Authority in the BibleAutorità nella Bibbia

Advanced Information Informazioni avanzate

Authority is the concept of rightful power. L'autorità è il concetto di potere legittimo. It is used in the Bible with a good deal of elasticity. E 'utilizzato nella Bibbia, con una buona dose di elasticità. Although the English term itself is not used of God in the OT as it is in the NT (usually for exousia), the assumption permeating both testaments is that God alone is the ultimate authority and he alone the ultimate source of authority for others. Anche se il termine inglese utilizzato per sé non è di Dio nel OT come è nel NT (di solito per exousia), l'ipotesi che permea entrambi i testamenti è che solo Dio è l'autorità suprema e lui solo l'ultima fonte di autorità per gli altri.

God's Authority L'autorità di Dio

His sovereign, universal, and eternal rule over the entire universe gives evidence of his authority (eg, Exod. 15:18; Job 26:12; Pss. 29:10; 47; 93:1-2; 95:3-5; 103:19; 146:10; 147:5; Isa. 40:12ff.; 50:2). La sua regola sovrana, universale ed eterna di tutto l'universo dà prova della sua autorità (ad esempio, Esodo 15,18;. 26:12 Lavoro, Salmi 29:10, 47., 93:1-2; 95:3-5 , 103:19, 146:10, 147:5, Isaia 40:12 ss.. 50:2). He has fixed by his authority times or epochs (Acts. 1:7) and "does according to his will in the host of heaven and among the inhabitants of the earth" (Dan. 4:34-35). Ha fissato dal suo tempo di autorità o epoche (At 1,7) e "non secondo la sua volontà nel l'esercito del cielo e con gli abitanti della terra" (Daniele 4:34-35). This authority over man is compared to that of a potter over his clay (Rom. 9:20-23). Questa autorità sull'uomo è paragonato a quello di un vasaio sul suo argilla (Rm 9,20-23). So ultimate is God's authority that all authority among humans comes from God alone (Rom. 13:1). Quindi ultimo è l'autorità di Dio che ogni autorità tra gli esseri umani viene solo da Dio (Rm 13,1). God's authority includes not only the authority of providence and history, but also the demand for submission and accountability from man, expressed, eg, in the garden of Eden, the Ten Commandments, the gospel and its evangelical demands. L'autorità di Dio comprende non solo l'autorità della provvidenza e della storia, ma anche la domanda per la presentazione e la responsabilità da uomo, espressa, ad esempio, nel giardino di Eden, i Dieci Comandamenti, il Vangelo e le sue esigenze evangeliche. Inherent in God's authority is the awesome power to cast the one who does not fear him into hell (Luke 12:5) and the glorious power to forgive sins and declare righteous those in Christ (Rom. 3:21-26). Inerente a l'autorità di Dio è la potenza impressionante di gettare quello che non lo temono all'inferno (Luca 12:5) e la potenza gloriosa di rimettere i peccati e dichiarare giusti quelli in Cristo (Rm 3,21-26). In the day of God's wrath and mercy, God's rightful authority as Creator (Rev. 4:11) and Redeemer in Christ (Rev. 5:12-13) will be acknowledged in an undisputed way. Nel giorno dell'ira di Dio e la misericordia, l'autorità legittima di Dio come Creatore (Ap 4,11) e Redentore in Cristo (Apocalisse 5:12-13) sarà riconosciuta in modo indiscusso.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Jesus Christ's Authority L'autorità di Gesù Cristo

As the God-man, the incarnate Son of God, Jesus Christ manifests his authority in a dual capacity. Come il Dio-uomo, il Figlio di Dio incarnato, Gesù Cristo manifesta la sua autorità in una duplice veste. On the one hand, his authority is that of one who is the Son of God and is intrinsic to him and not derived. Da un lato, la sua autorità è quella di colui che è il Figlio di Dio ed è intrinseca a lui e non derivati. On the other hand, as the incarnate Son, who is the Son of man, he acts in submission and obedience to the Father. D'altra parte, come il Figlio incarnato, che è il Figlio dell'uomo, egli agisce in sottomissione e obbedienza al Padre. So he can say in one and the same breath concerning his plans to lay down his life: "No one has taken it away from me, but I lay it down on my own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again," and "this commandment I received from my Father" (John 10:18). Così egli può dire in una sola e lo stesso respiro sui suoi piani per dare la vita:. "Nessuno l'ha portato via da me, ma la offro di mia iniziativa ho il potere di deporla e ho il potere di riprenderla di nuovo ", e" questo comandamento ho ricevuto dal Padre mio "(Giovanni 10:18). But because his life as the promised Son of man is one of acting representatively for God on behalf of men as one who is also a man (cf. Dan. 7:13-14), Jesus speaks almost always of his authority in terms of acting for God the Father. Ma perché la sua vita come il Figlio promesso di uomo è uno di agire rappresentativo di Dio in favore degli uomini come uno che è anche un uomo (cf. Dn. 7,13-14), Gesù parla quasi sempre della sua autorità in termini di facente funzione di Dio Padre. In doing so he exercises all the prerogatives of God eg, forgives sins (Mark 2:5-8), heals (Mark 1:34), exorcises demons (Mark 1:27), controls the power of nature (Luke 8:24-25), raises the dead (Luke 7:11-17; John 11:38-44), teaches with authority (Matt. 7:28-29; cf. his "I say," Matt. 5:21-48), and demands that men submit to his authority both on earth (Luke 14:25-35) and at the judgment (Matt. 7:22-23). In tal modo egli esercita tutte le prerogative di Dio, ad esempio, perdona i peccati (Marco 2:5-8), guarisce (Marco 1:34), esorcizza i demoni (Marco 1:27), controlla la potenza della natura (Luca 08:24 -25), risuscita i morti (Luca 7:11-17; Giovanni 11:38-44), insegna con autorità (Mt 7,28-29;.. cf il suo "dico," Matt 5,21-48 richieste), e che gli uomini sottomettersi alla sua autorità sia sulla terra (Luca 14:25-35) e al giudizio (Mt 7:22-23). As the obedient Son he acknowledges and follows the word of his Father, the Scriptures, and appeals to them as the final authority (Matt. 4:1-10; 22:23-46; John 10:33-36). Come il Figlio obbediente che riconosce e segue la parola del Padre, le Scritture, e fa appello a loro, come l'autorità finale (Matteo 4:1-10, 22:23-46, Giovanni 10:33-36).

By Christ's victory over sin and death in his death and resurrection, the usurped authority of the evil one and his angels is broken (Heb. 2:14-15; I John 3:8; Col. 2:15). Con la vittoria di Cristo sul peccato e sulla morte con la sua morte e risurrezione, l'autorità usurpata del maligno ei suoi angeli è rotto (Eb 2,14-15; I Giovanni 3:8; Col 2,15). Thus all authority in heaven and on earth is given to Jesus to exercise in his messianic role (Matt. 28:18-20) until he has completed his task of finally subduing all God's enemies and delivering up the kingdom to God the Father (I Cor. 15:24-28). Così ogni potere in cielo e sulla terra è dato a Gesù di esercitare il suo ruolo messianico (Mt 28,18-20) fino a che non ha completato il suo compito di soggiogare finalmente tutti i nemici di Dio e consegnare il regno a Dio Padre (I Cor. 15:24-28). In the interim Christ exercises leadership and authority in a providential way over all things for the good of his church (Eph. 1:20-23). Nel frattempo la leadership Cristo esercizi e autorità in modo provvidenziale su tutte le cose per il bene della sua chiesa (Efesini 1:20-23). With a redeeming authority and power that enables as well as commands, he authoritatively demands both evangelization of all the nations and obedience to all his commandments (Matt. 28:19-20; Acts 1:8; Rom. 6:1ff.; 8:1ff.; Phil. 2:12-13). Con l'autorità e la potenza redentrice che consente così come i comandi, esige autorevolmente sia l'evangelizzazione di tutte le nazioni e l'obbedienza a tutti i suoi comandamenti (Matteo 28:19-20, Atti 1:8; Rm 6:01 ss. 8. : 1 ss; Fil 2,12-13)...

