Eastern ChurchChiesa Orientale

General Information Informazioni generali

Eastern Church is a general term for the various ancient Christian communions of the Middle East and Eastern Europe, of which three groups remain today. Chiesa orientale è un termine generico per le varie antiche comunioni cristiane del Medio Oriente ed Europa, di cui tre gruppi rimangono oggi.

The earliest decisive split in Christendom took place in 451 as a result of the Council of Chalcedon, which was called to consider the claims of the Monophysites (see Monophysitism). La prima divisione decisivo nella cristianità ha avuto luogo nel 451 a seguito del Concilio di Calcedonia, che è stato chiamato a prendere in considerazione le richieste dei monofisiti (vedi Monofisismo). The churches that rejected the statement of faith adopted by the council are the Armenian church, the Coptic church of Alexandria, the Ethiopian church, the Syrian church, and the Syrian church in India. Le chiese che ha respinto la dichiarazione di fede approvata dal Consiglio sono la chiesa armena, la chiesa copta di Alessandria, la chiesa etiopica, la chiesa siriana, e la chiesa siriana in India. Sometimes known as the Oriental Orthodox , these churches today include more than 22 million members. A volte noto come gli ortodossi orientali, queste chiese oggi sono più di 22 milioni di membri.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
The largest body, the Orthodox church , is in communion with the ecumenical patriarchate of Constantinople (Ýstanbul, Turkey). Il più grande corpo, la Chiesa ortodossa, è in comunione con il Patriarcato ecumenico di Costantinopoli (Ýstanbul, Turchia).

A third group of churches is known collectively as Eastern Rite churches , which recognize the authority of the Roman Catholic church. Un terzo gruppo di chiese è conosciuto collettivamente come chiese di rito orientale, che riconoscono l'autorità della Chiesa cattolica romana.


Eastern Church Chiesa Orientale

Advanced Information - Catholic Perspective Informazioni avanzate - prospettiva cattolica

(Editor's Note: This article from the Catholic Encyclopedia includes fairly severe biases toward the Catholic Church and against Protestants and the Orthodox Church and other Churches, and would normally be eliminated from consideration for BELIEVE for that reason. However, it is a thorough and accurate discussion of many subjects associated with Eastern Churches, and we felt it beneficial to include it, until a better presentation is found.) (Nota del redattore:. Questo articolo dalla Enciclopedia Cattolica comprende pregiudizi piuttosto gravi nei confronti della Chiesa cattolica e contro i protestanti e la Chiesa ortodossa e altre Chiese, e di norma essere eliminato dalla considerazione per CREDERE per questo motivo, tuttavia, si tratta di un approfondito e accurato discussione di molti argomenti connessi con le Chiese orientali, e abbiamo ritenuto utile includere, fino a quando una migliore presentazione è stata trovata.)

I. DEFINITION OF AN EASTERN CHURCH I. DEFINIZIONE DI UNA CHIESA ORIENTALE

An accident of political development has made it possible to divide the Christian world, in the first place, into two great halves, Eastern and Western. Un incidente di sviluppo politico ha permesso di dividere il mondo cristiano, in primo luogo, in due parti grandi, orientali e occidentali. The root of this division is, roughly and broadly speaking, the division of the Roman Empire made first by Diocletian (284-305), and again by the sons of Theodosius I (Arcadius in the East, 395-408; and Honorius in the West, 395-423), then finally made permanent by the establishment of a rival empire in the West (Charlemagne, 800). La radice di questa divisione è, più o meno e in generale, la divisione dell'Impero Romano in prima da Diocleziano (284-305), e di nuovo dai figli di Teodosio I (Arcadio in Oriente, 395-408, e Onorio nel West, 395-423), poi finalmente reso permanente con l'istituzione di un impero rivale in Occidente (Carlo Magno, 800). The division of Eastern and Western Churches, then, in its origin corresponds to that of the empire. La divisione delle Chiese orientali e occidentali, poi, nella sua origine corrisponde a quella dell'impero.

Western Churches are those that either gravitate around Rome or broke away from her at the Reformation. Chiese occidentali sono quelle che o gravitano intorno a Roma o si staccò da lei alla Riforma. Eastern Churches depend originally on the Eastern Empire at Constantinople; they are those that either find their centre in the patriarchate of that city (since the centralization of the fourth century) or have been formed by schisms which in the first instance concerned Constantinople rather than the Western world. Chiese orientali dipendono originariamente l'Impero d'Oriente a Costantinopoli, ma sono quelli che o trovano il loro centro nel patriarcato di quella città (dato che la centralizzazione del IV secolo) o sono state formate da scismi, che in prima istanza in questione Costantinopoli piuttosto che il mondo occidentale.

Another distinction, that can be applied only in the most general and broadest sense, is that of language. Un'altra distinzione, che può essere applicato solo in senso più generale e più ampio, è quello del linguaggio. Western Christendom till the Reformation was Latin; even now the Protestant bodies still bear unmistakably the mark of their Latin ancestry. Cristianità occidentale fino alla Riforma era il latino, anche ora i corpi protestanti portano ancora il segno inconfondibile della loro ascendenza latina. It was the great Latin Fathers and Schoolmen, St. Augustine (d. 430) most of all, who built up the traditions of the West; in ritual and canon law the Latin or Roman school formed the West. Sono stati i grandi Padri latini e scolastici, S. Agostino († 430), la maggior parte di tutti, che ha costruito le tradizioni del West, nel rituale e diritto canonico la scuola latino o romano formato l'Occidente. In a still broader sense the East may be called Greek. In un certo senso ancora più ampio il Medio può essere chiamato greco. True, many Eastern Churches know nothing of Greek; the oldest (Nestorians, Armenians, Abyssinians) have never used Greek liturgically nor for their literature; nevertheless they too depend in some sense on a Greek tradition. È vero, molte Chiese orientali non sanno nulla di greco, il più antico (nestoriani, armeni, Abissini) non hanno mai utilizzato greco liturgicamente né per la loro letteratura, che però dipendono anche in un certo senso una tradizione greca. Whereas our Latin Fathers have never concerned them at all (most Eastern Christians have never even heard of our schoolmen or canonists), they still feel the influence of the Greek Fathers, their theology is still concerned about controversies carried on originally in Greek and settled by Greek synods. Considerando che i nostri Padri latini non li hanno mai preoccupato per tutti (maggior parte dei cristiani orientali non hanno mai nemmeno sentito parlare dei nostri scolastici o canonisti), si sentono ancora l'influenza dei Padri greci, la loro teologia è ancora preoccupato per le controversie svolte originariamente in greco e con regolamento in sinodi greche. The literature of those that do not use Greek is formed on Greek models, is full of words carefully chosen or composed to correspond to some technical Greek distinction, then, in the broadest terms, is: that a Western Church is one originally dependent on Rome, whose traditions are Latin; an Eastern Church looks rather to Constantinople (either as a friend or an enemy) and inherits Greek ideas. La letteratura di coloro che non utilizzano greco è formato su modelli greci, è piena di parole accuratamente scelti o composti in modo da corrispondere a qualche distinzione tecnica greca, quindi, in termini più ampi, è: che una Chiesa occidentale è quello originariamente dipendente da Roma , le cui tradizioni sono latino, una Chiesa orientale sembra piuttosto a Costantinopoli (sia come un amico o un nemico) e ne eredita le idee greche.

The point may be stated more scientifically by using the old division of the patriarchates. Il punto può essere indicato in modo più scientifico, utilizzando la vecchia divisione dei patriarcati. Originally (eg at the Council of Nicaea, AD 325, can. vi) there were three patriarchates, those of Rome, Alexandria, and Antioch. In origine (ad esempio, al Concilio di Nicea, 325 dC, è possibile. Vi) vi erano tre patriarcati, quelli di Roma, Alessandria e Antiochia. Further legislation formed two more at the expense of Antioch: Constantinople in 381 and Jerusalem in 451. Ulteriore legislazione formata altri due a scapito di Antiochia: Costantinopoli nel 381 e Gerusalemme nel 451. In any case the Roman patriarchate was always enormously the greatest. Western Christendom may be defined quite simply as the Roman patriarchate and all Churches that have broken away from it. In ogni caso il patriarcato romano è sempre stato enormemente più grande. Cristianità occidentale può essere definito semplicemente come il patriarcato romano e tutte le Chiese che si sono staccati da esso. All the others, with schismatical bodies formed from them, make up the Eastern half. But it must not be imaged that either half is in any sense one Church. Tutti gli altri, con gli organismi schismatical formati da loro, costituiscono la parte orientale., Ma non deve essere immaginato che una delle due metà è in alcun modo una sola Chiesa. The Latin half was so (in spite of a few unimportant schisms) till the Reformation. La metà latino è stato così (nonostante un paio di insignificanti scismi) fino alla Riforma. To find a time when there was one Eastern Church we must go back to the centuries before the Council of Ephesus (431). Per trovare un momento in cui vi era una Chiesa orientale dobbiamo tornare ai secoli prima del Concilio di Efeso (431). Since that council there have been separate schismatical Eastern Churches whose number has grown steadily down to our own time. Dal momento che il Consiglio ci sono stati separati Chiese Orientali schismatical il cui numero è cresciuto costantemente fino ai nostri giorni. The Nestorian heresy left a permanent Nestorian Church, the Monophysite and Monothelite quarrels made several more, the reunion with Rome of fractions of every Rite further increased the number, and quite lately the Bulgarian schism has created yet another; indeed it seems as if two more, in Cyprus and Syria, are being formed at the present moment (1908). L'eresia nestoriana lasciato una Chiesa nestoriana permanente, il monofisita e monotelita litigi reso più diversi, la riunione con Roma frazioni di ogni rito ulteriormente aumentato il numero, e molto recentemente lo scisma bulgaro ha creato ancora un altro, anzi, sembra che altri due , a Cipro e in Siria, si formano al momento attuale (1908).

We have now a general criterion by which to answer the question: What is an Eastern Church? Abbiamo ora un criterio generale con cui rispondere alla domanda: Che cosa è una Chiesa orientale? Looking at a map, we see that, roughly, the division between the Roman patriarchate and the others forms a line that runs down somewhat to the east of the River Vistula (Poland is Latin), then comes back above the Danube, to continue down the Adriatic Sea, and finally divides Africa west of Egypt. Guardando una mappa, vediamo che, grosso modo, la divisione tra il patriarcato romano e gli altri forma una linea che scende un po 'a est del fiume Vistola (Polonia è latino), poi torna sopra il Danubio, a proseguire il mare Adriatico, e, infine, divide l'Africa ovest dell'Egitto. Illyricum (Macedonia and Greece) once belonged to the Roman patriarchate, and Greater Greece (Southern Italy and Sicily) was intermittently Byzantine. Illirico (Macedonia e Grecia) una volta apparteneva al patriarcato romano, e Magna Grecia (Italia meridionale e Sicilia) è stato intermittenza bizantina. But both these lands eventually fell back into the branches that surrounded them (except for the thin remnant of the Catholic Italo-Greeks). Ma entrambe queste terre alla fine ricadde tra i rami che circondavano loro (tranne che per il resto sottile dei cattolici italo-greci). We may, then, say that any ancient Church east of that line is an Eastern Church. Possiamo, quindi, dire che qualsiasi est antica Chiesa della linea è una Chiesa orientale. To these we must add those formed by missionaries (especially Russians) from one of these Churches. A questi si devono aggiungere quelle formate da missionari (soprattutto russi) da una di queste Chiese. Later Latin and Protestant missions have further complicated the tangled state of the ecclesiastical East. Più tardi missioni latini e protestanti hanno ulteriormente complicato lo stato intricata d'Oriente ecclesiastico. Their adherents everywhere belong of course to the Western portion. I loro seguaci in tutto il mondo appartengono naturalmente alla porzione occidentale.

