During the 7th and 6th centuries BC the ancient polytheistic religion of the Iranians was reformed and given new dimensions by the prophet Zoroaster (or Zarathusthra). Durante il 7 ° e del 6 ° secolo aC polytheistic l'antica religione degli iraniani è stato riformato e dato nuove dimensioni dal profeta Zoroastro (o Zarathusthra). Zoroaster's life dates have been traditionally given as (c. 628 - 551 BC), but many scholars argue for earlier dates. Zoroastro la vita di date sono state tradizionalmente dato come (c. 628 - 551 aC), ma molti studiosi sostengono per le date precedenti. Linguistic evidence suggests that he was born in northeastern Iran, but the prophet's message was to spread throughout the Persian Empire. Linguistica dati indicano che egli è nato a nord-est l'Iran, il profeta, ma il messaggio è stato quello di diffondere in tutta l'Impero persiano. Adopted as the faith of the Persian kings, Zoroastrianism became the official religion of the Achaemenid empire and flourished under its successors, the Parthian and Sassanian empires. Its theology and cosmology may have influenced the development of Greek, later Jewish, Christian, and Muslim thought. The Muslim conquest of the 7th century AD marked the beginning of a steady decline of Zoroastrianism. Ha adottato come la fede del re persiano, Zoroastrismo divenne la religione ufficiale del Achaemenid impero e fiorita sotto i suoi successori, i Parthian e Sassanian imperi. La sua teologia e la cosmologia può avere influenzato lo sviluppo del Greco, dopo ebrei, cristiani, musulmani e pensiero . La conquista musulmana del 7 ° secolo dC, ha segnato l'inizio di un costante declino della Zoroastrismo. Persecution resulted in the migration (about the 10th century) of the majority of Zoroastrians to India, where the Parsis of Bombay are their modern descendants. Persecuzione portato alla migrazione (circa il 10 ° secolo) della maggioranza dei zoroastriani in India, dove il Parsis di Bombay sono i loro discendenti moderni.
The religion of ancient Iran was derived from that of the ancient Indo Europeans, or Aryans. La religione degli antichi Iran è stato derivato da quello degli antichi indo europei, o ariani. The language of the earliest Zoroastrian writings is close to that of the Indian Vedas, and much of the mythology is recognizably the same. La lingua dei primi scritti Zoroastrian è vicino a quello dei Veda indiano, e gran parte della mitologia è riconoscibile lo stesso. Two groups of gods were worshiped, the ahuras and the daevas. Due gruppi di culto sono stati dèi, il ahuras e la daevas. The worship of the ahuras (lords) may have reflected the practice of the pastoral upper classes, and tradition holds that Zoroaster was born into a family that worshiped only the ahuras. The message of the prophet, however, was that Ahura Mazda, the Wise Lord, was the sole creator and lord of the world and that the worship of the daevas was the worship of evil. In Zoroaster's theology the Amesha Spentas, or Bountiful Immortals, were divine beings who acted essentially as agents of the power of Ahura Mazda; they were traditionally seven in number: Bounteous Spirit, Good Mind, Truth, Rightmindedness, Dominion, Health, and Life. Il culto dei ahuras (signori), possono avere riflessi la pratica della pastorale classi superiori, e la tradizione sostiene che Zoroastro è nato in una famiglia che solo il culto ahuras. Il messaggio del profeta è stata, tuttavia, che Ahura Mazda, il Saggio Signore, è stato l'unico Creatore e Signore del mondo e che il culto dei daevas è stato il culto del male.'s In Zoroastro la teologia Amesha Spentas, o Bountiful Immortali, erano esseri divini che ha agito essenzialmente come agenti del potere di Ahura Mazda; essi sono stati tradizionalmente in numero sette: Bounteous Spirito, Buona Mente, Verità, Rightmindedness, Dominion, salute e vita. The first of these, Spenta Mainyu, is of special importance in that he is paired with a "twin," Angra Mainyu, or Hostile Spirit. Il primo di questi, Spenta Mainyu, è di particolare importanza in quanto egli è associato con un "gemello", Angra Mainyu, o ostile Spirito.
When given a choice between good and evil, or truth and the lie, Bounteous Spirit chose truth and Hostile Spirit the lie. Quando viene somministrato una scelta tra il bene e il male, o verità e la menzogna, Bounteous Spirito ha scelto la verità e ostile Spirito la menzogna. Creation becomes a battleground, with the demoted ahuras invoked for the doing of good and the daevas enlisted by Angra Mainyu in the doing of evil. Creazione diventa un campo di battaglia, con la abbassato di ahuras invocati per la facendo del bene e la daevas arruolato di Angra Mainyu nel fare del male. Nevertheless, Ahura Mazda has decreed that truth will triumph, and the old world will be destroyed by fire and a new creation instituted. Tuttavia, Ahura Mazda ha decretato che la verità trionferà, e il vecchio mondo sarà distrutto da un incendio e una nuova creazione istituito.
| BELIEVE CREDERE Religious Religiosa Information Informazioni Source Origine web-site sito web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
This dualist view eventually became the orthodox position. Questo dualista vista poi divenne la posizione ortodossa. Its development may have owed much to the Magi, a hereditary priestly caste, although their role is unclear. Il suo sviluppo può avere molto dovuti ai Magi, una casta sacerdotale ereditaria, anche se il loro ruolo non è chiaro. From them, however, the Greco Roman world learned much of what it knew of the religion. Da loro, tuttavia, il mondo greco romano imparato molto di ciò che sapeva della religione. An important reform movement, however, arose within Zoroastrianism - the movement around Zurvan. Un importante movimento di riforma, tuttavia, è nata all'interno Zoroastrismo - il movimento intorno Zurvan. The Zurvanites posited a supreme god, Zurvan (Infinite Time), who had sacrificed for 1,000 years in order to gain offspring. Zurvanites il lato uno dio supremo, Zurvan (Infinito assoluto), che aveva sacrificato per 1000 anni al fine di ottenere prole. At the end of that time he experienced momentary doubt, and from that doubt arose Ahriman; at the same time, Ormazd came into being because of the efficacy of the sacrifices. Alla fine di quel tempo ha vissuto momenti di dubbio, e da quel dubbio è sorto Ahriman; allo stesso tempo, Ormazd, entrata in funzione, perché l'efficacia dei sacrifici. At the end of 3,000 years Ahriman crossed the void that separated them and attacked Ormazd. Alla fine di 3000 anni Ahriman attraversato il vuoto che li separati e attaccato Ormazd. The two made a pact to limit the struggle, and Ahriman fell back into the abyss, where he lay for 3,000 years. I due fatto un patto di limitare la lotta, e Ahriman sceso nel baratro, dove ha laici per 3000 anni.
During that period Ormazd created the material and spiritual world; in retaliation, Ahriman called into being six demons and an opposing material world. Nel corso di tale periodo Ormazd creato il materiale e spirituale mondo, per ritorsione, Ahriman rimessa in fase di sei demoni e un opponente mondo materiale. In the next 3,000 year period Ahriman attempted to corrupt the creation of Ormazd; he was successful but was trapped in the world of light. The final period of 3,000 years was ushered in by the birth of Zoroaster, who revealed this struggle to man; the prophet is to be followed by three saviors, appearing at intervals of 1,000 years. At the appearance of the last, a day of judgment will occur, the drink of immortality will be offered to those who have fought against Ahriman, and a new creation will be established. Nel prossimo periodo di 3000 anni Ahriman tentato di corrompere la creazione di Ormazd, era successo, ma è stato catturato nel mondo della luce. L'ultimo periodo di 3000 anni è stato inaugurato dalla nascita di Zoroastro, che ha rivelato questa lotta per l'uomo; la profeta deve essere seguita da tre salvatori, che appare a intervalli di 1000 anni. Alla comparsa degli ultimi, un giorno del giudizio si verifica, la bevanda di immortalità verrà offerto a coloro che hanno lottato contro Ahriman, e una nuova creazione da stabilire.
The sacred literature of Zoroastrianism is found in the Avesta, which was compiled sometime during the Sassanian period (224 - 640 AD) from much earlier materials. La letteratura sacra di Zoroastrismo si trova nella Avesta, che è stato compilato durante la Sassanian periodo (224 - 640 dC) da molto prima materiali. Only a portion of the Avesta remains, but the language of its earliest sections is extremely ancient, closely related to that of the Indian Vedas. Solo una parte del Avesta rimane, ma la lingua della sua prima sezioni è molto antico, strettamente legato a quello degli indiani Veda. These sections, the Gathas, are thought to be by Zoroaster himself. Queste sezioni, il Gathas, si pensa di essere se stesso Zoroastro. They are hymns and form the primary part of the Yasna, the central liturgy of the religion. Essi sono inni e costituiscono la parte principale del Yasna, la liturgia della centrale la religione. Also contained in the Avesta are the Yashts, hymns to a number of the ahuras, and later in date than the Gathas. Anche contenute nella Avesta sono le Yashts, inni a un certo numero di ahuras, e successivamente in quella data il Gathas. Finally comes the Videvdat, which is concerned with purity and ritual. Infine viene il Videvdat, che si occupa di purezza e rituale. A large body of commentary exists in Pahlavi, dating from the 9th century AD, which contains quotations from earlier material no longer extant. Un grande corpo del commento esiste in Pahlavi, che risale al 9 ° secolo dC, che contiene le quotazioni di materiale anteriore da non più esistenti.
The rituals of Zoroastrianism revolve around devotion to the good and the battle against the forces of evil. Fire plays a major role, being seen as the manifestation of the truth of Ahura Mazda, as preached by Zoroaster. I riti della Zoroastrismo ruotano attorno devozione per la buona e la battaglia contro le forze del male. Fuoco svolge un ruolo importante, essendo visto come la manifestazione della verità di Ahura Mazda, come predicato da Zoroastro. Also important is the ritual drink, haoma, which is related to the Vedic soma. Inoltre importante è la bevanda rituale, haoma, che è legato al vedica soma.
