Moses initiated Judaism about 1600 BC. Mosè ha avviato l'ebraismo circa 1600 aC.
The religion and culture of the Jewish people. La religione e la cultura del popolo ebraico. Jewish civilization includes historical, social, and political dimensions in addition to the religious. Civiltà ebraica comprende storico, sociale, politico e dimensioni in aggiunta ai religiosi. The word "Judaism" derives from the Greek Ioudaismos, a term first used in the intertestamental period by Greek speaking Jews to distinguish their religion from hellenism (see 2 Macc. 2:21; 8:1; 14:38). La parola "ebraismo" deriva dal greco Ioudaismos, un termine utilizzato per la prima volta nel periodo intertestamental di ebrei di lingua greca per distinguere la loro religione da ellenismo (vedi punto 2 Macc. 2:21; 8:1; 14:38). In the NT the word appears twice (Gal. 1:13 - 14) in reference to Paul's prior consuming devotion to Jewish faith and life. Nel NT la parola compare due volte (Gal 1:13 - 14) in riferimento a Paolo prima che consumano devozione alla fede ebraica e della vita.
Along the way Jewish religion took on new teachings and practices. Lungo il percorso religione ebraica ha assunto nuovi insegnamenti e pratiche. But with the lengthy development of Judaism and its many changes it is incorrect to posit, as some have done, that Jewish history produced two separate religions: an OT religion of Israel and the postexilic religion of Judaism. Ma con il lungo sviluppo del giudaismo e le sue numerose modifiche è inesatto e Consiglio, come alcuni hanno fatto, che la storia ebraica prodotto due distinte religioni: un OT religione di Israele e la religione postexilic del giudaismo. Despite the shifting phases of its history, the essence of the religious teaching of Judaism has remained remarkably constant, firmly rooted in the Hebrew Scriptures (OT). Nonostante lo spostamento fasi della sua storia, l'essenza della insegnamento religioso del giudaismo è rimasto notevolmente costante, saldamente radicata nella Scritture Ebraico (OT). Judaism is a religion of ethical monotheism. L'ebraismo è una religione del monoteismo etico. For centuries many Jews have sought to distill its essential features from one biblical verse that calls Israel "to act justly, to love mercy and to walk humbly with your God" (Mic. 6:8). Per molti secoli gli ebrei hanno cercato di distillare le sue caratteristiche essenziali da un versetto biblico che invita Israele "ad agire con giustizia, amare la misericordia e camminare umilmente con il tuo Dio" (Mic. 6,8).
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE Religioso Informazioni Fonte sito web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mailE-mail |
There was one thing Israel carried to Babylon and clung to dearly. Non vi è stata una cosa Israele portato a Babilonia e clung a caro prezzo. It was the law, the Torah, for by it Israel was assured of its divine calling and mission. E 'stata la legge, la Torah, che per di Israele è stato assicurato della sua divina vocazione e missione. In the fifth century the "father of Judaism," Ezra the scribe, enacted religious reforms by appealing to the Torah. Nel quinto secolo il "padre del giudaismo", lo scriba Esdra, emanata riforme religiose di appello alla Torah. The priesthood was purified and mixed marriages dealt with as the principles of the law became applied to every detail of life. Il sacerdozio è stato purificato e matrimoni misti trattata come i principi del diritto divenne applicata ad ogni dettaglio della vita. Gradually many Jews came to believe that here lay the only real proof of who was a true Jew: vigorous, unflinching obedience to the teachings of Torah. Gradualmente molti ebrei venuti a credere che qui porre l'unica vera prova di che è stato un vero Ebreo: vigorosa, unflinching obbedienza agli insegnamenti della Torah.
Scribes became the priestly interpreters of the Torah, setting forth their own authoritative teachings. Scribi divenne sacerdotale interpreti della Torah, contenente le loro proprie autorevoli insegnamenti. By the second century BC the Pharisees taught that the oral law carried the same authority as the law of Moses. Dal secondo secolo aC i farisei insegnato che la fase orale del diritto portato la stessa autorità, come la legge di Mosè. Later Jesus denied that the traditions of men were equal in authority to the written law (Mark 7:1 - 23); in addition, Paul denied that man could be justified before God by perfect obedience to that law (Gal. 3). Più tardi Gesù negato che le tradizioni degli uomini sono stati pari in autorità la fase scritta del diritto (Mark 7:1 - 23); inoltre, Paolo negato che l'uomo potrebbe essere giustificato davanti a Dio di perfetta obbedienza a quella legge (Gal 3).
The destruction of the temple in 70 AD and the scattering of thousands of Jews from the land brought a sudden demise to the priesthood. La distruzione del Tempio nel 70 dC e la dispersione di migliaia di ebrei dalla terra ha portato una improvvisa scomparsa al sacerdozio. Johanan ben Zakkai, a Pharisee, was soon permitted by the Romans to open an academy at Jabneh. Johanan ben Zakkai, un fariseo, è stato presto consentito dai Romani per l'apertura di un accademia a Jabneh. He took it upon himself to install rabbis as the keepers and legislators of Torah. Che egli ha preso su di sé per installare i rabbini come custodi e dei legislatori di Torah. By word of mouth the rabbis passed their teachings from generation to generation until the oral law (Mishnah) was written down about 200 AD, Rabbi Judah ha - Nasi its chief editor. Di parola di bocca i rabbini, i loro insegnamenti passati di generazione in generazione fino a quando la fase orale del diritto (Mishnah) è stato scritto circa 200 dC, Rabbi Giuda ha - Nasi suo redattore capo. By 500 AD the Talmud was completed with the issuing of the Gemara, a rabbinical commentary on the Mishnah. Da 500 dC il Talmud è stato completato con il rilascio della Gemara, un commento rabbinici la Mishnah. The Talmud contains more than 6,000 folio pages and references to more than 2,000 scholar - teachers. Il Talmud contiene più di 6000 pagine folio e riferimenti a più di 2000 studioso - insegnanti. It became the basic document of rabbinic Judaism, and still holds a major place in shaping Jewish thought. E 'diventato il documento di base di rabbinica giudaismo, e ancora detiene un posto importante nel plasmare il pensiero ebraico.
In the Mishnah (Abot 1:2) one sees the broad philosophy that governed the minds of the early rabbis: Nel Mishnah (Abot 1,2) si vede l'ampia filosofia che disciplinato le menti dei primi rabbini:
"By three things is the world sustained: "Con tre cose è il mondo sostenuta:
This basic teaching is further underscored by the threefold function of the synagogue as a "house of study" (for learning of Torah), "house of prayer" (for worship of God), and "house of assembly" (for the care of community needs). Questo insegnamento di base è ulteriormente sottolineato dalla triplice funzione della sinagoga come una "casa di studio" (per l'apprendimento della Torah), "casa di preghiera" (per il culto di Dio), e "casa di riunione" (per la cura di le esigenze della comunità).
