(This presentation primarily discusses Roman Catholic perspectives on the Eucharist. At the end of this presentation are links to Protestant and Jewish persectives, and a more general presentation on the Eucharist that includes presentation of the Orthodox perspective.) (Questa presentazione discute principalmente cattolica romana prospettive sulla Eucaristia. Alla fine di questa presentazione sono i link ai protestanti ed ebrei persectives, e di una più generale presentazione su l'Eucaristia che include la presentazione di prospettiva ortodossa.)
The central religious service of the Roman Catholic church, Mass is the celebration of the sacrament of the Eucharist, the rite instituted by Jesus Christ at the Last Supper. Some Lutherans and Anglicans also refer to the Eucharist as Mass. Based on the medieval Latin liturgy of Rome, the Mass takes its name from the Latin missa (dismissed), referring to the practice of dismissing the catechumens before the offertory. Il servizio centrale religiosa della Chiesa cattolica romana, la Messa è la celebrazione del sacramento dell'Eucaristia, il rito istituito da Gesù Cristo durante l'Ultima Cena. Alcuni luterani e anglicani anche riferimento all'Eucaristia come Messa Basato sulla liturgia latina medievale di Roma, la Messa prende il nome dal latino missa (respinto), in riferimento alla pratica del licenziamento di catecumeni prima della offertorio. In the Eastern churches, the Mass is called the Holy Liturgy or the Offering. In Chiese Orientali, la Messa è chiamata la Santa Liturgia o l'offerta. Catholics believe that consecration of the eucharistic elements of bread and wine transforms their substances into those of Jesus' body and blood; this doctrine is called transubstantiation. I cattolici credono che la consacrazione eucaristica di elementi del pane e del vino trasforma le loro sostanze in quelle di Gesù 'corpo e sangue; questa dottrina è chiamato transustanziazione. Catholics are required to attend Sunday Mass as a minimum of public worship. I cattolici sono tenuti a partecipare a Domenica Messa come un minimo di culto pubblico.
The two chief parts of the Mass are the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist. Le due principali parti della Messa sono la Liturgia della Parola e la liturgia eucaristica. The first consists primarily of two or three Scripture readings, a homily following the Gospel reading, and general intercessions or prayers of the faithful. La prima consiste principalmente di due o tre letture Scrittura, una omelia seguenti lettura del Vangelo, generale e intercessioni o preghiere dei fedeli. The main actions of the second part are the preparation of the altar and gifts, eucharistic prayer, breaking of bread, and communion. Le principali azioni della seconda parte sono la preparazione degli altari e dei doni, preghiera eucaristica, frazione del pane, e di comunione. The Lord's Prayer is recited at the end of the eucharistic prayer and is followed by the exchange of the sign of peace. Il Padre nostro è recitato alla fine della preghiera eucaristica ed è seguita da scambio del segno della pace. Introductory rites, including an entrance song, penitential rite, and opening prayer, precede the Word liturgy, and a concluding rite follows communion. Introduttiva riti, tra cui un ingresso canzone, atto penitenziale, e l'apertura di preghiera, di precedere la liturgia della Parola, e un rito segue la conclusione di comunione.
| BELIEVE CREDERE Religious Religiosa Information Informazioni Source Origine web-site sito web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
LL Mitchell LL Mitchell
Bibliography
Bibliografia
Jungmann, Joseph, The Mass of the Roman
Rite (1951); Klauser, Theodor, A Short History of the Western Liturgy, 2d
ed. Jungmann, Giuseppe, La Messa di rito romano (1951); Klauser, Theodor,
una breve storia della liturgia occidentale, 2d ed. (1979); McManus, Frederick, ed., Thirty
Years of Liturgical Renewal (1987); Patino, JM, ed., The New Order of Mass
(1970). (1979); McManus, Frederick, ed., Trent'anni di rinnovamento
liturgico (1987); Patino, JM, ed., Il Nuovo Ordine della Messa (1970).
High Mass is sung, with a Priest, a Deacon and a sub-Deacon participating. Messa è ad alta cantato, con un sacerdote, un diacono e un sub-Diacono partecipanti.
Low Mass is spoken, not sung, with only a Priest and server participating. Messa bassa è parlato, non cantato, con solo un sacerdote e server di partecipanti.
