Early Christian Manuscripts, Patristic Literature I primi manoscritti Cristiani, Letteratura Patristica

General Information Informazioni generali

(Links to subject listings) (Link a soggetti privati)
Clement of Rome, Barnabas, Polycarp, Ignatius, Justin Martyr, Irenæus, Hermas, misc Clemente di Roma, Barnaba, Policarpo, Ignazio, Giustino Martire, Ireneo, Erma, misc
Tatian, Papias, Theophilus, Athenagoras, Clement of Alexandria, Tertullian Taziano, Papia, Teofilo, Atenagora, Clemente di Alessandria, Tertulliano
Origen, Hippolytus, Cyprian, Novatian, miscThaumaturgus, Dionysius the Great, Africanus, misc Origene, Ippolito, Cipriano, Novaziano, misc - Taumaturgo, Dionigi il Grande, Africano, misc
Methodius, Arnobius, Lactantius, miscApost. Metodio, Arnobio, Lattanzio, misc - Esort. Constitutions, Early Homilies, Early Creeds, Early Liturgies Costituzioni, Omelie primi, Creeds primi, Liturgie primi
The Twelve Patriarchs, Theodotus, Clement of Romeimportant misc texts, Decretals, other misc I Dodici Patriarchi, Teodoto, Clemente di Roma - Varie importanti testi, Decretali, altri misc
Early Syriac texts, texts related to Gospels, miscHistory of Eusebius, History of Socrates, History of Sozomen, Theodoret (incl. History of Theodoret), Rufinus/Jerome I primi testi siriaci, i testi relativi alla Vangeli, misc - Storia di Eusebio, Storia di Socrate, Storia di Sozomeno, Teodoreto (incl. Storia di Teodoreto), Rufino / Jerome
AthanasiusGregory of Nyssa, JeromeCyril, Nazianzen, Basil Atanasio - Gregorio di Nissa, Jerome - Cyril, Nazianzeno, Basilio
Hilary of Poitiers, John of Damascus, AmbroseSulpitius Severus, Vincent of Lerins, John Cassian Ilario di Poitiers, Giovanni Damasceno, Ambrogio - Sulpitius Severo, Vincenzo di Lerins, Giovanni Cassiano
Leo the Great (A)(B)(C)Gregory the Great (A)(B)Ephraim the Syrian Leone Magno (A) - (B) - (C) - Gregorio Magno (A) - (B) - Efrem il Siro
Early Ecum. Ecum precoce. CouncilsSecond through Sixth Ecum. Consigli - In secondo luogo attraverso Ecum Sesto. CouncilsTrullo and Seventh Ecum. Consigli - Trullo e la settima Ecum. Councils Consigli
Saint Augustine (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J) Sant'Agostino (A) - (B) - (C) - (D) - (E) - (F) - (G) - (H) - (I) - (J)
Saint John Chrysostom (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G) San Giovanni Crisostomo (A) - (B) - (C) - (D) - (E) - (F) - (G)


Patristic literature refers to the writings of the Fathers of the Christian church (the Greek word patristikos means "relating to the fathers") between the latter part of the 1st century AD and the middle of the 8th century. Letteratura patristica si riferisce agli scritti dei Padri della Chiesa cristiana (i patristikos parola greca significa "relativo ai padri") tra la seconda metà del 1 ° secolo dC e la metà del secolo ottavo. It can therefore be distinguished from New Testament theology at one end and from medieval scholasticism and Byzantine systematization at the other. Si può quindi essere distinta dalla teologia del Nuovo Testamento da un lato e dalla scolastica medievale e sistematizzazione bizantina all'altra. It reflects the philosophical and religious thought of the Hellenistic and Roman world from which it derived the bulk of its concepts and vocabulary. Essa riflette il pensiero filosofico e religioso del mondo ellenistico e romano, da cui deriva la maggior parte dei suoi concetti e del vocabolario. The themes of this vast literature are manifold, but the theological reflection of the Fathers focused for the most part on questions of Christology and the Trinity. I temi di questa vasta letteratura sono molteplici, ma la riflessione teologica dei Padri concentrata per lo più su questioni di cristologia e la Trinità.