The Apostles' Authority Autorità degli Apostoli

The authority of God is exercised in the OT not only by various direct means but also through those to whom he gave authority to act in his behalf priests, prophets, judges, and kings. L'autorità di Dio è esercitata nel OT non solo con vari mezzi diretti, ma anche attraverso coloro ai quali egli ha dato l'autorità di agire in nome, i suoi sacerdoti, giudici, profeti e re. In the NT the authority of the Father and especially of Jesus Christ is expressed in a unique way through the apostles, who are by definition the direct and personal ambassadors of Jesus Christ (Matt. 10:1, 40; Mark 3:14; John 17:18; 20:21; Acts 1:1-8; II Cor. 5:20; Gal. 1:1; 2:8), speaking and acting with his authority (Ga. 1:11ff.; 2:7-9). Nel NT l'autorità del padre e soprattutto di Gesù Cristo si esprime in modo unico attraverso gli apostoli, che sono, per definizione, gli ambasciatori diretti e personali di Gesù Cristo (Matteo 10:01, 40; Marco 3:14; Giovanni 17:18; 20,21; Atti 1:1-8;. II Corinzi 5:20; Gal 1:1;. 2,8), parlare ed agire con la sua autorità (Ga 1:11 ss. 02:07 -9). They claim to speak authority (Gal. 1:11ff.; 2:7-9). Essi sostengono di parlare autorità (Gal 1:11 ss. 2,7-9). They claim to speak for Christ and under the Spirit's direction in terms of both content and form of expression (I Cor. 2:10-13; I Thess. 2:13), to give the permanent norm for faith (Gal. 1:8; II Thess. 2:15) and conduct (I Cor. 11:2; II Thess. 3:4, 6, 14), as is indicated also by the self-conscious reference to "all the churches" (cf., eg, I Cor. 7:17; 14:34), and even to designate their rulings on a question as "the commandment of the Lord" (I Cor. 14:37). Essi affermano di parlare a nome di Cristo e sotto la direzione dello Spirito sia in termini di contenuto e la forma di espressione (I Cor 2:10-13; I Tessalonicesi 2:13..), Per dare la norma permanente per la fede (Gal 1: 8, II Tessalonicesi 2:15) e di comportamento (I Cor 11,2;... II Tessalonicesi 3:4, 6, 14), come indicato anche dalla consapevole riferimento a "tutte le Chiese" (cfr. , ad esempio, I Corinzi 7:17;. 14:34), e anche per designare le loro decisioni su una questione come "il comandamento del Signore" (I Cor 14:37)..

They establish the order or government of the church so that a shared rule by a group of men, often but not always designated as bishops or elders, is universal in the NT period, as evidenced not only in the meeting at Jerusalem (Acts 15) but also in the various writings and geographical locations (Acts 14:23; I Tim. 3:1ff.; I Pet. 5:1ff.; cf. 1:1; Phil. 1:1; I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17; James 5:14). Esse stabiliscono l'ordine o governo della chiesa in modo che una regola condivisa da un gruppo di uomini, spesso, ma non sempre designato come vescovi o anziani, è universale nel periodo NT, come dimostra non solo alla riunione di Gerusalemme (Atti 15) ma anche nei vari scritti e aree geografiche (Atti 14:23, I Tim 3:01 ss; I Pet 5,1 ss; cf Fil 1:1; 1:1;....... I Tessalonicesi 5:12 - 13, Eb 13:7, 17,. Giacomo 5:14). Alongside this leadership a diaconal ministry is established by the apostles (Acts 6:1-6; Phil. 1:1; I Tim. 3:8-13). Accanto a questa leadership di un ministero diaconale è stabilito dagli apostoli (Atti 6:1-6;. Fil 1,1;. I Timoteo 3:8-13). Not only do they set the order of the church, they also prescribe discipline in Christ's name and with his authority (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6). Non solo impostare l'ordine della chiesa, ma anche la disciplina prescrivono in nome di Cristo e con la sua autorità (I Cor 5:4;. II Tessalonicesi 3:6.). In so acting they have functioned as the foundation of the church (Eph. 2:20; 3:5; cf. I Cor. 12:28) who have no successors and whose foundational authority has been put permanently in place by their writings, which have conveyed, at Christ's command and in fullment of his promise, the truth he would have the church always teach and obey (cf. John 14:26; 16:13). Agendo in tal modo hanno funzionato come la fondazione della chiesa (Efesini 2:20; 3:5;.. Cf I Cor 12,28) che non hanno successori e la cui autorità fondazionale è stato messo definitivamente in atto da loro scritti, che hanno trasmesso, al comando di Cristo e in fullment della sua promessa, la verità avrebbe avuto la Chiesa insegnare e sempre obbedire (cfr. Giovanni 14:26; 16:13). So they are recognized as authoritative alongside "the rest of the Scripture," ie, the OT (II Pet. 3:15-16). Così sono riconosciuti come autorevoli accanto "il resto della Scrittura", cioè, l'OT (II Pet. 3,15-16).

Various Spheres of Authority Varie sfere della Autorità

The Bible recognizes within its pages various spheres in which God has entrusted authority into the hands of leaders. La Bibbia riconosce nella sua sfera diverse pagine in cui Dio ha affidato l'autorità nelle mani dei leader.

The Church La Chiesa

Christ has given authority to certain men to be leaders (often termed elders or bishops) in his church. Cristo ha dato il potere di alcuni uomini di essere leader (spesso chiamati anziani o vescovi) nella sua chiesa. Their task is to shepherd the church with love and humility as the servants of Christ and his people (I Tim. 3:5; I Pet. 5:1-4). Il loro compito è quello di guidare la Chiesa con amore e umiltà, come servi di Cristo e il suo popolo (I Timoteo 3:5;. I Pietro 5:1-4.). A loving submission to their leadership is urged on Christians (I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17). Un amorosa sottomissione alla loro leadership è spinto i cristiani (Tessalonicesi 5:12,13:.. Eb 13:7, 17).

Marriage and the Family Il matrimonio e la famiglia

Women as equals of men in both creation and redemption (cf. I Pet. 3:7; Gal. 3:28) are asked to submit to their own husbands as heads of the home because of the pattern established by God at creation (I Cor. 11:3, 8-9; I Tim. 2:12-15; Eph. 5:22; I Pet. 3:1-6). Le donne alla pari degli uomini sia creazione e della redenzione (cfr I Pet 3:7;.. Gal 3,28), sono invitati a presentare ai loro mariti come capi della casa a causa del modello stabilito da Dio al momento della creazione (I . Corinzi 11:3, 8-9; I Timoteo 2:12-15,.. Ef 5,22; I Pietro 3:1-6).. Both husbands and wives are asked to offset the effects of sin on this God-ordained authority relationship by their attitude and conduct, ie, the husband exercising headship with love, honor, and without bitterness (Eph. 5:28; Col. 3:19; I Pet. 3:7) and the wives, with respect, as unto the Lord, and with a gentle spirit (Eph. 5:22, 33; I Pet. 3:4). Entrambi i coniugi sono invitati a compensare gli effetti del peccato in questo Dio-ordinato rapporto di autorità con il loro atteggiamento e la condotta, vale a dire, il marito esercita headship con l'amore, l'onore, e senza amarezza (Ef 5:28; Col. 3: 19, I Pietro 3:7) e le mogli, con rispetto, come per il Signore, e con uno spirito dolce (Efesini 5:22, 33;. I Pietro 3:4).. Children are commanded to obey their parents (Eph. 6:1-3; Col. 3:20) and to care for them in times of need (I Tim. 5:4). I bambini è comandato di obbedire ai loro genitori (Efesini 6:1-3; Col. 3,20) e prendersi cura di loro in caso di necessità (I Timoteo 5:4.).

Civil Government Governo Civile

Christians are to recognize that God has granted authority in this realm to those who by his providence "exist" (Rom. 13:1; cf. John 19:11). I cristiani devono riconoscere che Dio ha concesso autorità in questo regno a coloro che con la sua provvidenza "esistono" (Rm 13,1;. Cfr Giovanni 19,11). Thus they are called dutifully to subject themselves to civil authorities (I Pet. 2:13-17) who are described as God's servants to prevent evildoers and to encourage good behavior (Rom. 13:1ff.). Così sono chiamati doverosamente a sottomettersi alle autorità civili (I Pet. 2,13-17), che vengono descritti come servi di Dio per evitare i malfattori e per incoraggiare il buon comportamento (Rm 13:1 ss.). This authority requires not only subjection but also the rendering of various taxes, respect, and honor (Rom. 13:7). Questa autorità è necessario non solo soggezione, ma anche la resa di diverse imposte, rispetto e onore (Rm 13,7).