Contemporary Judaism often speaks of four foundational pillars of the Jewish faith, each interacting as a major force as part of the covenant: (1) The Torah, always a living law as the written Torah is understood in light of the oral Torah; (2) God, a unity (one), spiritual (not a body), and eternal; (3) The people (Israelites Jews), called into being by God as members of one family, a corporate personality, a community of faith; and (4) The land (known today as Eretz Yisrael), a bond going back to Abraham, the "father of the Hebrew people" (Gen. 17:7 - 8). Giudaismo contemporaneo spesso parla di quattro pilastri fondamentali della fede ebraica, ogni interazione, formano una grande vigore come parte dell'alleanza: (1) La Torah, che vivono sempre una legge come la Torah scritta è intesa alla luce della Torah orale; (2 ) Dio, una unità (uno), spirituale (non un corpo), ed eterna; (3) Le persone (israeliti ebrei), chiamato in essere da Dio come membri di una famiglia, una personalità corporativa, una comunità di fede, e (4) La terra (noto oggi come Eretz Yisrael), un legame che risale ad Abramo, il "padre del popolo ebraico" (Gen 17:7 - 8).
In its modern expression Judaism is also shaped by the following traditional beliefs: Nella sua espressione più moderna l'ebraismo è anche la forma di credenze tradizionali seguenti:
(1) Man is pivotal in the universe. He sees himself as partner with God in the unending process of creation. (1) L'uomo è centrale nell'universo. Egli vede se stesso come partner di Dio nel incessante processo di creazione. In rabbinic thought, "God needs man as much as man needs God." In rabbinica pensiero, "Dio ha bisogno l'uomo tanto quanto l'uomo ha bisogno di Dio."
(2) Man is a responsible moral agent, fully accountable for his acts. He is free to shape his own destiny. (2) L'uomo è un agente morale responsabile, pienamente responsabile dei suoi atti. Egli è libero di plasmare il suo destino.
(3) Human progress is possible as man realizes the great potential within him. The nature of man is basically good, or neutral, free from the encumbrance of original sin. (3) il progresso umano è possibile, come l'uomo realizza il grande potenziale in lui. La natura di uomo è fondamentalmente buono, o neutro, libero dal ingombro del peccato originale. Thus man may be optimistic and hopeful about his future. Così l'uomo può essere ottimisti e fiduciosi circa il suo futuro.
(4) "This - worldliness" is a distinguishing mark of Judaism. The Hebrew Scriptures focus more on earth and man than upon heaven and God. (4) "Questo - mondanità" è un marchio distintivo del giudaismo. Scritture Ebraico Il concentrarsi di più sulla terra e l'uomo di cielo e su Dio. Hence, lengthy speculation about the afterlife and otherworldy realities has never occupied a major position in Jewish thought. Quindi, lungo la speculazione circa l'oltretomba e otherworldy realtà non ha mai occupato un importante posizione nel pensiero ebraico.
(5) All of life must be regarded as sacred. Man is to seek to imitate God in sanctifying his every action. (5) Tutti i della vita deve essere considerato sacro. L'uomo è di cercare di imitare Dio in ogni sua santificazione. Time must be imbued with the seeds of eternity. Tempo deve essere permeata di semi di eternità.
(6) Man is to pursue peace, justice, and righteousness. Salvation is dependent upon the betterment of society through good deeds. (6) L'uomo è di perseguire la pace, la giustizia e giustizia. Salvezza dipende dal miglioramento della società attraverso buone azioni. Historically, Jews have seen the Messiah as God's anointed human representative (not a God - man) who would usher in a golden age of societal and spiritual redemption. Storicamente, gli ebrei hanno visto come il Messia di Dio unto rappresentante umano (non un Dio - l'uomo) che avrebbe usciere in un epoca d'oro della società e della redenzione spirituale. Today, however, Reform Judaism teaches that the Messianic Age will appear when humankind collectively, by its acts, reaches a level of true enlightenment, peace, and justice. Oggi, tuttavia, la riforma del giudaismo insegna che messianica verrà visualizzato quando l'umanità collettivamente, i suoi atti, raggiunge un livello di vera illuminazione, la pace e la giustizia.
MR Wilson
MR Wilson
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography:
Bibliografia:
L Baeck, The Essence of Judaism; H
Danby, The Mishnah; H Donin, To Be a Jew; EJ, X; A Hertzberg, ed., Judaism; GF
Moore, Judaism; M Steinberg, Basic Judaism; L Trepp, Judaism: Development and
Life. L Baeck, l'essenza del giudaismo; H Danby, la Mishnah; H Donin, di
essere un Ebreo; EJ, X; Un Hertzberg, ed., L'Ebraismo; GF Moore, l'Ebraismo; M
Steinberg, l'ebraismo di base; L Trepp, l'Ebraismo: Lo sviluppo e la
Vita.
Several distinct approaches to Judaism presently exist. Diversi approcci distinti per l'ebraismo attualmente esistenti.
There are currently around 1,500,000 Conservative Jews in the United States, worshipping in 762 Synagogues. Attualmente ci sono circa 1500000 conservatore ebrei negli Stati Uniti, adorare nel 762 sinagoghe.
Hasidic Orthodox (Hasidism) opposes all changes or innovation in dress, speech and education. Hasidic ortodossa (Hasidism) si oppone a tutte le modifiche o di innovazione nel vestire, di parola e di istruzione. The German and western European is less severe, adopting some modern changes. Il tedesco e occidentale è meno grave, l'adozione di alcune modifiche moderna.
There are currently around 1,075,000 Orthodox Jews in the United States, worshipping in 800 Synagogues. Attualmente ci sono circa 1075000 ebrei ortodossi negli Stati Uniti, adorare in 800 sinagoghe.
Mordecai Menahem Kaplan (1881-1983) was an American rabbi who founded Reconstructionism, a movement based on the view that Judaism is essentially a religious civilization. Mordecai Menahem Kaplan (1881-1983) è stato un rabbino americano che fondò Reconstructionism, un movimento basato sul parere che l'ebraismo è essenzialmente una civiltà religiosa.
Kaplan was born in Švenèionys, Lithuania. Kaplan è nato a Švenèionys, Lituania. At the age of eight, he was brought to the United States. A otto anni, è stato portato negli Stati Uniti. After studying at the College of the City of New York and at Columbia University, he was ordained (1902) at the Jewish Theological Seminary of America, where he later became principal (1909) of the teachers institute, dean (1931), and dean emeritus (1947). Dopo gli studi presso il Collegio della Città di New York e alla Columbia University, è stato ordinato (1902) presso il Seminario Teologico ebrei d'America, dove più tardi divenne principale (1909) degli insegnanti istituto, decano (1931), e decano emerito (1947).