Although writers of the East and West had much in common, perceptible shades of difference can be found in their theologies. A scientific theology developed in the East and was marked by a blend of biblical theology and Platonic idealism (especially in Alexandria) or Aristotelian realism (especially in Antioch) . Anche se gli scrittori d'Oriente e Occidente avevano molto in comune, percettibili sfumature di differenza può essere trovato nelle loro teologie. Una teologia scientifica sviluppata in Oriente ed è stato caratterizzato da una miscela di teologia biblica e idealismo platonico (in particolare in Alessandria) o realismo aristotelico (soprattutto in Antiochia). In the West, Christian writers generally depended on the Greek theological tradition, which they often clarified in definitions or interpreted in juridical categories, until the emergence in the late 4th century of a sophisticated Latin theology. In Occidente, gli scrittori cristiani generalmente dipendeva dalla tradizione greca teologica, che spesso chiarito nelle definizioni o interpretata in categorie giuridiche, fino alla nascita e alla fine del secolo 4 ° un sofisticato latino teologia.

Patristic literature falls into three main periods. The ante-Nicene period (before AD 325) includes the writings of the Apostolic Fathers, the apologetic and antiheretical literature, and the beginnings of speculative Greek theology. Letteratura patristica si divide in tre periodi principali. L'ante-niceno periodo (prima del 325 dC) comprende gli scritti dei Padri apostolici, la letteratura apologetica e antiheretical, e l'inizio della teologia speculativa greca. The major figures of this period include Clement of Alexandria, Cyprian, Irenæus, Justin Martyr, Origen, and Tertullian. Le figure più importanti di questo periodo includono Clemente di Alessandria, Cipriano, Ireneo, Giustino Martire, Origene e Tertulliano. The period between the councils of Nicæa (325) and Chalcedon (451) was the golden age of the Nicene fathers (including Eusebius of Cæsarea, the first major church historian) the Alexandrians (most notably Athanasius and Cyril of Alexandria), the Cappadocians (Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa), and the Antiochenes (John Chrysostom and Theodore of Mopsuestia). Il periodo compreso tra i Concili di Nicea (325) e di Calcedonia (451), l'età d'oro dei padri niceno (tra cui Eusebio di Cesarea, il primo storico chiesa maggiore) gli Alessandrini (in particolare Atanasio e Cirillo di Alessandria), i Cappadoci ( Basilio Magno, Gregorio di Nazianzo, Gregorio di Nissa), e il Antiochenes (Giovanni Crisostomo e Teodoro di Mopsuestia).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
This was also the period of the great Latin fathers: Hilary of Poitiers, Ambrose, Jerome, and, above all, Augustine. Questo fu anche il periodo dei grandi padri latini: Ilario di Poitiers, Ambrogio, Girolamo, e, soprattutto, Agostino. The final period of patristic literature ends with Gregory I (the Great) in the West and John Damascene in the East. Il periodo finale della letteratura patristica termina con Gregorio I (il Grande) in Occidente e Giovanni Damasceno in Oriente.

Ross Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography: Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, 5th ed. Altaner, Berthold, Patrologia, 5 ° ed. (1960); DiBerardino, Angelo, eds., Patrology, trans. (1960); DiBerardino, Angelo, a cura di, Patrologia, trans.. by P. Solari, 4 vols. di P. Solari, 4 voll. (1986); Goodspeed, EJ, A History of Early Christian Literature, rev. (1986); Goodspeed, EJ, una storia della prima letteratura cristiana, rev. ed. ed. (1966); Hamell, Patrick J., Handbook of Patrology (1968); Kelly, JND, Early Christian Doctrines, rev. (1966); Hamell, Patrick J., Manuale di Patrologia (1968), Kelly, JND, prime dottrine cristiane, rev. ed. ed. (1978); Leigh-Bennett, E., Handbook of the Early Christian Fathers (1980); Quasten, Johannes, and Plumpe, Joseph C., eds., Ancient Christian Writers (1946- ). (1978), Leigh-Bennett, E., Manuale dei Padri paleocristiane (1980); Quasten, Johannes, e Plumpe, Joseph C., a cura di, antichi scrittori cristiani (1946 -)..