Other Authorities in Human Life Altre autorità vita umana

The NT recognizes human institutions that will exist within human society, among which civil government is the prime example. Il NT riconosce le istituzioni umane che esistono all'interno della società umana, tra i quali il governo civile è il primo esempio. Its word of instruction is that Christians, for the Lord's sake, should submit to every appropriate human institution (I Pet. 2:13). La sua parola d'insegnamento è che i cristiani, per amore del Signore, dovrebbe presentare ad ogni istituzione umana appropriata (I Pet. 2:13). The word of qualification assumed but not stated in every one of these spheres is found explicitly in Acts 5:29 in reference to the civil and religious sphere; namely, "we must obey God rather than men" (cf.4:19). La parola di qualificazione assunta, ma non dichiarato in ognuna di queste sfere si trova esplicitamente in Atti 5:29 in riferimento alla sfera civile e religiosa, vale a dire, "bisogna obbedire a Dio piuttosto che agli uomini" (cf.4: 19). When the human authority clearly contravenes one's allegiance to God's authority, one is authorized to appeal to God's authority and obey it in contradistinction to that of any human authority. Quando l'autorità umana viola chiaramente la propria fedeltà all'autorità di Dio, è autorizzato a presentare ricorso per l'autorità di Dio e la osservano in contrapposizione a quella di qualsiasi autorità umana. For in that situation the authority structure has so opposed the one who gives it its validity that it forfeits its authority. Perché in quella situazione la struttura di autorità ha così opposto colui che dà la sua validità che esso perde la sua autorità.

Satan's Authority Autorità di Satana

The exercise of power by the evil one and the demons is also regarded as a power or authority, but a usurped one which is only under God's ultimate authority (Luke 4:6; Acts 26:18; Col. 1:13; cf. Job 1). L'esercizio del potere da parte del maligno ei demoni è anche considerato come un potere o autorità, ma un usurpatore che è solo sotto l'autorità ultima di Dio (Luca 4:6, Atti 26:18, Col. 1:13; cfr. lavoro 1). Such angelic beings, who are called powers or authorities, have been disarmed by Christ (Col. 2:15) and have no other final outcome than that of the devil's final doom (Rev. 20:10). Tali esseri angelici, che sono chiamati poteri o autorità, sono stati disarmati da Cristo (Col 2,15), e non hanno altro risultato finale quello di destino finale del diavolo (Apocalisse 20:10).

GW Knight, III GW Knight, III
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. Betz and C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Of Christ," HDCG; WM McPheeters, "In Religion," HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB,I, 420-21; JI Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70; JN Geldenhuys, Supreme Authority; B. Ramm, Patterns of Authority. W. Foerster, TDNT, II, 562-75, O. Betz e C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11, T. Rees, ISBE, I, 333-40, J. Denney, "di Cristo," HDCG , McPheeters WM, "In religione," HDCG, J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB, I, 420-21, JI Packer, IBD, GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70, JN Geldenhuys, suprema autorità; B. Ramm, Modelli di Autorità.


Authority of the Bible Autorità della Bibbia

Advanced Information Informazioni avanzate

In its personal reference authority is the right and capacity of an individual to perform what he wills and who, by virtue of his position or office, can command obedience. Nella sua personale autorità di riferimento è il diritto e la capacità di un individuo di eseguire ciò che vuole e che, in virtù della sua posizione o in ufficio, può comandare l'obbedienza. It has also an application to words spoken or written whose accuracy has been established and whose information can consequently be trusted. Essa ha anche una domanda di parole pronunciate o scritte la cui esattezza è stata stabilita e le cui informazioni possono quindi essere attendibile.

In the NT the Greek word exousia is sometimes translated "right" (NEB), or "power" (AV; eg, Matt. 9:6; John 1:12; 17:2; 19:10), and sometimes "authority" (eg Matt. 7:29; 8:9; 21:23; John 5:27; Acts 9:14). Nel NT il exousia parola greca è a volte tradotto "destra" (NEB), o "potere" (AV, ad esempio, Matt 9:6;. Giovanni 1:12, 17:02, 19:10), e, talvolta, "autorità "(ad esempio, Matteo 7:29;. 8:9; 21:23; Giovanni 5:27, Atti 9:14). What emerges from its various occurrences is that the possession of exousia is of a power held by right. Ciò che emerge dalle sue varie occorrenze è che il possesso di exousia è di un potere detenuto da destra. In some contexts the emphasis falls on the authority which the possession of power rightfully gives; in other instances it falls on the reality of the power which conditions the right use of authority. In alcuni contesti l'accento cade l'autorità che ha il possesso del potere dà giustamente, in altri casi cade sulla realtà del potere che condiziona l'uso diritto delle autorità.

Authority may be bestowed or inherent. When Jesus was asked by what authority he taught and acted (Matt. 21:23-24) the implication was that his authority was external. Autorità può essere elargito o inerenti. Quando Gesù è stato chiesto con quale autorità ha insegnato e ha agito (Mt 21:23-24), l'implicazione era che la sua autorità era esterna. His questioners supposed him to be exercising a representative in the declaration that Jesus taught with authority (Matt. 7:29) and "with authority and power" expelled unclean spirits (Luke 4:36) the locus of such authority was in his own being. I suoi interlocutori dovrebbe essere lui a esercitare un rappresentante nella dichiarazione che Gesù insegnava con autorità (Mt 7,29) e "con autorità e potenza" spiriti immondi espulsi (Luca 4:36), il luogo di tale autorità era nel suo proprio essere . It was, that is to say, an ontological authority. Era, cioè, un'autorità ontologica. Thus, while the authority for his words and acts was not his own but came from the one who sent him (John 14:10; 17:8), yet these same words and acts had their raison d'etre in his own person because grounded in his filial relationship with God his Father. Così, mentre l'autorità per le sue parole e gli atti non era la sua, ma è venuto da quello che lo ha mandato (Giovanni 14:10, 17:8), ma queste stesse parole e gli atti avuto la loro ragion d'essere nella sua persona, perché messa a terra nel suo rapporto filiale con Dio suo Padre.

As in the case of Christ in whom both aspects of authority, the bestowed and the inherent, combined, so is it with the Bible. Come nel caso di Cristo, nel quale entrambi gli aspetti di autorità, il dato e l'intrinseca, combinato, così è con la Bibbia. Because the Bible points beyond itself to God, it has a conferred authority. Poiché i punti della Bibbia al di là di se stessa a Dio, ha un mandato conferito. Yet the Bible has a real authority in itself as the authentic embodiment of God's self-disclosure. Eppure la Bibbia ha una vera e propria autorità in se stesso come l'incarnazione di Dio autentico self-disclosure. Liberal theologians refuse the Bible this ontological authority, granting it at most a borrowed authority. Teologi liberali rifiutano la Bibbia questa autorità ontologica, concedendole al massimo un autorità in prestito. Some, like Karl Barth, allow this authority to be bestowed by God while insisting that the Bible itself is essentially a human product. Alcuni, come Karl Barth, consentire che tale autorità per essere donata da Dio, mentre insistendo sul fatto che la Bibbia stessa è essenzialmente un prodotto umano. Others, eg, Rudolf Bultmann and Paul Tillich, regard the Bible as a fallible collection of religious writings on which the early church arbitarily imposed an authority which evangelical piety has continued to uphold. Altri, ad esempio, Rudolf Bultmann e Paul Tillich, considerano la Bibbia come una raccolta fallibile di scritti religiosi in cui la chiesa primitiva arbitrariamente imposti un'autorità che pietà evangelica ha continuato a sostenere. But by refusing to the Bible an ontological authority, liberal theology uncovers its fundamental inconsistency, thereby pronouncing its own condemnation. Ma, rifiutando la Bibbia un'autorità ontologica, teologia liberale scopre la sua inconsistenza fondamentale, in tal modo pronunciando la sua condanna. For insofar as it wishes the acceptance of its own unbiblical speculations, it has to decry the authority of the Bible. Per quanto essa desidera l'accettazione delle sue speculazioni non biblici, deve denunciare l'autorità della Bibbia. Yet insofar as it is concerned to retain the label Christian, it appeals to the Bible as its authoritative source. Tuttavia, nella misura in cui è interessato a mantenere l'etichetta cristiana, fa appello alla Bibbia come fonte autorevole.

An approach to the subject of biblical authority must begin with God himself. For in him all authority is finally located. Un approccio al tema dell'autorità biblica deve iniziare con Dio stesso. In lui ogni autorità è finalmente trova. And he is his own authority for there is nothing outside him on which his authority is founded. Ed è la sua autorità perché non c'è nulla fuori di lui su cui si fonda la sua autorità. Thus, in making his promise to Abraham, he pledged his own name since he had no greater by whom to swear (Heb. 6:13). Così, nel fare la sua promessa ad Abramo, ha promesso il suo nome dal momento che non aveva più da chi a giurare (Ebrei 6:13). This authority of God is, then, the authority of what God is. Questa autorità di Dio è, dunque, l'autorità di ciò che Dio è. But what God is, is made known in his self-disclosure, since only in his revelation can God be known. Ma che cosa è Dio, è reso noto nella sua auto-rivelazione, dal momento che solo nella sua rivelazione Dio può essere conosciuto. Revelation is therefore the key to God's authority, so that the two, revelation and authority, may be regarded as two sides of the same reality. La rivelazione è quindi la chiave per l'autorità di Dio, in modo che i due, la rivelazione e l'autorità, possono essere considerati come due facce della stessa realtà. In revelation God declares his authority. Nella rivelazione Dio dichiara la sua autorità.