II. II. CATALOGUE OF THE EASTERN CHURCHES CATALOGO DELLE CHIESE ORIENTALI

It is now possible to draw up the list of bodies that answer to our definition. Ora è possibile redigere l'elenco degli organismi che rispondono alla nostra definizione. We have already noted that they are by no means all in communion with each other, nor have they any common basis of language, rite or faith. Abbiamo già notato che essi non sono affatto tutti in comunione con l'altro, né è a base comune del linguaggio, rito o la fede. All are covered by a division into the great Orthodox Church , those formed by the Nestorian and Monophysite heresies (the original Monothelites are now all Eastern-Rite Catholics), and lastly the Catholic Eastern Rites corresponding in each case to a schismatical body. Tutti sono coperti da una divisione nella Chiesa ortodossa grande, quelle formate da Nestorian e eresie monofisita (i Monothelites originali sono ora tutti cattolici di rito orientale), e, infine, i riti orientali cattoliche corrispondente in ogni caso ad un corpo schismatical.

Theologically, to Catholics, the vital distinction is between Eastern Catholic, on the one hand, and schismatics or heretics, on the other. Teologicamente, per i cattolici, la distinzione fondamentale è tra orientali cattoliche, da un lato, e gli scismatici o eretici, dall'altro. But it is not convenient to start from this basis in cataloguing Eastern Churches. Ma non è conveniente partire da questa base nella catalogazione Chiese orientali. Historically and archeologically, it is a secondary question. Storicamente e archeologico, si tratta di una questione secondaria. Each Catholic body has been formed from one of the schismatical ones; their organizations are comparatively late, dating in most cases from the sixteenth and seventeenth centuries. Ogni organismo cattolico è stato formato da uno di quelli schismatical, le loro organizzazioni sono relativamente tardi, risalenti nella maggior parte dei casi, dei secoli XVI e XVII. Moreover, although all these Eastern-Rite Catholics of course agrees in the same Catholic Faith we profess, they are not organized as one body. Inoltre, anche se tutti questi cattolici di rito orientale, naturalmente, è d'accordo nella stessa fede cattolica che professiamo, non sono organizzati come un unico corpo. Each branch keeps the rites (with in some cases modifications made at Rome for dogmatic reasons) of the corresponding schismatical body, and has an organization modelled on the same plan. Ogni ramo mantiene i riti (con, in alcuni casi modifiche effettuate a Roma per motivi dogmatici) del corpo corrispondente scismatici, e dispone di una organizzazione modellata sullo stesso piano. In faith a Catholic Armenian, for instance, is joined to Catholic Chaldees and Copts, and has no more to do with the schismatical Armenians than with Nestorians or Abyssinians. Nella fede cattolica armena, per esempio, fa parte di Caldei cattolici e copti, e non ha più a che fare con gli armeni scismatici che con nestoriani o abissini. Nor does he forget this fact. Né dimenticare questo fatto. He knows quite well that he is a Catholic in union with the Pope of Rome, and that he is equally in union with every other Catholic. Egli sa benissimo che lui è un cattolico, in unione con il Papa di Roma, e che egli è ugualmente in unione con tutti gli altri cattolici. Nevertheless, national customs, languages, and rites tell very strongly on the superficies, and our Catholic Armenian would certainly feel very much more at home in a non-Catholic church of his own nation than in a Coptic Catholic, or even Latin, church. Tuttavia, i costumi nazionali, lingue e riti dicono molto fortemente sulle superficies, e la nostra armena cattolica sarebbe certamente sento molto più a casa in un non cattolico chiesa della propria nazione, che in un cattolico copto, o anche latino, chiesa.

Outwardly, the bond of a common language and common liturgy is often the essential and radical division of a schism. Esteriormente, il vincolo di un linguaggio comune e comune liturgia è spesso la divisione essenziale e radicale di uno scisma. Indeed these Eastern Catholic bodies in many cases still faintly reflect the divisions of their schismatical relations. Infatti questi organismi orientali cattoliche, in molti casi ancora debolmente riflettono le divisioni dei loro rapporti schismatical. What in one case is a schism (as for instance between Orthodox and Jacobites) still remains as a not very friendly feeling between the different Eastern Catholic Churches (in this case Melkites and Catholic Syrians). Ciò che in un caso è uno scisma (come ad esempio tra ortodossi e giacobiti) rimane come una sensazione non molto amichevole tra le diverse Chiese orientali cattoliche (in questo caso e melchiti cattolici siriani). Certainly, such feeling is a very different thing from formal schism, and the leaders of the Eastern Catholic Churches, we well as all their more intelligent members and all their well-wishers, earnestly strive to repress it. Certo, questo sentimento è una cosa molto diversa da scisma formale, e dei leader delle Chiese Orientali Cattoliche, che oltre a tutti i loro membri più intelligenti e tutti i loro sostenitori, sinceramente cercare di reprimerlo. Nevertheless, quarrels between various Eastern Catholic bodies fill up too large a portion of Eastern Church history to be ignored; still, to take another instance, anyone who knows Syria knows that the friendship between Melkites and Maronites is not enthusiastic. Tuttavia, litigi tra i vari organismi orientali cattoliche riempire troppo grande una parte della storia della Chiesa orientale per essere ignorato, ancora, per fare un altro esempio, chi conosce la Siria sa che l'amicizia tra melkiti e maroniti non è entusiasta. It will be seen, then, that for purposes of tabulation we cannot conveniently begin by cataloguing the Catholic bodies on the one side and then classing the schismatics together on the other. Si vedrà, quindi, che per scopi di tabulazione non possiamo convenientemente iniziare catalogazione organismi cattolici da una parte e poi classificare le scismatici insieme dall'altro. We must arrange these Churches according to their historical basis and origin: first, the larger and older schismatical Churches; then, side by side with each of these, the corresponding Eastern-Rite Catholic Church formed out of the schismatics in later times. Dobbiamo organizzare queste Chiese in base alla loro base storica e l'origine: in primo luogo, le Chiese più grandi e più anziani schismatical, poi, a fianco di ciascuno di essi, il corrispondente rito orientale Chiesa cattolica formata dalle scismatici in tempi successivi.

A. Schismatical Churches A. schismatical Chiese

1. 1. Orthodox Ortodosso
The first of the Eastern Churches in size and importance is the great Orthodox Church. La prima delle Chiese orientali in termini di dimensioni e importanza è la grande Chiesa ortodossa. This is, after that of the Catholics, considerably the largest body in Christendom. Questo è, dopo quello dei cattolici, considerevolmente il più grande corpo della cristianità. The Orthodox Church now counts about a hundred millions of members. La Chiesa ortodossa ora conta circa un centinaio di milioni di membri. It is the main body of Eastern Christendom, that remained faithful to the decrees of Ephesus and Calcedon when Nestorianism and Monophysitism cut away the national Churches in Syria and Egypt. E 'il corpo principale della cristianità orientale, che è rimasto fedele ai decreti di Efeso e di Calcedonia quando nestorianesimo e monofisismo tagliare le Chiese nazionali in Siria e in Egitto. It remained in union with the West till the great schism of Photius and then that of Caerularius, in the ninth and eleventh centuries. E 'rimasto in unione con l'Occidente fino al grande scisma di Fozio e poi quella di Caerularius, nei secoli IX e l'XI. In spite of the short-lived reunions made by the Second Council of Lyons (1274) and the Council of Florence (1439), this Church has been in schism ever since. Nonostante le riunioni di breve durata da parte del Concilio di Lione (1274) e il Concilio di Firenze (1439), questa Chiesa è in scisma da allora.

The "Orthodox" (it is convenient as well as courteous to call them by the name they use as a technical one for themselves) originally comprised the four Eastern patriarchates: Alexandria and Antioch, then Constantinople and Jerusalem. Il "ortodossa" (è conveniente, nonché cortese a chiamarli con il nome che usano come una tecnica per se stessi) originariamente comprendeva i quattro patriarcati orientali: Alessandria e Antiochia, poi Costantinopoli e Gerusalemme. But the balance between these four patriarchates was soon upset. Ma l'equilibrio tra queste quattro patriarcati fu presto sconvolto. The Church of Cyprus was taken away from Antioch and made autocephalous (ie, extra-patriarchal) by the Council of Ephesus (431). La Chiesa di Cipro è stato portato via da Antiochia e reso autocefala (vale a dire, extra-patriarcale) da parte del Concilio di Efeso (431). Then, in the fifth century, came the great upheavals of Nestorianism and Monophysitism, of which the result was that enormous numbers of Syrians and Egyptians fell away into schism. Poi, nel V secolo, arrivarono i grandi sconvolgimenti di nestorianesimo e monofisismo, di cui il risultato è stato che un numero enorme di siriani ed egiziani sono caduti nello scisma. So the Patriarchs of Antioch, Jerusalem (this was always a very small and comparatively unimportant centre), and Alexandria, losing most of its subjects, inevitably sank in importance. Quindi, i Patriarchi di Antiochia, Gerusalemme (questo è sempre stato un centro molto piccolo e relativamente poco importante), e Alessandria, perdendo la maggior parte dei suoi soggetti, inevitabilmente affondata importanza. The Moslem conquest of their lands completed their ruin, so that they became the merest shadows of what their predecessors had once been. La conquista musulmana delle loro terre completato la loro rovina, in modo che essi divennero il merest ombre di ciò che i loro predecessori era stato una volta.

Meanwhile Constantinople, honoured by the presence of the emperor, and always sure of his favour, rose rapidly in importance. Nel frattempo Costantinopoli, onorata dalla presenza dell'imperatore, e sempre sicuro della sua grazia, si alzò rapidamente in importanza. Itself a new see, neither Apostolic nor primitive (the first Bishop of Byzantium was Metrophanes in 325), it succeeded so well in its ambitious career that for a short time after the great Eastern schism it seemed as if the Patriarch of the New Rome would take the same place over the Orthodox Church as did his rival the Pope of the Old Rome over Catholics. Sé un nuovo vedere, né apostolica né primitiva (il primo vescovo di Bisanzio era Metrophanes nel 325), è riuscito così bene nella sua carriera ambizioso che per un breve periodo di tempo dopo il grande scisma orientale sembrava che il patriarca della Nuova Roma avrebbe prendere il posto stesso su tutta la Chiesa ortodossa come ha fatto il suo rivale il Papa di Roma Vecchia sui cattolici. It is also well known that it was this insatiable ambition of Constantinople that was chiefly responsible for the schism of the ninth and eleventh centuries. E 'anche noto che è stato questo insaziabile ambizione di Costantinopoli, che era principalmente responsabile per lo scisma dei secoli IX e l'XI. The Turkish conquest, strangely enough, still further strengthened the power of the Byzantine patriarch, inasmuch as the Turks acknowledged him as the civil head of what they called the "Roman nation" ( Rum millet ), meaning thereby the whole Orthodox community of whatever patriarchate. La conquista turca, stranamente, ulteriormente rafforzato il potere del patriarca bizantino, in quanto i turchi lo hanno riconosciuto come il capo civile di quella che chiamavano la "nazione romana" (Rum miglio), in tal senso tutta la comunità ortodossa di qualsiasi patriarcato . For about a century Constantinople enjoyed her power. Per circa un secolo Costantinopoli goduto il suo potere.