Tamara M Green Tamara M verde
Bibliography:
Bibliografia:
MA Boyce, Zoroastrians: Their Religious
Beliefs and Practices (1979); M Dhalla, History of Zoroastrianism (1938) and
Zoroastrian Theology from the Earliest Times to the Present Day (1914); J
Duchesne - Guillemin, Symbols and Values in Zoroastrianism (1966) and The
Western Response to Zoroaster (1958); JH Moulton, Early Zoroastrianism (1913);
RC Zaehner, The Dawn and Twilight of Zoroastrianism (1961) and The Teachings of
the Magi: A Compendium of Zoroastrian Beliefs (1956). MA Boyce,
zoroastriani: le loro credenze religiose e pratiche (1979); M Dhalla, Storia del
Zoroastrismo (1938) e Teologia Zoroastrian fin dai primi ad oggi (1914); J
Duchesne - Guillemin, simboli e valori in Zoroastrismo (1966 ) E The Western
risposta a Zoroastro (1958); JH Moulton, Early Zoroastrismo (1913); RC Zaehner,
l'alba e di Zoroastrismo Twilight (1961) e gli insegnamenti dei Magi: un
compendio di Zoroastrian Credenze (1956).
The fundamental idea of Zoroastrianism is that since the beginning, there has existed a spirit of good (Ahura Mazda or Ormazd) and a spirit of evil (Ahriman) who are in perpetual conflict, with the soul of man as the great object of the war. L'idea fondamentale di Zoroastrismo è che fin dall'inizio, si è esistito uno spirito di buona (Ahura Mazda o Ormazd) e lo spirito del male (Ahriman) che sono in perpetuo conflitto, con l'anima dell'uomo come il grande oggetto della guerra . Ormazd created men free, so that if they allow themselves to fall under the sway of Ahriman they are held to be justly punishable. When a person dies, his good and evil deeds will be weighed against each other, and accordingly as the balance is struck he will be sent to heaven or to hell. If they are exactly equal, the soul passes into an intermediate state and remains there until the day of judgment. Ormazd creato gli uomini liberi, in modo che se si lascia cadere sotto l'influenza di Ahriman sono detenuti per essere giustamente punito. Quando una persona muore, il suo bene e il male opere verranno pesati gli uni contro gli altri e, di conseguenza, come l'equilibrio egli verrà inviato al cielo o per l'inferno. Se sono esattamente uguali, l'anima passa in uno stato intermedio e vi rimane fino al giorno del giudizio. Ormazd is to triumph ultimately, and then there will be one undivided kingdom of God in heaven and on earth. Ormazd è di trionfo, in ultima analisi, e quindi ci sarà un indiviso regno di Dio in cielo e in terra.
The 'bible' of Zoroastrians is the Zend - Avesta. La 'bibbia' di zoroastriani è la Zend - Avesta.
It is divided into 5 parts: Esso è diviso in 5 parti:
Zoroastrianism is a religion that developed in Iran from about the sixth century BC, generally ascribed to Zoroaster (Zarathustra), who was born in Iran '258 years before Alexander.' Zoroastrismo è una religione che ha sviluppato in Iran da circa il sesto secolo aC, generalmente attribuita a Zoroastro (Zarathustra), che è nato in Iran'258 anni prima di Alexander. ' The date of Zoroaster's birth has been given variously as 6000 BC, 1400 BC, and 1000 BC, but Herzfeld accepts the traditional date, approximately, as now confirmed (Herzfeld, (570 - 500 BC); Jackson, 660 - 583 BC). La data di Zoroastro la nascita è stato dato come variamente 6000 aC, 1400 aC, e il 1000 aC, ma Herzfeld accetta la data tradizionale, circa, come ora confermato (Herzfeld, (570 - 500 aC); Jackson, 660 - 583 aC). Accordingly, Zoroaster was contemporary with other great religious personages, including Buddha, Confucius, Lao Tze, and several Hebrew prophets. Di conseguenza, è stato Zoroastro contemporanea con altri grandi personaggi religiosi, tra cui il Buddha, Confucio, Lao Tze, ebraico e molti profeti. That Zoroaster used Vedic materials found in early Hinduism can hardly be denied; that he was a polytheist like Darius, Xerxes, and others who were probably Zoroastrians (at least, their inscriptions pay homage to Ahura Mazda) seems most likely. Che Zoroastro vedica utilizzati materiali trovati nei primi mesi del Induismo non può essere negato; che era un politeista come Darius, Xerxes, e altri che probabilmente sono stati zoroastriani (almeno, le loro iscrizioni rendere omaggio a Ahura Mazda) sembra più probabile.
But Zoroaster was protesting against the false and cruel in religion, and followed the principle, "If the gods do aught shameful, they are not gods." Zoroastro, ma è stato per protestare contro la falsa e crudele nella religione, e ha seguito la linea di principio, "Se gli dei fare aught vergognoso, non sono dei." Accordingly, he exalted Ahura Mazda ("wise Lord," often improperly translated "Lord of light") as supreme among the gods or spirits, and viewed the world as an agelong struggle between Ahura Mazda and Angra Mainy (or Ahramanyus, Ahriman, "Spirit of evil"), both of whom came into existence independently in the distant past. Di conseguenza, ha esaltato Ahura Mazda ( "Signore saggio", spesso impropriamente tradotto "Signore della luce") come supremo tra gli dei o spiriti, e il mondo visti come un agelong lotta tra Ahura Mazda e Angra Mainy (o Ahramanyus, Ahriman, " Spirito del male "), entrambi i quali è entrato in esistenza indipendente in un lontano passato. Zoroastrianism is therefore called a dualism, but it is a limited dualism. Zoroastrismo è quindi chiamato un dualismo, ma è un dualismo limitato.
Zoroaster calls upon human beings to join in this conflict on the side of Ahura Mazda, the key words of such religion being "good thoughts, good works, good deeds." Zoroastro invita gli esseri umani ad unirsi in questo conflitto sul lato di Ahura Mazda, le parole chiave di tale religione essere "buoni pensieri, opere buone, buone azioni." The ultimate victory of Ahura Mazda, however, was not to be accomplished by human assistance but by the advent of a messiahlike figure, the Saoshyant. La vittoria finale di Ahura Mazda, tuttavia, non è stato e che devono essere eseguiti di assistenza umana, ma con l'avvento di un messiahlike figura, il Saoshyant. The duration of the struggle was to be six thousand years (three thousand had already passed when Zoroaster was born), following which was to be the resurrection and judgment. La durata della lotta doveva essere sei mila anni (tre mila aveva già superato quando nacque Zoroastro), in seguito alla quale doveva essere la risurrezione e della sentenza. Many of the details of Zoroastrianism are later developments, some post Christian and even post Mohammedan, and scholars are divided on what elements are to be traced to Zoroaster's own teaching. Molti dei dettagli di Zoroastrismo sono successivi sviluppi, alcuni post cristiana e anche post Mohammedan, e gli studiosi sono divisi su quali elementi devono essere riconducibili a Zoroastro il proprio insegnamento.
Because of the fact that the revelation of the doctrines of resurrection, angels, Satan, and the Messiah comes late in the OT or even in the intertestamental period in early Judaism, scholars have frequently traced these ideas to Zoroastrian influence exerted upon the Jewish people after the Babylonian exile. Per il fatto che la rivelazione delle dottrine della risurrezione, angeli, Satana, e la fine del Messia viene in OT o anche nel periodo intertestamental all'inizio del giudaismo, gli studiosi hanno tracciato spesso queste idee a Zoroastrian influenza esercitata su di popolo ebraico dopo babilonese. Moulton examined these points in detail and concluded that they were "not proven." Moulton questi punti esaminati in dettaglio e ha concluso che essi erano "non provata". The discovery of the Dead Sea Scrolls has reopened the discussion, due to the presence of marked "Zoroastrian" influences in the Qumran literature. La scoperta del Mar Morto di scorrere ha riaperto la discussione, a causa della presenza di marcati "Zoroastrian" influenze nella letteratura Qumran. Some of the most striking parallels to Jewish Christian eschatology can be shown to be very late developments in Zoroastrianism. Alcuni dei più suggestivi paralleli a escatologia cristiana, ebraica può essere dimostrato di essere molto tardi sviluppi in Zoroastrismo. On the other hand, it would not do violence to a high view of inspiration to admit that God could have used Zoroastrianism as a means of stimulating the Jewish mind to think on these subjects even as he used hellenism to prepare the Jewish mind for the Christian revelation (witness Saul of Tarsus). D'altro canto, non sarebbe fare violenza ad un elevato vista di ispirazione ammettere che Dio avrebbe potuto Zoroastrismo utilizzato come mezzo per stimolare la mente ebraica a pensare su questi temi anche come egli l'ellenismo utilizzati per preparare la mente ebraica, per il cristiano rivelazione (testimone Saulo di Tarso). The magi ("wise men") of the birth narrative may have been Zoroastrian priests. I Magi ( "saggi") la nascita di narrativa possono essere stati Zoroastrian sacerdoti.
A branch of Zoroastrians is the Parsees, who are fire worshipers. Un ramo della zoroastriani è il Parsees, che sono fuoco servi. Zoroastrians generally worship natural objects, such as the sun and fire, and of great heroes. Zoroastriani generalmente culto oggetti naturali, come ad esempio il sole e il fuoco, e di grandi eroi.
WS Lasor ERA Lasor
Bibliography:
Bibliografia:
JH Moulton, HDB; AVW Jackson, Jewish
Encyclopedia; E Herzfeld, Zoroaster and His World; RP Masani, The Religion of
the Good Life, Zoroastrianism; JJ Modi, The Religious Ceremonies and Customs of
the Parsees; M Boyce, "Zoroastrianism," in Historia Religionum. JH
Moulton, HDB; AVW Jackson, l'enciclopedia ebraica; E Herzfeld, Zoroastro e il
suo mondo; RP Masani, la religione della Buona Vita, Zoroastrismo; JJ Modi, i
religiosi e Cerimonie doganale della Parsees; M Boyce, "Zoroastrismo" in
Historia Religionum.