The prophets of the OT found their certainty in God's revelation. In uttering their message they knew themselves to be declaring God's authoritative will. I profeti di OT trovato la loro certezza nella rivelazione di Dio. Nel pronunciare il loro messaggio essi stessi sapevano di essere autorevole dichiarare la volontà di Dio. As God's ambassadors they proclaimed what God required of his people. Come ambasciatori di Dio hanno proclamato ciò che Dio richieste del suo popolo. For Christian faith Christ is known as God's final revelation. Per la fede cristiana Cristo è conosciuta come la rivelazione finale di Dio. In him God's imperial authority is most graciously expressed. In lui l'autorità imperiale di Dio è più graziosamente espressa. Thus is Christ the sum of all that is divinely authoritative for the life of man. Così Cristo è la somma di tutto ciò che è divinamente autorevole per la vita dell'uomo. But this progressive unveiling of God, which culminated in Christ, has been given perpetual form in the biblical writings. Ma questa rivelazione progressiva di Dio, che è culminato in Cristo, è stata data forma perpetua negli scritti biblici. Scripture consequently participates in God's authority, so that Christ's relation thereto is decisive as vindicating its authority. Scrittura partecipa di conseguenza l'autorità di Dio, in modo che il relativo rapporto di Cristo è decisivo come rivendicare la sua autorità.

Jesus read "all the Scriptures" of the OT as a prophetic outline of what he came to accomplish; and he took its very language to be the natural, and at the same time the supernatural, expression of his Father's will. Gesù leggere "tutte le Scritture" del OT come uno schema profetico di ciò che egli è venuto a compiere, e ha preso il suo linguaggio di essere il naturale, e allo stesso tempo il soprannaturale, espressione della volontà del Padre suo. By his attitude to and use of the OT Christ truly validated its divinity. Con il suo atteggiamento e l'utilizzo del Cristo OT veramente convalidato la sua divinità. With the same conviction of its divine authority the NT writers accepted it and quoted it; and in its light they themselves, as the inspired interpreters of the saving significance of Christ's person and work, put their own writings on an equal footing with the OT Scriptures as divinely authoritative. Con la stessa convinzione della sua autorità divina gli scrittori NT accettato e citato esso, e nella sua luce essi stessi, come gli interpreti ispirati del significato salvifico della persona di Cristo e il lavoro, mettere i loro scritti su un piano di parità con le Scritture OT come divinamente autorevole. In the words of his elect apostles the full measure of God's revelation in Christ was brought to completion so that Paul could declare, "In the sight of God speak we in Christ" (II Cor. 12:19). Nelle parole di suoi eletti apostoli la piena misura della rivelazione di Dio in Cristo è stato portato a compimento in modo che Paolo ha potuto dichiarare: "Nel cospetto di Dio che parla in Cristo" (II Cor. 12:19). Thus do the apostles claim an absolute authority for their writings (eg, II Cor. 10:11; 1 Thess. 2:13; 5:27; II Thess. 2:15; 3:14). Così non gli apostoli rivendicare una autorità assoluta per i loro scritti (ad esempio, II Cor 10,11;.. 1 Tessalonicesi 2:13; 5:27; II Tessalonicesi 2:15;. 3,14).

The authority of the Bible is established by its own claims. It is the word of God. L'autorità della Bibbia è stabilito da le proprie rivendicazioni. È la parola di Dio. Such declarations as, "Thus says the Lord," or its equivalent, occur so frequently in the OT that it can confidently be asserted that the whole account is dominated by the claim. Tali dichiarazioni come: "Così dice il Signore", o il suo equivalente, si verificano così spesso in OT che possa tranquillamente affermare che l'intero account è dominato dalla domanda. The NT writers also refer to these Scriptures as having God for their source. Gli scrittori NT anche riferirsi a queste Scritture come avere Dio per la loro fonte. In the NT itself both Christ and the gospel are spoken of as "the word of God" and so demonstrate the fact that the tie between the two is a vital and necessary one. Nel NT stesso sia Cristo e il Vangelo ne parla come "la parola di Dio" e così dimostrare il fatto che il legame tra i due è di vitale importanza e necessario. Specifically is the gospel in its central content and many aspects, through the action of the Holy Spirit, brought into written form by Christ's appointees as God's authoritative word for the church and in the world. In particolare è il Vangelo nel suo contenuto centrale e molti aspetti, per l'azione dello Spirito Santo, ha portato in forma scritto da incaricati di Cristo come parola autorevole di Dio per la chiesa e nel mondo. Both testaments therefore belong together under the one designation, "the word of God." Entrambi i testamenti quindi vanno di pari passo con la denominazione uno, "la parola di Dio". As God's word the Bible consequently carries in itself God's authority. Come la parola di Dio la Bibbia porta quindi in sé l'autorità di Dio.

It is the scripture of truth. In the OT the Hebrew word 'emet, rendered "truth" in the AV and frequently translated "faithfulness" in the RSV (eg, Deut. 32:4; Ps. 108:4; Hos. 2:20), is constantly predicted of God. E 'la scrittura della verità In OT Emet la parola ebraica', resi "verità" in AV e spesso tradotto con "fedeltà" del RSV (ad esempio, Dt 32:4,.. Sal 108:4;. Os 2. : 20), è costantemente previsto di Dio. God as true is absolutely faithful (cf. Ps. 117:2), and this absolute faithfulness of God assures his complete trustworthiness. Dio come vero è assolutamente fedele (cfr Sal. 117:2), e questa fedeltà assoluta di Dio assicura la sua completa affidabilità. This truthfulness of God passes over as an attribute of what God is in himself to characterize all his works (cf. Ps. 57:3) and especially his word. Questa verità di Dio passa sopra come un attributo di ciò che Dio è in se stesso di caratterizzare tutte le sue opere (cfr Sal. 57:3) e, soprattutto, la sua parola. Thus is his word both true and faithful (cf. Ps. 119:89). Così è la sua parola sia vero e fedele (cfr Sal. 119:89). The whole OT, then, as "the word of God" is to be designated "the scripture of truth" (Dan. 10:21 AV). Il tutto OT, allora, come "la parola di Dio" deve essere definito "il versetto della verità" (Dan. 10:21 AV). It partakes of God's own chracter, of the fundamental truthfulness of him who declares himself to be "not a man, that he should lie" (Num. 23:19; cf. 1 Sam. 15:29; Ps. 89:35). Si partecipa di chracter di Dio, della verità fondamentale di colui che si dichiara di essere "non un uomo, perché possa mentire" (Num. 23:19; cfr. 1 Sam 15:29;... Sal 89:35) . Ps. Ps. 31:5 declares that the Lord is the God of truth, while Ps. 31:5 dichiara che il Signore è il Dio di verità, mentre il Ps. 119:160 affirms his word as the word of truth. 119:160 afferma la sua parola come la parola della verità. In both places the same Hebrew term is employed. In entrambi i luoghi lo stesso termine ebraico è impiegato. The same truth is thus predicated of God and his word. La stessa verità è così predica di Dio e la sua parola.

In the NT the word aletheia has the same fundamental meaning of genuineness and truthfulness as opposed to what is false and unreliable. Nel NT la parola aletheia ha lo stesso significato fondamentale della genuinità e veridicità al contrario di ciò che è falso e inaffidabile. So God is both true (1 John 5:20; John 3:33; 7:28; 8:26; 17:3; 1 Thess. 1:9) and truthful (Rom. 3:7; 15:8, etc.). Così Dio è sia vero (1 Giovanni 5:20, Giovanni 3:33; 7:28, 8:26, 17:03,. 1 Tessalonicesi 1:9) e veritiero (Rm 3:7; 15:08, ecc .). And as God is, so too is his word. E come Dio è, lo è anche la sua parola. His word is truth (John 17:17). La sua parola è verità (Giovanni 17:17). The gospel is presented with truthful words (II Cor. 6:7; cf. Col. 15; James 1:18), and the truth of the gospel (Gal. 2:5) is identical with the truth of God (Rom. 3:7). Il vangelo è presentato con parole veritiere (II Corinzi 6:7;.. Cfr. Col. 15; Giacomo 1:18), e la verità del Vangelo (Gal 2,5) è identica alla verità di Dio (Rm 3:7).

The Bible is, then, the book of God's truth; and such truth is, as the Westminster Catechism says, "infallible truth." La Bibbia è, allora, il libro della verità di Dio, e tale verità è, come il Catechismo di Westminster dice: "la verità infallibile." As it is wholly trustworthy regarding its truth, so must it be wholly reliable regarding its facts. Come è del tutto affidabile per quanto riguarda la sua verità, così deve essere del tutto affidabile per quanto riguarda i suoi fatti. And because it is both, it is our divine authority in all things that pertain to life and godliness. E perché è al tempo stesso, è la nostra autorità divina in tutte le cose che appartengono alla vita e alla pietà.