The other patriarchs were content to be her vassals, many of them even came to spend their useless lives as ornaments of the chief patriarch's court, while Cyprus protested faintly and ineffectually that she was subject to no patriarch. I patriarchi altri si accontentavano di essere i suoi vassalli, molti dei quali addirittura venuti a trascorrere le loro vite inutili come ornamenti della corte del patriarca capo, mentre Cipro protestò debolmente e inutilmente che era soggetta ad alcun patriarca. The bishop who had climbed to so high a place by a long course of degrading intrigue could for a little time justify in the Orthodox world his usurped title of Ecumenical Patriarch. Il vescovo, che era salito così in alto ad un luogo da un lungo corso di intrighi degradante potrebbe per un po 'di tempo giustifica nel mondo ortodosso il suo titolo usurpato del Patriarca Ecumenico. Then came his fall; since the sixteenth century he has lost one province after another, till now he too is only a shadow of what he once was, and the real power of the Orthodox body is in the new independent national Churches with their "holy Synods"; while high over all looms the shadow of Russia. Poi è arrivata la sua caduta, fin dal XVI secolo ha perso una provincia dopo l'altra, fino ad ora anche lui è solo l'ombra di quello che era una volta, e il potere reale del corpo ortodossa è nelle nuove Chiese nazionali indipendenti con il loro "santo Sinodi ", mentre alto sopra tutti i telai l'ombra della Russia. The separation of the various national Orthodox Churches from the patriarch of Constantinople forms the only important chapter in the modern history of this body. La separazione delle varie Chiese nazionali ortodosse dal patriarca di Costantinopoli costituisce l'unico capitolo importante nella storia moderna di questo corpo.

The principle is always the same. Il principio è sempre lo stesso. More and more has the idea obtained that political modifications should be followed by the Church, that is to say that the Church of an independent State must be itself independent of the patriarch. Sempre più ha ottenuto l'idea che le modifiche politici dovrebbe essere seguita dalla Chiesa, vale a dire che la Chiesa di uno Stato indipendente deve essere indipendente dal patriarca. This by no means implies real independence for the national Church; on the contrary, in each case the much severer rule of the Government is substituted for the distant authority of the Ecumenical Patriarch. Questo non significa affatto reale indipendenza nazionale, per la Chiesa, al contrario, in ogni caso, la regola più severa gran parte del governo viene sostituito l'autorità lontana del Patriarca Ecumenico.

Outside the Turkish Empire, in Russia and the Balkan States, the Orthodox Churches are shamelessly Erastian -- by far the most Erastian of all Christian bodies. Fuori l'impero turco, in Russia e gli Stati balcanici, le Chiese ortodosse sono spudoratamente Erastian - di gran lunga il più Erastian di tutti i corpi cristiani. The process began when the great Church of Russia was declared autocephalous by the Czar Feodor Ivanovitch, in 1589. Il processo è iniziato quando la grande Chiesa di Russia è stata dichiarata autocefala dallo zar Feodor Ivanovitch, nel 1589. Jeremias II of Constantinople took a bribe to acknowledge its independence. Geremia II di Costantinopoli ha preso una tangente di riconoscere la sua indipendenza. Peter the Great abolished the Russian patriarchate (of Moscow) and set up a "Holy Governing Synod" to rule the national Church in 1721. Pietro il Grande abolito il patriarcato russo (di Mosca) e di istituire un "Santo Sinodo direttivo" per governare la Chiesa nazionale nel 1721. The Holy Synod is simply a department of the government through which the czar rules over his Church as absolutely as over his army and navy. Il Santo Sinodo è semplicemente un dipartimento del governo attraverso il quale le regole czar sulla sua Chiesa come assolutamente come oltre il suo esercito e la marina. The independence of Russia and its Holy Synod has since been copied by each Balkan State. L'indipendenza della Russia e il suo Santo Sinodo è stato copiato da ciascuno Stato balcanico. But this independence does not mean schism. Ma questa indipendenza non significa scisma. Its first announcement is naturally very distasteful to the patriarch and his court. Il suo primo annuncio è naturalmente molto sgradevole al patriarca e della sua corte. He often begins by excommunicating the new national Church root and branch. Egli comincia spesso scomunicando la radice nuova chiesa nazionale e ramo.

But in each case he has been obliged to give in finally and to acknowledge one more "Sister in Christ" in the Holy Synod that has displaced his authority. Ma in ogni caso, è stato costretto a cedere definitivamente e di riconoscere più "sorella in Cristo" nel Santo Sinodo, che ha spostato la sua autorità. Only in the specially difficult and bitter case of the Bulgarian Church has a permanent schism resulted. Solo nel caso particolarmente difficile e amara della Chiesa bulgara ha provocato uno scisma permanente. Other causes have led to the establishment of a few other independent Churches, so that now the great Orthodox communion consists of sixteen independent Churches, each of which (except that of the Bulgars) is recognized by, and in communion with, the others. Altre cause hanno portato alla creazione di un paio di altre Chiese indipendenti, in modo che ora il grande comunione ortodossa si compone di sedici Chiese indipendenti, ognuno dei quali (tranne che dei Bulgari) è riconosciuto da, e, in comunione con gli altri.

These Churches are Queste Chiese sono

This ends the list of allied bodies that make up the Orthodox Church. Questo termina l'elenco degli organismi alleati che compongono la Chiesa ortodossa. Next come, in order of date, the old heretical Eastern Churches. Seguono, in ordine di data, le antiche Chiese orientali eretiche.

2. 2. Nestorians Nestoriani
The Nestorians are now only a pitiful remnant of what was once a great Church. I nestoriani sono ormai solo un residuo penoso di quello che una volta era un grande Chiesa. Long before the heresy from which they have their name, there was a flourishing Christian community in Chaldea and Mesopotamia. Molto prima che l'eresia da cui hanno il loro nome, non vi era una fiorente comunità cristiana in Caldea e Mesopotamia. According to their tradition it was founded by Addai and Mari (Addeus and Maris), two of the seventy-two Disciples. Secondo la loro tradizione, è stata fondata da Addai e Mari (Addeus e Maris), due dei settantadue discepoli. The present Nestorians count Mar Mari as the first Bishop of Ctesiphon and predecessor of their patriarch. I nestoriani presenti contano Mar Mari come primo Vescovo di Ctesifonte e predecessore del loro patriarca. In any case this community was originally subject to the Patriarch of Antioch. In ogni caso questa comunità era originariamente soggetta al Patriarca di Antiochia. As his vicar, the metropolitan of the twin-cities of Seleucia and Ctesiphon (on either side of the Tigris, north-east of Babylon) bore the title of catholicos. Come il suo vicario, il metropolita delle due città di Seleucia-Ctesifonte (e su entrambi i lati del Tigri, a nord-est di Babilonia) portava il titolo di catholicos. One of these metropolitans was present at the Council of Nicaea in 325. Uno di questi metropoliti era presente al Concilio di Nicea nel 325.

The great distance of this Church from Antioch led in early times to a state of semi-independence that prepared the way for the later schism. La grande distanza di questa Chiesa di Antiochia ha portato nei primi tempi ad uno stato di semi-indipendenza che ha preparato la strada per lo scisma seguito. Already in the fourth century the Patriarch of Antioch waived his right of ordaining the catholicos of Seleucia-Ctesiphon, and allowed him to be ordained by his own suffragans. Già nel IV secolo il Patriarca di Antiochia rinunciato al suo diritto di ordinare i Catholicos di Seleucia-Ctesifonte, e gli ha permesso di essere ordinato dai suoi suffraganei stessi. In view of the great importance of the right of ordaining, as a sign of jurisdiction throughout the East, this fact is important. In considerazione della grande importanza del diritto di ordinare, come segno di giurisdizione in tutto l'Oriente, questo fatto è importante. But it does not seem that real independence of Antioch was acknowledged or even claimed till after the schism. Ma non sembra che la reale indipendenza di Antiochia è stato riconosciuto, e neanche sostenuto fino a dopo lo scisma. In the fifth century the influence of the famous Theodore of Mopsuestia and that of his school of Edessa spread the heresy of Nestorius throughout this extreme Eastern Church. Nel V secolo l'influenza del celebre Teodoro di Mopsuestia e quella della sua scuola di Edessa diffondere l'eresia di Nestorio tutta questa Chiesa estremo orientale. Naturally, the later Nestorians deny that their fathers accepted any new doctrine at that time, and they claim that Nestorius learned from them rather than they from him ("Nestorius eos secutus est, non ipsi Nestorium", Ebed-Jesu of Nisibis, about 1300. Assemani, "Bibli. Orient.", III, 1, 355). Naturalmente, i nestoriani in seguito ha negato che i loro padri accettato alcuna nuova dottrina in quel momento, e sostengono che Nestorio imparato da loro piuttosto che essi da lui ("Nestorio eos secutus est, non Nestorium ipsi", Ebed-Jesu di Nisibi, circa 1300 . Assemani, "Bibli. Orient.", III, 1, 355).

There may be truth in this. Ci può essere del vero in questo. Theodore and his school had certainly prepared the way for Nestorius. Teodoro e la sua scuola era certamente preparato la strada per Nestorio. In any case the rejection of the Council of Ephesus (431) by these Christians in Chaldea and Mesopotamia produced a schism between them and the rest of Christendom. In ogni caso il rifiuto del Concilio di Efeso (431) da questi cristiani in Caldea e Mesopotamia prodotto uno scisma tra loro e il resto della cristianità. When Babaeus, himself a Nestorian, became catholicos, in 498, there were practically no more Catholics in those parts. Quando Babaeus, egli stesso un nestoriano, divenne catholicos, nel 498, vi erano praticamente cattolici più in quelle parti. From Ctesiphon the Faith had spread across the frontier into Persia, even before that city was conquered by the Persian king (244). Dal Ctesifonte Fede si era diffusa in tutta la frontiera in Persia, prima ancora che quella città fu conquistata dal re persiano (244). The Persian Church, then, always depended on Ctesiphon and shared its heresy. La Chiesa persiana, poi, sempre dipendeva Ctesifonte e condiviso la sua eresia. From the fifth century this most remote of the Eastern Churches has been cut off from the rest of Christendom, and till modern times was the most separate and forgotten community of all. Dal V secolo la più remota delle Chiese Orientali è stato tagliato fuori dal resto della cristianità, e fino a tempi moderni è stata la comunità più separato e dimenticato di tutti.

Shut out from the Roman Empire (Zeno closed the school of Edessa in 489), but, for a time at least, protected by the Persian kings, the Nestorian Church flourished around Ctesiphon, Nisibis (where the school was reorganized), and throughout Persia. Chiudere fuori dall'Impero Romano (Zeno chiusa la scuola di Edessa nel 489), ma, per qualche tempo almeno, protetti dal re persiani, la Chiesa nestoriana fiorì intorno Ctesifonte, Nisibi (dove la scuola è stata riorganizzata), e in tutta la Persia . Since the schism the catholicos occasionally assumed the title of patriarch. Dal momento che lo scisma dei catholicos occasionalmente assunse il titolo di patriarca. The Church then spread towards the East and sent missionaries to India and even China. La Chiesa si diffuse verso l'Oriente e inviato missionari in India e anche in Cina. A Nestorian inscription of the year 781 has been found at Singan Fu in China (J. Heller, SJ, "Prolegomena zu einer neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan Fu", in the "Verhandlungen des VII. internationalen Orientalistencongresses", Vienna, 1886, pp. 37 sp.). Un'iscrizione nestoriano dell'anno 781 è stata trovata a Singan Fu in Cina (J. Heller, SJ, "Prolegomena zu einer neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan Fu", nel "Verhandlungen des VII. Internationalen Orientalistencongresses", Vienna, 1886 , pp 37 sp.).