Since we are trying to include EVERY early Church document in this presentation, there are around 4,000 of them now included! Dal momento che stiamo cercando di includere tutti i documenti Chiesa primitiva in questa presentazione, ci sono circa 4.000 di loro ora incluso! It is not practical to place them all in a single link listing, so we have divided them up into smaller listings roughly as follows: Non è pratico di riunirli tutti in un unico elenco di link, così li abbiamo divisi in piccole inserzioni o meno come segue:


Advanced Information Informazioni avanzate

Collected together are the English translations of the actual texts of many known early Christian manuscripts. Raccolte insieme sono le traduzioni in inglese dei testi reali di molti noti paleocristiana manoscritti. These works form an important part of the foundation for virtually every Christian Church. Queste opere costituiscono una parte importante della fondazione praticamente per ogni Chiesa cristiana.

In Christianity, as in all other religions, interpretation by authors and speakers and Clergy is invariably involved. Nel cristianesimo, come in tutte le altre religioni, l'interpretazione di autori e relatori e Clero è sempre coinvolta. Since different people have sometimes interpreted the wording of early manuscripts in different ways, (as also is true of the Bible), there developed many different "human opinions" on many important subjects, which initiated many heresies, many schisms and a large number of Denominations and other Churches, each which have their own human opinions on those important subjects. Dal momento che diverse persone hanno talvolta interpretato la formulazione dei primi manoscritti in modi diversi, (come è anche vero della Bibbia), si sviluppò diverse "opinioni umane" su molti temi importanti, che ha avviato molte eresie, scismi e molti di un gran numero di altre Chiese e confessioni, ciascuna che hanno le proprie opinioni su quelle umane temi importanti.

Since much of the argument seems to arise over interpretation of the meanings of works of the early Church Fathers, we are presenting the works here, WITHOUT significant commentary or interpretation. Dal momento che gran parte degli argomenti sembra insorgere interpretazione dei significati delle opere dei primi Padri della Chiesa, vi presentiamo le opere qui, senza commento significativo o interpretazione. The exceptions generally have to do with historical facts which are relevant. Le eccezioni in genere hanno a che fare con fatti storici che sono rilevanti. For example, there are some short letters which appear to have been written to Mary, the Mother of Jesus, but the author appears to have lived many years after her! Per esempio, ci sono alcune brevi lettere che sembrano essere stati scritti a Maria, la Madre di Gesù, ma l'autore sembra aver vissuto molti anni dopo la sua! Such notes include a brief reference to being "spurious". Tali note includono un breve riferimento a essere "spurie".

There are also assorted "fragments" of manuscripts included. Ci sono anche assortiti "frammenti" di manoscritti inclusi. In some cases, these fragments result from the illegibility of much of a manuscript, where only certain sentences are readable. In alcuni casi, ciò comporta frammenti dalla illeggibilità di gran parte di un manoscritto, in cui solo alcune frasi sono leggibili. In other cases, they are truly fragments, torn portions of manuscripts. In altri casi, sono veramente frammenti, porzioni di manoscritti strappati.

Being English translations, one must remember the need to consult the original language texts for any critical study. Essendo traduzioni in inglese, si deve ricordare la necessità di consultare i testi in lingua originale per qualsiasi studio critico. Similarly, we must remember that, at the time these letters and books were written, even the Bible was written in Scriptua continua , continuous text without spaces for paragraphs, sentences or even words, and there was no capitalization, punctuation or other formatting. Allo stesso modo, dobbiamo ricordare che, al momento queste lettere e libri sono stati scritti, anche la Bibbia è stata scritta in Scriptua continua, continua il testo senza spazi per paragrafi, frasi o anche parole, e non c'era maiuscole, la punteggiatura o altri elementi di formattazione. Therefore, the paragraph numbering and Chapter headings in these texts were obviously additions by later copyists or translators to clarify the texts. Pertanto, il punto numerazione e titoli dei capitoli in questi testi erano ovviamente aggiunte più tardi da copisti o traduttori per chiarire i testi. However, without those improvements, these texts are nearly impossible to read or understand, and so it seems tolerable to accept them. Tuttavia, senza i miglioramenti, questi testi sono quasi impossibili da leggere o capire, e così sembra tollerabile di accoglierli.