Zoroastrianism is a religion that developed in Iran from about the sixth century BC, generally ascribed to Zoroaster (Zarathustra), who was born in Iran "258 years before Alexander." Zoroastrismo è una religione che ha sviluppato in Iran da circa il sesto secolo aC, generalmente attribuita a Zoroastro (Zarathustra), che è nato in Iran "258 anni prima di Alexander." The date of Zoroaster's birth has been given variously as 6000 BC, 1400 BC, and 1000 BC, but Herzfeld accepts the traditional date, approximately, as now confirmed (Herzfeld, 570-500 BC; Jackson, 660-583 BC). La data di Zoroastro la nascita è stato dato come variamente 6000 aC, 1400 aC, e il 1000 aC, ma Herzfeld accetta la data tradizionale, circa, come ora confermato (Herzfeld, 570-500 aC; Jackson, 660-583 aC). Accordingly, Zoroaster was contemporary with other great religious personages, including Buddha, Confucius, Lao Tze, and several Hebrew prophets. Di conseguenza, è stato Zoroastro contemporanea con altri grandi personaggi religiosi, tra cui il Buddha, Confucio, Lao Tze, ebraico e molti profeti. That Zoroaster used Vedic materials found in early Hinduism can hardly be denied; that he was a polytheist like Darius, Xerxes, and others who were probably Zoroastrians (at least, their inscriptions pay homage to Ahura Mazda) seems most likely. Che Zoroastro vedica utilizzati materiali trovati nei primi mesi del Induismo non può essere negato; che era un politeista come Darius, Xerxes, e altri che probabilmente sono stati zoroastriani (almeno, le loro iscrizioni rendere omaggio a Ahura Mazda) sembra più probabile. But Zoroaster was protesting against the false and cruel in religion, and followed the principle, "If the gods do aught shameful, they are not gods." Zoroastro, ma è stato per protestare contro la falsa e crudele nella religione, e ha seguito la linea di principio, "Se gli dei fare aught vergognoso, non sono dei." Accordingly, he exalted Ahura Mazda ("wise Lord," often improperly translated "Lord of light") as supreme among the gods or spirits, and viewed the world as an agelong struggle between Ahura Mazda and Angra Mainy (or Ahramanyus, Ahriman, "Spirit of evil"), both of whom came into existence independently in the distant past. Di conseguenza, ha esaltato Ahura Mazda ( "Signore saggio", spesso impropriamente tradotto "Signore della luce") come supremo tra gli dei o spiriti, e il mondo visti come un agelong lotta tra Ahura Mazda e Angra Mainy (o Ahramanyus, Ahriman, " Spirito del male "), entrambi i quali è entrato in esistenza indipendente in un lontano passato. Zoroastrianism is therefore called a dualism, but it is a limited dualism. Zoroastrismo è quindi chiamato un dualismo, ma è un dualismo limitato.
Zoroaster calls upon human beings to join in this conflict on the side of Ahura Mazda, the key words of such religion being "good thoughts, good works, good deeds." Zoroastro invita gli esseri umani ad unirsi in questo conflitto sul lato di Ahura Mazda, le parole chiave di tale religione essere "buoni pensieri, opere buone, buone azioni." The ultimate victory of Ahura Mazda, however, was not to be accomplished by human assistance but by the advent of a messiahlike figure, the Saoshyant. La vittoria finale di Ahura Mazda, tuttavia, non è stato e che devono essere eseguiti di assistenza umana, ma con l'avvento di un messiahlike figura, il Saoshyant. The duration of the struggle was to be six thousand years (three thousand had already passed when Zoroaster was born), following which was to be the resurrection and judgment. La durata della lotta doveva essere sei mila anni (tre mila aveva già superato quando nacque Zoroastro), in seguito alla quale doveva essere la risurrezione e della sentenza. Many of the details of Zoroastrianism are later developments, some post-Christian and even post-Mohammedan, and scholars are divided on what elements are to be traced to Zoroaster's own teaching. Molti dei dettagli di Zoroastrismo sono successivi sviluppi, alcuni post-cristiana ed anche post-Mohammedan, e gli studiosi sono divisi su quali elementi devono essere riconducibili a Zoroastro il proprio insegnamento.
Because of the fact that the revelation of the doctrines of resurrection, angels, Satan, and the Messiah comes late in the OT or even in the intertestamental period in early Judaism, scholars have frequently traced these ideas to Zoroastrian influence exerted upon the Jewish people after the Babylonian exile. Per il fatto che la rivelazione delle dottrine della risurrezione, angeli, Satana, e la fine del Messia viene in OT o anche nel periodo intertestamental all'inizio del giudaismo, gli studiosi hanno tracciato spesso queste idee a Zoroastrian influenza esercitata su di popolo ebraico dopo babilonese. Moulton examined these points in detail and concluded that they were "not proven." Moulton questi punti esaminati in dettaglio e ha concluso che essi erano "non provata". The discovery of the Dead Sea Scrolls has reopened the discussion, due to the presence of marked "Zoroastrian" influences in the Qumran literature. La scoperta del Mar Morto di scorrere ha riaperto la discussione, a causa della presenza di marcati "Zoroastrian" influenze nella letteratura Qumran. Some of the most striking parallels to Jewish-Christian eschatology can be shown to be very late developments in Zoroastrianism. Alcuni dei più suggestivi paralleli a ebraico-cristiano l'escatologia può essere dimostrato di essere molto tardi sviluppi in Zoroastrismo. On the other hand, it would not do violence to a high view of inspiration to admit that God could have used Zoroastrianism as a means of stimulating the Jewish mind to think on these subjects even as he used hellenism to prepare the Jewish mind for the Christian revelation (witness Saul of Tarsus). D'altro canto, non sarebbe fare violenza ad un elevato vista di ispirazione ammettere che Dio avrebbe potuto Zoroastrismo utilizzato come mezzo per stimolare la mente ebraica a pensare su questi temi anche come egli l'ellenismo utilizzati per preparare la mente ebraica, per il cristiano rivelazione (testimone Saulo di Tarso). The magi ("wise men") of the birth narrative may have been Zoroastrian priests. I Magi ( "saggi") la nascita di narrativa possono essere stati Zoroastrian sacerdoti.
WS Lasor
ERA Lasor
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
JH Moulton, HDB; AVW Jackson, Jewish
Encyclopedia; E. Herzfeld, Zoroaster and His World, 2 vols.; RP Masani, The
Religion of the Good Life, Zoroastrianism; JJ Modi, The Religious Ceremonies and
Customs of the Parsees; M. Boyce, "Zoroastrianism," in Historia Religionum,
ed. JH Moulton, HDB; AVW Jackson, Jewish Encyclopedia, E. Herzfeld,
Zoroastro e il suo mondo, 2 voll.; RP Masani, la religione della Buona Vita,
Zoroastrismo; JJ Modi, i religiosi e Cerimonie doganale della Parsees; M. Boyce,
"Zoroastrismo", in Historia Religionum, ed. CJ Bleeker and G. Widengren. CJ
Bleeker e G. Widengren.
The sacred books of Parsees, or Zoroastrians, and the main source of our knowledge concerning the religious and spiritual life the ancient Persians. I libri sacri di Parsees, o zoroastriani, e la principale fonte delle nostre conoscenze sulle religiosa e spirituale della vita l'antica Persiani. This collection of writings occupies the same place in the literature of Iran (ancient Persia) that the Vedas do in India. Questa raccolta di scritti occupa lo stesso posto nella letteratura di Iran (antica Persia), che il Veda fare in India. The designation Zend-Avesta, which is often employed to denote the sacred code, is not strictly correct. La designazione Zend-Avesta, che è spesso impiegato per indicare il codice sacro, non è assolutamente corretta. It owes its origin to a mistaken inversion of the Pahlavi designation Avistak u Zand, a term which probably means "Text and Commentary"; for the word Zand (in the Avesta itself, Zainti) signifies "explanation" and even in the Avesta is applied to the exegetical matter in the text. Essa deve la sua origine a un errato inversione della designazione Avistak Pahlavi e Zand, termine che probabilmente significa "Testo e commento"; per la parola Zand (nel Avesta stessa, Zainti) significa "spiegazione" e anche in Avesta è applicata per la questione esegetica nel testo. It is similarly used by the Parsee priests to denote the Pahlavi version and commentary, but not the original scriptures. E 'allo stesso modo utilizzato dalla Parsee sacerdoti per indicare la versione Pahlavi e commenti, ma non l'originale Scritture. Whether the term Avistak, which is the Pahlavi form of the word Avesta, has the meaning of "text", "law", is not absolutely certain. Se la nozione di Avistak, che è la forma di Pahlavi la parola Avesta, ha il significato di "testo", "diritto", non è assolutamente certo. Some scholars interpret it as "wisdom", "knowledge". Alcuni studiosi interpretano come "saggezza", "conoscenza".