Its greatest extent was in the eleventh century, when twenty-five metropolitans obeyed the Nestorian patriarch. Il suo più grande misura è stato nel secolo XI, quando venticinque metropoliti obbedito il patriarca nestoriano. But since the end of the fourteenth century it has gradually sunk to a very small sect, first, because of a fierce persecution by the Mongols (Timur Leng), and then through internal disputes and schisms. Ma a partire dalla fine del XIV secolo si è progressivamente affondata ad una setta molto piccolo, in primo luogo, a causa di una feroce persecuzione da parte dei Mongoli (Timur Leng), e poi attraverso dispute interne e scismi. Two great schisms as to the patriarchal succession in the sixteenth century led to a reunion of part of the Nestorian Church with Rome, forming the Catholic Chaldean Church. Due grandi scismi per quanto riguarda la successione patriarcale nel XVI secolo ha portato a una riunione di una parte della Chiesa nestoriana con Roma, che formano la Chiesa cattolica caldea. At present there are about 150,000 Nestorians living chiefly in highlands west of Lake Urumiah. Attualmente ci sono circa 150.000 nestoriani che vivono principalmente in altopiani ovest del lago Urumiah. They speak a modern dialect of Syriac. Parlano un dialetto moderno di siriaco.

The patriarchate descends from uncle to nephew, or to younger brothers, in the family of Mama; each patriarch bears the name Simon (Mar Shimun) as a title. Il patriarcato scende da zio a nipote, o fratelli minori, nella famiglia di Mama; ogni patriarca porta il nome Simon (Mar Shimun) come un titolo. Ignoring the Second General Council, and of course strongly opposed to the Third (Ephesus), they only acknowledge the First Nicene (325). Ignorando la Seconda Consiglio generale, e, naturalmente, fortemente contrari al Terzo (Efeso), ma solo riconoscere il niceno Primo (325). They have a Creed of their own, formed from an old Antiochene Creed, which does not contain any trace of the particular heresy from which their Church is named. Hanno un Credo proprio, formato da una vecchia Creed antiochena, che non contiene alcuna traccia del particolare eresia da cui prende il nome la loro Chiesa. In deed it is difficult to say how far any Nestorians now are conscious of the particular teaching condemned by the Council of Ephesus, though they still honour Nestorius, Theodore of Mopsuestia, and other undoubted heretics as saints and doctors. Nei fatti, è difficile dire fino a che punto le nestoriani ora sono consapevoli della particolare insegnamento condannato dal Concilio di Efeso, anche se ancora onore Nestorio, Teodoro di Mopsuestia, e di altri indubbi eretici come santi e dottori.

The patriarch rules over twelve other bishops (the list in Silbernagl, "Verfassung", p. 267). Le regole patriarca oltre dodici altri vescovi (l'elenco in Silbernagl, "Verfassung", p. 267). Their hierarchy consists of the patriarch, metropolitans, bishops, chorepiscopi, archdeacons, priests, deacons, subdeacons, and readers. La loro gerarchia è costituito dal patriarca, metropoliti, vescovi, chorepiscopi, arcidiaconi, sacerdoti, diaconi, suddiaconi, e lettori. There are also many monasteries. Ci sono anche molti monasteri. They use Syriac liturgically written in their own (Nestorian) form of the alphabet. Usano siriaco liturgicamente scritto nel loro proprio (nestoriana) forma dell'alfabeto. The patriarch, who now generally calls himself "Patriarch of the East", resides at Kochanes, a remote valley of the Kurdish mountains by the Zab, on the frontier between Persia and Turkey. Il patriarca, che ora si chiama di solito "Patriarca d'Oriente", risiede a Kochanes, una remota valle dei monti curdo dal Zab, al confine tra la Persia e la Turchia. He has an undefined political jurisdiction over his people, though he does not receive a berat from the Sultan. Ha una giurisdizione non definito politico sul suo popolo, anche se non riceve un berat dal Sultano. In any ways this most remote Church stands alone; it has kept a number of curious and archaic customs (such as the perpetual abstinence of the patriarch, etc.) that separate it from other Eastern Churches almost as much as from those of the West. In ogni modo questa Chiesa più remota si trova da solo, ma ha mantenuto un certo numero di costumi curiosi e arcaico (come l'astinenza perpetua del patriarca, ecc) che lo separano dalle altre Chiese orientali quasi quanto da quelle dell'Occidente. Lately the Archbishop of Canterbury's mission to the Nestorians has aroused a certain interest about them in England. Ultimamente l'arcivescovo di Canterbury missione al Nestorians ha suscitato un certo interesse su di loro in Inghilterra.

All the other separated Eastern Churches are formed by the other great heresy of the fourth century, Monophysitism. Tutte le altre Chiese orientali separate si formano per l'altro grande eresia del quarto secolo, monofisismo. There are first the national Churches of Egypt, Syria, and Armenia. Prima ci sono le Chiese nazionali di Egitto, Siria e Armenia.

3. 3. Copts Copti
The Copts form the Church of Egypt. I copti costituiscono la Chiesa d'Egitto. Monophysitism was in a special sense the national religion of Egypt. Monofisismo era in un senso speciale la religione nazionale d'Egitto. As an extreme opposition to Nestorianism, the Egyptians believed it to be the faith of their hero St. Cyril of Alexandria (d. 444). Come estrema opposizione al nestorianesimo, gli Egiziani credevano che fosse la fede del loro eroe S. Cirillo di Alessandria († 444). His successor, Dioscurus (444-55), was deposed and excommunicated by the Council of Calcedon (451). Il suo successore, Dioscoro (444-55), fu deposto e scomunicato dal Concilio di Calcedonia (451). From his time the Monophysite party gained ground very quickly among the native population, so that soon it became an expression of their national feeling against the Imperial (Melchite, or Melkite) garrison and government officials. Dal suo tempo il partito monofisita guadagnato terreno molto rapidamente tra la popolazione nativa, in modo che presto divenne l'espressione del loro sentimento nazionale contro l'Imperial (melchita, o melkita) guarnigione e funzionari governativi. Afterwards, at the Moslem invasion (641), the opposition was so strong that the native Egyptians threw in their lot with the conquerors against the Greeks. In seguito, al l'invasione musulmana (641), l'opposizione è stata così forte che gli Egiziani nativo gettato la sorte con i conquistatori contro i greci.

The two sides are still represented by the native Monophysites and the Orthodox minority. Le due parti sono ancora rappresentati dai monofisiti nativi e la minoranza ortodossa. The Monophysites are sometimes called Jacobites here as in Syria; but the old national name Copt (Gr. Aigyptios ) has become the regular one for their Church as well as for their nation. I monofisiti giacobiti sono a volte chiamati qui, come in Siria, ma il vecchio nome copto nazionale (Gr. Aigyptios) è diventato quello normale per la loro Chiesa così come per la loro nazione. Their patriarch, with the title of Alexandria, succeeds Dioscurus and Timothy the Cat, a fanatical Monophysite. Il loro patriarca, con il titolo di Alessandria, riesce Dioscurus e Timothy il Gatto, un fanatico monofisita. He lives at Cairo, ruling over thirteen dioceses and about 500,000 subjects. Vive al Cairo, governare diocesi tredici e circa 500.000 soggetti. For him, too, the law is perpetual abstinence. Anche per lui, la legge è l'astinenza perpetua. There are many monasteries. Ci sono molti monasteri. The Copts use their old language liturgically and have in it a number of liturgies all derived from the original Greek rite of Alexandria (St. Mark). I copti usare la loro vecchia lingua liturgicamente e hanno in sé una serie di liturgie tutte derivate dal rito originale greco di Alessandria (San Marco). But Coptic is a dead language, so much so that even most priests understand very little of it. Ma copto è una lingua morta, tanto che anche la maggior parte dei sacerdoti capire molto poco di esso. They all speak Arabic, and their service books give an Arabic version of the text in parallel columns. Parlano tutti in arabo, e il loro servizio libri dare una versione araba del testo in colonne parallele. The Church is, on the whole, in a poor state. La Chiesa è, nel complesso, in cattivo stato. The Copts are mostly fellaheen who live by tilling the ground, in a state of great poverty and ignorance. I copti sono per lo più fellah che vivono da dissodare il terreno, in uno stato di grande povertà e ignoranza. And the clergy share the same conditions. E il clero condividono le stesse condizioni. Lately there have been something of a revival among them, and certain rich Coptic merchants of Cairo have begun to found schools and seminaries and generally to promote education and such advantages among their nation. Ultimamente ci sono stati una sorta di revival tra di loro, e di alcuni ricchi mercanti copte del Cairo hanno cominciato a fondare scuole e seminari e in generale per promuovere l'istruzione e tali vantaggi tra loro nazione. One of these, M. Gabriel Labib, who is editing their service books, promises to be a scholar of some distinction in questions of liturgy and archeology. Uno di questi, Gabriel M. Labib, che sta modificando i loro libri di servizio, promette di essere uno studioso di qualche distinzione in questioni di liturgia e archeologia.

4. 4. Abyssinians Abissini
The Church of Abyssinia, or Ethiopia, always depended on Egypt. La Chiesa di Abissinia, o Etiopia, sempre dipendeva Egitto. It was founded by St. Frumentius, who was ordained and sent by St. Athanasius in 326. E 'stata fondata da S. Frumenzio, che è stato ordinato e mandato da S. Atanasio nel 326. So Abyssinia has always acknowledged the supremacy of the Patriarch of Alexandria, and still considers its Church as a daughter-church of the See of St. Mark. Quindi Abissinia ha sempre riconosciuto la supremazia del Patriarca di Alessandria, e ritiene ancora la sua Chiesa come una figlia-chiesa della Sede di San Marco. The same causes that made Egypt Monophysite affected Abyssinia equally. Le stesse cause che hanno reso l'Egitto monofisita Abissinia colpiti allo stesso modo. She naturally, almost inevitably, shared the schism of the mother Church. Lei, naturalmente, quasi inevitabilmente, condiviso lo scisma della Chiesa madre. So Abyssinia is still Monophysite, and acknowledges the Coptic patriarch as her head. Quindi Abissinia è ancora monofisita, e riconosce il patriarca copto come la sua testa. There is now only one bishop of Abyssinia (there were once two) who is called Abuna (Our Father) and resides at Adeva (the old see of Axum). Vi è ora un solo vescovo di Abissinia (una volta vi erano due) che è chiamato Abuna (Padre Nostro) e risiede a Adeva (la vecchia sede di Axum). He is always a Coptic monk consecrated and sent by the Coptic patriarch. E 'sempre un monaco copto consacrato e inviato dal patriarca copto. It does not seem, however, that there is now much communication between Cairo and Adeva, though the patriarch still has the right of deposing the Abuna. Non sembra, tuttavia, che vi è ora molta comunicazione tra il Cairo e Adeva, anche se il patriarca ha ancora il diritto di deporre il Abuna.