This listing is approximately in chronological order, as is currently understood. Questo annuncio è approssimativamente in ordine cronologico, come è attualmente compreso. We hope to eventually include all known existing Manuscripts. Ci auguriamo di poter eventualmente includere tutti i manoscritti conosciuti esistenti.

. .



Saint Clement I San Clemente I

Clement, d. Clemente, d. AD 101, called Clement of Rome, was the bishop of Rome, or pope, from c.92 to 101. AD 101, chiamato Clemente di Roma, è stato il vescovo di Roma, o papa, da c.92 a 101. According to Irenæus, he was the third successor of St. Peter. Secondo Ireneo, fu il terzo successore di San Pietro. Little is known of his life; the main source of information is his Epistle to the Corinthians (c.96), the earliest piece of Christian literature other than New Testament writings for which the name of the author is certain. Poco si sa della sua vita, la principale fonte di informazioni è la sua Lettera ai Corinzi (c.96), il primo pezzo di letteratura cristiana diversi scritti del Nuovo Testamento per i quali il nome dell'autore è certa. The high esteem in which Clement was held is evident from the fact that until the 4th century his letter was accepted by some as Scripture. L'alta considerazione in cui è tenuta Clemente è evidente dal fatto che fino al 4 ° secolo la sua lettera è stata accettata da alcuni come Scrittura. He is one of the Apostolic Fathers of the church. E 'uno dei Padri Apostolici della Chiesa. The epistle was written because of internal discord and division in the Corinthian church. L'epistola è stato scritto a causa di discordie interne e divisioni nella chiesa di Corinto. Clement intervened in the name of the church at Rome and appealed for restoration of peace, harmony, and order. Clemente è intervenuto a nome della Chiesa di Roma e ha fatto appello per il ripristino della pace, l'armonia e l'ordine. The document, which demonstrates Clement's familiarity with Greek Stoic philosophy and mythology, gives a valuable picture of early church organization, belief, and practice. Il documento, che dimostra la familiarità di Clemente con il greco filosofia stoica e la mitologia, offre un quadro prezioso di organizzazione primitiva chiesa, fede, e la pratica. Feast day: Nov. 23 (Western); Nov. 24 or 25 (Eastern). Giorno di festa: 23 novembre (occidentale), 24 novembre o 25 (Orientale).

Agnes Cunningham Agnes Cunningham

. .

. .

Saint Polycarp San Policarpo

Polycarp, c.69-c.155, bishop of Smyrna, was a living link between the Apostles and the church of the later 2d century. Policarpo, c.69-c.155, vescovo di Smirne, è stato un legame vivente tra gli Apostoli e la chiesa del tardo 2d. As a leader of the church in Anatolia, he visited (155) Rome to discuss with its bishop the disputed date for the celebration of Easter. Come leader della chiesa in Anatolia, ha visitato (155) da Roma a discutere con il suo vescovo la data controversa per la celebrazione della Pasqua. It was agreed that the Eastern and Western churches would continue their divergent usages. È stato convenuto che le chiese orientali e occidentali avrebbero continuato i loro usi divergenti. After his return to Smyrna, Polycarp was arrested and burned to death. Dopo il suo ritorno a Smirne, Policarpo è stato arrestato e bruciato a morte. A letter from the church of Smyrna, the oldest known narrative of a Christian martyr, gives an account of his trial and death. Una lettera dalla chiesa di Smirne, il più antico racconto conosciuto di un martire cristiano, rende conto del suo processo e della morte.

A defender of orthodoxy--Irenæus says that he was a disciple of Saint John--Polycarp opposed Marcion and other gnostic teachers. Un difensore dell'ortodossia - Ireneo dice che era un discepolo di San Giovanni - Policarpo opposti Marcione e gli insegnanti di altri gnostici. A letter addressed to him by Ignatius survives, in addition to one (or perhaps two combined) by Polycarp to the Philippians that throws light on early Christian doctrine, organization, and use of Scripture. Una lettera indirizzata a lui da Ignazio sopravvive, in aggiunta a una (o forse due combinato) da Policarpo ai Filippesi, che getta luce sulla prima dottrina cristiana, l'organizzazione e l'uso della Scrittura. Feast day: Jan. 25 (Eastern); Feb. 23 (Western). Giorno di festa: 25 gennaio (Orientale), 23 febbraio (occidentale).