HD McDonald HD McDonald
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
R. Abba, The Nature and Authority of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the Biblical Revelation; RE Davies, The Problem of Authority in the Continental Reformers; CH Dodd, The Authority of the Bible; PT Forsyth, The Principle of Authority; N. Geldenhuys, Supreme Authority; FJA Hort, The Authority of the Bible; GH Hospers, The Reformed Principle of Authority; RC Johnson, Authority in Protestant Theology; DM Lloyd-Jones, Authority; HD McDonald, Theories of Revelation; L. Oswald, The Truth of the Bible; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson and W. Schweitzer, eds., Biblical Authority for Today; J. Rogers, ed., Biblical Authority; JWC Wand, The Authority of the Scriptures; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; RR Williams, Authority in the Apostolic Age. R. Abba, La natura e l'autorità della Bibbia; H. Cunliffe-Jones, l'autorità della della Bibbia; H. Cunliffe-Jones, l'Autorità della Rivelazione biblica, RE Davies, Il problema dell'autorità nella Riformatori Continental , CH Dodd, L'Autorità della Bibbia; PT Forsyth, il principio di autorità, N. Geldenhuys, suprema autorità; FJA Hort, L'Autorità della Bibbia; Hospers GH, Il principio di autorità riformata, RC Johnson, Autorità nella teologia protestante , DM Lloyd-Jones, Autorità, HD McDonald, Teorie della Rivelazione, L. Oswald, La Verità della Bibbia, B. Ramm, Modelli di Autorità, A. e W. Richardson Schweitzer, a cura di, Autorità biblica per oggi;. J . Rogers, a cura di, Autorità biblica;. JWC Wand, L'autorità delle Scritture, BB Warfield, L'ispirazione e l'autorità della Bibbia; RR Williams, Autorità in età apostolica.


Inspiration of the Bible Ispirazione della Bibbia

Advanced Information Informazioni avanzate

The theological idea of inspiration, like its correlative revelation, presupposes a personal mind and will, in Hebrew terminology, the "living God", acting to communicate with other spirits. L'idea teologica di ispirazione, come il suo correlativo rivelazione, presuppone una mente personale e, in ebraico terminologia, il "Dio vivente", che agisce per comunicare con gli altri spiriti. The Christian belief in inspiration, not alone in revelation, rests both on explicit biblical assertions and on the pervading mood of the scriptural record. La fede cristiana, di ispirazione, non solo nella rivelazione, si basa sia su esplicite affermazioni bibliche e dallo stato d'animo che pervade del record scritturale.

Biblical Terminology Terminologia biblica

Today the English verb and noun "inspire" and "inspiration" bear many meanings. Oggi il verbo e il sostantivo inglese "ispirare" e "ispirazione" sopportare molti significati. This diverse connotation is already present in the Latin inspiro and inspiratio of the Vulgate Bible. Questa connotazione diversa è già presente nel latino e inspiro inspiratio della Bibbia Vulgata. But the technical theological sense of inspiration, largely lost in the secular atmosphere of our time, is clearly asserted by the Scriptures with a special view to the sacred writers and their writings. Ma il senso tecnico teologico di ispirazione, in gran parte perso nell'atmosfera laica del nostro tempo, è chiaramente affermato dalle Scritture con una vista speciale per gli scrittori sacri e dei loro scritti. Defined in this sense, inspiration is a supernatural influence of the Holy Spirit upon divinely chosen men in consequence of which their writings become trustworthy and authoritative. Definito in questo senso, l'ispirazione è un influenza soprannaturale dello Spirito Santo sugli uomini scelti da Dio in conseguenza della quale i loro scritti diventare affidabile e autorevole.

In the AV the noun appears twice: Job 32:8, "But there is a spirit in man; and the inspiration of the Almighty giveth them understanding"; and 11 Tim. Nel AV il sostantivo appare due volte: 32:8 di lavoro, "Ma c'è uno spirito nell'uomo, e l'ispirazione dell'Onnipotente dà loro comprensione", e 11 Tim. 3:16, "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness." 3:16: "Tutta la Scrittura è ispirata da Dio e utile a insegnare, a riprendere, a correggere, a educare alla giustizia." In the former instance both the ASV and the RSV substitute "breath" for "inspiration," an interchange which serves to remind us of the dramatic fact that the Scriptures refer the creation of the universe (Ps. 33:6), the creation of man for fellowship with God (Gen. 2:7), and the production of the sacred writings (11 Tim. 3:16) to the spiration of God. Nel primo caso sia il ASV e il sostituto RSV "respiro" per "ispirazione", uno scambio che serve a ricordarci il fatto drammatico che le Scritture si riferiscono alla creazione dell'universo (Sal 33:6), la creazione di uomo per la comunione con Dio (Gen 2,7), e la produzione degli scritti sacri (11 Tim. 3:16) alla spirazione di Dio. In the latter instance, the ASV renders the text "Every scripture inspired of God is also profitable," a translation abandoned as doubtful by the RSV, "All scripture is inspired by God and profitable." In quest'ultimo caso, l'ASV rende il testo "Ogni Scrittura ispirata da Dio è anche redditizia", ​​una traduzione abbandonata a sofferenza dal RSV, "Tutta la Scrittura è ispirata da Dio e utile".

Biblical Teaching L'insegnamento biblico

Although the term "inspiration" occurs infrequently in modern versions and paraphrases, the conception itself remains firmly embedded in the scriptural teaching. Sebbene il termine "ispirazione" non si verifica frequentemente nelle versioni moderne e parafrasi, la stessa concezione rimane radicato in tutto l'insegnamento della Scrittura. The word theopneustos (11 Tim. 3:16), literally God, "spirated" or breathed out, affirms that the living God is the author of Scripture and that Scripture is the product of his creative breath. Le theopneustos parola (11 Tim. 3:16), Dio, letteralmente "spirated" o espirò, afferma che il Dio vivente è l'autore della Scrittura e che la Scrittura è il prodotto del suo respiro creativo. The biblical sense, therefore, rises above the modern tendency to assign the term "inspiration" merely a dynamic or functional significance (largely through a critical dependence on Schleiermacher's artificial disjunction that God communicates life, not truths about himself). Il senso biblico, quindi, sorge sopra la moderna tendenza di assegnare il termine "ispirazione" semplicemente un significato dinamico o funzionale (in gran parte attraverso una dipendenza critica Schleiermacher artificiale disgiunzione che Dio comunica la vita, non verità su se stesso). Geoffrey W. Bromiley, translator of Karl Barth's Church Dogmatics, points out that whereas Barth emphasizes the "inspiring" of Scripture, that is, its present use by the Holy Spirit toward hearers and readers, the Bible itself begins further back with the very "inspiredness" of the sacred writings. Geoffrey W. Bromiley, traduttore di Dogmatica di Karl Barth Chiesa, sottolinea che, mentre Barth sottolinea il "ispiratore" della Scrittura, che è, il suo uso attuale dallo Spirito Santo verso ascoltatori e lettori, la Bibbia stessa inizia più indietro con la stessa " inspiredness "delle sacre scritture. The writings themselves, as an end product, are assertedly God-breathed. Gli stessi scritti, come prodotto finale, sono assertedly ispirata da Dio. Precisely this conception of inspired writings, and not simply of inspired men, sets the biblical conception of inspiration pointedly over against pagan representations of inspiration in which heavy stress is placed on the subjective psychological mood and condition of those individuals overmastered by divine afflatus. Proprio questa concezione di scritti ispirati, e non semplicemente di uomini ispirati, imposta la concezione biblica di ispirazione volutamente di fronte rappresentazioni pagane di ispirazione in cui si trova lo stress pesante l'atmosfera psicologica soggettiva e la condizione di quegli individui vinse da afflato divino.

While the Pauline passage already noted lays proximate emphasis on the spiritual value of Scripture, it conditions this unique ministry upon a divine origin, in direct consequence of which the sacred record is profitable (cf. opheleo, "to advantage") for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness. Mentre il brano paolino già rilevato pone l'accento in prossimità del valore spirituale della Scrittura, condiziona il ministero unico C'era una origine divina, in cui conseguenza diretta del record sacro è redditizio (cfr. opheleo, "a vantaggio") per insegnare, convincere , correzione, e educare alla giustizia. The apostle Paul does not hesitate to speak of the sacred Hebrew writings as the veritable "oracles of God" (Rom. 3:2). L'apostolo Paolo non esita a parlare di sacre scritture ebraiche come i veri e propri "oracoli di Dio" (Romani 3:2). James S. Stewart does not overstate the matter when he asserts that Paul as a Jew and later as a Christian held the high view that "every word" of the OT was "the authentic voice of God" (A Man in Christ, p. 39). James S. Stewart non sopravvalutare la questione quando afferma che Paolo come un Ebreo e poi come un cristiano ha una visuale che "ogni parola" dell'Antico Testamento era "la voce autentica di Dio" (Un uomo in Cristo, p. 39).