Abyssinia has about three million inhabitants, nearly all members of the national Church. Abissinia ha circa tre milioni di abitanti, quasi tutti i membri della Chiesa nazionale. There are many monks and an enormous number of priests, whom the Abuna ordains practically without any previous preparation or examination. Ci sono molti monaci e un numero enorme di sacerdoti, che l'Abuna ordina praticamente senza alcuna preparazione precedente o esame. The Abyssinians have liturgies, again, derived from those of Alexandria in the old (classical) form of their language. Il abissini hanno liturgie, ancora una volta, derivano da quelli di Alessandria nel vecchio (classica) forma della loro lingua. The Abyssinian Church, being the religion of more than half barbarous people, cut off by the schism from relations with any other Christian body except the poor and backward Copts, is certainly the lowest representative of the great Christian family. La Chiesa abissina, essendo la religione di più di mezzo popolo barbaro, tagliati fuori dallo scisma dai rapporti con qualsiasi altro organismo cristiano, tranne i copti poveri ed arretrati, è certamente il più basso rappresentante della grande famiglia cristiana. The people have gradually mixed up Christianity with a number of pagan and magical elements, and are specially noted for strong Jewish tendencies (they circumcise and have on their altars a sort of Ark of the Covenant containing the Ten Commandments). Le persone hanno progressivamente confuso il cristianesimo con un numero di elementi pagani e magici, e sono particolarmente noti per la forte tendenza ebraica (che circoncidere e hanno sui loro altari una sorta di Arca dell'Alleanza che contiene i Dieci Comandamenti). Lately Russia has developed an interest in the Abyssinians and has begun to undertake schemes for educating them, and, of course, at the same time, converting them to Orthodoxy. Ultimamente la Russia ha sviluppato un interesse per gli Abissini e ha cominciato a intraprendere programmi per educarli, e, naturalmente, allo stesso tempo, convertendoli in ortodossia.

5. 5. Jacobites Giacobiti
The Jacobites are the Monophysites of Syria. I Giacobiti sono i monofisiti della Siria. Here, too, chiefly out of political opposition to the imperial court, Monophysitism spread quickly among the native population, and here, too, there was the same opposition between the Syrian Monophysites in the country and the Greek Melkites in the cities. Anche in questo caso, soprattutto di opposizione politica alla corte imperiale, monofisismo si diffuse rapidamente tra la popolazione nativa, e anche qui, c'era la stessa opposizione tra i monofisiti siriani nel paese e greco-melchiti nelle città. Severus of Antioch (512-18) was an ardent Monophysite. Severo di Antiochia (512-18) è stato un monofisita ardente. After his death the Emperor Justinian (527-65) tried to cut off the succession by having all bishops suspect of heresy locked up in monasteries. Dopo la sua morte l'imperatore Giustiniano (527-65) ha cercato di tagliare la successione avendo tutti i vescovi sospetti di eresia rinchiusi in monasteri. But his wife Theodora was herself a Monophysite; he arranged the ordination of two monks of that party, Theodore and James. Ma sua moglie Teodora stessa era un monofisita, ha organizzato l'ordinazione di due monaci di quel partito, Theodore e James. It was from this James, called Zanzalos and Baradaï (Jacob Baradaeus), that they have their name ( Ia'qobaie , "Jacobite"); it is sometimes used for any Monophysite anywhere, but had better be kept for the national Syrian Church. Fu da questo Giacomo, detto Zanzalos e Baradai (Jacob Baradaeus), che hanno il loro nome (Ia'qobaie, "giacobita"), ma a volte è usato per qualsiasi Monophysite ovunque, ma meglio essere conservati per la Chiesa nazionale siriano. James found two Coptic bishops, who with him ordained a whole hierarchy, including one Sergius of Tella as Patriarch of Antioch. James ha trovato due vescovi copti, che con lui ordinati tutta una gerarchia, tra cui uno Sergio di Tella come Patriarca di Antiochia.

From this Sergius the Jacobite patriarchs descend. Da questo i patriarchi Sergio giacobita scendere. Historically, the Jacobites of Syria are the national Church of their country, as much as the Copts in Egypt; but they by no means form so exclusively the religion of the native population. Storicamente, i giacobiti della Siria sono la chiesa nazionale del loro paese, tanto quanto i copti in Egitto, ma non hanno la forma in modo esclusivamente la religione della popolazione autoctona. Syria never held together, was never so compact a unity as Egypt. La Siria non è mai tenuto insieme, non è mai stato così compatto una unità come l'Egitto. We have seen that the Eastern Syrians expressed their national, anti-Imperial feeling by adopting the extreme opposite heresy, Nestorianism, which, however, had the same advantage of not being the religion of Caesar and his court. Abbiamo visto che i siriani orientale hanno espresso la loro nazionale, anti-imperiale sentimento adottando l'estremo opposto eresia, nestorianesimo, che, tuttavia, ha avuto lo stesso vantaggio di non essere la religione di Cesare e della sua corte. Among the Western Syrians, too, there has always been a lack of cohesion. Tra i siriani occidentale, anche, ci è sempre stata una mancanza di coesione. They had in Monophysite times two patriarchates (Antioch and Jerusalem) instead of one. Avevano in tempi Monophysite due patriarcati (Antiochia e Gerusalemme) invece di uno. In all quarrels, whether political or theological, whereas the Copts move like one man for the cause of Egypt and the "Christian Pharaoh", the Syrians are divided amongst themselves. In tutte le liti, sia essa politica o teologica, mentre la mossa copti come un sol uomo per la causa d'Egitto e il "cristiano Faraone", i siriani sono divisi tra di loro.

So there have always been many more Melkites in Syria, and the Jacobites were never an overwhelming majority. Così ci sono sempre stati molti più melkiti in Siria, e dei Giacobiti non sono mai stati una maggioranza schiacciante. Now they are a small minority (about 80,000) dwelling in Syria, Mesopotamia, Kurdistan. Ora sono una piccola minoranza (circa 80.000) dimora in Siria, Mesopotamia, Kurdistan. Their head is the Jacobite Patriarch of "Antioch and all the East". Il loro capo è il patriarca giacobita di "Antiochia e di tutto l'Oriente". He always takes the name Ignatius and dwells either at Diarbekir or Mardin in Mesopotamia. Prende sempre il nome Ignazio e abita sia a Diarbekir o Mardin in Mesopotamia. Under him, as first of the metropolitans, is the Maphrian, a prelate who was originally set up to rule the Eastern Jacobites as a rival of the Nestorian catholicos. Sotto di lui, come primo dei metropoliti, è il Maphrian, un prelato che è stato originariamente creato per governare i giacobiti orientali come un rivale del catholicos nestoriana. Originally the maphrian had a number of special rights and privileges that made him almost independent of his patriarch. Originariamente la maphrian avuto una serie di speciali diritti e privilegi che lo ha reso quasi indipendente del suo patriarca. Now he has only precedence of other metropolitans, a few rights in connection with the patriarch's election and consecration (when the patriarch dies he is generally succeeded by the maphrian) and the title "Maphrian and Catholicos of the East". Ora ha solo la precedenza di metropoliti altri, alcuni diritti in relazione con l'elezione del patriarca e la consacrazione (quando il patriarca muore è generalmente succede la maphrian) e il titolo di "Maphrian e Catholicos d'Oriente". Besides these two, the Jacobites have seven metropolitans and three other bishops. Oltre a questi due, i giacobiti hanno sette metropoliti e tre altri vescovi. As in all Eastern Churches, there are many monks, from whom the bishops are always taken. Come in tutte le Chiese orientali, ci sono molti monaci, da cui i vescovi sono sempre prese. The Syrian Jacobites are in communion with the Copts. I giacobiti siriani sono in comunione con i copti.

They name the Coptic patriarch in the Liturgy, and the rule is that each Syrian patriarch should send an official letter to his brother of Alexandria to announce his succession. Hanno il nome del patriarca copto nella liturgia, e la regola è che ogni patriarca siriano dovrebbe inviare una lettera ufficiale al fratello di Alessandria per annunciare la sua successione. This implies a recognition of superior rank which is consistent with the old precedence of Alexandria over Antioch. Ciò implica un riconoscimento di rango superiore, che è coerente con la priorità più vecchia di Alessandria Antiochia. At Mardin still linger the remains of an old pagan community of Sun-worshippers who in 1762 (when the Turks finally decided to apply to them, too, the extermination that the Koran prescribes for pagans) preferred to hide under the outward appearance of Jacobite Christianity. A Mardin si attardano ancora i resti di una comunità pagana di adoratori del sole, che nel 1762 (quando i turchi finalmente deciso di applicare anche a loro, lo sterminio che il Corano prescrive per i pagani) hanno preferito nascondersi sotto l'aspetto esteriore di giacobita cristianesimo . They were, therefore, all nominally converted, and they conform the laws of the Jacobite Church, baptize, fast, receive all sacraments and Christian burial. Sono stati, quindi, tutti nominalmente convertito, e che siano conformi alle leggi della Chiesa giacobita, battezzare, veloce, ricevere tutti i sacramenti e la sepoltura cristiana. But they only marry among themselves and every one knows that they still practise their old pagan rites in secret. Ma solo sposarsi tra di loro e tutti sanno che ancora praticano i loro riti antichi pagani in segreto. There are about one hundred families of these people, still called Shamsiyeh (people of the Sun). Ci sono circa un centinaio di famiglie di queste persone, ancora oggi chiamata Shamsiyeh (popolo del Sole).

6. 6. Malabar Christians Malabar cristiani

The Malabar Christians in India have had the strangest history of all these Eastern Churches. Il Malabar cristiani in India hanno avuto la strana storia di tutte queste Chiese orientali. For, having been Nestorians, they have now veered round to the other extreme and have become Monophysites. Infatti, essendo stato nestoriani, ora hanno virato intorno all'altro estremo e sono diventati monofisiti. We hear of Christian communities along the Malabar coast (in Southern India from Goa to Cape Comorin) as early as the sixth century. Sentiamo delle comunità cristiane lungo la costa di Malabar (nel sud dell'India da Goa a Cape Comorin) già a partire dal VI secolo. They claim the Apostle of St. Thomas as their founder (hence their name "Thomas Christians", or "Christians of St. Thomas"). Essi sostengono l'Apostolo di San Tommaso, come il loro fondatore (da qui il loro nome di «cristiani Thomas", o "cristiani di San Tommaso"). In the first period they depended on the Catholicos of Selecuia-Ctesiphon, and were Nestorians like him. Nel primo periodo che dipendeva il Catholicos di Selecuia-Ctesifonte, ed erano nestoriani come lui. They are really one of the many missionary Churches founded by the Nestorians in Asia. Essi sono in realtà una delle tante Chiese missionarie fondata dai nestoriani in Asia. In the sixteenth century the Portuguese succeeded in converting a part of this Church to reunion in Rome. Nel XVI secolo i portoghesi riuscì a convertire una parte di questa Chiesa al ricongiungimento di Roma. A further schism among these Eastern Catholics led to a complicated situation, of which the Jacobite patriarch took advantage by sending a bishop to form a Jacobite Malabar Church. Un ulteriore scisma tra questi cattolici orientali ha portato a una situazione complicata, di cui il patriarca giacobita ha approfittato con l'invio di un vescovo per formare un giacobita malabarese.