Little was known concerning the religion and customs of ancient Persia before the Avesta was brought to Europe in the eighteenth century. È stata poco conosciuta relativa alla religione e costumi di antica Persia prima della Avesta è stata portata in Europa nel XVIII secolo. From the allusions in Greek and Roman writers, like Herodotus, Plutarch, Pliny, and others, it had long been surmised that such a body of scriptures existed. Dal allusioni in greco e romano scrittori, come Erodoto, Plutarco, Plinio, e altri, era stata a lungo ipotizzato che un tale organismo di scritture esistito. Scattered allusions in Arabic and Syriac writers strengthened this conviction. Allusioni sparse in arabo e siriaco scrittori rafforzato questa convinzione. But the information to be extracted from these references was vague and meagre. Ma le informazioni che devono essere estratte da questi riferimenti è stato vago e scarsi. The first scholar to make the language and the contents of the sacred books of the Parsees known to Europe was a young Frenchman, Anquetil du Perron, who in 1754 went to India for this very purpose. Il primo studioso a fare la lingua e il contenuto dei libri sacri del Parsees conosciuto in Europa è stato un giovane francese, Anquetil du Perron, che nel 1754 è andato in India proprio per questo scopo. His enthusiasm and perseverance overcame the many obstacles he encountered on his journey to Hindustan and the difficuities he met during his stay in Surat. Il suo entusiasmo e la perseveranza di superare i numerosi ostacoli ha incontrato sul suo cammino verso la Hindustan e le difficuities ha incontrato durante il suo soggiorno in Surat. Success at last crowned his efforts, and on his return in 1771 he was able to give to the world the first translation of the Avesta. Successo finalmente coronato i suoi sforzi, e al suo ritorno nel 1771 egli è stato in grado di dare al mondo la prima traduzione della Avesta. From the moment of its publication a bitter controversy arose concerning the authenticity of the work. Dal momento della sua pubblicazione un'amara controversia sorta riguardanti l'autenticità dei lavori. Some scholars, like Sir William Jones, declared that it was a clumsy forgery of modern Parsee priests, and the question was disputed for half a century until the advance made in the study of Sanskrit and comparative philology decided the matter and vindicated the genuineness of the scriptures and the value of Anquetil's work, although his translation, as a first attempt, was necessarily, imperfect in many respects. Alcuni studiosi, come Sir William Jones, ha dichiarato che si trattava di una maldestra falsificazione di moderna Parsee sacerdoti, e la questione è stata contestata per mezzo secolo fino a quando il progresso nello studio del sanscrito e comparativa filologia deciso la questione e confermata l'autenticità della Scritture e il valore di Anquetil di lavoro, anche se la sua traduzione, come un primo tentativo, è stata necessariamente, perfetta in molti aspetti.
CONTENT AND DIVISIONS Contenuto e le divisioni
Originally, the sacred scriptures of the Parsees were of far greater extent than would appear from the Avesta in the form in which we now possess it. In origine, le Sacre Scritture della Parsees sono stati di gran lunga più di quanto non sembrerebbe dal Avesta nella forma in cui siamo ora in possesso. Only a relatively small portion of the original has in fact been preserved, and that is collected from several manuscripts, since no single codex contains all the texts now known. Solo una parte relativamente piccola porzione dell'immagine originale è stato infatti conservate, e che vengono raccolti da diversi manoscritti, dal momento che nessun singolo codice contiene tutti i testi ormai noto. In its present form, therefore, the Avesta is a compilation from various sources, and its different parts date from different periods and vary widely in character. Nella sua forma attuale, pertanto, la Avesta è una raccolta da varie fonti, e le sue diverse parti data da periodi diversi e variano ampiamente nel carattere. Tradition tells us that the Zoroastrian scriptures consisted originally of twenty-one nasks (books), but only one of these, the Vendidad, had been completely preserved. Tradizione ci dice che le scritture Zoroastrian consisteva originariamente di venti-uno nasks (libri), ma solo uno di questi, il Vendidad, era stato completamente riprodotta. The loss of the sacred books is attributed by the followers of Zoroaster to the invasion of Alexander "the accursed Iskandar", as they call him, who burned the palace library at Persepolis, thus destroying one archetype copy of the text, and threw the other into the river near Samarkand, according to the statement of the Pahlavi records (Dinkard, bk. III, West, "Sacred Books of the East", XXXVII, pp. xxx, xxxi, and Shatroiha-i Airan, 2-5). La perdita di libri sacri è attribuito dai seguaci di Zoroastro per l'invasione di Alexander "Iskandar il maledetto", come lo chiamano, che bruciò il palazzo libreria a Persepoli, distruggendo in tal modo uno archetipo copia del testo, e ha gettato le altre nel fiume vicino a Samarcanda, secondo la dichiarazione del record Pahlavi (Dinkard, Bk. III, West, "Sacri Libri d'Oriente", XXXVII, pp. xxx, XXXI, e Shatroiha-i Airan, 2-5). For wellnigh five hundred years after the Macedonian invasion the Parsee scriptures remained in a scattered condition, much being preserved only by memory, until the great Zoroastrian under the Sassanian dynasty (AD 226-651), when the texts were again collected, codified, translated into Pahlavi, and interpreted. Wellnigh per cento cinque anni dopo l'invasione macedone Parsee le scritture rimasti dispersi in una condizione, di essere molto conservati solo di memoria, fino a quando il grande Zoroastrian sotto la dinastia Sassanian (226-651 dC), quando i testi sono stati ancora una volta raccolti, codificati, tradotti in Pahlavi, e interpretato. A beginning in this direction had already been made under the last of the Parthian kings, but the great final redaction took place in Sassanian times, under Shahpuhar II (309-379). Un inizio in questa direzione sono già stati compiuti sotto l'ultimo dei Parthian re, ma la grande redazione finale si è svolta in Sassanian volte, sotto Shahpuhar II (309-379). Our present Avesta is essentially the work of this redaction, although important sections of the text have been lost since then, especially after the Arabs conquered Persia. Il nostro presente Avesta è essenzialmente il lavoro di questa redazione, anche se importanti sezioni del testo sono state perse da allora, soprattutto dopo gli arabi conquistarono la Persia. This conquest (637-651) was fatal to the Iranian religion, and caused Zoroastrianism to be supplanted by Mohammedanism and the Avesta by the Koran. Questa conquista (637-651) è stato fatale per il iraniano religione, e causato Zoroastrismo essere soppiantata da Mohammedanism e la Avesta dal Corano. As already mentioned, great portions of the scriptures have since disappeared entirely; out of the original twenty-one nasks, the nineteenth alone (the Verdidad) has survived. Come già accennato, grandi porzioni di Scritture sono scomparse del tutto, fuori dalla originale venti-uno nasks, la diciannovesima da solo (il Verdidad) è sopravvissuta. Portions of other nasks are preserved, interspersed here and there among the Yasna and Vispered, or have come down to us as flattered fragments in Pahlavi works, or have been rendered into Pahlavi, like the Bundahishn (Book of Creation) and the Shayast-la-Shayast (Treatise on the Lawful and Unlawful). Porzioni di altri nasks sono conservate, intervallate qua e là tra le Yasna e Vispered, o sono giunti fino a noi come lusingati frammenti in Pahlavi opere, o sono stati resi in Pahlavi, come il Bundahishn (Libro della Creazione) e il Shayast-la - Shayast (Trattato sulla legittimità e illegale). In this way we are able to make good some of our losses of the old scriptures enough has been said, however, to explain the lack of coherence noticeable in certain parts of the Avestan code. In questo modo siamo in grado di fare bene alcune delle nostre perdite delle vecchie scritture abbastanza è stato detto, tuttavia, per spiegare la mancanza di coerenza evidente in alcune parti del codice Avestan. The Avesta, as we now have it, is usually divided into five sections, relating to the ritual, hymns of praise, the liturgy, and the law. La Avesta, come abbiamo ora, è di solito divisa in cinque sezioni, relative al rituale, inni di lode, la liturgia, e la legge. These sections: Queste sezioni:
the Yasna, including the Gathas, or hymns; la Yasna, tra cui il Gathas, o inni;
Vispered;
Yashts;
minor texts, such as the Nyaishes (favourite prayers in daily use among the Parsees), and testi minori, come ad esempio la Nyaishes (preferito preghiere in uso quotidiano tra i Parsees), e
Vendidad.
Besides this there are some independent fragments preserved in Pahlavi books (Hadhokt Nask, etc). Oltre a questo ci sono alcuni frammenti indipendenti conservate in Pahlavi libri (Hadhokt Nask, ecc.) The main divisions, when taken together, again fall into two groups, the one liturgical comprising Vendidad, Vispered and Yasna, or the Avesta proper, the other general, called Khorda Avesta (Abridged Avesta) and comprising the minor texts and the Yashts. Le principali divisioni, nel loro insieme, ancora una volta si dividono in due gruppi, quello liturgico che comprende Vendidad, Vispered e Yasna, o la Avesta corretto, l'altro generale, chiamato Khorda Avesta (Sintesi Avesta) e che comprende i testi minori e la Yashts. A brief characterization of the five divisions will now be given. Una breve caratterizzazione dei cinque divisioni verrà dato.
(1) The Yasna (Skt. yajna), "sacrifice", "worship", the chief liturgical portions of the sacred canon. (1) La Yasna (Skt. Yajña), "sacrificio", "culto", il capo porzioni liturgica dei sacri canonico. It consists principally of prayers and hymns used in the ritual, and is divided into seventy-two ha or haiti (chapters), symbolized by the seventy-two strands of the kushti, or sacred girdle with which the young Zoroastrian is invested on his being received into the Church. Essa consiste principalmente di preghiere e di inni utilizzati nel rituale, ed è diviso in due settantadue ha o Haiti (capitoli), simboleggiata dalla settantadue due componenti del kushti, o sacro cingolo scapolare con il quale il giovane Zoroastrian è investito sul suo essere ricevuto nella Chiesa. The middle third of the Yasna (Ys., 28-53), however, is not directly connected with the ritual, but contains the Gathas, the holy psalms, songs which preserved the metrical sayings of Zoroaster himself as used in his sermons. Nel terzo medio del Yasna (Ys., 28-53), tuttavia, non è direttamente collegato con il rituale, ma contiene il Gathas, il santo salmi, canti che le conserve di detti metriche di Zoroastro se stesso come utilizzato in suoi sermoni. This is the oldest portion of the Avesta and descends directly from the prophet and his disciples. Questa è la parte più antica della Avesta e discende direttamente dal profeta ei suoi discepoli. These canticles are metrical in their structure and are composed in the so-called Gatha-dialect, a more archaic form of language than is used in the rest of the Avesta. Cantici queste metriche sono nella loro struttura e sono composti nel cosiddetto Gatha-dialetto, una più arcaica, sotto forma di linguaggio utilizzato è quello del resto della Avesta. There are seventeen of the hymns, grouped in five divisions, each group taking its name from the opening words; thus Ahunavaiti, Ushtavaiti, etc. Inserted in the midst of the Gathas is the Yasna Haptanghaiti (the Seven-chapter Yasna) consisting of prayers and hymns in honour of the Supreme Deity, Ahura Mazda, the Angels, Fire, Water, and Earth. Ci sono diciassette degli inni, raggruppati in cinque divisioni, ogni gruppo tenendo il suo nome da l'apertura parole; così Ahunavaiti, Ushtavaiti, ecc Inserito in mezzo ai Gathas è il Yasna Haptanghaiti (Sette-Yasna capitolo), composto di preghiere e canti in onore della Suprema Divinità, Ahura Mazda, Angeli, Fuoco, Acqua e Terra. This selection also shows a more archaic type of language, and stands next to the Gathas in point of antiquity. Questa selezione mostra anche una più arcaica tipo di linguaggio, e sta accanto al Gathas nel punto di antichità. Its structure though handed down in prose, may once have been metrical. La sua struttura anche se pronunciata in prosa, può ancora una volta sono stati metriche.
