino a lui scorreva il sangue non è stato per mostrare alcun risentimento. The father did not forfeit his right to filial respect, no matter how great his wickedness. Il padre non perde il diritto al rispetto filiale, non importa quanto grande la sua malvagità. Another virtue of primary importance in the Confucian system is "propriety". Un altro virtù di primaria importanza nel sistema confuciano è "proprietà". It embraces the whole sphere of human conduct, prompting the superior man always to do the right thing in the right place. Abbraccia tutta la sfera della condotta umana, esortando il superiore uomo sempre di fare le cose giuste nel posto giusto. It finds expression in the so-called rules of ceremony, which are not confined to religious rites and rules of moral conduct, but extend to the bewildering mass of conventional customs and usages by which Chinese etiquette is regulated. Che trova espressione nella cosiddetta norme in materia di cerimonia, che non si limitano ai riti religiosi e le regole di condotta morale, ma per estendere la sconcertante di massa convenzionale doganali e gli usi di cui etichetta cinese è regolamentata. They were distinguished even in Confucius's day by the three hundred greater, and the three thousand lesser, rules of ceremony, all of which had to be carefully learned as a guide to right conduct. Sono stati distinti anche in Confucio del giorno di tre cento maggiore, e le tre migliaia di meno, le norme di cerimonia, che ha dovuto essere attentamente imparato come una guida a destra condotta. The conventional usages as well as the rules of moral conduct brought with them the sense of obligation resting primarily on the authority of the sage-kings and in the last analysis on the will of Heaven. Convenzionale usi e le regole di condotta morale ha portato con loro il senso di obbligo di riposo in primo luogo sotto l'autorità di salvia-re e, in ultima analisi, sulla volontà del Cielo. To neglect or deviate from them was equivalent to an act of impiety. A trascurare o deviare dal loro è stato equivalente a un atto di impiety.

