RepentancePentimento

General Information INFORMAZIONI GENERALI

Repentance is a change of mind and of heart with regard to sin, so that there is a turning away from sin (Matt. 27:3; 2Cor. 7:9,10). Repentance is necessary to Salvation (Matt. 3:2,8; 4:17). Pentimento è un cambiamento di mente e di cuore per quanto riguarda il peccato, in modo che vi sia una svolta di distanza dal peccato (Mt 27:3; 2 Cor. 7:9,10). Pentimento è necessario per la salvezza (Mt 3:2 , 8; 4,17).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Repent'ance

Advanced Information Informazioni avanzate

There are three Greek words used in the New Testament to denote repentance. Ci sono tre parole greche usato nel Nuovo Testamento per indicare il pentimento. (1.) The verb metamelomai is used of a change of mind, such as to produce regret or even remorse on account of sin, but not necessarily a change of heart. (1.) Il verbo è usato metamelomai di un cambiamento di mente, come ad esempio per la produzione di rammarico o anche sul conto rimorso del peccato, ma non necessariamente un cambiamento del cuore. This word is used with reference to the repentance of Judas (Matt. 27:3). Questa parola è utilizzata con riferimento al pentimento di Giuda (Mt 27:3). (2.) Metanoeo, meaning to change one's mind and purpose, as the result of after knowledge. (2.) Metanoeo, nel senso di cambiare la propria mente e la finalità, come il risultato di conoscenza dopo. This verb, with (3) the cognate noun metanoia, is used of true repentance, a change of mind and purpose and life, to which remission of sin is promised. Questo verbo, con (3) il sostantivo cognate metanoia, viene utilizzato del vero pentimento, di un cambiamento di mente e di scopo e di vita, a cui la remissione del peccato è promesso.

Evangelical repentance consists of (1) a true sense of one's own guilt and sinfulness; (2) an apprehension of God's mercy in Christ; (3) an actual hatred of sin (Ps. 119:128; Job 42:5, 6; 2 Cor. 7:10) and turning from it to God; and (4) a persistent endeavour after a holy life in a walking with God in the way of his commandments. Evangelica consiste di pentimento (1) un vero senso della propria colpa e peccato; (2) per un apprensione della misericordia di Dio in Cristo; (3) un vero e proprio odio del peccato (Sal 119:128; Job 42:5, 6; 2 Cor. 7:10) e da esso svolta a Dio, e (4) una persistente adoperano dopo una vita santa in un camminare con Dio nel modo in cui dei suoi comandamenti. The true penitent is conscious of guilt (Ps. 51:4, 9), of pollution (51:5, 7, 10), and of helplessness (51:11; 109:21, 22). Il vero penitente è consapevole di colpa (Sal 51:4, 9), di inquinamento (51:5, 7, 10), e di impotenza (51:11; 109:21, 22). Thus he apprehends himself to be just what God has always seen him to be and declares him to be. Apprehends così egli stesso di essere solo ciò che Dio ha sempre visto da lui e lui dichiara di essere. But repentance comprehends not only such a sense of sin, but also an apprehension of mercy, without which there can be no true repentance (Ps. 51:1; 130:4). Ma il pentimento comprende non solo un tale senso del peccato, ma anche un timore di misericordia, senza la quale non ci può essere vero pentimento (Sal 51:1; 130:4).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


This subject presentation in the original English language Questo tema la presentazione in originale in lingua inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html