(2) The Vispered (vispe ratavo, "all the lords") is really a short liturgy, very similar in style and form to the Yasna, which it supplements in a briefer form. (2) La Vispered (Vispe ratavo, "tutti i signori") è veramente una breve liturgia, molto simili nello stile e la forma di Yasna, che integra in un breve modulo. It owes its name to the fact that it contains invocations to "all the lords". Esso deve il suo nome al fatto che contiene invocazioni a "tutti i signori".
(3) The Yashts (yeshti, "worship by praise"), of which there are twenty-one, are hymns in honour of various divinities. (3) Il Yashts (yeshti, "culto di lode"), di cui ci sono ventuno, sono gli inni in onore di varie divinità. These hymns are for the most part metrical in structure, and they show considerable poetic merit in certain instances, which is not common in Avesta. Questi inni sono per la maggior parte nella struttura metrica, e mostrano notevoli poetica di merito in taluni casi, che non è comune in Avesta. They are of especial interest historically on account of the glimpses they afford us of the great mythological and legendary material in the folklore of ancient Iran used so effectively by Firdausi in his great epic of the Persian kings, the "Shah Namah". Essi sono di particolare interesse storico, data la loro scorci permettersi di noi la grande mitologico e leggendario materiale nel folklore di antiche Iran utilizzati in modo efficace di Firdausi nella sua grande epopea del re persiano, il "Shah Namah". Among the divinities to whom special yashts are devoted we find Ardvi Sura the goddess of waters; Tishtrya, the star Sirius; Mithra, the divinity of light and truth; the Fravashis, or departed souls of the righteous, Verethragna, the genius of Victory and the Kavaya Hvarenah, "kingly glory", the divine light illuminating the ancient kings of Iran. Tra le divinità a cui sono yashts speciale dedicato troviamo Ardvi Sura la dea delle acque; Tishtrya, la stella Sirio; Mithra, divinità di luce e di verità; la Fravashis, o defunti anime dei giusti, Verethragna, il genio di vittoria e la Kavaya Hvarenah, "regale gloria", la luce divina che illumina l'antico re di Iran.
(4) The fourth division (minor texts) comprises brief prayers, like the five Nyaishes (to the Sun, Moon, Mithra, Water, and Fire), the Gahs, Siruzas and Afringans (blessings). (4) La quarta divisione (testi minori) comprende brevi preghiere, come i cinque Nyaishes (al Sole, la Luna, Mithra, Acqua, Fuoco e), il Gahs, Siruzas e Afringans (benedizioni). These selections form a manual of daily devotion. Queste selezioni sotto forma di un manuale di devozione quotidiana.
(5) The fifth division, Vendidad (from vi daeva data, "law against the demons"), is the religious law code of Zoroastrianism and comprises twenty-two fargards (chapters). (5) La quinta divisione, Vendidad (da daeva vi dati, "legge contro i demoni"), è la legge religiosa codice di Zoroastrismo e dispone di venti-due fargards (capitoli). It begins with an account of Creation in which Ormuzd, the god, is thwarted by Ahriman, the devil; then it describes the occurrence of a destructive winter, a sort of Iranian deluge. Si inizia con un conto della creazione in cui Ormuzd, dio, è ostacolata da Ahriman, il diavolo, poi descrive il verificarsi di un distruttivo inverno, una specie di diluvio iraniano. The remainder of the book is largely devoted to elaborate prescriptions with regard to ceremonial purification, especially the cleansing from defilement incurred by contact with the dead, and to a list of special penances imposed as a means of atoning for impurity. Per il resto, il libro è in gran parte dedicato per l'elaborazione di prescrizioni per quanto riguarda la cerimonia di purificazione, in particolare le operazioni di pulizia da defilement sostenute dal contatto con i morti, e ad un elenco di speciale penitenze imposto come strumento di espiazione per le impurità. The Vendidad is an ecclesiastical code, not a liturgical manual. Il Vendidad è un codice ecclesiastico, non un manuale liturgico. Its different parts vary widely in character and in age. Le sue diverse parti molto diverse nel carattere e nelle età. Some parts may be comparatively recent in origins although the greater part is very old. Alcune parti possono essere relativamente recente in origine, anche se la maggior parte è molto vecchia.
The Avesta does not represent the whole of the sacred scriptures of the Parsees. La Avesta non rappresenta tutta la Sacra Scrittura dei Parsees. It is supplemented by an extensive Pahlavi literature, consisting in part of translations from the sacred canon and in part of original matter. Esso è integrato da una vasta letteratura Pahlavi, costituito in parte di traduzioni dal sacro canone e in parte originale della materia. The most notable Pahlavi works belonging here are the Dinkard (Acts of Religion), dating from the ninth century of the Christian Era; Bundahishn, "Original Creation", finished in the eleventh or twelfth century of the Christian Era, but containing material as old as the Avesta itself, being in part a version of one of the original nasks; the Mainog-i-Khirad (Spirit of Wisdom), a religious conference on questions of faith, and the Arda Viraf Namak, a sort of Zoroastrian "Divina Commedia", which is especially important because of its account of the Persian ideas concerning the future life. La più importante Pahlavi opere appartenenti qui sono le Dinkard (Atti della Religione), risalente al IX secolo dell'era cristiana; Bundahishn ", creazione originale", finito nel undicesimo o dodicesimo secolo dell'era cristiana, ma contenenti materiale vecchio Avesta come la stessa, essendo in parte una versione di uno degli originali nasks; la Mainog-i-Khirad (Spirito della Sapienza), un religioso conferenza su questioni di fede, e la Arda Viraf Namak, una sorta di Zoroastrian "Divina Commedia ", Che è particolarmente importante a causa del suo conto di Persico idee riguardanti la vita futura. There is also some later Zoroastrian literature in modern Persian, comprising works like the Zartushtnamah (Book of Zoroaster), the Sad-dar (Hundred Doors, or Chapters), the Rivayats (traditional treatises). Vi è anche alcuni più tardi Zoroastrian letteratura in persiano moderno, che comprende opere come il Zartushtnamah (Libro di Zoroastro), la triste casa (Cento Porte, o capitoli), il Rivayats (tradizionale trattati).
LANGUAGE LINGUA
The language of the Avesta is best designated simply as Avestan, not as Zend, for the reasons given in the beginning of this article. La lingua della Avesta è meglio designata semplicemente come Avestan, non come Zend, per i motivi indicati all'inizio di questo articolo. Nor is Old Bactrian a desirable term, since it is by no means proved that the language of the Avesta was spoken in ancient Bactria. Né è vecchio Bactrian un auspicabile termine, dal momento che non è affatto dimostrato che la lingua della Avesta è stata parlata in antico Bactria. The Avestan language is an Indo-Germanic tongue and belongs more specifically to the Iranian group, the other members being the Old Persian of the cuneiform inscriptions, the Pahlavi, and Pazend (or Middle Iranian), and the later dialects, New Persian, Kurdish, Afghan, etc. The Avestan speech is very closely related to Sanskrit; in fact, we are able to transpose any word from one language into the other by the application of special phonetic laws. Avestan la lingua è un indo-germanica lingua e appartiene più specificamente il gruppo iraniano, gli altri membri di essere l'Antico persiano del iscrizioni cuneiformi, la Pahlavi, e Pazend (o Medio iraniano), e la successiva dialetti, Nuova persiano, curdo , Afghano, ecc Avestan Il discorso è molto strettamente legato al sanscrito; infatti, siamo in grado di recepire qualsiasi parola da una lingua in altri mediante l'applicazione di leggi speciali fonetica. The script employed in the Avestan texts, as five have them, is not so old as the language itself, but dates from the Sassanian period. Lo script occupato nel Avestan testi, come cinque sono loro, non è così antica quanto la stessa lingua, ma risale al periodo Sassanian. It is read from right to left and can be traced ultimately to a Semitic sources. Esso viene letto da destra a sinistra e possono essere rintracciate in ultima analisi, ad un semitico fonti. It is not known in what script the original Avesta was recorded. Non è noto in che script originale Avesta è stato registrato.