In 1916 he established the Jewish Center in New York City, where he served as rabbi until 1922. Nel 1916 ha istituito il Centro di ebrei nella città di New York, dove ha servito come rabbino fino al 1922. He then established the Society for the Advancement of Judaism, which became the core of Reconstructionism. Egli ha poi stabilito la Società per la promozione del giudaismo, che divenne il nucleo di Reconstructionism. The movement was defined in the Reconstructionist, a periodical he edited, that was dedicated to "the advancement of Judaism as a religious civilization, to the upbuilding of Eretz Yisrael [the land of Israel] as the spiritual center of the Jewish People, and to the furtherance of universal freedom, justice, and peace." Il movimento è stato definito nel Reconstructionist, un periodico ha curato, che è stata dedicata a "l'avanzamento del giudaismo come una civiltà religiosa, per la edificazione di Eretz Yisrael [la terra di Israele], come il centro spirituale del popolo ebraico, e per la promozione dell'accesso universale di libertà, di giustizia e la pace ". Among Kaplan's writings that define the movement are Judaism as a Civilization (1934) and The Religion of Ethical Nationhood (1970). Tra gli scritti di Kaplan che definiscono il movimento sono l'ebraismo come una civiltà (1934) e Il Culto della nazione etici (1970).
There are currently around 65,000 Reconstructionist Jews in the United States, worshipping in 100 Synagogues. Attualmente ci sono circa 65000 Reconstructionist ebrei negli Stati Uniti, adorare in 100 sinagoghe.
There are currently around 1,500,000 Reform Jews in the United States, worshipping in 896 Synagogues. Attualmente ci sono circa 1500000 di riforma ebrei negli Stati Uniti, nel culto 896 sinagoghe.
There are currently around 1,500 Karaite Jews in the United States, worshipping in two Synagogues. Attualmente ci sono circa 1500 Karaite ebrei negli Stati Uniti, adorare in due sinagoghe.
There are also Liberal and Progressive wings of Judaism. Ci sono anche liberale e progressista ali del giudaismo.
These numbers total approximately 4,140,000 Jews in the United States, although there are sources that give 6,015,000 as the total for North America (with around 70,000 in Canada.) Questi numeri totale di circa 4140000 ebrei negli Stati Uniti, anche se vi sono fonti in grado di dare 6015000 come il totale per il Nord America (con circa 70000 in Canada.)
Advanced Information Informazioni avanzate
Judaism, the religion of the Jews, claims over 14 million adherents throughout the world. Ebraismo, la religione degli ebrei, sostiene più di 14 milioni di aderenti in tutto il mondo. It is the oldest living religion in the Western world. E 'la più antica religione che vivono nel mondo occidentale. Historically, Judaism served as the matrix for Christianity and Islam, the other two great monotheistic religions, which together with Judaism claim half the world's population as adherents. Storicamente, l'ebraismo è servito da matrice per il Cristianesimo e Islam, le altre due grandi religioni monoteiste, che insieme con l'ebraismo rivendicare la metà della popolazione mondiale come aderenti.
The beliefs of Judaism have never been formulated in an official creed; Judaism stresses conduct rather than doctrinal correctness. Its adherents have a considerable measure of latitude in matters of belief, especially concerning the messianic future and immortality. Credenze del giudaismo non sono mai state formulate in un funzionario credo; ebraismo sottolinea condotta piuttosto che dottrinale correttezza. Suoi sostenitori, hanno un notevole misura di latitudine in materia di fede, specialmente per quanto riguarda il futuro messianico e immortalità. Judaism is a this - world religion; its objective is a just and peaceful world order on earth. Giudaismo è un presente - religione mondiale; suo obiettivo è un giusto e pacifico ordine mondiale sulla terra. This hope is assured by the belief that God is the Lord of history as well as of nature. Questa speranza è assicurata dalla convinzione che Dio è il Signore della storia e della natura.
The basic source of Jewish belief is the Hebrew Bible (called the "Old Testament" by Christians), especially its first five books, called the Torah or the Pentateuch. The Torah was traditionally regarded as the primary revelation of God and his law to humanity; it is considered as valid for all time. Di base fonte di credenza ebraica è la Bibbia ebraica (chiamato il "Vecchio Testamento" dai cristiani), soprattutto i primi cinque libri, chiamati Torah o il Pentateuco. La Torah è stata tradizionalmente considerata come la principale rivelazione di Dio e la sua legge per l'umanità , È considerata valida per tutti i tempi. Its laws were clarified and elaborated in the oral Torah, or the tradition of the elders, and were eventually written down in the Mishnah and Talmud. Thus, Judaism did not stop developing after the Bible was completed. The traditional Jewish prayer book is an important result of this process of development, reflecting the basic beliefs of Judaism as well as changes in emphasis in response to changing conditions. Le sue leggi sono state chiarite e elaborati nel Torah orale, o la tradizione degli anziani, e sono stati scritti nella Mishnah e Talmud. Così, l'ebraismo non si è fermata in via di sviluppo dopo la Bibbia è stata completata. La tradizionale preghiera ebraica libro è un importante risultato di questo processo di sviluppo, che riflettono le convinzioni fondamentali del giudaismo come pure la variazione accento in risposta al mutamento delle condizioni. During the Middle Ages, systematic codes of talmudic law were compiled. Durante il Medio Evo, sistematica talmudica codici di diritto sono stati compilati. Jewish literature - legal, ethical, philosophic, mystical, and devotional - is virtually endless. Letteratura ebraica - etiche, giuridiche, filosofiche, mistiche, e devozionale - è praticamente infinita.
Individual practices still widely observed include the dietary laws (Kosher); rules concerning the marital relationship, daily prayer, and study; and the recital of many blessings, especially before and after meals. Singole pratiche ancora ampiamente osservato la dieta comprende disposizioni legislative (Kosher); norme concernenti il rapporto coniugale, la preghiera quotidiana, e di studio, e considerando di molte benedizioni, soprattutto prima e dopo i pasti. The Sabbath and festivals are observed both in the home and in the Synagogue, a unique institution for prayer and instruction that became the model for the church in Christianity and for the mosque in Islam. Il sabato e festival sono osservati sia nella casa e nella sinagoga, un unico ente di preghiera e di istruzione che è diventato il modello per la Chiesa del cristianesimo e per la moschea di Islam. Traditionally observant Jews wear tefillin, or Phylacteries, on their forehead and left arm during morning prayers, and affix to their doorposts a mezuzah, a little box containing a parchment scroll inscribed with passages of the Torah that emphasize the unity of God, his providence, and the resulting duty of serving him. Tradizionalmente attento ebrei usura tefillin, o Phylacteries, sulla fronte e il loro braccio sinistro durante la mattina preghiere, e appone la loro stipiti uno mezuzah, un po 'di casella contenente un rotolo di pergamena con inscritto passi della Torah che sottolineare l'unità di Dio, la sua provvidenza, e il conseguente dovere di servire lui. In accordance with biblical law, men wear a fringed shawl (tallith) during prayer. In conformità con il diritto biblico, gli uomini indossano uno scialle ornata (tallith) durante la preghiera. Covering the head is a widespread custom. Che copre la testa è una diffusa personalizzato.