There were then three parties among them: Nestorians, Jacobites, and Catholics. C'erano poi tre parti tra loro: Nestoriani, Giacobiti, e cattolici. The line of Nestorian metropolitans died out (it has been revived lately) and nearly all the non-Catholic Thomas Christians may be counted as Monophysites since the eighteenth century. La linea di Nestorian metropoliti estinse (è stato ripreso recentemente) e quasi tutti i cristiani non cattolici Thomas può essere conteggiato come Monophysites dal XVIII secolo. But the Jacobite patriarch seems to have forgotten them, so that after 1751 they chose their own hierarchy and were an independent Church. Ma il patriarca giacobita sembra averli dimenticati, in modo che dopo 1751 hanno scelto la propria gerarchia e sono stati una Chiesa indipendente. In the nineteenth century, after they had been practically rediscovered by the English, the Jacobites in Syria tried to reassert authority over Malabar by sending out a metropolitan named Athanasius. Nel XIX secolo, dopo che erano stati praticamente riscoperto in Inglese, i Giacobiti in Siria ha cercato di riaffermare l'autorità su Malabar con l'invio di una metropolitana di nome Atanasio. Athanasius made a considerable disturbance, excommunicated the hierarchy he found, and tried to reorganize this Church in communion with the Syrian patriarch. Atanasio ha fatto un notevole disturbo, scomunicato la gerarchia ha trovato, e ha cercato di riorganizzare questa Chiesa in comunione con il patriarca siriano. But the Rajah of Travancore took the side of the national Church and forced Athanasius to leave the county. Ma il Rajah di Travancore ha preso il lato della chiesa nazionale Atanasio e costretto a lasciare la contea.

Since then the Thomas Christians have been a quite independent Church whose communion with the Jacobites of Syria is at most only theoretic. Da allora i cristiani Thomas sono stati una Chiesa del tutto indipendente la cui comunione con i giacobiti della Siria è al massimo solo teorico. There are about 70,000 of them under a metropolitan who calls himself "Bishop and Gate of all India". Ci sono circa 70.000 di loro sotto una metropolitana che si fa chiamare "Vescovo e Porta di tutta l'India". He is always named by his predecessor, ie each metropolitan chooses a coadjutor with the right of succession. Egli è sempre nominato dal suo predecessore, vale a dire ogni metropolitane sceglie un coadiutore con diritto di successione. The Thomas Christians use Syriac liturgically and describe themselves generally as "Syrians". I cristiani Thomas utilizzare siriaco liturgicamente e si descrivono generalmente come "siriani".

7. 7. Armenians Armeni
The Armenian Church is the last and the most important of these Monophysite bodies. La Chiesa Armena è l'ultimo e il più importante di questi organismi monofisiti. Although it agrees in faith with the Copts and Jacobites, it is not communion with them (a union arranged by a synod in 726 came to nothing) nor with any other Church in the world. Anche se è d'accordo nella fede con i copti e Jacobites, non è comunione con loro (un sindacato organizzato da un sinodo nel 726 è venuto a nulla), né con qualsiasi altra Chiesa nel mondo. This is a national Church in the strictest sense of all: except for the large Armenian Catholic body that forms the usual pendant, and for a very small number of Protestants, every Armenian belongs to it, and it has no members who are not Armenians. Si tratta di una chiesa nazionale in senso stretto di tutti: fatta eccezione per il grande corpo armena cattolica che costituisce il ciondolo al solito, e per un numero molto piccolo di protestanti, ogni armeno appartiene ad esso, e non ha membri che non sono armeni. So in this case the name of the national and of the religion are really the same. Quindi, in questo caso il nome della nazionale e della religione sono molto simili. Only, since there are the Eastern Catholics, it is necessary to distinguish whether an Armenian belongs to them or to the schismatical (Monophysite) Church. Solo, dato che ci sono i cattolici orientali, è necessario distinguere se un armeno appartiene a loro o al (monofisita) Chiesa schismatical.

Because of this distinction it is usual to call the others Gregorian Armenians -- after St. Gregory the Illuminator -- another polite concession of form on our part akin to that of "Orthodox" etc. Quite lately the Gregorian Armenians have begun to call themselves Orthodox. A causa di questa distinzione si è soliti chiamare gli altri Gregoriana armeni - dopo San Gregorio l'Illuminatore - un'altra concessione educato della forma da parte nostra simile a quello di "ortodosso", ecc Abbastanza ultimamente la Gregoriana armeni hanno cominciato a chiamarsi ortodossa. This has no meaning and only confuses the issue. Questo non ha alcun senso e confonde solo il problema. Of course each Church thinks itself really Orthodox, and Catholic and Apostolic and Holy too. Naturalmente ogni Chiesa si pensa veramente ortodossa e cattolica e apostolica e Santo troppo. But one must keep technical names clear, or we shall always talk at cross purposes. Ma si deve tenere nomi tecnici chiaro, o ci si parla sempre in modo contraddittorio. The polite convention throughout the Levant is that we are Catholics, that people in communion with the "Ecumenical Patriarch" are Orthodox, and that Monophysite Armenians are Gregorian. La convenzione educato in tutto il Levante è che siamo cattolici, che le persone in comunione con il "Patriarca ecumenico" sono ortodossi, armeni e che sono Monophysite Gregoriana. They should be content with that is an honourable title to which we and the Orthodox do not of course think that they have really any right. Devono accontentarsi di che è un titolo d'onore a cui noi e gli ortodossi non, naturalmente, pensano di avere davvero alcun diritto. They have no real right to it, because the Apostle of Armenia, St. Gregory the Illuminator (295), was no Monophysite, but a Catholic in union with Rome. Non hanno diritto reale, perché l'Apostolo dell'Armenia, San Gregorio l'Illuminatore (295), non era monofisita, ma un cattolico in unione con Roma.

The Armenian Church was in the first period subject to the Metropolitan of Caesarea; he ordained its bishops. La Chiesa armena era nel primo periodo soggetto al Metropolita di Cesarea, ordinò i suoi vescovi. It suffered persecution from the Persians and was an honoured branch of the great Catholic Church till the sixth century. Ha sofferto la persecuzione dai persiani ed era un ramo onorata della grande Chiesa cattolica fino al VI secolo. Then Monophysitism spread through Armenia from Syria, and in 527 the Armenian primate, Nerses, in the Synod of Duin, formally rejected the Council of Calcedon. Poi Monofisismo diffondersi attraverso l'Armenia dalla Siria, e nel 527 il primate armeno, Nerses, al Sinodo dei Duin, formalmente respinto il Consiglio di Calcedonia. The schism was quite manifest in 552, when the primate, Abraham I, excommunicated the Church of Georgia and all others who accepted the decrees of Chalcedon. Lo scisma era piuttosto evidente nel 552, quando il primate, Abramo I, scomunicato la Chiesa di Georgia e tutti gli altri che hanno accettato i decreti di Calcedonia. From that time the national Armenian Church has been isolated from the rest of Christendom; the continual attempts at reunion made by Catholic missionaries, however, have established a considerable body of Armenian Catholics. Da quel momento la Chiesa nazionale armena è stato isolato dal resto della cristianità, i continui tentativi a riunione fatta da missionari cattolici, tuttavia, hanno creato un notevole corpus di cattolici armeni.

The Armenians are a prolific and widespread race. Gli armeni sono una razza prolifica e diffusa. They are found not only in Armenia, but scattered all over the Levant and in many cities of Europe and America. Si trovano non solo in Armenia, ma sparsi in tutto il Levante e in molte città d'Europa e d'America. As they always bring their Church with them, it is a large and important community, second only to the Orthodox in size among Eastern Churches. Mentre sempre portare la loro Chiesa con loro, è una comunità grande e importante, secondo solo agli ortodossi di dimensioni tra le Chiese orientali. There are about three millions of Gregorian Armenians. Ci sono circa tre milioni di armeni gregoriani. Among their bishops four have the title of patriarch. Tra i loro vescovi quattro hanno il titolo di patriarca. The first is the Patriarch of Etchmiadzin, who bears as a special title that of catholicos . Il primo è il patriarca di Etchmiadzin, che porta come titolo speciale quella di catholicos. Etchmiadzin is a monastery in the province of Erivan, between the Black and the Caspian Seas, near Mount Ararat (since 1828 Russian territory). Etchmiadzin è un monastero in provincia di Erivan, tra il Mar Nero e il Mar Caspio, vicino a Monte Ararat (dal 1828 il territorio russo). It is the cradle of the race and their chief sanctuary. E 'la culla della razza e la loro principale santuario.

The catholicos is the head of the Armenia Church and to a great extent of his nation too. I catholicos è il capo della Chiesa Armenia e in larga misura della sua nazione troppo. Before the Russian occupation of Erivan he had unlimited jurisdiction over all Georgian Armenians and was something very like an Armenian pope. Prima l'occupazione russa della Erivan che aveva competenza anche di merito su tutti gli Armeni georgiano ed è stato qualcosa di molto simile un armeno papa. But since he sits under the shadow of Russia, and especially since the Russian Government has begun to interfere in his election and administration, the Armenians of Turkey have made themselves nearly independent of him. Ma dal momento che si trova sotto l'ombra della Russia, e tanto più che il governo russo ha iniziato a interferire nella sua elezione e l'amministrazione, gli armeni della Turchia si sono fatti quasi indipendente da lui. The second rank belongs to the Patriarch of Constantinople.They have had a bishop at Constantinople since 1307. Il secondo posto appartiene al Patriarca di Constantinople.They hanno avuto un vescovo a Costantinopoli dal 1307. In 1461 Mohammed II gave this bishop the title of Patriarch of the Armenians, so as to rivet their loyalty to his capital and to form a millet (nation) on the same footing as the Rum millet (the Orthodox Church). Nel 1461 Maometto II ha dato questo vescovo il titolo di Patriarca degli Armeni, al fine di ribadire la loro fedeltà al suo capitale e per formare un miglio (nazione) sullo stesso piano come il miglio Rum (la Chiesa ortodossa).

This patriarch is the person responsible to the Porte for his race, has the same privileges as his Orthodox rival, and now uses the jurisdiction over all Turkish Armeniansthat formerly belonged to the catholicos. Questo patriarca è il responsabile alla Porta per la sua razza, ha gli stessi privilegi suo rivale ortodossa, e ora usa la giurisdizione su tutta Armeniansthat turco già appartenente ai catholicos. Under him, and little more than titular patriarchs, are those of Sis in Cilicia (a title kept after a temporary schism in 1440 and Jerusalem (whose title was assumed illegally in the eighteenth century). The Armenians have seven dioceses in the Russian Empire, two in Persia, and thirty-five in Turkey. They distinguish archbishops from bishops by an honorary precedence only and have an upper class of priests called Vartapeds, who are celibate and provide all the higher offices (bishops are always taken from their ranks). There are, of course, as in all Eastern Churches, many monks. Sotto di lui, e poco più di patriarchi titolare, sono quelli di Sis in Cilicia (un titolo mantenuto dopo uno scisma temporaneo nel 1440 e Gerusalemme (il cui titolo è stato assunto illegalmente nel XVIII secolo). Gli armeni hanno sette diocesi nell'impero russo, due in Persia, e 35 in Turchia. Essi distinguono arcivescovi di vescovi da una precedenza onorario e non hanno una classe superiore di sacerdoti chiamati Vartapeds, che sono celibi e fornire tutti gli uffici più elevati (vescovi sono sempre prese dai loro ranghi). Ci sono, naturalmente, come in tutte le Chiese orientali, molti monaci.