ZOROASTER Zoroastro
It can no longer be doubted that Zoroaster was a real historical personage. Non può più essere messo in dubbio che Zoroastro è stato un vero e proprio personaggio storico. The attempts of some scholars to represent him as a mythical being have failed, even though much that is related about his life is legendary, as in the case of Buddha. I tentativi di alcuni studiosi a rappresentarlo come un mitico essere riusciti, anche se molto che è legato sulla sua vita è leggendaria, come nel caso del Buddha. The man Zoroaster in the original texts appears as Zarathushtra, from which Zoroaster, our present form of the prophet's name, is derived through the Greek and Latin. L'uomo in Zoroastro i testi originali appare come Zarathushtra, da cui Zoroastro, la nostra forma attuale del profeta di nome, è derivata attraverso il greco e il latino. The Avesta always writes Zarathushtra; the Pahlavi has Zartusht; the modern Persian, Zardusht. La Avesta scrive sempre Zarathushtra; la Pahlavi ha Zartusht; persiano moderno, Zardusht. What the meaning of the name is, cannot be stated positively. Ciò che il significato del nome è, non può essere dichiarato positivamente. All that we know is that the name is a compound, and that the second element, ushtra, means "camel", the first part has been variously rendered as "old", "lively", "golden", "ploughing", etc. There has been much discussion as to the date when the prophet lived. Tutto ciò che sappiamo è che il nome è un composto, e che il secondo elemento, ushtra, significa "cammello", la prima parte è stata resa variamente come "vecchia", "vivace", "d'oro", "aratura", ecc . Non vi è molto discusso di come la data in cui il profeta vissuto. The traditional date in the Pahlavi books places his era between the earlier half of the seventh and the sixth century BC, or, more specially, 660-583 BC; but many scholars assign him to a century, or even several centuries, earlier. La data tradizionale in luoghi libri Pahlavi sua epoca tra la prima metà del settimo e sesto secolo aC, o, più specificamente, 660-583 aC, ma molti studiosi assegnare a lui un secolo, o anche diversi secoli, prima. There is much uncertainty regarding his birthplace and the details of his life. Non vi è molto di incertezza circa la sua città natale e i dettagli della sua vita. He was undoubtly born in Western Iran. Era nato a undoubtly occidentali, l'Iran. From Western Iran, more specifically Azerbaijan (the ancient Atropatene) he seems to have gone Ragha (Rai) in Media, and even his mission did not meet with success in that region he turned to the East, to Bactria. Da occidentali l'Iran, più specificamente Azerbaigian (l'antica Atropatene) a quanto pare, sono andati Ragha (Rai), in media, e anche la sua missione non ha raggiunto con successo in quella regione si rivolse verso l'Est, a Bactria. There a certain king named named Vishtaspa became converted to his creed, the generous patronage of this powerful defender of the faith the new religion soon gained a firm footing. Consulta un certo re di nome divenne il nome Vishtaspa convertito al suo credo religioso, il generoso patronato di questa potente difensore della fede, la nuova religione presto acquisito una solida base. Presumably the faith was carried from Bactria to Media, whence it spread into Persia and was accepted in all probability by the great Achaemenian kings. Presumibilmente la fede è stata condotta da Bactria a mezzi di informazione, da cui si è diffuso in Persia ed è stato accettato in tutte le probabilità di Achaemenian il grande re. In the case of Cyrus there is some doubt whether he was adherent of Zoroastrian law, but Darius was a pronounced Mazda-worshipper and presumably, therefore, a true Zoroastrian, as we know that the last kings of the Achaemenian dynasty were genuine followers of the religion. Nel caso di Cyrus vi è qualche dubbio se fosse aderente Zoroastrian di legge, ma Darius è stato un marcato Mazda-adoratore e presumibilmente, quindi, un vero Zoroastrian, come sappiamo che l'ultimo re della dinastia Achaemenian vero e proprio sono stati i seguaci di religione. If tradition can be believed, Zoroaster began his ministry at the age of thirty, made a convert, when he was forty-two, of King Vishtaspa, and was slain at the age of seventy-seven, when the Turanians stormed Balkh. Se la tradizione può essere creduto, Zoroastro iniziò il suo ministero all'età di trent'anni, ha presentato una convertire, quando è stato quaranta-due, Vishtaspa del re, ed è stato ucciso all'età di settantasette, quando il Turanians assalto Balkh. This account of the prophet's death is given, at least, by Firdausi. Questo conto del profeta la morte è dato, almeno, di Firdausi.
Under the kings of the Achaemenian line the religion founded by Zoroaster became one of the great religions of the ancient East. Sotto il re della linea Achaemenian la religione fondata da Zoroastro divenne uno dei grandi religioni degli antichi Oriente. But it shared the fate of the Persian monarchy, it was shattered, though not overthrown, by the conquest of Alexander and fell consequently into neglect under the Seleucid and Parthian dynasties. Ma condiviso la sorte della monarchia persiano, si è frantumato, anche se non rovesciato, con la conquista di Alessandro e di conseguenza è diminuito in abbandono sotto il Seleucid e Parthian dinastie. With the accession of the Sassanian dynasty it met with a great revival. Con l'adesione di Sassanian la dinastia che si è riunito con un grande rilancio. The kings ot the house of Sassan were zealous believers and did everything in their power to spread the faith as a national creed, so that its prosperity rose again to the zenith. Re OT la casa di Sassan sono stati zelanti credenti e ha fatto tutto quanto in loro potere per diffondere la fede come una religione nazionale, in modo che la sua prosperità è salito di nuovo per il zenit. Sectarian movements, to be sure, were not lacking. Movimenti settari, per essere certi, non sono stati carenti. The heresy of Mazdak for a moment imperilled the union of the Zoroastrian Church and State, and Manichaeism, that menace of early Christian orthodoxy, also threatened the ascendancy of the Iranian national faith, which was really its parent. La eresia di Mazdak per un momento imperilled l'unione di Zoroastrian la Chiesa e Stato, e manicheismo, che minaccia di inizio di ortodossia, anche a rischio la supremazia della nazionale iraniana fede, che è stato veramente suo padre. These dangers, however, were only temporary and of minor importance as compared with the Arab conquest, which followed in the seventh century (651) and dealt the fatal blow from which Zoroastrianism never recovered. Questi pericoli, però, sono stati solo temporanei e di minore importanza rispetto alla conquista araba, che ha seguito nel settimo secolo (651) e affrontato il colpo fatale da cui Zoroastrismo mai recuperato. The victorious followers of Mohammed carried on their proselytizing campaign with relentless vigour. La vittoriosa seguaci di Maometto condotte sul loro proselitismo campagna con forza inesorabile. The few Zoroastrians who stood firmly by their faith were oppressed and persecuted. I pochi zoroastriani che era fermamente dalla loro fede sono stati oppressi e perseguitati. Some remained, and were scattered throughout their native land; but the majority took refuge in India, where their descendants, the Parsees, are found even at the present day. Alcuni sono rimasti, e sono stati sparsi per tutta la loro terra natale, ma la maggioranza si è rifugiato in India, dove i loro discendenti, la Parsees, si trovano anche a oggi. About 10,000 are here and there throughout Persia, chiefly at Yazd and Kirman, but the bulk of the Zoroastrians, upwards of 90,000 souls, constitute a prosperous community in India, chiefly at Bombay. Circa 10000 sono qua e là in tutta la Persia, soprattutto a Yazd e Kirman, ma la maggior parte dei zoroastriani, verso l'alto di 90000 anime, costituiscono una prospera comunità in India, soprattutto a Bombay.
Publication information Written by Arthur FJ Remy. Pubblicazione di informazioni scritte da Arthur FJ Remy. Transcribed by Joseph P. Thomas. Trascritto da Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume II. Della Enciclopedia Cattolica, volume II. Published 1907. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Nihil obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York
I. GOD I. DIO
The name of the Supreme God of the Avestic system is Ahura Mazda (in the Achaemenid royal inscriptions, Auramazda), which probably signifies the All-Wise Lord. Il nome del Sommo Dio dei Avestic sistema è Ahura Mazda (in Achaemenid reale iscrizioni, Auramazda), significa che probabilmente la All-Saggio Signore. This divine name was later modified into the Pahlavi form Auharmazd, the modern Persian Ormuzd (Greek Oromazes). Questo nome divino è stato successivamente modificato nella forma Auharmazd Pahlavi, il persiano moderno Ormuzd (greco Oromazes). Hence the name of Mazdeism commonly applied to Avestic religion. Da qui il nome di Mazdeism comunemente applicato a Avestic religione.
Ahura Mazda is a pure spirit; His chief attributes are eternity, wisdom, truth, goodness, majesty, power. Ahura Mazda è un puro spirito, il suo capo attributi sono l'eternità, saggezza, verità, bontà, maestà, la potenza. He is the Creator (datar) of the all good creatures - not, however, of Evil, or evil beings. Egli è il Creatore (DATAR) di tutte le creature buone -, tuttavia, non del male, o esseri malvagi. He is the supreme Lawgiver, the Rewarder of moral good, and the Punisher of moral evil. Egli è il supremo Legislatore, il Rewarder del bene morale, e il Punisher del male morale. He dwells in Eternal Light; in the later literature light is spoken of as the clothing of Ahura Mazda or even His "body", ie a kind of manifestation of His presence, like the Old Testament Shekinah. Egli abita in luce eterna; la successiva letteratura luce è parlato di come i capi di abbigliamento di Ahura Mazda, o addirittura il suo "corpo", vale a dire una sorta di manifestazione della sua presenza, come l'Antico Testamento Shekinah. In this same patristic (Pahlavi) literature we find frequent enumerations of the attributes of Ahura Mazda; thus these are said to be "omniscience, omnipotence, all-sovereignty, all-goodness". In questo stesso patristica (Pahlavi) letteratura troviamo frequenti enumerazioni degli attributi di Ahura Mazda; questi sono così ha detto di essere "onniscienza, onnipotenza, tutti i sovranità, tutti i-bontà". Again He is styled "Supreme Sovereign, Wise Creator, Supporter, Protector, Giver of good things, Virtuous in act, Merciful, Pure Lawgiver, Lord of the good Creations". Egli è di nuovo in stile "Sovrano supremo, saggio Creatore, Supporter, Protector, Datore di cose buone, virtuoso in atto, misericordioso, puro Legislatore, il Signore del buon Creations".