The Jewish religious calendar, of Babylonian origin, consists of 12 lunar months, amounting to about 354 days. Il calendario religioso ebraico, di origine babilonese, si compone di 12 mesi lunari, pari a circa 354 giorni. Six times in a 19 year cycle a 13th month is added to adjust the calendar to the solar year. Sei volte in un ciclo di 19 anni uno 13 mesi è aggiunto per regolare il calendario per l'anno solare. The day is reckoned from sunset to sunset. La giornata è a decorrere dal tramonto al tramonto.
The Sabbath, from sunset Friday to sunset Saturday, is observed by refraining from work and by attending a synagogue service. Il sabato, dal tramonto al tramonto Venerdì Sabato, è stato osservato da astenersi dal lavoro e di assistere ad una sinagoga di servizio. Friday evening is marked in the home by the lighting of a lamp or candles by the woman of the household, the recital of the kiddush (a ceremonial blessing affirming the sanctity of the day) over a cup of wine, and the blessing of children by parents. Venerdì sera è segnato in casa di l'illuminazione di una lampada o una candela dalla donna del nucleo familiare, la recita della Kiddush (un cerimoniale benedizione affermare la sacralità del giorno) nel corso di un calice di vino, e la benedizione dei bambini di genitori. The end of the Sabbath is marked by parallel ceremonies called havdalah. La fine del sabato è contrassegnato da un parallelo chiamato havdalah cerimonie. Similar home ceremonies occur on the festivals. Home cerimonie simili si verificano sul festival.
The holidays prescribed in the Torah are the two "days of awe," Rosh Hashanah (New Year) and Yom Kippur (Day of Atonement), and three joyous festivals, Passover, Shavuoth (Feast of Weeks), and the Feast of Tabernacles. Le vacanze di cui la Torah sono i due "giorni di soggezione", Rosh Hashanah (Capodanno) e Yom Kippur (Giorno di Espiazione), e tre gioiosa festival, Pesach, Shavuoth (Festa di settimane) e la festa dei tabernacoli. Later additions are the festive occasions of Chanukah and Purim, and the fast of the Ninth of Av (Tishah be - Av), commemorating the destruction of the Temple. Aggiunte successive sono le occasioni di festa e di Chanukah Purim, il digiuno e della Nona di Av (Tishah essere - Av), che commemora la distruzione del Tempio.
On the 8th day after birth, male children are circumcised as a sign of the covenant with Abraham; the boy is named during the ceremony. L'8 giorni dopo la nascita, i bambini sono maschi circoncisi come un segno di alleanza con Abramo, il ragazzo è chiamato durante la cerimonia. Girls are named at a synagogue service. At the age of 13, a boy is deemed responsible for performing the commandments (Bar Mitzvah). To mark his new status, the bar mitzvah takes part in the Bible readings during a synagogue service. Le ragazze sono chiamati a una sinagoga di servizio. All'età di 13 anni, un ragazzo è considerato il compito di svolgere le comandamenti (Bar Mitzvah). Per segnare il suo nuovo status, il bar mitzvah partecipa alle letture della Bibbia nel corso di una sinagoga di servizio. (The synagogue service is sometimes popularly referred to as the bar mitzvah.) A similar ceremony for girls (bat mitzvah) is a recent innovation. Somewhat older is the confirmation ceremony for both sexes introduced by Reform Judaism; it is usually a class observance on or near Shavuoth. (La sinagoga è talvolta servizio di cui al popolarmente come il bar mitzvah.) Una cerimonia simile per le ragazze (bat mitzvah) è una recente innovazione. Poco più anziani è la conferma cerimonia per entrambi i sessi introdotte dalla riforma del giudaismo, ma è di solito una classe rispetto a o vicino Shavuoth.
Judaism has characteristic, but not unparalleled, customs concerning marriage and death and mourning. Ebraismo ha caratteristica, ma non senza precedenti, le dogane in materia di matrimonio e di morte e di lutto. The importance attached to recital of the Kaddish prayer by mourners dates from the Middle Ages. L'importanza attribuita al considerando della Kaddish preghiera di mourners risale al Medio Evo. The prayer itself is much older and was originally recited as the conclusion of a sermon; it is related in thought and language to the "Lord's Prayer" of Christians. La preghiera stessa è molto più antica ed è stata originariamente recitato come la conclusione di un sermone, ma è legata nel pensiero e linguaggio per la "Preghiera del Signore" dei cristiani. After the disasters during the First Crusade, the Jews of central and later eastern Europe introduced a memorial service on Yom Kippur and on other holidays; they also began to observe the anniversary of the death of parents. Dopo i disastri durante la Prima Crociata, gli ebrei dell'Europa centrale e orientale in seguito introdotto un memoriale di servizio a Yom Kippur e su altri giorni festivi, ma anche iniziato ad osservare l'anniversario della morte dei genitori.
Unparalleled in any other Near Eastern religion are Judaism's prohibition of images, observance of the Sabbath, dietary laws, legislation guaranteeing support of the poor as a matter of right, and protection of slaves and animals against cruelty. When a loose tribal confederation was replaced by a national state under Kings Saul and David a national Temple in Jerusalem helped unify the people spiritually. Senza pari in qualsiasi altra religione del Vicino Oriente sono giudaismo's divieto di immagini, l'osservanza del sabato, leggi alimentari, la legislazione che garantisca sostegno dei poveri come una questione di diritto e di tutela degli schiavi e la crudeltà contro gli animali. Quando un sciolto tribali confederazione è stato sostituito da uno Stato nazionale ai sensi re Saul e David nazionale Tempio di Gerusalemme aiutato unificare le persone spiritualmente. After the division of the kingdom following the death (c. 933) of Solomon, the northern kingdom of Israel also had national shrines. Dopo la divisione del regno dopo la morte (c. 933) di Salomone, il regno settentrionale di Israele ha avuto anche santuari nazionali.
This dramatized belief in one God and reduced the importance of sacrifice in the daily life of the worshiper. Dramatized questa credenza in un solo Dio e ha ridotto l'importanza del sacrificio nella vita quotidiana dei worshiper. The gap left by the abolition of the local shrines was eventually filled by the establishment of the Synagogue, but there is no clear reference to this new institution until some four centuries later. Il vuoto lasciato dalla soppressione dei santuari locali, è stato riempito con l'istituzione della Sinagoga, ma non vi è alcun chiaro riferimento a questa nuova istituzione, fino circa quattro secoli più tardi. The most mature and eloquent expression of prophetic ideals is found in the recorded speeches of the later prophets, beginning in the 8th century BC with the prophet Amos. Più maturo ed eloquente espressione di ideali profetica si trova nella registrati discorsi dei profeti più tardi, a partire dal l'8 ° secolo aC con il profeta Amos.