Ross Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography: Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, (1960); Harrison, PN, Polycarp's Two Epistles to the Philippians (1936); Musurillo, HA, comp., Acts of the Christian Martyrs (1972). Altaner, Berthold, Patrologia, (1960), Harrison, PN, di Policarpo Due Epistole ai Filippesi (1936),. Musurillo, HA, comp, Atti dei martiri cristiani (1972).

. .

. .

Marcus Aurelius Marco Aurelio

Roman Emperor Roman Emperor

Marcus Aurelius, b. Marco Aurelio, b. Apr. 26, 121, d. 26 aprile, 121, d. Mar. 17, 180, ruled Rome from 161 until his death. 17 marzo 180, ha stabilito a Roma a partire da 161 fino alla sua morte. Born Marcus Annius Verus, he was adopted by the emperor AntoniusS Pius in 138 and married to his daughter Annia Galeria Faustina a few years later. Born Marco Annio Vero, è stato adottato dal AntoniusS imperatore Pio nel 138 e sposato con la figlia Annia Galeria Faustina qualche anno più tardi. He succeeded to the throne without difficulty on Antoninus's death. Egli salì al trono senza difficoltà sulla morte di Antonino. Marcus insisted on sharing power equally with Lucius Verus, whom Antoninus had also adopted, even though Verus, who died in 169, was clearly less competent. Marcus ha insistito sulla condivisione di potere altrettanto con Lucio Vero, che Antonino aveva anche adottato, anche se Vero, morto nel 169, era chiaramente meno competenti.

Educated by the best tutors in Rome and Athens, Marcus was a devotee of Greek learning and of the philosophy of Stoicism. Educato dai migliori insegnanti di Roma e Atene, Marcus era un appassionato di cultura greca e della filosofia dello stoicismo. Even during his campaigns (167-175, 178-180) against the Marcomanni and other Danubian tribes he kept a "spiritual diary." Anche durante le sue campagne (167-175, 178-180) contro i Marcomanni e altre tribù danubiana ha mantenuto un "diario spirituale". This document, the Meditations, reflects Marcus's attempt to reconcile his Stoic philosophy of virtue and self-sacrifice with his role as a warrior-sovereign. Il presente documento, le Meditazioni, Marcus riflette il tentativo di conciliare la sua filosofia stoica di virtù e di sacrificio con il suo ruolo come un guerriero-sovrano.

Marcus's wars and benevolences--he lowered taxes and was charitable toward the less fortunate--were expensive and often ineffective. Marcus guerre e benevolenza - ha abbassato le tasse ed era caritatevole verso i meno fortunati - erano costosi e spesso inefficaci. His son Commodus, who succeeded him, inherited the Danubian war, which Rome could not win, and a treasury that had been seriously depleted. Suo figlio Commodo, che gli successe, ereditato la guerra danubiana, che Roma non poteva vincere, e un tesoro che era stato di grave depauperamento.

John Eadie John Eadie

Bibliography: Bibliografia:
Birley, AR, Marcus Aurelius (1966) and rev. Birley, AR, Marco Aurelio (1966) e rev. ed. ed. (1987); Farquharson, Arthur, Marcus Aurelius, His Life and His World, ed. (1987), Farquharson, Arthur, Marco Aurelio, la sua vita e il suo mondo, ed. by DA Rees (1951; repr. 1975); Sedgwick, Henry D., Marcus Aurelius (1921; repr. 1971 da DA Rees (1951, repr 1975.), Sedgwick, Henry D., Marco Aurelio (1921, repr 1971.

Saint Ignatius of Antioch Sant'Ignazio di Antiochia

The third bishop of Antioch, Ignatius, dc107, was brought to Rome under Trajan and thrown to wild beasts. Il terzo vescovo di Antiochia, Ignazio, dc107, fu portato a Roma sotto Traiano e gettati alle bestie feroci. On the way to Rome he wrote to the Christians at Ephesus, Magnesia, Tralles, Rome, Philadelphia, and Smyrna and to Polycarp, bishop of Smyrna. Sulla strada per Roma, scrisse ai cristiani di Efeso, Magnesia, Tralle, Roma, Filadelfia, e Smirne ed a Policarpo, vescovo di Smirne. These seven letters give an enlightening glimpse not only of the beliefs and internal conditions of early Christian communities, but also of the character of their author. Questi sette lettere dare uno sguardo illuminante non solo delle credenze e delle condizioni interne delle prime comunità cristiane, ma anche del carattere del loro autore.