D. Rites D. Riti

In the "Li-ki", the chief ceremonial observances are declared to be six: capping, marriage mourning rites, sacrifices, feasts, and interviews. Nel "Li-Ki", il capo cerimoniale osservanze sono dichiarate di essere sei: la riduzione, il matrimonio lutto di riti, di sacrifici, le feste, e interviste. It will be enough to treat briefly of the first four. Sarà sufficiente per trattare brevemente dei primi quattro. They have persisted with little change down to the present day. Essi sono proseguiti con piccole modifiche fino al giorno d'oggi. Capping was a joyous ceremony, wherein the son was honoured on reaching his twentieth year. La riduzione è stata una gioiosa cerimonia, in cui il figlio è stato onorato a raggiungere il suo ventesimo anno. In the presence of relatives and invited guests, the father conferred on his son a special name and a square cornered cap as distinguishing marks of his mature manhood. In presenza di parenti e invitati, il padre conferite a suo figlio un nome e un quadrato cornered PAC come segni distintivi della sua virilità maturo. It was accompanied with a feast. E 'stato accompagnato da una festa. The marriage ceremony was of great importance. Il matrimonio cerimonia è stata di grande importanza. To marry with the view of having male children was a grave duty on the part of every son. Di sposarsi con la vista di avere figli maschi è stato un grave dovere da parte di ogni figlio. This was necessary to keep up the patriarchal system and to provide for ancestral worship in after years. Ciò è stato necessario per mantenere il sistema patriarcale e prevedere ancestrale culto dopo anni. The rule as laid down in the "Li-ki" was, that a young man should marry at the age of thirty and a young woman at twenty. La regola, come stabilito nel "Li-Ki" è stato, che un giovane deve sposare all'età di trenta e una giovane donna a venti. The proposal and acceptance pertained not to the young parties directly interested, but to their parents. La proposta e accettazione non si riferiscono ai giovani le parti direttamente interessate, ma per i loro genitori. The preliminary arrangements were made by a go between after it was ascertained by divination that the signs of the proposed union were auspicious. Il accordi preliminari sono state effettuate da un andare tra dopo che è stato accertato da divinazione che i segni della proposta di unione sono felice. The parties could not be of the same surname, nor related within the fifth degree of kindred. Le parti potrebbero non essere dello stesso nome, cognome, né connessi entro il quinto grado di Kindred. On the day of the wedding the young groom in his best attire came to the house of the bride and led her out to his carriage, in which she rode to his father's home. Il giorno delle nozze il giovane sposo nel suo abito migliore è venuto a casa della sposa e la portò al suo trasporto, in cui ha cavalcò a suo padre a casa. There he received her, surrounded by the joyous guests. Ci ha ricevuto la sua, circondato dalle gioiosa ospiti. Cups improvised by cutting a melon in halves were filled with sweet spirits and handed to the bride and groom. Tazze improvvisata di taglio in uno melone metà erano pieni di dolci e bevande alcoliche consegnato agli sposi. By taking a sip from each, they signified that they were united in wedlock. Di prendere un sorso di ciascuno, significa che essi sono stati uniti in matrimonio. The bride thus became a member of the family of her parents-in-law, subject, like her husband, to their authority. La sposa è così diventato un membro della famiglia di suo suoceri, l'oggetto, come il marito, per la loro autorità. Monogamy was encouraged as the ideal condition, but the maintenance of secondary wives known as concubines was not forbidden. La monogamia è stato incoraggiato in quanto la condizione ideale, ma il mantenimento di secondaria mogli noto come concubine non è stato vietato. It was recommended when the true wife failed to bear male children and was too much loved to be divorced. Esso è stato consigliato quando la vera moglie non sopporta i bambini di sesso maschile ed è stato troppo amato per essere divorziato. There were seven causes justifying the repudiation of a wife besides infidelity, and one of these was the absence of male offspring. Ci sono state sette cause che giustificano il ripudio di una moglie oltre infedeltà, e una di queste è stata la mancanza di prole maschile. The mourning rites were likewise of supreme importance. Il lutto riti sono stati ugualmente di suprema importanza. Their exposition takes up the greater part of the "Li-ki". La loro esposizione riprende la maggior parte del "Li-Ki". They were most elaborate, varying greatly in details and length of observance, according to the rank and relationship of the deceased. La maggior parte sono stati elaborati, che variano notevolmente nei dettagli e la lunghezza del rispetto, secondo il rapporto di rango e dei defunti. The mourning rites for the father were the most impressive of all. I riti lutto per il padre sono stati i più impressionante di tutti. For the first three days, the son, clad in sackcloth of coarse white hemp, fasted, and leaped, and wailed. Per i primi tre giorni, il figlio, vestiti di sacco in bianco grossolani di canapa, digiuno, e leaped, e wailed. After the burial, for which there were minute prescriptions, the son had to wear the mourning sackcloth for twenty-seven months, emaciating his body with scanty food, and living in a rude hut erected for the purpose near the grave. Dopo la sepoltura, per i quali non vi sono stati minuti prescrizioni, il figlio ha dovuto indossare il lutto di sacco per venti-sette mesi, emaciating il suo corpo con poco cibo, e di vivere in una capanna rude eretto ai fini vicino alla tomba. In the "Analects", Confucius is said to have condemned with indignation the suggestion of a disciple that the period of the mourning rites might well be shortened to one year. Nel "Analects", Confucio si dice che hanno condannato con indignazione il suggerimento di un discepolo che il periodo di lutto la riti potrebbe benissimo essere ridotto a un anno. Another class of rites of supreme importance were the sacrifices. Un'altra classe di riti di suprema importanza sono stati i sacrifici. They are repeatedly mentioned in the Confucian texts, where instructions are given for their proper celebration. Essi sono ripetutamente menzionato nella testi confuciani, dove sono riportate le istruzioni per la loro corretta celebrazione. From the Chinese notion of sacrifice the idea of propitiation through blood is entirely absent. Dal cinese nozione di sacrificio l'idea di propiziazione tramite il sangue è del tutto assente. It is nothing more than a food-offering expressing the reverent homage of the worshippers, a solemn feast to do honour to the spirit guests, who are invited and are thought to enjoy the entertainment. Essa non è altro che un alimento offerta esprimendo il riverente omaggio dei fedeli, una festa solenne per fare onore allo spirito ospiti, che sono invitati e sono pensato per godere dello spettacolo. Meat and drink of great variety are provided. Bevande a base di carne e di grande varietà vengono forniti. There is also vocal and instrumental music, and pantomimic dancing. Vi è anche vocale e strumentale di musica, ballo e pantomimic. The officiating ministers are not priests, but heads of families, the feudal lords, and above all, the king. Officiante i ministri non sono sacerdoti, ma i capi delle famiglie, i signori feudali, e, soprattutto, il re.

There is no priesthood in Confucianism. Non vi è alcun sacerdozio nel confucianesimo.

The worship of the people at large is practically confined to the so-called ancestor-worship. Il culto del popolo in generale è praticamente limitato alla cosiddetta antenato-culto. Some think it is hardly proper to call it worship, consisting as it does of feasts in honour of dead relatives. Alcuni ritengono che sarebbe difficilmente corretto chiamarlo culto, che consiste, come fa di feste in onore di parenti morti. In the da