Mass is the ritual of chants, readings, prayers, and other ceremonies used in the celebration of the Eucharist in the Roman Catholic church. Di massa è il rituale di canti, letture, preghiere, e altre cerimonie utilizzati per la celebrazione dell'Eucaristia nella Chiesa cattolica romana. The same name is used in high Anglican churches. Lo stesso nome è utilizzato in alta chiese anglicana. Other Protestant churches call this ritual Holy Communion or the Lord's Supper ; Eastern Orthodox churches call it the Divine Liturgy . Altre chiese protestanti chiamare questo rituale la Santa Comunione o la Cena del Signore; chiese ortodosse orientali chiamano la Divina Liturgia. The word mass comes from the Latin missa ("sent"). La parola di massa deriva dal latino missa ( "inviato"). It was taken from the formula for dismissing the congregation: Ite, missa est ("Go, the Eucharist has been sent forth"), referring to the ancient custom of sending consecrated bread from the bishop's Mass to other churches in Rome to symbolize that church's unity with the bishop in the celebration of the Mass. Essa è stata adottata dalla formula per respingere la congregazione: Ite, missa est ( "Go, l'Eucaristia è stata inviata via"), facendo riferimento alla antica tradizione di invio di pane consacrato dal vescovo della Messa ad altre chiese di Roma a simboleggiare che la chiesa unità con il vescovo nella celebrazione della Messa
Before the 8th century, the only form of the Mass was the public Mass, celebrated by a bishop or priest with a congregation. Prima l'8 ° secolo, l'unica forma di Messa è stato il pubblico Messa, celebrata da un vescovo o sacerdote con una congregazione. In its solemn form ( High Mass ), most parts are sung. Nella sua forma solenne (Messa alta), la maggior parte sono parti cantate. In its most elaborate form, the papal Mass , the pope is assisted by the papal nobility, Latin and Eastern Rite deacons, the papal court, and numerous other functionaries. Nella sua forma più elaborata, la Messa papale, il papa è assistita dal nobiltà papale, il latino e il rito orientale diaconi, la corte papale, e numerosi altri funzionari. The pontifical Mass (solemn Mass of a bishop) is less elaborate, although besides deacons, subdeacons, thurifers (incense bearers), and acolytes, the bishop is also assisted by his familia (family), assistants who are responsible for taking care of his regalia (solemn vestments) and insignia (miter, crosier, and pontifical cross). La Messa pontificale (Messa solenne di un vescovo) è meno elaborata, anche se oltre a diaconi, suddiaconi, thurifers (portatori di incenso), e accoliti, il vescovo è anche assistito dal suo Familia (famiglia), gli assistenti che hanno il compito di prendersi cura della sua Regalia (solenne vesti) e mostrine (miter, crosier, pontifici e croce). The solemn parish, or monastic, Mass is celebrated with deacon and subdeacon. La solenne parrocchia, o monastica, la messa è celebrata con diacono e suddiacono. The simplest form of sung Mass is celebrated by one priest, with the assistance of acolytes and thurifer. La forma più semplice di cantato Messa è celebrata da un sacerdote, con l'assistenza di accoliti e thurifer. In daily celebrations, a simpler form is used in which all parts of the Mass are read by one priest. Nel quotidiano celebrazioni, una forma più semplice è utilizzato in cui tutte le parti della Messa vengono lette da un sacerdote. This is the Missa Lecta ("read Mass"), or Low Mass. Questa è la Missa Lecta ( "leggere Messa"), o Bassa Messa
Beginning in the 8th century, the private Mass evolved in the monasteries of northern Europe. Inizia l'8a secolo, la Messa privata evoluto nei monasteri del Nord Europa. Monks were originally laity, and they relied on local priests for their sacramental needs or ordained some of their own members for those needs. Monaci sono stati inizialmente laici, e che si basava su sacerdoti locali per le loro esigenze o sacramentale ordinato alcuni dei loro membri per tali esigenze. Beginning in the 8th century, British and Irish monks were ordained for the missionary work of converting the tribes of northern Europe that had been subdued by Charlemagne and his successors. A partire dal secolo 8a, britannici e irlandesi monaci sono stati ordinati per il lavoro missionario di convertire le tribù del nord Europa che era stato sottoposto da Carlo Magno e dei suoi successori. By the 11th century (after the great missionary age), the growing monasteries of northern Europe continued to ordain their monks; so the number of priests eventually far exceeded the sacramental needs of the monks. Dal 11 ° secolo (dopo il grande missionario età), la crescente monasteri del Nord Europa ha continuato a ordinare i loro monaci; così il numero dei sacerdoti infine di gran lunga superato il sacramentale esigenze dei monaci. Thus, the practice of private daily celebration of Mass grew until, by the 12th century, it was common. Così, la pratica di privati celebrazione quotidiana della Santa Messa è cresciuto fino a quando, dal 12 ° secolo, è stato comune.
The Second Vatican Council (1962-65) introduced a number of changes into the celebration of Mass. The council returned to the ancient practice of calling this sacrament and its celebration by the same name: the Eucharist . Il Concilio Vaticano II (1962-65) ha introdotto una serie di modifiche nella celebrazione della Messa Il Consiglio ha restituito agli antichi pratica di chiedere questo sacramento e la sua celebrazione dallo stesso nome: l'Eucaristia. The principal liturgical changes include the introduction of vernacular languages into the Eucharist, the return to the custom of allowing the laity to receive both bread and wine, and the reintroduction of the practice of concelebration. Liturgico le principali modifiche includono l'introduzione di lingue in lingua volgare l'Eucaristia, il ritorno alla consuetudine di permettere ai laici di ricevere sia pane e del vino, e la reintroduzione della pratica della concelebrazione.