Ignatius wrote about the virgin birth and divinity of Christ, but stressed especially Christ's human nature. Ignazio scrisse a proposito della nascita verginale e la divinità di Cristo, ma ha sottolineato soprattutto la natura umana di Cristo. The first writer to call the church "catholic," Ignatius described it as a society of love, presided over in love by a bishop with his presbyters and deacons, and assembled "in grace, in one faith and one Jesus Christ" (Eph. 20). Il primo scrittore di chiamare la chiesa "cattolica", Ignazio la descrisse come una società di amore, presieduta in amore da un vescovo con i suoi presbiteri e diaconi, e assemblati "in grazia, in una sola fede e una sola Gesù Cristo" (Ef 20).

Called Theophoros ("God-bearer"), Ignatius considered martyrdom a great honor and asked the Roman Christians not to save him. Chiamato Theophoros ("Madre di Dio"), Ignazio martirio considerato un grande onore e ha chiesto ai cristiani di Roma di non salvarlo. "Let me be given to the wild beasts," he wrote, "for through them I can attain unto God" (Rom. 4). "Lasciatemi essere dato alle bestie selvagge", ha scritto, "per il loro tramite posso raggiungere a Dio" (Rm 4). Feast day: Oct. 17 (Western); Dec. 17 (Antioch); Dec. 20 (other Eastern). Giorno di festa: 17 ottobre (occidentale), 17 dicembre (Antiochia), 20 dicembre (altro orientale).

Bibliography: Bibliografia:
Corwin, Virginia, Saint Ignatius and Christianity in Antioch (1960); Kleist, JA, ed., The Epistles of St. Clement of Rome and St. Ignatius of Antioch (1946); Richardson, Cyril, The Christianity of Ignatius of Antioch (1935); Schoedel, William, Ignatius of Antioch: A Commentary on the Seven Letters of Ignatius (1985). Corwin, Virginia, Sant'Ignazio di Antiochia e il cristianesimo (1960); Kleist, JA, a cura di, Le epistole di S. Clemente di Roma e S. Ignazio di Antiochia (1946),. Richardson, Cirillo, Il Cristianesimo di Ignazio di Antiochia ( 1935); Schoedel, William, Ignazio di Antiochia: Un commento sulla Sette Lettere di Ignazio (1985).

Works of St. Ignatius of Antioch Opere di S. Ignazio di Antiochia

Saint Justin Martyr San Giustino Martire

Saint Justin Martyr, c.100-c.165, is recognized as one of the most important early Christian writers. San Giustino Martire, c.100-c.165, è riconosciuto come uno dei primi scrittori più importanti della cristianità. A Samarian, he studied in different schools of philosophy--Stoic, Peripatetic, Pythagorean, and Platonic--before becoming a Christian. A Samaria, ha studiato in diverse scuole di filosofia - stoica, peripatetica, Pitagora, Platone e - prima di diventare un cristiano. Justin took up the task of making a reasoned defense of Christianity to outsiders. Justin ha assunto il compito di fare una difesa ragionata del cristianesimo agli estranei. He went to Rome and opened a school of philosophy. E 'andato a Roma e ha aperto una scuola di filosofia. Justin is the reputed author of a vast number of treatises, but the only authentic remaining works are two Apologies, his Dialogue with Trypho the Jew, and fragments of On the Resurrection. Justin è l'autore di fama di un gran numero di trattati, ma le uniche opere autentiche restanti sono due Apologie, il suo Dialogo con Trifone l'Ebreo, e frammenti di Sulla risurrezione. Justin was beheaded, probably in 165. Justin è stato decapitato, probabilmente nel 165. Feast day: June 1. Giorno di festa: 1 ° giugno.

Bibliography: Bibliografia:
Barnard, LW, Justin Martyr: His Life and Thought (1967). Barnard, LW, Giustino Martire: la sua vita e pensiero (1967).