Returning exiles were leaders in the revival of the Palestinian center (now confined to the area of the former southern kingdom of Judah) and the building of the Second Temple. Ritorno degli esuli sono stati i protagonisti del rilancio del centro palestinese (ora confinata nella zona della ex regno meridionale di Giuda) e la costruzione del Secondo Tempio. The high priests usually served as official representatives to the Persian government and to the succeeding empires. I sommi sacerdoti in genere servito come rappresentanti ufficiali per il governo persiano e di imperi successivi. In the middle of the 5th century BC, the final form was given to the Torah - in the opinion of many scholars, a composite of laws, narratives, and poems dating from different periods, but with beginnings going back to Moses; and the people formally accepted the Torah as the rule for their life. Al centro del 5 ° secolo aC, la forma finale è stato dato alla Torah - a parere di molti studiosi, un composito delle disposizioni legislative, racconti, poesie e risalente periodi diversi, ma con origini risalenti a Mosè, e le persone formalmente accettato la Torah come la norma relativa alla loro vita. Shortly thereafter the Samaritans broke away from the main body of Judaism; small numbers of this sect still survive. Poco dopo i Samaritani rotto di distanza dal corpo principale del giudaismo; piccoli numeri di questa setta ancora sopravvivere.
During this period, prophecy waned and finally disappeared, but the writings of the great prophets were compiled and accepted as sacred literature. Durante questo periodo, profezia diminuita e, infine, è scomparso, ma gli scritti dei grandi profeti sono stati compilati e accettato come letteratura sacra. Other books were composed - notably, wisdom literature, such as Job - and many of them were eventually included in the Bible. Altri libri sono stati composti - in particolare, la saggezza della letteratura, come ad esempio Job - e molti di loro sono stati inclusi nella Bibbia.
Some elements of Persian religion were incorporated into Judaism: a more elaborate doctrine of Angels; the figure of Satan; and a system of beliefs concerning the end of time, including a predetermined scheme of world history, a final judgment (Last Judgment), and the Resurrection of the dead. Alcuni elementi della religione persiano sono stati inseriti nel giudaismo: una più elaborata dottrina degli Angeli; la figura di Satana, e un sistema di credenze relative alla fine dei tempi, tra cui un predeterminato schema della storia del mondo, una sentenza definitiva (Giudizio Universale), e la risurrezione dei morti. These ideas were expounded in many visionary documents called apocalypses; none of them was included in the Hebrew Bible except the Book of Daniel (Apocalypse Eschatology). Queste idee sono state esposte in molti documenti visionario chiamato apocalypses; nessuno di loro è stato incluso nella Bibbia ebraica eccetto il libro di Daniele (Apocalisse Eschatology).
The Greek language and customs also affected Palestinian Jewry; the Jewish emphasis on study may be in part the result of Greek influence. La lingua greca e doganale ha colpito anche ebraismo palestinese; ebraica accento sullo studio possono essere in parte il risultato di influenza greca. But while many Jews were attracted to pagan customs and attitudes, the majority resisted these trends. Ma mentre molti ebrei sono stati attratti pagana doganali e attitudini, la maggior parte resistito queste tendenze. The attempt of the Seleucid king Antiochus IV to impose the Greek religion by force aroused open rebellion led by the Maccabees, a Jewish priestly family. Il tentativo di Seleucid il re Antioco IV di imporre la religione greca con la forza suscitato aperta ribellione guidata dal libro dei Maccabei, una famiglia ebraica sacerdotale. During the short period of Judean independence under the Maccabees (also called Hasmoneans) a movement of proselytizing began that was apparently not organized but was nevertheless energetic. Durante il breve periodo di indipendenza sotto Judean Maccabei (chiamato anche Hasmoneans) un movimento di proselitismo che ha cominciato apparentemente non è stato organizzato, ma è stato comunque energetico. Large numbers of persons, disillusioned with the old pagan cults, adopted Judaism formally or attached themselves unofficially to the synagogue. Un gran numero di persone, disillusi con i vecchi culti pagani, ha adottato formalmente il giudaismo o collegato a loro in via non ufficiale la sinagoga.
The earliest Christians differed from other Jews chiefly in their belief that Jesus was the messiah. I primi cristiani diverso da altri ebrei soprattutto nella loro convinzione che Gesù era il Messia. But under the leadership of Saint Paul and others, gentile Christianity soon became dominant, and the break between the two religions became complete. Ma sotto la guida di San Paolo e altri, Gentile cristianesimo divenne ben presto dominante, e la rottura tra le due religioni è diventata completa. When the Roman Empire became officially Christian in the 4th century AD, the Jews became subject to many discriminatory laws, including a prohibition against seeking or even accepting converts. Quando l'Impero Romano divenne ufficialmente cristiana nel 4 ° secolo dC, gli ebrei sono stati assoggettati a molte leggi discriminatorie, tra cui un divieto di sollecitare o accettare anche convertiti.
In the 4th century, religious and legal leadership was assumed more and more by the Babylonian center of learning; and from the 5th century, the Babylonian Talmud was generally accepted as the authoritative source of law. Nel 4 ° secolo, religiosi, religiose e giuridiche è stata assunta una leadership sempre più dal centro babilonese di apprendimento e, dal 5 ° secolo, il Talmud babilonese è stata generalmente accettata come autorevole fonte di diritto. Thereafter world leadership remained with the Babylonian scholars; the heads of the academies, called Gaonim ("excellencies"), provided information and advice on legal and other questions to the Diaspora communities. Successivamente leadership mondiale è rimasta con il babilonese studiosi, i capi delle accademie, chiamato Gaonim ( "Eccellenze"), ha fornito informazioni e consulenze su questioni giuridiche e altre domande a comunità della diaspora. In the 8th century, the sect of Karaites broke away, rejecting tradition and rabbinic authority, and seeking to live by the letter of the biblical law. Nel 8a secolo, la setta di Karaites ha rotto le spalle, rifiutando la tradizione e l'autorità rabbinica, e cercando di vivere la lettera della legge biblica. After four centuries of vigorous activity, the sect declined; today only remnants survive. Dopo quattro secoli di attività vigorosa, la setta è diminuito, oggi solo resti sopravvivere.