Joseph M. Powers Joseph M. poteri
The word refers to the Eucharist or Lord's Supper and derives from the Latin missio, a term used in churches or law courts to dismiss the people. La parola fa riferimento l'Eucaristia o Cena del Signore e deriva dal latino missio, un termine utilizzato nelle chiese o tribunali per respingere il popolo. The expression Ite, missa est is the regular ending of the Roman rite. L'espressione Ite, missa est è la fine della regolare il rito romano. The term has been used in the West as a name for the whole of the service since at least the fourth century, and is presently used by both Roman Catholics and Anglican High Churchmen. Il termine è stato usato in Occidente come un nome per l'insieme del servizio almeno dal quarto secolo, ed è attualmente utilizzato da entrambi i cattolici romani e ad alto clero anglicano.
In liturgical terminology there is sometimes a reference to two Masses, referring to a division of the eucharistic service which can be seen as early as Acts 20 and which is clearly developed in third and fourth century texts. In liturgica terminologia talvolta vi è un riferimento a due Messe, facendo riferimento a una divisione di eucaristica servizio che può essere visto come già nel At 20 e che è chiaramente sviluppato in terzo e quarto secolo testi. The first segment is the service of the word, after which catechumens were dismissed, and therefore termed the Mass of the catechumens; the second is the service of the table (the passing of the peace, the Lord's Prayer, and the Eucharist itself), which was reserved for baptized Christians in good standing and called the Mass of the faithful. Il primo segmento è il servizio della parola, dopo che i catecumeni sono stati respinti e, quindi, denominato la Messa dei catecumeni, la seconda è il servizio della tabella (il passaggio di pace, il Padre nostro, e l'Eucaristia stessa), che è stato riservato per i cristiani battezzati in regola e ha invitato la Messa dei fedeli. In this liturgical use "Mass" indicates which group left the church at the dismissal at the end of that part of the service. In questo uso liturgico "Messa" indica che il gruppo di sinistra la chiesa di licenziamento alla fine di quella parte del servizio.
While the use of the term "Mass" does not necessarily indicate any particular theology (as, eg, in the 1549 Book of Common Prayer or Luther's German Mass), in common usage it is connected with the Roman Catholic and AngloCatholic doctrine of the Mass in which the priest is considered to participate in the sacrifice of the body and blood of Christ, the transubstantiated host and wine. Mentre l'uso del termine "massa" non indica necessariamente una particolare teologia (come, ad esempio, nel 1549 il libro della preghiera comune o di Lutero tedesco Messa), in uso comune è collegato con la Chiesa cattolica romana e AngloCatholic dottrina della Messa in cui il sacerdote è ritenuto di partecipare al sacrificio del corpo e del sangue di Cristo, il transubstantiated ospitante e del vino. Usually this is not thought of as a resacrifice of Christ, although in some old Catholic theologies that was surely the case, but as a participation in and a making present of the eternal and thus timeless sacrifice of Christ in which the priest represents Christ in terms drawn from Hebrews. Di solito questo non è pensato come uno resacrifice di Cristo, anche se in alcuni vecchi teologie cattolica che è stato sicuramente il caso, ma come una partecipazione e un presente di fare l'eterno, e quindi senza tempo sacrificio di Cristo in cui il sacerdote rappresenta Cristo in termini tratte da Ebrei. Thus the Mass is viewed as eschatological: it is in the here and now the sacrifice offered upon the cross (and indeed all of Christ's work), for in it time is swallowed up in eternity. Così la Messa è vista come escatologica: è nel qui ed ora il sacrificio offerto sulla croce (e di fatto tutti l'opera di Cristo), di cui è il tempo è inghiottito nell'eternità. While this eschatological aspect has never been accepted by Protestants, it allows Catholics to preserve the unity of Christ's work and the sacrificial character of the service. Anche se questo aspetto escatologica non è mai stato accettato da protestanti, cattolici, che permette di preservare l'unità del l'opera di Cristo e il carattere sacrificale del servizio.
PH
Davids PH Davids
(Elwell Evangelical
Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
DB Stuart, The Development of
Christian Worship; G. Dix, The Shape of the Liturgy. PB Stuart, lo
sviluppo del culto cristiano; G. Dix, la forma della Liturgia.
It is generally accepted by Christian scholars that the last meal of Jesus was a (Jewish) Seder meal which is part of the Passover celebration. E 'generalmente accettato da Christian studiosi che l'ultimo pasto di Gesù è stato un (ebraico) Seder pasto che fa parte della celebrazione della Pasqua. A presentation on the Seder includes the specific foods and procedures involved, along with the Jewish (historic) reasons for them. Una presentazione sul include il Seder specifici alimenti e procedure necessarie, insieme con gli ebrei (storico) ragioni per loro. References to Christian adaptations of the Seder are also included. Riferimenti a Christian adattamenti dei Seder sono anche incluse.
This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html