Emphasis on the divine origin of Scripture is found also in the Petrine writings. L'accento sulla origine divina della Scrittura si trova anche negli scritti petrino. The "word of prophecy" is declared to be "more sure" than that even of the eyewitnesses of Christ's glory (11 Pet. 1:17ff.). La "parola di profezia" è dichiarato di essere "più sicuro" di quello, anche dei testimoni oculari della gloria di Cristo (11 animali. 1:17 ss.). A supernatural quality all its own, therefore, inheres in Scripture. Una qualità soprannaturale tutta sua, quindi, inerente nella Scrittura. While involving the instrumentality of "holy men," Scripture is affirmed nonetheless to owe its origin not to human but to divine initiative in a series of statements whose proximate emphasis is the reliability of Scripture: Coinvolgendo la strumentalità di "uomini santi", la Scrittura si afferma comunque a dovere la sua origine non umana, ma per iniziativa divina in una serie di dichiarazioni la cui prossima enfasi è l'affidabilità della Scrittura:

Jesus' View of Scripture Vista Gesù 'della Scrittura

If the passages already cited indicate something not only of the nature but of the extent of inspiration ("all scripture"; "the word of prophecy," elsewhere a summary term for the entirety of Scripture), a verse from the Johannine writings indicates something of the intensity of inspiration and at the same time enables us to contemplate Jesus' view of Scripture. Se i passaggi già citati indicare qualcosa non solo della natura, ma del grado di ispirazione ("Tutta la Scrittura", "la parola di profezia," altrove un termine di riepilogo per la totalità della Scrittura), un verso dagli scritti giovannei indica qualcosa l'intensità di ispirazione e allo stesso tempo ci permette di contemplare vista Gesù 'della Scrittura. In John 10:34-35, Jesus singles out an obscure passage in the Psalms ("ye are gods," Ps. 82:6) to reinforce the point that "the Scripture cannot be broken." In Giovanni 10:34-35, single Gesù su un passaggio oscuro nei Salmi ("voi siete dei" Sal. 82:6) rafforzare il punto che "la Scrittura non può essere annullata." The reference is doubly significant because it also discredits the modern bias against identifying Scripture as the word of God, on the ground that this assertedly dishonors the supreme revelation of God in the incarnate Christ. Il riferimento è doppiamente importante perché discredita anche il pregiudizio moderno contro l'identificazione Scrittura come parola di Dio, per il fatto che questo disonora assertedly la suprema rivelazione di Dio nel Cristo incarnato. But in John 10:35 Jesus of Nazareth, while speaking of himself as indeed the one "the Father consecrated and sent into the world," nonetheless refers to those in a past dispensation "to whom the word of God came (and scripture cannot be broken)." Ma in Giovanni 10:35 Gesù di Nazareth, quando parla di se stesso come del resto quella "il Padre ha consacrato e mandato nel mondo," si riferisce comunque a quelle di una dispensa passato "a cui la parola di Dio è venuto (e la Scrittura non può essere rotto). " The unavoidable implication is that the whole of Scripture is of irrefragable authority. L'implicazione è inevitabile che tutta la Scrittura è di autorità irrefragabile.

This is the viewpoint also of the Sermon on the Mount reported in Matthew's Gospel: "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven" (Matt. 5:17-19 RSV). Questo è il punto di vista anche del discorso della montagna riportato nel Vangelo di Matteo:. "Non pensate che io sia venuto ad abolire la Legge oi Profeti; non sono venuto per abolire, ma per dare compimento In verità, vi dico: Finché il cielo e la terra passeranno, non un iota, non un punto, passerà dalla legge fino a quando tutto è compiuto. Chiunque poi si rilassa uno solo di questi precetti e insegnerà agli uomini a fare altrettanto, sarà considerato minimo nel regno dei cieli "(Matteo 5:17-19 RSV). Attempts to turn the repeated declarations, "You have heard that it was said...But I say to you" into a sustained criticism of the Mosaic law have not made their case convincingly against the probability that Jesus' protest is leveled rather against traditional reductions of the actual claim and inner intention of that law. I tentativi di trasformare le ripetute dichiarazioni, "Avete inteso che fu detto ... ma io vi dico" in una critica sostenuta della legge mosaica non hanno fatto il loro caso convincente contro la probabilità che protesta Gesù 'è livellato piuttosto contro tradizionale riduzione della domanda effettiva e l'intenzione interiore di tale legge. Indeed, the necessary fulfillment of all that is written is a frequent theme on our Lord's lips (Matt. 26:31; 26:54; Mark 9:12-13; 14:19, 27; John 13:18; 17:12). In effetti, la gratificazione necessaria di tutto ciò che è scritto è un tema frequente sulle labbra di nostro Signore (Mt 26:31; 26:54, Marco 9:12-13, 14:19, 27; Giovanni 13:18, 17:12 ). Whoever searches the Gospel narratives faithfully in view of Jesus' attitude toward the sacred writings will be driven again and again to the conclusion of Reinhold Seeberg: "Jesus himself describes and employs the Old Testament as an infallible authority (eg, Matt. 5:17; Luke 24:44)" (Text-book of the History of Doctrines, I, 82). Chi cerca i racconti evangelici fedelmente in vista di atteggiamento di Gesù 'verso le sacre scritture sarà guidata più e più volte alla conclusione di Reinhold Seeberg: "Gesù si definisce e impiega l'Antico Testamento come un infallibile autorità (ad esempio, Matt 5:17. , Luca 24:44) "(libro di testo di Storia delle Dottrine, I, 82).

OT View OT View

In both speech and writing the OT prophets are marked off by their unswerving assurance that they were spokesmen for the living God. Sia in parola e la scrittura dei profeti OT sono contrassegnate dalla loro incrollabile certezza che erano portavoce del Dio vivente. They believed that the truths they uttered about the Most High and his works and will, and the commands and exhortations they voiced in his name, derived their origin from him and carried his authority. Essi credevano che le verità che pronunciate in merito l'Altissimo e le sue opere e, ed i comandi ed esortazioni sono espresse in suo nome, derivato la loro origine da lui e portato la sua autorità. The constantly repeated formula "thus saith the Lord" is so characteristic of the prophets as to leave no doubt that they considered themselves chosen agents of the divine self-communication. La formula continuamente ripetuta "così dice il Signore" è così caratteristica dei profeti da non lasciare dubbi sul fatto che si consideravano scelto agenti della divina comunicazione. Emil Brunner acknowledges that in "the words of God which the Prophets proclaim as those which they have received directly from God, and have been commissioned to repeat, as they have received them...perhaps we find the closest analogy to the meaning of the theory of verbal inspiration" (Revelation and Reason, p. 122). Emil Brunner riconosce che in "le parole di Dio che i profeti proclamano come quelli che hanno ricevuto direttamente da Dio, e sono stati commissionati a ripetere, come essi le hanno ricevute ... forse troviamo l'analogia più vicina al significato del teoria dell'ispirazione verbale "(Apocalisse e ragione, p. 122). Whoever impugns the confidence of the prophets that they were instruments of the one true God in their disclosure of truths about his nature and dealings with man is driven, consistently if not necessarily, to the only possible alternative of their delusion. Chi mette in discussione la fiducia dei profeti che erano strumenti del Dio unico e vero alla rivelazione di verità sulla sua natura ed i rapporti con l'uomo è guidato, in modo coerente se non necessariamente, per l'unica alternativa possibile della loro illusione.

From this same prophetic tradition it is impossible to detach Moses. Da questa stessa tradizione profetica è impossibile staccare Mosè. Himself a prophet, rightly called "the founder of prophetic religion," he mediates the law and the priestly and sacrificial elements of revealed religion in the firm belief that he promulgates the veritable will of Jehovah. Stesso un profeta, giustamente definito "il fondatore della religione profetica", ha media la legge e gli elementi sacerdotale e sacrificale della religione rivelata nella ferma convinzione che egli promulga la volontà vera di Geova. God will be the prophet's mouth (Exod. 4:14ff.); Moses is to be God, as it were, to the prophet (Exod. 7:1). Dio sarà la bocca del profeta (Esodo 4:14 ss.), Mosè è di essere Dio, per così dire, al profeta (Esodo 7:1).