Although the first important Jewish philosopher was the Gaon Saadia in Baghdad (10th century), nearly all of his important successors were of Spanish origin, including the preeminent Maimonides. Anche se il primo importante ebraico è stato il filosofo Saadia Gaon a Baghdad (10 ° secolo), quasi tutti i suoi successori sono stati importanti di origine spagnola, tra cui la preminente Maimonides. These philosophers were scholastics, like their Muslim and Christian contemporaries, drawing largely on the works of Aristotle and the Neoplatonists. Questi filosofi scolastici sono stati, come i loro musulmani e cristiani contemporanei, attingendo in gran parte le opere di Aristotele e la Neoplatonists. Like Philo, they tended to explain difficult Bible passages as allegories. Come Philo, hanno la tendenza a spiegare i passaggi difficili Bibbia come allegorie. Their writings were welcomed by intellectuals trying to harmonize revealed religion with the new scientific learning. I loro scritti sono stati accolti da intellettuali cercando di armonizzare religione rivelata con il nuovo apprendimento scientifico. But the masses were not interested in them, and many of the orthodox leaders regarded the new doctrines as subversive. Ma le masse non sono stati interessati a loro, e molti dei leader ortodossi considerato il nuovo dottrine come sovversiva. After the death of Maimonides, his admirers and detractors waged a bitter struggle in Christian Spain and the Provence. Dopo la morte di Maimonide, i suoi ammiratori e detrattori condotto un'amara lotta cristiana in Spagna e la Provenza. His last important successor, Chisdai Crescas (d. 1410), undertook a critique of Aristotle in the interest of simple faith. Il suo ultimo importante successore, Chisdai Crescas († 1410), ha intrapreso una critica di Aristotele nell 'interesse di fede semplice.
More lasting and widespread was the influence of Kabbalah ("tradition"), a term that includes various mystical doctrines and practices. Più duratura e diffusa è stata l'influenza della Kabbalah ( "tradizione"), termine che comprende vari mistica dottrine e pratiche. Mystical elements appear in the old apocalypses and in talmudic and gaonic literature. Mistica elementi appaiono nella vecchia e nella apocalypses talmudica e gaonic letteratura. There were mystical movements in Europe as well, culminating in the 13th and 14th centuries in southern France and northern Spain. Ci sono stati movimenti mistica in Europa oltre, e si conclude con il 13 e 14 secoli nel sud della Francia e nel nord della Spagna. A wealth of kabbalistic writings was produced, including the Zohar ("splendor") of Moses de Leon (13th century). Un patrimonio di scritti kabbalistic è stato prodotto, tra cui il Zohar ( "splendore") di Mosè de Leon (13 ° sec.)
There are many kabbalistic systems. Ci sono molti sistemi kabbalistic. In addition to true mystical experience, they contain mythological and magical elements, reinterpretations of biblical and talmudic passages and of prayers and commandments, Neoplatonic ideas, and messianic speculations. In aggiunta alla vera esperienza mistica, che contengono mitologici e magici elementi, reinterpretations di biblica e talmudica e passaggi di preghiera e di comandamenti, Neoplatonic idee, speculazioni e messianica. The tragedies that befell the Jews of Spain, culminating in the expulsion of 1492, called for stronger comfort than rational philosophies could offer. Le tragedie che befell gli ebrei di Spagna, che si conclude con l'espulsione del 1492, ha chiesto maggiore comodità di filosofie razionale potrebbe offrire. This was in some measure provided by Kabbalah, with its enthralling mysteries and increasing emphasis on messianism. Questo è stato in qualche misura prevista dalla Kabbalah, con i suoi misteri e coinvolgente l'accento sulla crescente messianismo. The Jews of central and eastern Europe also cultivated Kabbalah. Gli ebrei dell'Europa centrale e orientale, coltivato anche Kabbalah. These communities were unsurpassed in talmudic learning; French scholars contributed much to biblical studies also. Queste comunità sono stati insuperabile in talmudica di apprendimento; francese studiosi hanno contribuito molto a studi biblici anche. They introduced a number of legal changes to improve the status of women including a formal ban on polygamy. Hanno introdotto una serie di modifiche legislative per migliorare lo status delle donne tra cui un formale divieto di poligamia.
The 17th century saw a revival of Jewish life in Palestine. 17 ° secolo ha visto una ripresa di vita ebraica in Palestina. An attempt to revitalize the legal system by creating a new Sanhedrin, or central court, was unsuccessful. Un tentativo di rivitalizzare il sistema giuridico attraverso la creazione di un nuovo Sinedrio, o cortile centrale, è stato infruttuoso. But a 17th century mystical revival had a profound effect on Jewish thought and liturgy. Ma un 17 ° secolo mistica ripresa ha avuto un profondo effetto sul pensiero ebraico e liturgia. The messianic speculations of this new Kabbalah, taught by Isaac Luria, and the massacres of Polish Jewry in 1648 formed an explosive combination; in 1665 a Turkish Jew, Sabbatai Zevi, proclaimed himself the messiah. Messianica speculazioni di questo nuovo Kabbalah, insegnata da Isaac Luria, i massacri e di ebraismo polacco nel 1648 formato una combinazione esplosiva; nel 1665 uno turco Ebreo, Sabbatai Zevi, proclamato lui stesso il Messia. There had been many such messianic claimants over the centuries, but they never achieved more than a local following; Sabbatai's announcement, however, shook world Jewry. Ci sono stati molti di questi messianica ricorrenti nel corso dei secoli, ma non hanno mai raggiunto più di un locale in seguito; Sabbatai l'annuncio, tuttavia, hanno scosso mondo ebraismo. Thousands of believers left their homes to join him in Palestine. Migliaia di credenti hanno lasciato le loro case per unirsi a lui in Palestina. When Sabbatai broke under threats and accepted Islam, there was widespread disillusionment and despair. Quando ha rotto Sabbatai sotto minacce e accettato l'Islam, si è diffusa delusione e disperazione. Yet a substantial number of believers kept up an underground Sabbatean movement for over a century, finding kabbalistic justifications for their leader's apostasy and awaiting his triumphant return. Ancora un considerevole numero di credenti tenuto un movimento sotterraneo Sabbatean per più di un secolo, kabbalistic trovare giustificazioni per il loro leader in attesa di apostasia e il suo trionfale ritorno.
A more positive mystical movement arose in eastern Europe in the 18th century. It was founded by Baal Shem Tov and was known as Hasidism. Its leaders were versed in the mysteries of Kabbalah, but they addressed themselves to the unlearned masses, teaching them a simple and joyous faith and encouraging them to express their religious feelings in ecstatic song and dance. Una più positiva mistica movimento sorto in Europa orientale nel 18 ° secolo. E 'stato fondato da Baal Shem tov ed è stato conosciuto come Hasidism. I suoi leader sono stati versati nei misteri della Kabbalah, ma indirizzata alle masse unlearned, insegnando loro una semplice e gioiosa fede e per incoraggiarli a esprimere i loro sentimenti religiosi in estatica canti e balli. Initially opposed by the rabbinic leaders as heretical, Hasidism survived such attacks and is today regarded as representative of extreme Orthodoxy. Inizialmente opposizione da parte dei leader rabbinica come eretico, Hasidism sopravvissuto tali attacchi e oggi è considerato come rappresentante di estrema ortodossia. The movement declined for a time because it fostered "the cult of personality" and encouraged superstition, but it seems to have regained vitality in some American cities and in Israel. Il movimento è sceso per un tempo in quanto promosso "il culto della personalità" e incoraggiato superstizione, ma sembra avere riacquistato vitalità in alcune città americane e in Israele.
