Providence Provvidenza

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Providence is the universal sovereign reign of God. Provvidenza è il regno sovrano universale di Dio. It is God's preserving and governing all His creatures, and all their actions (Job 9:5,6; 28:25; Ps. 104:10-25; 145:15; 147:9; Matt. 4:4; 6:26-28; Luke 12:6,7; Acts 17:25-28). General providence includes the government of the entire Universe, especially the affairs of men. Special providence is God's particular care over the life and activity of the Believer (Rom. 8:28). E 'Dio che disciplinano la conservazione e tutte le sue creature, e tutte le loro azioni (Gb 9:5,6; 28:25; Sal. 104:10-25; 145:15; 147:9; Matt. 4:4; 6: 26-28; Luca 12:6,7; Atti 17:25-28). Provvidenza generale comprende il governo di tutto l'Universo, in particolare le vicende degli uomini. Speciali provvidenza di Dio è particolare attenzione la vita e l'attività del credente ( Rm. 8,28).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Providence of God Provvidenza di Dio

Advanced Information Informazioni avanzate

"Providence" is one of the words which do not occur in the Bible but which nevertheless represent truly a biblical doctrine. "Provvidenza" è una delle parole che non si verificano nella Bibbia, ma che tuttavia rappresentano veramente una dottrina biblica. There is no Hebrew equivalent for "providence," and the Greek word translated thus, pronoia, is used only of human foresight (Acts 24:2; Rom. 13:14; for the verb pronoeo, see Rom. 12:17; II Cor. 8:21; I Tim. 5:8). Non vi è alcun equivalente ebraico di "provvidenza" e la parola greca tradotta in tal modo, pronoia, è usato solo di previsione umana (Atti 24:2; Rom. 13:14; per il verbo pronoeo, cfr. Rm. 12:17; II Cor. 8:21; I Tim. 5,8). Rather, the Bible uses ad hoc words like "he giveth food to all flesh" (Ps. 136:25), or "he sendeth forth springs into the valleys" (Ps. 104:10), expressing in concrete situations God's mighty acts toward his children. Piuttosto, la Bibbia ad hoc, utilizza parole come "egli dà cibo a ogni carne" (Sal 136:25), o "egli invia via molle in valli" (Sal 104:10), esprimendo in situazioni concrete di Dio possente atti verso i suoi figli.

We must resist the temptation to think about providence generally and independently of Christ. Dobbiamo resistere alla tentazione di pensare provvidenza in generale e indipendentemente da Cristo. It would be possible to draw on certain Psalms and the Sermon the Mount, for example, to make up a doctrine of God's relationship to his creation that had nothing to do with Jesus Christ. Sarebbe possibile disegnare su alcuni Salmi e il Sermone della Montagna, per esempio, per costituire una dottrina di Dio rapporto con la sua creazione che non avevano nulla a che fare con Gesù Cristo. But since it is in Christ that this relationship is established, an attempt to understand it apart from him would be a misinterpretation from the start. Ma dal momento che è in Cristo che tale rapporto è stabilito, un tentativo di comprendere che oltre a lui sarebbe un errore di interpretazione sin dall'inizio. In Jesus Christ, God has set up the relationship between himself and his creatures, promising to carry through his purpose in creation to its triumphal conclusion. In Gesù Cristo, Dio ha creato il rapporto tra se stesso e le sue creature, promettendo di portare a termine il suo scopo nella creazione della sua trionfale conclusione. The primal relationship with Adam, renewed with Noah (Gen. 8:21-22), is no less in Christo than in the covenant with Abraham or Moses. I primi rapporti con Adamo, rinnovata a Noè (Gen 8:21-22), non è meno in Christo che in alleanza con Abramo e Mosè. The Mediator who is the incarnate Word establishes this relationship, and in him God becomes the God of men and they become his people. Il mediatore che è il Verbo incarnato stabilisce questo rapporto, e in lui Dio diventa il Dio degli uomini e che diventino il suo popolo. (The Mediator must also be regarded as setting up the relationship between God and his creatures other than man.) As their God, he will take up the responsibility for their earthly existence. (Il mediatore deve anche essere considerata come l'istituzione del rapporto tra Dio e le sue creature diverse da uomo.) Come loro Dio, egli assumerà la responsabilità per la loro esistenza terrena.

The doctrine of providence may be viewed from three different aspects. La dottrina della provvidenza può essere consultato da tre diversi aspetti.

In sum, the doctrine of providence tells us that the world and our lives are not ruled by chance or by fate but by God, who lays bare his purposes of providence in the incarnation of his Son. In sintesi, la dottrina della provvidenza ci dice che il mondo e la nostra vita non sono stabilito a caso o dal destino, ma da Dio, che stabilisce il suo nudo fini della provvidenza nella incarnazione del suo Figlio.