Works of St. Justin Martyr Opere di san Giustino martire

Saint Irenæus, Irenaeus Sant'Ireneo, Ireneo

Saint Irenæus, b. Sant'Ireneo, b. Anatolia, c.140-60, dc200, known as the father of Catholic theology, is the most important theologian of the 2d century AD. Anatolia, c.140-60, DC200, conosciuto come il padre della teologia cattolica, è il teologo più importante del secolo 2d. In his youth, he became a disciple of Saint Polycarp of Smyrna. Nella sua gioventù, è diventato un discepolo di san Policarpo di Smirne. Later he served as bishop of Lugdunum (Lyon) in Gaul. In seguito ha prestato servizio come vescovo di Lugdunum (Lione), in Gallia.

Irenæus is known through several extant works, as well as by his influence on later Christian writers of the patristic era. Ireneo è noto attraverso una serie di opere esistenti, nonché la sua influenza sulle successive scrittori cristiani dell'epoca patristica. He was a man of peace and of tradition. Era un uomo di pace e di tradizione. His major efforts were spent in combating Gnosticism, and his great work, Adversus hæreses (Against Heresies), was written for this purpose. I suoi sforzi principali sono stati spesi nella lotta contro lo gnosticismo, e la sua grande opera, haereses (Contro le eresie), è stato scritto per questo scopo. He developed the doctrine of recapitulation (anakephalaiosis) of all things in Jesus Christ in opposition to the teachings of gnostics such as Valentinus and Basilides. Ha sviluppato la dottrina della ricapitolazione (anakephalaiosis) di tutte le cose in Cristo Gesù, in opposizione agli insegnamenti di gnostici come Valentino e Basilide. A staunch defender of the apostolic tradition, Irenæus was the first Father of the Church to systematize the religious and theological traditions of the church, so far as they existed. Strenuo difensore della tradizione apostolica, Ireneo fu il primo Padre della Chiesa di sistematizzare le tradizioni religiose e teologiche della chiesa, per quanto esistessero. In the Quartodeciman controversy over the date for the observance of Easter, he argued for diversity of practice in the unity of faith. Nella polemica Quartodeciman sopra la data per l'osservanza della Pasqua, ha sostenuto per la diversità delle tecniche nell'unità della fede. Feast day: June 28. Giorno di festa: 28 giugno.

Agnes Cunningham Agnes Cunningham
Bibliography: Bibliografia:
Nielsen, Jan Tjierd, Adam and Christ in the Theology of Irenæus of Lyons (1968); Wingren, Gustaf, Man and the Incarnation: A Study in the Biblical Theology of Irenæus, trans. Nielsen, Jan Tjierd, Adamo e Cristo nella teologia di Ireneo di Lione (1968); Wingren, Gustaf, L'uomo e l'Incarnazione: A Study in Teologia Biblica di Ireneo, trans. by Ross MacKenzie (1959). di Ross MacKenzie (1959).

Works of St. Irenæus Opere di San Irenæus

Hermas Erma

One of the Apostolic Fathers, Hermas was a 2d-century Christian who was sold in Rome as a slave. Uno dei Padri Apostolici, Erma era un 2d secolo cristiano che è stato venduto a Roma come schiavo. He was freed, married, and became successful in business, but was denounced by his children during a persecution. E 'stato liberato, sposato, ed è diventato di successo nel mondo degli affari, ma è stato denunciato dai suoi figli durante una persecuzione. His famous work, The Shepherd, divided into three parts (Visions, Mandates, Similitudes), is a series of revelations granted by an old woman (representing the church) and a shepherd (an angel) about sin, repentance, and the moral precepts that lead to a new life. La sua famosa opera, Il Pastore, diviso in tre parti (Visioni, Mandati, similitudini), è una serie di rivelazioni concesse da una vecchia (che rappresenta la chiesa) e un pastore (un angelo) sul peccato, il pentimento, e dei precetti morali che portano ad una nuova vita. Many early Christians considered it part of Scripture. Molti primi cristiani ha ritenuto parte della Scrittura.

Works of Hermas Opere di Erma


For Later Manuscripts, /believe/txv/earlych7.htm Per i manoscritti più tardi, / believe/txv/earlych7.htm


About 87 Manuscripts included here, plus fragments Circa l'87 Manoscritti inclusi qui, oltre a frammenti di

This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html