The Old and the New L'Antico e il Nuovo

The NT observations about Scripture apply primarily, of course, to the OT writings, which existed in the form of a unitary canon. Le osservazioni NT circa Scrittura applica in primo luogo, naturalmente, per gli scritti di OT, che esistevano sotto forma di un canone unitario. But the apostles extended the traditional claim to divine inspiration. Ma gli apostoli esteso il credito tradizionale per ispirazione divina. Jesus their Lord had not only validated the conception of a unique and authoritative corpus of sacred writings, but spoke of a further ministry of teaching by the Spirit (John 14:26; 16:13). Gesù, il loro Signore non solo aveva convalidato la concezione di un corpus unico e autorevole di testi sacri, ma ha parlato di un ministero ulteriore insegnamento dallo Spirito (Giovanni 14:26; 16:13). The apostles assert confidently that they thus speak by the Spirit (I Pet. 1:12). Gli apostoli affermare con fiducia che così parlare dallo Spirito (I Pet. 1:12). They ascribe both the form and matter of their teaching to him (I Cor. 2:13). Essi attribuiscono sia la forma e la materia del loro insegnamento a lui (I Cor. 2:13). They not only assume a divine authority (I Thess. 4:2, 14; II Thess. 3:6, 12), but they make acceptance of their written commands a test of spiritual obedience (I Cor. 14:37). Essi non solo assumono un'autorità divina (I Tessalonicesi 4:2, 14;.. II Tessalonicesi 3:6, 12), ma fanno accettazione dei loro comandi scritti una prova di obbedienza spirituale (I Cor 14:37.). They even refer to each other's writings with the same regard as for the OT (cf. the identification in I Tim. 5:18 of a passage from Luke's Gospel, "The laborer is worthy of his hire" [Luke 10:7] as Scripture, and the juxtaposition of the Pauline epistles in II Pet. 3:16 with "the other scriptures"). Hanno anche fare riferimento ai rispettivi scritti con lo stesso riguardo che per l'OT (cfr. l'identificazione in I Tim. 5:18 di un brano del Vangelo di Luca, "L'operaio è degno della sua mercede" [Luca 10:07] come Scrittura, e la giustapposizione delle epistole paoline nel II Pet. 03:16 con "le altre Scritture").

Historical View Visione storica

The traditional theory, that the Bible as a whole and in every part is the word of God written, held currency until the rise of modern critical theories a century ago. La teoria tradizionale, che la Bibbia nel suo insieme e in ogni parte è la parola di Dio scritta, in valuta detenute fino alla nascita delle moderne teorie critiche di un secolo fa. W. Sanday, affirming that the high view was the common Christian belief in the middle of the last century, comments that this view is "substantially not very different from that...held two centuries after the Birth of Christ," indeed, that "the same attributes" were predicated of the OT before the New (Inspiration, pp. 392-93). W. Sanday, affermando che la vista alta è stata la convinzione cristiana comune a metà del secolo scorso, i commenti che questa visione è "sostanzialmente non molto diverso da quello ... ha tenuto due secoli dopo la nascita di Cristo", infatti, che "gli stessi attributi" sono state predica di OT prima del nuovo (Inspiration, pp 392-93). Bromiley notes certain rationalizing tendencies that have arisen on the rim of the high view: the Pharisees' rejection of Jesus of Nazareth as the promised Messiah despite their formal acknowledgment of the divine inspiration of Scripture; the attribution of inspiration to the vowel points and punctuation by seventeenth century Lutheran dogmaticians; and a depreciation (eg, in the Middle Ages) of the role of illumination in the interpretation of Scripture ("The Church Doctrine of Inspiration" in Revelation and the Bible, ed. CFH Henry, pp. 213ff.). Bromiley rileva alcune tendenze razionalizzazione che sono sorti sul bordo della vista alta: rifiuto dei farisei di Gesù di Nazareth come il Messia promesso, nonostante il loro riconoscimento formale della divina ispirazione della Scrittura, l'attribuzione di ispirazione ai punti vocali e punteggiatura diciassettesimo secolo dogmaticians luterane, e un ammortamento (ad esempio, nel Medioevo), del ruolo di illuminazione nell'interpretazione della Scrittura ("La Dottrina della Chiesa Inspiration" nella Rivelazione e la Bibbia, a cura di CFH Henry, pp 213ff.). .

The Protestant Reformers guarded their view of the Bible from the errors of rationalism and mysticism. I riformatori protestanti custodito la loro visione della Bibbia dagli errori del razionalismo e misticismo. To prevent Christianity's decline to mere metaphysics they stressed that the Holy Spirit alone gives life. Per prevenire il declino del cristianesimo alla metafisica semplici essi hanno sottolineato che lo Spirito Santo dà la vita da sola. And to prevent decline of the Christian religion to formless mysticism they emphasized the Scriptures as the only trustworthy source of the knowledge of God and his purposes. E per prevenire il declino della religione cristiana al misticismo senza forma hanno sottolineato le Scritture come unica fonte affidabile di conoscenza di Dio e dei suoi scopi. The historic evangelical view affirms that alongside the special divine revelation in saving acts, God's disclosure has taken the form also of truths and words. Il punto di vista storico evangelico afferma che accanto alla speciale rivelazione divina in atti salvifici, la divulgazione di Dio ha assunto la forma anche di verità e di parole. This revelation is communicated in a restricted canon of trustworthy writings, deeding fallen man an authentic exposition of God and his relations with man. Questa rivelazione è comunicato in un canone ristretto di scritti di fiducia, deeding uomo caduto una esposizione autentica di Dio e le sue relazioni con l'uomo. Scripture itself is viewed as an integral part of God's redemptive activity, a special form of revelation, a unique mode of divine disclosure. La Scrittura stessa è vista come parte integrante dell'attività redentrice di Dio, una speciale forma di rivelazione, una modalità unica di divulgazione divina. In fact, it becomes a decisive factor in God's redemptive activity, interpreting and unifying the whole series of redemptive deeds, and exhibiting their divine meaning and significance. In realtà, diventa un fattore determinante per l'attività redentrice di Dio, interpretare e unificare tutta la serie di atti di redenzione, ed esibire il loro significato e il significato divino.

Critical Theories Teorie critiche

The postevolutionary criticism of the Bible carried on by Julius Wellhausen and other modern scholars narrowed the traditional confidence in infallibility by excluding matters of science and history. La critica postevolutionary della Bibbia esercitata da Julius Wellhausen e di altri studiosi moderni ristretto la tradizionale fiducia nell'infallibilità escludendo le questioni della scienza e della storia. How much was at stake in a weakening of trust in the historical reliability of Scripture was not at first obvious to those who placed the emphasis on reliability of the Bible in matters of faith and practice. Quanto era in gioco in un indebolimento della fiducia nella attendibilità storica della Scrittura non è stata in un primo momento evidente a chi ha posto l'accento sull'affidabilità della Bibbia in materia di fede e di pratica. For no distinction between historical and doctrinal matters is set up by the NT view of inspiration. Per nessuna distinzione tra storico e dottrinale è costituito dalla vista NT di ispirazione. No doubt this is due to the fact that the OT history is viewed as the unfolding of God's saving revelation; the historical elements are a central aspect of the revelation. Non c'è dubbio che questo è dovuto al fatto che la storia OT è visto come il dispiegarsi della rivelazione salvifica di Dio; gli elementi storici sono un aspetto centrale della rivelazione. It was soon apparent that scholars who abandoned the trustworthiness of biblical history had furnished an entering wedge for the abandonment of doctrinal elements. Fu subito evidente che gli studiosi che hanno abbandonato l'attendibilità della storia biblica aveva fornito un cuneo di entrare per l'abbandono di elementi dottrinali.