One response was Haskalah, the Hebrew word for "Enlightenment," which sought to bring modern knowledge and ideas to large numbers of Jews, using chiefly writings in modern Hebrew. Una risposta è Haskalah, la parola ebraica per "illuminismo", che ha cercato di portare moderne conoscenze e di idee ad un gran numero di ebrei, utilizzando principalmente scritti in ebraico moderno. Moses Mendelssohn made the pioneer effort in 18th century Berlin. Moses Mendelssohn fatto il pioniere sforzo nel 18 ° secolo Berlino. His program - to combine modern education with strict Orthodox practice - was ineffective; his efforts led rather to assimilation, even to Christian baptism for worldly advancement. Il suo programma - combinare istruzione moderna nel rispetto di una rigorosa prassi ortodossa - è stata inefficace; suoi sforzi hanno portato piuttosto di assimilazione, anche a battesimo cristiano per il progresso del mondo. In Austrian Poland (Galicia), Haskalah was more fruitful, resulting in new efforts to study Jewish history and literature by modern critical methods ("the science of Judaism"), a trend continued with great success in Germany. Austriaca in Polonia (Galizia), Haskalah è stato più fruttuoso, dando luogo a nuovi sforzi per studiare la storia ebraica e letteratura moderna di metodi critici ( "la scienza del giudaismo"), una tendenza continua con grande successo in Germania.
In Russia, the attempt at popular education, with the slogan "Be a Jew at home and a man elsewhere," was soon recognized as futile because of the government's viciously anti Jewish policies. In Russia, il tentativo di istruzione popolare, con lo slogan "Essere un Ebreo in patria e altrove un uomo," è stato presto riconosciuto come inutile a causa del governo viciously anti ebraica politiche. In its place, a movement for Jewish nationalism arose - first expressed in secular literature in Hebrew - decades before the rise of political Zionism. Al suo posto, un movimento per il nazionalismo ebraico sorto - in primo luogo espresso in letteratura laica in ebraico - decenni prima che l'aumento del sionismo politico. Later a strong socialist movement developed in urban centers, and these Jewish socialists spoke in Yiddish, the folk language, rather than in Hebrew. Più tardi un forte movimento socialista sviluppata in centri urbani, questi ebrei e socialisti parlato in yiddish, la lingua popolare, piuttosto che in ebraico.
In the West, Enlightenment led to attempts at religious reconstruction, partly as a response to spreading indifference and apostasy that ghettoized Orthodoxy could not check. In Occidente, Illuminismo ha portato a tentativi di ricostruzione religiosa, in parte come risposta alla diffusione di indifferenza e apostasia ghettoized ortodossia che non poteva controllare. The first reforms were external, to provide a more decorous and attractive synagogue service, with portions of the service read in the language of the country, organ and choral music, and the revival of preaching. Il primo riforme sono state esterni, per fornire una più decorosa e attraente sinagoga di servizio, con porzioni di leggere il servizio nella lingua del paese, organo e musica corale, e il rilancio della predicazione. These changes aroused Orthodox opposition and sometimes government intervention. Questi cambiamenti hanno suscitato l'opposizione ortodossa e, talvolta, intervento governativo. The Reformers had recourse to the newly developing "science of Judaism," showing that Judaism had always grown and changed. I riformatori ha fatto ricorso alla nuova via di sviluppo "scienza del giudaismo", che dimostrano che l'ebraismo aveva sempre cresciuto e cambiato. Eventually they developed a modernist theology, rejecting the literalist understanding of Scripture and the changeless authority of the halachah. Infine essi messo a punto una teologia modernista, respingendo la literalist comprensione della Scrittura e la changeless autorità dello halachah.
They upheld a doctrine of progressive revelation, equating the revelation of God with the education of the Jewish people and of all humanity. Che ha accolto una dottrina della rivelazione progressiva, pari la rivelazione di Dio con l'educazione del popolo ebraico e di tutta l'umanità. They rejected the traditional prayers that asked for a return to the land of Israel and the restoration of sacrifices. Hanno respinto la tradizionale preghiera che ha chiesto il ritorno alla terra di Israele e il restauro di sacrifici. Instead of a personal messiah, they envisioned a messianic age of brotherhood and peace; and instead of bodily resurrection, they taught a purely spiritual immortality. Invece di un personal Messia, che prevedeva uno età messianica di fratellanza e di pace, e invece di risurrezione corporea, hanno insegnato un fatto puramente spirituale, l'immortalità. They discarded many traditional observances as no longer meaningful, modified others, and introduced new ones, such as confirmation. Essi scartati molti osservanze tradizionali come non più significative, modificati altri, e ha introdotto nuove, come ad esempio la conferma. They also affirmed the equality of women in religious matters. Essi hanno inoltre affermato la parità delle donne in materia religiosa. A second group of modernists held similar theoretical views, but retained traditional practice with only limited modifications; they became the spiritual fathers of Conservative Judaism in the United States. Un secondo gruppo di detenuti modernisti simile punto di vista teorico, ma conservato pratica tradizionale con solo modifiche limitate, ma è diventato il padre spirituale del giudaismo conservatore negli Stati Uniti.
All parties, including the Orthodox Jews in western countries, were perfervid in patriotism toward their several lands. Tutte le parti, compresi gli ortodossi ebrei nei paesi occidentali, sono stati perfervid patriottismo in più verso i loro terre. All were deeply affected by 19th century liberalism - optimistic, universalistic, and convinced of the reality of progress. Tutti sono stati profondamente colpiti dalla 19 ° secolo il liberalismo - ottimista, universalistico, e convinto della realtà del progresso. The modernist movements, starting in Germany, had only modest success in Europe, but expanded greatly in North America. Modernista movimenti, a partire in Germania, ha avuto solo modesto successo in Europa, ma notevolmente ampliato nel Nord America. They have since acquired followers in Latin America, South Africa, Australia, and Israel. The terms Reform, Liberal, Progressive, Conservative, and Reconstructionist are used in various countries with varying shades of meaning; all designate nonorthodox versions of Jewish religion. Dal momento che essi hanno acquisito seguaci in America Latina, Sud Africa, Australia e Israele. I termini di riforma, liberale, progressista, conservatore, Reconstructionist e sono utilizzati in diversi paesi con diverse sfumature di significato; nonorthodox designare tutte le versioni di religione ebraica.