II. DUALISM Dualismo
It has been remarked above that Ahura Mazda is the Creator of all good creatures. E 'stato osservato sopra che Ahura Mazda è il Creatore di tutte le creature buone. This at once indicates the specific and characteristic feature of the Avestic theology generally known as "dualism". Questo in una sola volta indica la specifica e caratterizza la teologia Avestic generalmente nota come "dualismo". The great problem of the origin of evil which has ever been the main stumbling-block of religious systems, was solved in the Zoroastrian Reform by the trenchant, if illogical, device of two separate creators and creations: one good, the other evil. Il grande problema dell 'origine del male che è sempre stato il principale ostacolo di sistemi religiosi, è stato risolto nel Zoroastrian di riforma da parte del trenchant, se illogico, dispositivo di due creatori e creazioni: una buona, l'altro male. Opposed to Ahura Mazda, or Ormuzd, is His rival, Anro Mainyus (later, Aharman, Ahriman), the Evil Spirit. Contrari a Ahura Mazda, o Ormuzd, è il suo rivale, Anro Mainyus (più tardi, Aharman, Ahriman), lo spirito maligno. He is conceived as existing quite independently of Ahura Mazda, apparently from eternity, but destined to destruction at the end of time. Egli è concepito come esistenti indipendentemente Ahura Mazda, apparentemente da eternità, ma destinata a distruzione alla fine dei tempi. Evil by nature and in every detail the exact opposite of Ahura Mazda, he is the creator of all evil, both moral and physical. Male di natura e in ogni dettaglio l'esatto opposto di Ahura Mazda, egli è il creatore di tutti i mali, sia morale e fisica. Zoroaster in the Gathas says (Ys., xlv, 2, Jackon's translation): Zoroastro nel Gathas dice (Ys., xlv, 2, Jackon di traduzione):
Now shall I preach of the World's two primal Spirits, Adesso devo predicare al mondo due primi alcolici,
The Holier one of which did thus address the Evil: Il santo di cui uno ha fatto così affrontare il male:
Neither do our minds, our teachings, nor our concepts, Né lo fanno le nostre menti, i nostri insegnamenti, né i nostri concetti,
Nor our beliefs, nor words, nor do our deeds in sooth, Né le nostre convinzioni, né parole, né le nostre azioni in sooth,
Nor yet our consciences, nor souls agree in aught. Ancora né le nostre coscienze, anime d'accordo né in aught.
It is here to be remarked that the specific name of Ahura Mazda in opposition to the Evil Spirit is Spento Mainyus, the Holy Spirit, and Ahura Mazda and Spento Mainyus are used as synonyms throughout the Avesta. E 'qui da notare che il nome specifico di Ahura Mazda in opposizione al male Spirito è Spento Mainyus, lo Spirito Santo, e Ahura Mazda e Spento Mainyus sono usati come sinonimi in tutta l'Avesta. The obviously illogical doctrine of two separate and supreme creators eventually led to certain philosophical attempts to reduce the double system to uniformity. Illogico, ovviamente, la dottrina di due distinti e creatori suprema ha portato alla fine a certe filosofico tentativi di ridurre il doppio sistema di uniformità. One of these consisted in throwing back the Divine unity to an anterior stage in which Zrvana Akarana, "illimitable time", becomes the single, indifferent, primordial source from which both spirits proceed. Uno di questi consisteva nel gettare indietro la Divina unità a una precedente fase in cui Zrvana Akarana ", illimitable tempo", diventa l'unico, indifferenti, primordiale fonte da cui entrambe le bevande spiritose procedere. Another solution was sought in attributing two spirits (faculties or functions) to Ahura Mazda himself, his Spento Mainyus and his Anro Mainyus, or his creative and destructive spirit -- an idea probably borrowed from lndian philosophy. Un'altra soluzione è stata chiesta l'attribuzione di due spiriti (facoltà o funzioni) Ahura Mazda a se stesso, il suo Spento Mainyus e la sua Anro Mainyus, o la sua creatività e spirito distruttivo - un'idea probabilmente presi in prestito da lndian filosofia. This seems the favourite doctrine of the modern Parsees of Bombay, as may be seen in Mr. Navroji Maneckji Kanga's article in the "Babylonian and Oriental Record" for May, 1900 (VIII, 224-28), and it is claimed to be strictly founded on teaching of the Gathas; but although such a development of thought a real monotheism with the Zoroastrian dualism, these theories cannot really be called Avestic at all, except in so far as Zrvana Akarana is an Avestic term. Questo sembra il favorito la dottrina della moderna Parsees di Bombay, come può essere visto in Mr Navroji Maneckji Kanga's articolo della "babilonese e orientali record" per il mese di maggio, 1900 (VIII, 224-28), ed è sostenuto di essere rigorosamente fondata sulla dottrina della Gathas, ma anche se tale sviluppo di pensiero, un vero e proprio con il monoteismo Zoroastrian dualismo, queste teorie non può davvero essere chiamato a tutti i Avestic, salvo nella misura in cui Zrvana Akarana è un Avestic termine. They are "patristic" or "scholastic". Sono "patristica" o "scolastica". The result of the dualistic conception of the universe is that of a continuous warfare that has been going on even from the beginning between two hostile worlds or camps. Il risultato della concezione dualistica dell'universo è quella di una guerra continua che va avanti anche da inizio tra due mondi ostili o campi. All creatures belong to one or another of the camps, not only sentient and intelligent beings, like the spirit and man, but also the animal and the vegetable worlds. Tutte le creature appartengono a uno o un altro dei campi, non solo sentient e di esseri intelligenti, come lo spirito e l'uomo, ma anche l'animale e il mondo vegetale. All dangerous, noxious, poisonous animals and plants are evil by their very creation and nature. Tutti i pericolosi, nocivi, velenosi animali e piante sono male per loro stessa creazione e della natura. [We see here the primal germ of Manichæism. [Vediamo qui i primi germi di Manichæism. Mani was a heretic of the Mazdean faith (AD 258). Mani era un eretico della fede Mazdean (AD 258). This "heresy" is often reprobated in the Pahlavi religious books, together with Judaism and Christianity.] Hence - in sharp contrast to the Hindi ahimsa, a characteristic tenet of Buddhism, which prohibits the killing of any creature, even the smallest and the most noxious insect - to kill as many as possible of the Khrafstras, or noxious creatures of the Evil Spirit (such as wolves, serpents, snakes, locusts, intestinal worms, ants), is one of the most meritorious of religious actions. Questa "eresia" è spesso reprobated in Pahlavi libri religiosi, insieme con l'ebraismo e il cristianesimo.] Pertanto - in netto contrasto con l'aiuto hindi, una caratteristica cardine del buddismo, che vieta l'uccisione di ogni creatura, anche la più piccola e la più insetti nocivi - a uccidere il maggior numero possibile di Khrafstras, o nocive creature dello spirito maligno (ad esempio, lupi, serpenti, serpenti, cavallette, vermi intestinali, formiche), è uno dei più meritoria dei religiosi azioni. This great warfare, both spiritual and material, will go on to the end of time. Questa grande guerra, sia spirituale e materiale, andrà avanti fino alla fine dei tempi. It is to end in a final triumph of the Good and the annihilation (apparently) of Evil, including Anro Mainyus himself. E 'per terminare in un definitivo trionfo del Bene e l'annientamento (apparentemente) del male, tra cui Anro Mainyus se stesso. Such at least is the teaching in the later "patristic" literature. Tale almeno è l'insegnamento più tardi nel "patristica" letteratura.
III. ANGELOLOGY
Dualism in its widest sense seems to be an inherent and ineradicable tendency of the Iranian mind. Dualismo nel senso più ampio sembra essere una intrinseca e di tendenza ineradicable iraniano mente. Almost everything is conceived in pairs or doubles. Quasi tutto è concepito in coppia o doppie. Hence the constant reference to the "Two Worlds", the spiritual and the material. Di conseguenza, il costante riferimento ai "Due Mondi", spirituale e materiale. The doctrine of the Spirit World, whether belonging to the good or the evil creation, is highly developed in the Avesta and subsequent literature. La dottrina dello Spirito Mondo, se appartenenti al bene o male la creazione, è altamente sviluppato nel Avesta e la successiva letteratura. Around Ahura Mazda is a whole hierarchy of spirits, corresponding very closely with our "angels". Nei pressi di Ahura Mazda è tutta una gerarchia di bevande spiritose, corrispondente a stretto contatto con i nostri "angeli". There is, however, this to be noted, that in the Zoroastrian system many of these creature-spirits are demonstrably old Aryan nature deities who have been skilfully transformed into angels, and so fitted into a monotheistic framework, frequently enough, in hymns and other passages, by the simple interpolation of the epithet Mazdadata (created by Mazda), before their names. Non vi è, tuttavia, tale da notare, che nel sistema Zoroastrian molti di questi spiriti creatura-sono palesemente vecchio ariana natura divinità che sono state sapientemente trasformato in angeli, e così montato in un quadro monoteiste, abbastanza spesso, in inni e altri passaggi, con la semplice interpolazione dei appellativo Mazdadata (creato da Mazda), prima che i loro nomi. Of the good spirits who surround Ahura, the most important are the Amesha Spentas ("Holy Immortals" or "Immortal Saints") generally reckoned as six (though Ahura Mazda himself is frequently included among them, and they are then called seven). Il bene di spiriti che circondano Ahura, la più importante sono le Amesha Spentas ( "Santo Immortali" o "Immortal Santi") generalmente contabilizzato come sei (se stesso Ahura Mazda è spesso inclusa tra di loro, e sono quindi chiamati sette). These are the characteristic genii of the Gathas and their very names show that they are merely personified attributes of the Creator Himself. Queste sono le caratteristiche di genii il Gathas e dei loro nomi molto dimostrare che esse sono solo personificata attributi del Creatore stesso. They are: Vohu Manah (Good Mind), Asha Vahishta (Best Holiness), Khshathra Vairya (Desirable Sovereignty), Spenta Armaiti (Holy Piety, a female spirit), Haurvatat (Health), and Ameretat (Immortality). Essi sono: Vohu Manah (Good Mind), Asha Vahishta (Best Santità), Khshathra Vairya (auspicabile Sovranità), Spenta Armaiti (Santa pietà, spirito di sesso femminile), Haurvatat (sanità), e Ameretat (Immortalità). In the Younger Avesta and later traditional literature these evident personifications, whose very names are but abstract nouns, become more and more concrete personages or genii, with varying functions, most of all Vohu Manah (Vohuman) rises to a position of unique importance. Il Giovane in Avesta e più tardi questi letteratura tradizionale evidente personificazioni, i cui nomi sono molto astratto ma sostantivi, diventare più concreti e più personaggi o genii, con funzioni diverse, la maggior parte di tutti i Vohu Manah (Vohuman) sorge in una posizione di singolare importanza. Dr. LH Gray, however, argues, in a very striking article, that even these are evolutions of original naturalistic deities [Archiv für religions wissenschaft (Leipzig, 1904), VII, 345-372]. Dr LH Gray, tuttavia, sostiene, in un articolo molto suggestivo, che anche questi sono evoluzioni della divinità originale naturalistico [Archiv für wissenschaft religioni (Lipsia, 1904), VII, 345-372]. In later patristic literature Vohu Manah is conceived as the "Son of the Creator" and identified with the Alexandrine Logos. Più tardi in letteratura patristica Vohu Manah è concepito come il "Figlio del Creatore" e identificata con la Alexandrine Logos. (See Casartelli, Philosophy of the Mazdayasnian Religion, 42-90.) Asha, also (the equivalent of the Sanskrit Rta=Dharma), is the Divine Law, Right, Sanctity (cf. Ps. cxviii), and occupies a most conspicuous position throughout the Avesta. (Vedere Casartelli, la Filosofia della Religione Mazdayasnian, 42-90). Asha, anche (l'equivalente del sanscrito RTA = Dharma), è la legge divina, Destra, santità (cfr Sal. CVI), e occupa una più cospicua posizione in tutta l'Avesta.