Theoretically such an outcome might perhaps have been avoided by an act of will, but in practice it was not. Teoricamente tale risultato potrebbe forse essere evitato con un atto di volontà, ma in pratica non lo era. William Newton Clark's The Use of the Scriptures in Theology (1905) yielded biblical theology and ethics to the critics as well as biblical science and history, but reserved the teaching of Jesus Christ as authentic. William Newton Clark è l'uso delle Scritture in Teologia (1905) ha prodotto teologia biblica ed etica per la critica e la scienza biblica e la storia, ma riservato l'insegnamento di Gesù Cristo come autentica. British scholars went further. Studiosi inglesi è andato oltre. Since Jesus' endorsement of creation, the patriarchs, Moses, and the giving of the law involved him in an acceptance of biblical science and history, some influential critics accepted only the theological and moral teaching of Jesus. Dal momento che l'approvazione di Gesù 'di creazione, i patriarchi, Mosè, e il dono della legge lo ha coinvolto in una accettazione della scienza biblica e della storia, alcuni critici influenti accettata solo la dottrina teologica e morale di Gesù. Contemporaries swiftly erased even this remainder, asserting Jesus' theological fallibility. Contemporanei rapidamente cancellati anche questo resto, affermando fallibilità teologica di Gesù '. Actual belief in Satan and demons was insufferable to the critical mind, and must therefore invalidate his theological integrity, while the feigned belief in them (as a concession to the times) would invalidate his moral integrity. Fede reale in Satana e demoni era insopportabile per la mente critica, e deve quindi invalidare la sua integrità teologica, mentre la fede finta in loro (come una concessione ai tempi) da inficiare la sua integrità morale. Yet Jesus had represented his whole ministry as a conquest of Satan and appealed to his exorcism of demons in proof of his supernatural mission. Eppure Gesù aveva rappresentato tutto il suo ministero come una conquista di Satana e ha fatto appello al suo esorcismo dei demoni in prova della sua missione soprannaturale. The critics could infer only his limited knowledge even of theological and moral truths. I critici possono dedurre solo la sua limitata conoscenza anche delle verità teologiche e morali. The so-called Chicago school of empirical theologians argued that respect for scientific method in theology disallows any defense whatever of Jesus' absoluteness and infallibility. La cosiddetta scuola di Chicago di teologi empirici ha sostenuto che il rispetto per il metodo scientifico non permette teologia qualsiasi qualunque difesa della assolutezza di Gesù 'e infallibilità. Harry Emerson Fosdick's The Modern Use of the Bible (1924) championed only "abidingly valid" experiences in Jesus' life that could be normatively relived by us. Harry Emerson Fosdick è l'uso moderno della Bibbia (1924) ha sostenuto solo "abidingly validi" esperienze di vita di Gesù 'che potrebbe essere normativamente rivissuto da noi. Gerald Birney Smith went another step in Current Christian Thinking (1928); while we may gain inspiration from Jesus, our own experience determines doctrine and a valid outlook on life. Gerald Birney Smith è andato un altro passo nella corrente di pensiero cristiano (1928), mentre si può trarre ispirazione da Gesù, nostra esperienza determina la dottrina e una prospettiva valida sulla vita.

Simultaneously many critical writers sought to discredit the doctrine of an authoritative Scripture as a departure from the view of the biblical writers themselves, or of Jesus of Nazareth before them; or, if admittedly Jesus' view, they sought to dismiss it nonetheless as a theological accommodation, if not an indication of limited knowledge. Contemporaneamente molti scrittori critici hanno cercato di screditare la dottrina della Scrittura un autorevole come un allontanamento dalla vista degli scrittori biblici stessi, o di Gesù di Nazaret, prima di loro, o, se la vista è vero Gesù ', hanno cercato di respingere il ricorso perché comunque come teologica alloggio, se non l'indicazione di una conoscenza limitata. The internal difficulties of such theories were stated with classic precision by Benjamin B. Warfield ("The Real Problem of Inspiration," in The Inspiration and Authority of the Bible). Le difficoltà interne di tali teorie sono stati indicati con precisione classica di Benjamin B. Warfield ("il vero problema di ispirazione", in L'ispirazione e l'autorità della Bibbia). This attempt to conform the biblical view of inspiration to the looser modern critical notions may now be said to have failed. Questo tentativo di uniformare la visione biblica di ispirazione per looser le nozioni critiche moderne ora possono dire di aver fallito. The contemporary revolt strikes more deeply. La rivolta contemporanea colpisce più profondamente. It attacks the historic view of revelation as well as of inspiration, affirming in deference to the dialectical philosophy that divine revelation does not assume the form of concepts and words, a premise that runs directly counter to the biblical witness. Attacca la visione storica della rivelazione e di ispirazione, affermando in ossequio alla filosofia dialettica che la rivelazione divina non si assume la forma di concetti e parole, una premessa che va direttamente in contrasto con la testimonianza biblica.

Whatever must be said for the legitimate rights of criticism, it remains a fact that biblical criticism has met the test of objective scholarship with only qualified success. Qualunque cosa si deve dire per i legittimi diritti della critica, rimane il fatto che la critica biblica ha incontrato la prova di borsa di studio oggettivo con successo solo qualificato. Higher criticism has shown itself far more efficient in creating a naive faith in the existence of manuscripts for which there is no overt evidence (eg, J, E, P, D, Q, first century nonsupernaturalistic "gospels" and second century supernaturalistic redactions) than in sustaining the Christian community's confidence in the only manuscripts the church has received as a sacred trust. Superiore critica si è dimostrato molto più efficiente nella creazione di una fede ingenua l'esistenza di manoscritti per i quali non vi è alcuna prova evidente (ad esempio, J, E, P, D, Q, primo secolo nonsupernaturalistic "vangeli" e redazioni secondo secolo supernaturalistic) che nel sostenere la fiducia della comunità cristiana nei manoscritti solo la Chiesa ha ricevuto come sacra. Perhaps the most significant gain in our generation is the new disposition to approach Scripture in terms of primitive witness instead of remote reconstruction. Forse il guadagno più importante della nostra generazione è la nuova disposizione di avvicinare la Scrittura in termini di testimonianza primitiva invece di ricostruzione a distanza.

While it can shed no additional light on the mode of the Spirit's operation on the chosen writers, biblical criticism may provide a commentary on the nature and extent of that inspiration, and on the range of the trustworthiness of Scripture. Anche se può non far ulteriore luce sulla modalità di funzionamento dello Spirito sugli scrittori scelti, critica biblica può fornire un commento sulla natura e la portata di tale ispirazione, e la gamma di affidabilità della Scrittura. The admittedly biblical view has been assailed in our generation especially by an appeal to such textual phenomena of Scripture as the Synoptic problem and apparent discrepancies in the reporting of events and numbers. Il punto di vista biblico è certamente stato assalito nella nostra generazione, in particolare da un appello a tali fenomeni testuali della Scrittura come il problema sinottica e apparenti discrepanze nella segnalazione di eventi e numeri. Evangelical scholars have recognized the danger of imputing twentieth century scientific criteria to the biblical writers. Studiosi evangelici hanno riconosciuto il pericolo di imputazione criteri del ventesimo secolo scientifici per gli scrittori biblici. They have noted also that the OT canon so unqualifiedly endorsed by Jesus contains many of the difficulties of the Synoptic problem in the features of the books of Kings and Chronicles. Essi hanno notato, inoltre, che il canone OT così incondizionatamente approvata da Gesù contiene molte delle difficoltà del problema sinottica nelle caratteristiche dei libri dei Re e Cronache. And they concede the proper role of an inductive study of the actual phenomena of Scripture in detailing the doctrine of inspiration derived from the teaching of the Bible. E concedono il ruolo proprio di uno studio induttivo dei fenomeni reali della Scrittura nel dettaglio la dottrina di ispirazione derivata dal insegnamento della Bibbia.

CFH Henry CFH Henry
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
K. Barth, The Doctrine of the Word of God; C. Elliott, A Treatise on the Inspiration of the Holy Scriptures; T. Engelder, Scripture Cannot Be Broken; L. Gaussen, Theopneustia: The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures; CFH Henry, God, Revelation, and Authority,4 vols., and (ed.), Revelation and the Bible; J. Orr, Revelation and Inspiration; NB Stonehouse and P. Woolley, eds., The Infallible Word; J. Urquhart, The Inspiration and Accuracy of the Holy Scriptures; JF Walvoord, ed., Inspiration and Interpretation; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; JC Wenger, God's Word Written; JI Packer, God Has Spoken; HD McDonald, What the Bible Teaches About the Bible; P. Achtemeier, The Inspiration of Scripture; FE Greenspan, ed., Scripture in Jewish and Christian Tradition. K. Barth, La dottrina della Parola di Dio, C. Elliott, un trattato sulla ispirazione delle Sacre Scritture, T. Engelder, la Scrittura non può essere annullata, L. Gaussen, Theopneustia: L'ispirazione plenaria della Sacra Scrittura; CFH Henry, Dio, la Rivelazione, e Autorità, 4 voll, e (a cura di), la rivelazione e la Bibbia,. J. Orr, rivelazione e ispirazione; NB Stonehouse e P. Woolley, a cura di, La Parola infallibile,. J. Urquhart, L'ispirazione e la precisione delle Sacre Scritture, JF Walvoord, a cura di, ispirazione e interpretazione,. BB Warfield, L'ispirazione e l'autorità della Bibbia; JC Wenger, la Parola di Dio scritta, JI Packer, Dio ha parlato, HD McDonald, Quello che la Bibbia insegna la Bibbia, P. Achtemeier, L'ispirazione della Scrittura; FE Greenspan, ed, Scrittura nella tradizione ebraica e cristiana..



This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html