New forms of Jewish community and synagogue organization, mostly on a voluntary basis, emerged in the 19th century. Nuove forme di comunità ebraica e la sinagoga organizzazione, per lo più su base volontaria, emerse nel 19 ° secolo. The old rabbinic academies (Yeshivoth) confined instruction to the Talmud and its commentaries. Il vecchio rabbinica accademie (Yeshivoth) confinati istruzioni per il Talmud e dei suoi commenti. At this time modern rabbinical seminaries were established whose students were exposed to the whole range of Jewish history and lore and were required to obtain a university degree as well. In questo momento moderna rabbinica seminari sono stati stabiliti i cui studenti sono stati esposti a tutta la gamma di storia ebraica e lore e sono state necessarie per ottenere un diploma universitario come bene. Important works were written on Jewish theology, displaying Kantian and post - Kantian influences. Importanti opere sono state scritte sulla teologia ebraica, la visualizzazione kantiana e post - kantiana influenze. Completely new were trends toward a secularist understanding of Jewish life, more or less completely rejecting religion and finding a substitute in nationalistic and cultural activities. Completamente nuovo, sono state le tendenze verso un laicista di vita ebraica, più o meno completamente di rigetto di religione e di trovare un sostituto in nazionalistica e le attività culturali.
The prevailing liberal, optimistic mood gradually cooled as official oppression and widespread hatred continued in eastern Europe while Anti Semitism also flourished in the West. Prevalenti liberale, ottimista umore gradualmente raffreddata come ufficiale di oppressione e di odio continuato diffusa in Europa orientale, mentre la lotta antifrode semitismo fiorirono anche in Occidente. Jewish thinkers exhibited an increasing sense of the tragic element in human life, in the style of existentialism. Pensatori ebraici esposti un crescente senso di tragica elemento nella vita umana, nello stile di esistenzialismo. The trend toward Jewish nationalism took concrete form in the movement of Zionism. La tendenza verso il nazionalismo ebraico ha preso forma concreta nel movimento del sionismo. Initially opposed by many religious leaders of all parties and by the Jewish socialists, Zionism was vindicated by the march of events, culminating in the Holocaust. Inizialmente contrario di molti leader religiosi di tutte le parti e dai socialisti ebraico, il sionismo è stata confermata dal marzo di eventi, che si conclude con l'Olocausto. World Jewry, despite many divisions and disagreements, is today united in concern and support for the State of Israel, which was established in 1948. Ebraismo mondiale, nonostante le molte divisioni e contrasti, è oggi uniti nella preoccupazione e di sostegno per lo Stato di Israele, che è stato istituito nel 1948.
At present, because of political circumstances, rigid Orthodoxy is the only form of Judaism officially recognized in Israel, for example, in solemnizing marriages and in military chaplaincy. Attualmente, a causa di circostanze politiche, rigida ortodossia è l'unica forma di giudaismo ufficialmente riconosciuti in Israele, ad esempio, in solemnizing matrimoni e in cappellania militare. But a large part of the population is remote from formal religion, and the modernist versions have difficulty making their message heard. Ma una gran parte della popolazione è lontani dalla religione formale, e la modernista versioni hanno difficoltà a far sentire la loro messaggio.
A great exodus of Jews from the Soviet Union began in the 1970s and reached new heights in the early '90s. Un grande esodo degli ebrei dall'Unione Sovietica ha avuto inizio negli anni 1970 e ha raggiunto nuove altezze nei primi anni'90. In the West, despite loss of members, mixed marriages, and a serious drop in the Jewish birthrate, religious institutions are flourishing. In Occidente, nonostante la perdita di membri, i matrimoni misti, e di un grave calo della natalità ebraica, le istituzioni religiose sono fiorenti. The number of synagogues and synagogue members increased dramatically after World War II. Il numero di sinagoghe e sinagoga membri è aumentato drammaticamente dopo la seconda guerra mondiale. There has been a remarkable resurgence of Orthodoxy after a long period of decline, and modernist groups are placing greater emphasis on tradition and ceremony. Non vi è stata una notevole recrudescenza di ortodossia dopo un lungo periodo di declino, e modernista gruppi sono maggiormente l'tradizione e cerimonia.
Bernard J Bamberger Bernard J Bamberger
Bibliography:
Bibliografia:
J Agus, The Evolution of Jewish Thought
(1959) and The Jewish Quest (1983); L Baeck, The Essence of Judaism (1948); BJ
Bamberger, The Story of Judaism (1971); JL Blau, Modern Varieties of Judaism
(1966); B Blech, Understanding Judaism (1991); AA Cohen, The Natural and
Supernatural Jew (1962); EL Fackenheim, What is Judaism? J Agus,
l'evoluzione del pensiero ebraico (1959) e The Quest ebraica (1983); L Baeck,
l'essenza del giudaismo (1948); BJ Bamberger, la storia del giudaismo (1971); JL
Blau, varietà moderne del giudaismo (1966 ); B Blech, intesa giudaismo (1991);
AA Cohen, il naturale e soprannaturale Ebreo (1962); EL Fackenheim, Che cos'è
l'ebraismo? (1988); L
Finkelstein, The Jews: Their History, Culture, and Religions (1971); M Gilbert,
ed., The Illustrated Atlas of Jewish Civilization (1991); N Glazer, American
Judaism (1973); D Goldberg and J Rayner, The Jewish People (1987); J Goldin, The
Jewish Expression (1970); A Heschel, God in Search of Man (1955); M Meyer, The
Origins of the Modern Jew (1967) and, as ed., Ideas of Jewish History (1987); J
Neusner, The Life of the Torah: Readings in the Jewish Religious Experience
(1974) and The Way of the Torah (1988); D Silver and B Martin, A History of
Judaism (1974); Z Sobel and B Beit - Hallahmi, eds., Tradition, Innovation,
Conflict: Judaism in Contemporary Israel (1991); G Wigoder, Encyclopedia of
Judaism (1989). (1988); L Finkelstein, gli ebrei: la loro storia, la
cultura, e Religioni (1971); M Gilbert, ed., The Illustrated Atlas of Jewish
Civilization (1991); N Glazer, American giudaismo (1973); D Goldberg e J Rayner,
il popolo ebraico (1987); J Goldin, La espressione ebraica (1970); Un Heschel,
Dio in cerca dell'uomo (1955); M Meyer, le origini del moderno Ebreo (1967) e,
come ed., Idee Storia di ebrei (1987); J Neusner, la vita della Torah: Letture
in ebraico esperienza religiosa (1974) e il modo della Torah (1988); D Argento e
B Martin, una storia del giudaismo (1974); Z Sobel e B Beit - Hallahmi, eds.,
Tradizione, innovazione, conflitto: l'ebraismo in Israele Contemporanea (1991);
G Wigoder, l'enciclopedia del giudaismo (1989).
This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in originale in lingua inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atIl principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a