In many ways the Armenian (Gregorian) Church has been influenced by Rome, so that they are among Eastern schismatical bodies the only one that can be described as at all latinized. In molti modi l'armeno (gregoriano) Chiesa è stata influenzata da Roma, in modo che siano tra i corpi orientali schismatical l'unico che può essere descritto come a tutti latinizzato. Examples of such influence are their use of unleavened bread for the Holy Eurcharist, their vestments (the mitre is almost exactly the Roman one), etc. This appears to be the result of opposition to their nearer rivals, the Orthodox. Esempi di tale influenza sono il loro uso del pane azzimo per la Eurcharist Santo, le loro vesti (la mitra è quasi esattamente quello romano), ecc Questo sembra essere il risultato di opposizione al loro rivali più vicini, gli ortodossi. In any case, at present the Armenians are probably nearer to the Catholic Church and better disposed for reunion than any other of these communions. In ogni caso, allo stato attuale gli armeni sono probabilmente più vicini alla Chiesa cattolica e meglio disposti per il ricongiungimento di qualsiasi altra di queste comunioni. Their Monophysitism is now very vague and shadowy -- as indeed is the case with most Monophysite Churches. La loro monofisismo ora è molto vaga e oscura - come è effettivamente il caso con la maggior parte Monophysite Chiese. It is from them that the greatest proportion of Eastern-Rite Catholics have been converted. E 'da loro che la maggior percentuale di cattolici di rito orientale sono stati convertiti.

This brings us to the end of the Monophysite bodies and so to the end of all schismatical Eastern Churches. Questo ci porta alla fine dei corpi monofisiti e così fino alla fine di tutte le Chiese orientali schismatical. A further schism was indeed caused by the Monothelite heresy in the seventh century, but the whole of the Church then formed (the Maronite Church) has been for many centuries reunited with Rome. Un ulteriore scisma è stato effettivamente causato dalla eresia Monothelite nel settimo secolo, ma tutta la Chiesa, poi formato (la Chiesa maronita) è stato per molti secoli riuniti con Roma. So Maronites have their place only among the Eastern Catholics. Quindi maroniti hanno il loro posto solo tra i cattolici orientali.

B. Eastern Catholic Churches B. Chiese cattoliche orientali

The definition of an Eastern-Rite Catholic is: A Christian of any Eastern rite in union with the pope : ie a Catholic who belongs not to the Roman, but to an Eastern rite. La definizione di rito orientale cattolico è: Un cristiano di qualsiasi rito orientale in comunione con il Papa: vale a dire un cattolico che non appartiene alla romana, ma ad un rito orientale. They differ from other Eastern Christians in that they are in communion with Rome, and from Latins in that they have other rites. Si differenziano dagli altri cristiani orientali in quanto sono in comunione con Roma, e da Latini in quanto hanno altri riti.

A curious, but entirely theoretic, question of terminology is: Are Milanese and Mozarabic considered Eastern Rite Catholics? Un curioso, ma del tutto teorica, è questione di terminologia: sono milanese e mozarabico considerati cattolici di rito orientale? If we make rite our basis, they are. Se facciamo il nostro rito base, lo sono. That is, they are Catholics who do not belong to the Roman Rite. Cioè, sono cattolici che non fanno parte del rito romano. The point has sometimes been urged rather as a catch than seriously. Il punto è stato talvolta sollecitato piuttosto come una cattura di serio. As a matter of fact, the real basis, though it is superficially less obvious than rite, is patriarchate. È un dato di fatto, la vera base, anche se è meno evidente rispetto superficialmente rito, è patriarcato. Eastern-Rite Catholics are Catholics who do not belong to the Roman patriarchate. Cattolici di rito orientale sono cattolici che non appartengono al patriarcato romano. So these two remnants of other rites in the West do not constitute Eastern-Rite Churches. Quindi questi due resti di altri riti in Occidente non costituiscono Chiese di rito orientale.

In the West, rite does not always follow patriarchate; the great Gallican Church, with her own rite, was always part of the Roman patriarchate; so are Milan and Toledo. In Occidente, rito non segue sempre patriarcato, la grande Chiesa gallicana, con il suo rito, ha sempre fatto parte del patriarcato romano, così sono Milano e Toledo. This, however, raises a new difficulty; for it may be urged that in that case the Italo-Greeks are not Eastern Catholics, since they certainly belong to the Roman patriarchate. Ciò, tuttavia, comporta una difficoltà di nuovo, perché può essere sollecitato che in tal caso l'italo-greci non sono cattolici orientali, dal momento che appartengono certamente al patriarcato romano. They do, of course; and they always have done so legally. Lo fanno, ovviamente, e hanno sempre fatto in modo lecito. But the constitution of these Italo-Greek Churches was originally the result of an attempt on the part of the Eastern emperors (Leo III, 717-741, especially; see "Orth. Eastern Church", 45-47) to filch them from the Roman patriarchate and join them to that of Constantinople. Ma la costituzione di questi italo-greche Chiese era in origine il risultato di un tentativo da parte degli imperatori orientali (Leone III, 717-741, in particolare, vedere ". Orth Chiesa d'Oriente", 45-47) a trafugare loro dal patriarcato romano e unirsi a loro a quella di Costantinopoli. Although the attempt did not succeed, the descendants of the Greeks in Calabria, Sicily, etc., have kept the Byzantine Rite. Anche se il tentativo non è riuscito, i discendenti dei greci in Calabria, Sicilia, ecc, hanno mantenuto il rito bizantino. They are an exception to the rule, invariable in the East, that rite follows patriarchate, and are an exception to the general principle about Eastern Rites too. Si tratta di un'eccezione alla regola, invariabile in Oriente, che segue rito patriarcato, e sono un 'eccezione al principio generale su riti orientali troppo. As they have no diocesan bishops of their own, on this ground it may well be denied that they form a Church. Poiché non hanno Vescovi diocesani di loro, per questo motivo si può ben negare che formano una Chiesa. An Italo-Greek may best be defined as a member of the Roman patriarchate in Italy, Sicily, or Corsica, who, as a memory of older arrangements, is still allowed to use the Byzantine Rite. Un italo-greco può essere meglio definito come un membro del patriarcato romano in Italia, in Sicilia, o la Corsica, che, come un ricordo di vecchi accordi, è ancora consentito di utilizzare il rito bizantino.

With regard to the fundamental distinction of patriarchate, it must be noted that it is no longer purely geographical. Per quanto riguarda la distinzione fondamentale del patriarcato, va notato che non è più puramente geografica. A Latin in the East belongs to the Roman patriarch as much as if he lived in the West; Latin missionaries everywhere and the newer dioceses in Australia and American count as part of what was once the patriarchate of Western Europe. A Latin in Oriente appartiene al patriarca romano tanto come se vivesse in Occidente; missionari latini in tutto il mondo e le diocesi più recenti in Australia e il numero di americani come parte di ciò che un tempo era il patriarcato di Europa occidentale. So also the Melkites in Leghorn, Marseilles, and Paris belong to the Byzantine Catholic patriarchate, though, as foreigners, they are temporarily subject to Latin bishops. Così anche i melchiti a Livorno, Marsiglia, Parigi e appartengono al Patriarcato Cattolico Bizantino, anche se, come gli stranieri, sono temporaneamente soggette ai vescovi latini.

A short enumeration and description of the Catholic Eastern Rites will complete this picture of the Eastern Churches. A breve enumerazione e la descrizione dei riti orientali cattoliche completare il quadro delle Chiese d'Oriente. It is, in the first place, a mistake (encouraged by Eastern schismatics and Anglicans) to look upon these Catholic Eastern Rites as a sort of compromise between Latin and other rites, or between Catholics and schismatics. Si tratta, in primo luogo, un errore (incoraggiati da scismatici orientali e anglicani) a guardare a questi riti orientali cattoliche come una sorta di compromesso tra il latino e altri riti, o tra cattolici e scismatici. Nor is it true that they are Catholics to whom grudging leave has been given to keep something of their national customs. Né è vero che sono cattolici a cui il congedo è stato dato a denti stretti per mantenere qualcosa di loro costumi nazionali. Their position is quite simple and quite logical. La loro posizione è abbastanza semplice e abbastanza logico. They represent exactly the state of the Eastern Churches before the schisms. Essi rappresentano esattamente lo stato delle Chiese orientali prima degli scismi. They are entirely and uncompromisingly Catholics in our strictest sense of the word, quite as much as Latins. Sono del tutto e senza compromessi cattolici nel nostro senso più stretto del termine, tanto quanto Latini. They accept the whole Catholic Faith and the authority of the pope as visible head of the Catholic Church, as did St. Athanasius, St. Basil, St. John Chrysostom. Essi accettano tutta la fede cattolica e l'autorità del papa come capo visibile della Chiesa cattolica, come ha fatto S. Atanasio, S. Basilio, S. Giovanni Crisostomo.

They do not belong to the pope's patriarchate, nor do they use his rite, any more than did the great saints of Eastern Christendom. Essi non appartengono al patriarcato del papa, né usare il suo rito, non più di quanto hanno fatto i grandi santi della cristianità orientale. They have their own rites and their own patriarchs, as had their fathers before the schism. Hanno i loro riti e le loro patriarchi proprio, come i loro padri prima dello scisma. Nor is there any idea of compromise or concession about this. Né vi è alcuna idea di compromesso o di concessione di questo. The Catholic Church has never been identified with the Western patriarchate. La Chiesa cattolica non è mai stato identificato con il patriarcato occidentale. The pope's position as patriarch of the West is as distinct from his papal rights as is his authority as local Bishop of Rome. La posizione del papa come patriarca d'Occidente è distinto dai suoi diritti papali come è la sua autorità di Vescovo locale di Roma. It is no more necessary to belong to his patriarchate in order to acknowledge his supreme jurisdiction that it is necessary to have him for diocesan bishop. Non è più necessario appartenere al suo patriarcato, al fine di riconoscere la sua suprema giurisdizione che è necessario avere per lui Vescovo diocesano.

The Eastern Catholic Churches in union with the West have always been as much the ideal of the Church Universal as the Latin Church. Le Chiese cattoliche orientali in unione con l'Occidente sono sempre stati tanto l'ideale della Chiesa universale come la Chiesa latina. If some of those Eastern Churches fall into schism, that is a misfortune which does not affect the others who remain faithful. Se una parte delle Chiese orientali cadere in scisma, che è una disgrazia che non pregiudica gli altri che rimangono fedeli. If all fall away, the Eastern half of the Church disappears for a time as an actual fact; it remains as a theory and an ideal to be realized again as soon as they, or some of them, come back to union with Rome. Se tutti si scandalizzeranno, la metà orientale della Chiesa scompare per un certo tempo come un fatto reale, ma rimane come una teoria e un ideale da realizzare di nuovo non appena, o alcuni di essi, tornare a unione con Roma.

This is what has happened. Questo è quanto è successo. There is at any rate no certain evidence of continuity from time before the schism in any of these Eastern Catholic Churches. Vi è in ogni caso nessuna prova certa continuità dal tempo prima dello scisma in una di queste Chiese orientali cattoliche. Through the bad time, from the various schisms to the sixteenth and seventh centuries, there are traces, isolated cases, of bishops who have at least wished for reunion with the West; but it cannot be claimed that any considerable body of Eastern Christians have kept the union throughout. Attraverso il cattivo tempo, da vari scismi ai secoli XVI e il settimo, ci sono tracce, casi isolati, di vescovi che hanno almeno voluto per il ricongiungimento con l'Occidente, ma non si può sostenere che qualsiasi corpo considerevole di cristiani d'Oriente hanno mantenuto il sindacato tutto. The Maronites think they have, but they are mistaken; the only real case is that of the Italo-Greeks (who have never been schismatic). I maroniti pensano di avere, ma si sbagliano, l'unico caso reale è quella dei greci-Italo (che non sono mai stati scismatico).