But besides the Amesha Spentas, there are a few other archangels whose rank is scarcely less, if it does not sometimes exceed theirs. Ma oltre il Amesha Spentas, ci sono un paio di altri arcangeli il cui rango è poco meno, se non talvolta superare i loro. Such is Sraosha ("Obedience" - ie to the divine Law). Tale è Sraosha ( "obbedienza" - vale a dire la Legge divina). With him are associated, in a trio, Rashnu (Right, Justice) and Mithra. Con lui sono associati, in un trio, Rashnu (Diritto, giustizia) e di Mithra. This last is perhaps the most characteristic, as he is the most enigmatical, figure of the Iranian angelology. Questo ultimo è forse il più caratteristico, come egli è il più enigmatical, la figura di angelology iraniano. Undoubtedly in origin (like the Vedic Mitra) a Sun-deity of the primitive Aryan nature-worship, he has been taken over into the Avesta system as the Spirit of Light and Truth - the favourite and typical virtue of the Iranian race, as testified even by the Greek historians. Senza dubbio in origine (come il vedica Mitra), un Sun-divinità della natura primitiva ariana-culto, è stato ripreso nella Avesta sistema come lo Spirito di luce e verità - la favorita e tipiche virtù del iraniano razza, come testimoniato anche dal greco storici. So important is his position that he is constantly linked with Ahura Mazda himself, apparently almost as an equal, in a manner recalling some of the divine couples of the Vedas. Così importante è la sua posizione che egli è costantemente collegata con se stesso Ahura Mazda, apparentemente quasi come un piano di parità, in modo da ricordare alcuni divina coppie di Veda. It is well known how in later times the Mithra cult became a regular religion and spread from Persia all over the Roman Empire, even into Britain. E 'noto come in tempi più tardi il culto Mithra è diventato un regolare la religione e la diffusione dalla Persia in tutto l'Impero Romano, anche in Gran Bretagna. [See, especially, Cumont's great work, Monuments relatifs au culte de Mithra" (Paris, 1893).] Nor must mention be omitted of Atars, the Genius of Fire, on account of the particular importance and sanctity attached to fire as a symbol of the divinity and its conspicuous use in the cult (which has given rise to the entirely erroneous conception of Zoroastrianism as "Fire-worship", and of the Parsees as "Fire-worshippers"). Water, Sun, Moon, Stars, the sacred Haoma plant (Skt. Soma), and other natural elements all have their special spirits. But particular mention must be made of the enigmatical Farvashis, the origin and nature of whom is still uncertain. Some writers [especially Soderblom, "Les Fravashis" (Paris, 1899); "La vie future" (Paris, 1901)] have seen in them the spirits of the departed, like the dii manes, or the Hindu pitris. But, as a matter of fact, their primal conception seems to approach nearest to the pre-existent Ideai of Plato. Every living creature has its own Fravashi, existing before its creation; nay in some places inanimate beings, and, stranger still, Ahura Mazda Himself, have their Fravashis. They play an important role in both the psychology and the ritual cult of Mazdeism. [Cfr, in particolare, Cumont il grande lavoro, Monumenti relativi au culte de Mithra "(Parigi, 1893).] Né deve essere omessa menzione di Atars, il genio del Fuoco, sul conto della particolare importanza e la santità attribuita al fuoco come simbolo della divinità e la sua cospicua uso nel culto (che ha dato origine a tutto il errata concezione della Zoroastrismo come "Fire-culto", e del Parsees come "Fire-adoratori"). Acqua, Sole, luna, stelle, la Haoma pianta sacra (Skt. Soma), e altri elementi naturali hanno tutti i loro particolari bevande alcoliche. Ma una menzione particolare deve essere fatto delle enigmatical Farvashis, l'origine e la natura dei quali è ancora incerta. Alcuni scrittori [soprattutto Soderblom, "Les Fravashis" (Parigi, 1899); "La vie futuro" (Parigi, 1901)] hanno visto in loro gli spiriti dei defunti, come la DII Manes, o indù pitris. Ma, di fatto, la loro primitiva concezione sembra approccio più vicino al pre-esistente Ideai di Platone. Ogni essere vivente ha il suo Fravashi, esistenti prima della sua creazione; anzi in alcuni luoghi esseri inanimati, e, ancora sconosciuto, Ahura Mazda stesso, hanno la loro Fravashis. Esse svolgono un ruolo importante nella sia la psicologia e il rituale del culto Mazdeism.
Face to face with the hierarchy of celestial spirits is a diabolical one, that of the daevas (demons, Pahlavi and Mod. Persian div or dev) and druj's of the Evil Spirit. Faccia a faccia con la gerarchia celeste di bevande alcoliche è una diabolica uno, quello della daevas (demoni, Pahlavi e Mod. Persiano div o dev) e druj's dello spirito maligno. They fill exactly the places of the devils in Christian and Jewish theology. Essi riempiono esattamente i luoghi dei diavoli in ebraico cristiana e teologia. Chief of them is Aka Manah (Pahlavi Akoman, "Evil Mind"), the direct opponent of Vohu Manah. Capo di questi è Aka Manah (Akoman Pahlavi, "Evil Mind"), diretto avversario di Vohu Manah. Perhaps the most frequently mentioned of all is Aeshma, the Demon of Wrath or Violence, whose name has come down to us in the Asmodeus (Aeshmo daeva) of the Book of Tobias (iii, 8). Forse il più frequentemente citato è di tutti i Aeshma, il demone del Wrath o di violenza, il cui nome è giunto fino a noi nella Asmodeus (Aeshmo daeva) del libro di Tobia (III, 8). The Pairikas are female spirits of seductive but malignant nature, who are familiar to us finder the form of the Peris of later Persian poetry and Iegend. Pairikas la femmina sono spiriti di seducente, ma la natura maligna, che sono familiari a noi finder sotto forma di Peris il persiano più tardi di poesia e Iegend.
IV. MAN
In the midst of the secular warfare that has gone on from the beginning between the two hosts of Good and Evil stands Man. In mezzo alla guerra secolare che è andato a fin dall'inizio tra i due host del bene e del male sta Man. Man is the creature of the Good Spirit, but endowed with a free will and power of choice, able to place himself on the side of Ahura Mazda or on that of Anro Mainyus. L'uomo è la creatura del Buon Spirito, ma dotato di una libera volontà e il potere di scelta, in grado di mettersi dalla parte di Ahura Mazda o su quella di Anro Mainyus. The former has given him, through His prophet Zarathushtra (Zoroaster) His Divine revelation and law is (daena). Il primo ha dato, attraverso il suo profeta Zarathushtra (Zoroastro) la sua divina rivelazione e di diritto è (daena). According as man obeys or disobeys this Divine law his future lot will be decided; by it he will be judged at his death. Secondo obbedisce come uomo o disobeys presente legge Divina molto il suo futuro sarà deciso; da essa egli sarà giudicato alla sua morte. The whole ethical system is built upon this great principle, as in the Christian theology. L'intero sistema etico è costruita a questo grande linea di principio, come nella teologia cristiana. Moral good, righteousness, sanctity (asha) is according to the Divine will and decrees; Man by his free will conforms to, or transgresses, these. Bene morale, giustizia, santità (asha) è secondo la volontà divina e di decreti; L'uomo con la sua libera volontà conforme a, o transgresses, questi. The Evil Spirit and his innumerable hosts tempt Man to deny or transgress the Divine law, as he tempted Zoroaster himself, promising him as reward the sovereignty of the whole world. Il male e il suo Spirito ospita innumerevoli Man tentare di negare o trasgredire la legge divina, come egli stesso tentato Zoroastro, promettendo di lui come ricompensa la sovranità di tutto il mondo. - "No!" -- "No!" replied the Prophet, "I will not renounce it, even if body and soul and life should be severed!" ha risposto il profeta: "Io non rinuncia, anche se il corpo e l'anima e la vita dovrebbe essere separate!" (Vendidad, xix, 25, 26). (Vendidad, XIX, 25, 26). It is well to emphasize this basis of Avestic moral theology, because it at once marks off the Avesta system from the fatalistic systems of India with their karma and innate pessimism. E 'bene sottolineare questa base d