THL Parker THL Parker
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
"Providence" in HERE, HDB, and Sacramentum Mundi V, 130-33; J. Calvin, Institutes 1.16-18; H. Heppe, Reformed Dogmatics; K. Barth, Church Dogmatics, III/3, 48; GC Berkouwer, The Providence of God; W. Eichrodt, Theology of the OT, II, ch. "Provvidenza" qui, hdb, e Sacramentum Mundi V, 130-33; J. Calvin, Istituti 1.16-18; H. Heppe, riformati dogmatica; K. Barth, Chiesa dogmatica, III / 3, 48; GC Berkouwer, Il Provvidenza di Dio; W. Eichrodt, teologia del OT, II, cap. 17.


Pro'vidence

Advanced Information Informazioni avanzate

Providence literally means foresight, but is generally used to denote God's preserving and governing all things by means of second causes (Ps. 18:35; 63:8; Acts 17:28; Col. 1:17; Heb. 1:3). Provvidenza letteralmente significa previsione, ma è generalmente utilizzato per indicare Dio che disciplinano la conservazione e tutte le cose per mezzo di cause seconde (Sal 18:35; 63:8; Atti 17:28; Col 1:17; Eb. 1,3) . God's providence extends to the natural world (Ps. 104:14; 135:5-7; Acts 14:17), the brute creation (Ps. 104:21-29; Matt. 6:26; 10:29), and the affairs of men (1 Chr. 16: 31; Ps. 47:7; Prov. 21:1; Job 12:23; Dan.2:21; 4:25), and of individuals (1 Sam. 2:6; Ps. 18:30; Luke 1:53; James 4: 13-15). Provvidenza di Dio si estende per il mondo naturale (Sal 104:14; 135:5-7; At 14,17), la creazione bruta (Sal 104:21-29; Matt. 6:26; 10,29), e gli affari di uomini (1 Chr. 16: 31; Sal. 47:7; Prov. 21:1; Lavoro 12:23; Dan.2: 21; 4,25), e delle persone fisiche (1 Sam. 2:6 ; Sal. 18:30; Luca 1:53; James 4: 13-15).

It extends also to the free actions of men (Ex. 12:36; 1 Sam. 24:9-15; Ps. 33:14, 15; Prov. 16:1; 19:21; 20:24; 21:1), and things sinful (2 Sam. 16:10; 24:1; Rom. 11:32; Acts 4:27, 28), as well as to their good actions (Phil. 2:13; 4:13; 2 Cor. 12:9, 10; Eph. 2:10; Gal. 5: 22-25). Si estende anche alla libera azioni degli uomini (Es. 12:36; 1 Sam. 24:9-15; Sal. 33:14, 15; Prov. 16:1; 19:21, 20:24, 21:1 ), E le cose peccatrice (2 Sam. 16:10; 24:1; Rom. 11:32; Atti 4:27, 28), come pure alla loro buona azioni (Fil 2:13, 4:13, 2 Cor. 12:9, 10; Ef. 2:10; Gal. 5: 22-25). As regards sinful actions of men, they are represented as occurring by God's permission (Gen. 45:5; 50:20. Comp. 1 Sam. 6:6; Ex. 7:13; 14:17; Acts 2:3; 3:18; 4:27, 28), and as controlled (Ps. 76:10) and overruled for good (Gen. 50:20; Acts 3:13). Per quanto riguarda le azioni peccaminose degli uomini, essi sono rappresentati come si verificano di permesso di Dio (Gen. 45:5; 50:20. Comp. 1 Sam. 6:6; Es. 7:13; 14:17; Atti 2:3; 3:18, 4:27, 28), e come controllato (Sal 76:10) e annullata per una buona (Gen 50:20; At 3,13).

God does not cause or approve of sin, but only limits, restrains, overrules it for good. The mode of God's providential government is altogether unexplained. Dio non provocare o di approvare il peccato, ma solo limiti, si limita, overrules per bene. Il modo di Dio provvidenziale governo è del tutto inspiegabile. We only know that it is a fact that God does govern all his creatures and all their actions; that this government is universal (Ps. 103:17-19), particular (Matt. 10:29-31), efficacious (Ps. 33:11; Job 23:13), embraces events apparently contingent (Prov. 16:9, 33; 19: 21; 21:1), is consistent with his own perfection (2 Tim. 2:13), and to his own glory (Rom. 9:17; 11:36). Noi sappiamo solo che è un dato di fatto che Dio fa governare tutte le sue creature e tutte le loro azioni; che questo governo è universale (Sal 103:17-19), in particolare, (Mt 10:29-31), efficace (Sal 33:11; 23:13 Lavoro), abbraccia eventi apparentemente contingente (prov. 16:9, 33; 19: 21; 21,1), è coerente con la sua propria perfezione (2 Tim. 2,13), e al suo stessa gloria (Rm 9:17; 11:36).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html