Really the Eastern Catholic Churches were formed by Catholic missionaries since the sixteenth and seventeenth centuries. Davvero le Chiese orientali cattoliche sono state formate da missionari cattolici sin dai secoli XVI e XVII. And as soon as any number of Eastern Christians were persuaded to reunite with the West, the situation that had existed before the schisms became an actual one again. E non appena un qualsiasi numero di cristiani d'Oriente sono stati persuasi a riunirsi con l'Occidente, la situazione che esisteva prima che gli scismi divenne quella attuale di nuovo. They became Catholics; no one thought of asking them to become Latins. Sono diventati cattolici, nessuno pensava di chiedere loro di diventare Latini. They were given bishops and patriarchs of their own as successors of the old Catholic Eastern bishops before the schism, and they became what all Eastern Christians had once been -- Catholics. Sono stati dati i vescovi ei patriarchi dei loro propri, come successori degli antichi vescovi orientali cattolici prima della scisma, e sono diventati quello che tutti i cristiani d'Oriente una volta era stata - cattolici.

That the Eastern Catholics are comparatively small bodies is the unfortunate result of the fact that the majority of their countrymen prefer schism. Che i cattolici orientali sono corpi relativamente piccoli è lo sfortunato risultato del fatto che la maggior parte dei loro connazionali preferiscono scisma. Our missionaries would willingly make them larger ones. I nostri missionari volentieri renderli più grandi. But, juridically, they stand exactly where all the East once stood, before the Greek schism, or during the short-lived union of Florence (1439-53). Ma, giuridicamente, si distinguono esattamente dove tutto l'Oriente una volta si trovava, prima dello scisma greco, o durante la breve unione di Firenze (1439-1453). And they have as much right to exist and be respected as have Latins, or the great Catholic bishops in the East had during the first centuries. E hanno lo stesso diritto di esistere e di essere rispettato come hanno Latini, o le grandi vescovi cattolici in Oriente ha avuto nel corso dei primi secoli. The idea of latinizing all Eastern Catholics, sometimes defended by people on our side whose zeal for uniformity is greater than their knowledge of the historical and juridical situation, is diametrically opposed to antiquity, to the Catholic system of ecclesiastical organization, and to the policy of all popes. L'idea di latinizing tutti i cattolici orientali, a volte difesi da gente dalla nostra parte il cui zelo per uniformità è superiore alla loro conoscenza della situazione storica e giuridica, è diametralmente opposto all'antichità, al sistema di organizzazione ecclesiastica cattolica, e alla politica di tutti i papi. Nor has it any hope of success. E non ha alcuna speranza di successo. The East may become Catholic again; it will never be what it never has been -- Latin. L'Oriente può diventare cattolica di nuovo, ma non sarà mai ciò che non è stato - Latina.

1. 1. Byzantine Catholics Bizantino cattolici
1. 1. The Byzantine Catholics are those who correspond to the Orthodox. I cattolici bizantino sono quelli che corrispondono agli ortodossi. They all use the same (Byzantine) Rite; but they are not all organized as one body. Essi utilizzano tutti lo stesso (bizantina) rito, ma non sono tutti organizzati come un unico corpo. They form seven groups: Essi formano sette gruppi:

This completes the list of Byzantine Catholics, of whom it may be said that the chief want is organization among themselves. Questo completa la lista dei cattolici bizantini, di cui si può dire che il capo desidera è l'organizzazione tra di loro. There has often been talk of restoring a Catholic (Melkite) Patriarch of Constantinople. Si è spesso parlato di ripristino di un (melchita) Patriarca cattolico di Costantinopoli. It was said that Pope Leo XIII intended to arrange this before he died. Si diceva che il Papa Leone XIII lo scopo di organizzare questo prima di morire. If such a revival ever is made, the patriarch would have jurisdiction, or at least a primacy, over all Catholics of his Rite; in this way the scattered unities of Melkites in Syria, Ruthenians in Hungary, Italo-Greeks in Sicily, and so on, would be linked together as are all other Eastern Catholic Churches. Se un tale risveglio mai è fatto, il patriarca sarebbe competente, o almeno un primato, oltre a tutti i cattolici del suo rito, in questo modo le unità sparse di melchiti in Siria, ruteni in Ungheria, Italo-Greci in Sicilia, e così su, sarebbe legato insieme come lo sono tutte le altre Chiese orientali cattoliche.

2. 2. Chaldean Catholics Caldei cattolici
The Chaldees are Eastern Catholics converted from Nestorianism. I Caldei cattolici orientali sono convertiti da nestorianesimo. In the sixteenth and seventeenth centuries a complicated series of quarrels and schisms among the Nestorians led to not very stable unions of first one and then another party with the Holy See. Nei secoli XVI e XVII una complicata serie di litigi e scismi tra i nestoriani portato a non molto unioni stabili di prima e poi un'altra parte con la Santa Sede. Since that time there has always been a Catholic patriarch of the Chaldees, though several times the person so appointed fell away into schism again and had to be replaced by another. Da quel momento non è sempre stato un patriarca cattolico dei Caldei, anche se più volte la persona nominata sviarono scisma di nuovo e ha dovuto essere sostituito da un altro. The Chaldees are said now to number about 70,000 souls (Silbernagl, op. cit., 354; but Werner, "Orbis Terr. Cath.", 166, gives the number as 33,000). I Caldei si dice ora al numero di circa 70.000 anime (Silbernagl, op cit, 354,.., Ma Werner, "Orbis Terr. Cath.»., 166, dà il numero come 33.000). Their primate lives at Mosul, having the title of Patriarch of Babylon. La loro vita di primati a Mosul, aventi il ​​titolo di Patriarca di Babilonia. Under him are two archbishoprics and ten other sees. Sotto di lui sono due arcivescovi e dieci altri vede.

There are monasteries whose arrangements are very similar to those of the Nestorians. Ci sono monasteri le cui modalità sono molto simili a quelle dei nestoriani. The liturgical books (in Syriac, slightly revised from the Nestorian ones) are printed by the Dominicans at Mosul. I libri liturgici (in siriaco, leggermente rivisto da quelli nestoriani) vengono stampati dai domenicani a Mosul. Most of their canon law depends on the Bull of Pius IX, "Reversurus" (12 July, 1867), published for the Armenians and extended to the Chaldees by another Bull, "Cum ecclesiastica" (31 Aug., 1869). La maggior parte di loro diritto canonico dipende dalla Bolla di Pio IX, "Reversurus" (12 luglio, 1867), pubblicato per la armeni e esteso ai Caldei da un altro Bull, "Cum ecclesiastica" (31 Agosto 1869). They have some students at the Propaganda College in Rome. Hanno alcuni studenti presso il Collegio di Propaganda a Roma.

3. 3. Alexandrian Catholics Alessandrina cattolici
The Alexandrian Catholics (Catholic Copts) have had a vicar Apostolic since 1781. I cattolici di Alessandria (copti cattolici) hanno avuto un Vicario Apostolico dal 1781. Before that (in 1442 and again in 1713) the Coptic patriarch had submitted to Rome, but in neither case was the union of long duration. Prima di allora (nel 1442 e di nuovo nel 1713), il patriarca copto aveva presentato a Roma, ma in nessun caso è stata l'unione di lunga durata. As the number of Catholics of this Rite has increased very considerably of late years, Leo XIII in 1895 restore the Catholic patriarchate. Poiché il numero di cattolici di questo rito è aumentata molto considerevole in questi ultimi anni, Leone XIII nel 1895 il ripristino del patriarcato cattolico. The patriarch lives at Cairo and rules over about 20,000 Catholic Copts. Il patriarca vive al Cairo e governa su circa 20.000 copti cattolici.

4. 4. Abyssinians Abissini
The Abyssinians, too, had many relations with Rome in past times, and Latin missionaries built up a considerable Catholic Abyssinian Church. Il Abissini, anche, ha avuto molte relazioni con Roma in tempi passati, e missionari latini accumulato un notevole Chiesa cattolica abissino. But repeated persecutions and banishment of Catholics prevented this community from becoming a permanent one with a regular hierarchy. Ma persecuzioni ripetute e esilio dei cattolici impedito questa comunità di diventare un permanente con una gerarchia regolare. Now that the Government is tolerant, some thousands of Abyssinians are Catholics. Ora che il governo è tollerante, alcune migliaia di abissini sono cattolici. They have an Apostolic vicar at Keren. Hanno un Vicario Apostolico di Keren. If their numbers increase, no doubt they will in time be organized under a Catholic Abuna who should depend on the Catholic Coptic patriarch. Se il loro numero aumento, non c'è dubbio che verrà nel tempo organizzata sotto un Abuna cattolico che dovrebbe dipendere dal patriarca copto cattolico. Their liturgy, too, is at present in a state of disorganization. La loro liturgia, anche, è attualmente in uno stato di disorganizzazione. It seems that the Monophysite Abyssinian books will need a good deal of revision before they can be used by Catholics. Sembra che i libri abissini Monophysite avrà bisogno di una buona dose di revisione prima di poter essere utilizzato da cattolici. Meanwhile the priests ordained for this rite have a translation of the Roman Mass in their own language, an arrangement that is not meant to be more than a temporary expedient. Nel frattempo i sacerdoti ordinati questo rito per avere una traduzione della Messa romana nella propria lingua, un accordo che non è destinata ad essere più di un espediente temporaneo.

5. 5. Syrians Siriani
The Catholic Syrian Church dates from 1781. La Chiesa cattolica siriana risale al 1781. At that time a number of Jacobite bishops, priests, and lay people, who had agreed to reunion with Rome, elected one Ignatius Giarve to succeed the dead Jacobite patriarch, George III. A quel tempo un certo numero di vescovi giacobiti, sacerdoti e laici, che avevano accettato di riunione con Roma, eletto uno Ignazio Giarve a succedere al patriarca morto giacobita, Giorgio III. Giarve sent to Rome asking for recognition and a pallium, and submitting in all things to the pope's authority. Giarve inviato a Roma per chiedere il riconoscimento e di un pallio, e la presentazione in tutte le cose per l'autorità del papa. But he was then deposed by those of his people who clung to Jacobitism, and a Jacobite patriarch was elected. Ma lui è stato poi deposto da quelli del suo popolo, che si aggrappava a Giacobitismo, e un patriarca giacobita è stato eletto. From this time there have been two rival successions. Da allora ci sono stati due successioni rivali. In 1830 the Catholic Syrians were acknowledged by the Turkish Government as a separate millet . Nel 1830 i siriani cattolici sono stati riconosciuti dal governo turco come una miglio. The Catholic patriarch lives at Beirut, most of his flock in Mesopotamia. Le vite patriarca cattolico di Beirut, la maggior parte del suo gregge in Mesopotamia. Under him are three archbishops and six other bishops, five monasteries, and about 25,000 families. Sotto di lui sono tre arcivescovi e sei altri vescovi, cinque monasteri e circa 25.000 famiglie.

6. 6. Malabar Catholics Malabar cattolici
There is also a Catholic Church of Malabar formed by the Synod of Diamper in 1599. C'è anche una chiesa cattolica di Malabar formata dal Sinodo di Diamper nel 1599. This Church, too, has passed through stormy periods; quite lately, since the Vatican Council, a new schism has been formed form it of about 30,000 people who are in communion with neither the Catholics, nor the Jacobites, nor the Nestorians, nor any one else at all. Questa Chiesa, anche, ha attraversato periodi di tempesta, molto recentemente, dopo il Concilio Vaticano II, un nuovo scisma si è formata la forma che di circa 30.000 persone che sono in comunione né con i cattolici, né i giacobiti, né i nestoriani, né alcun altro affatto. There are now about 200,000 Malabar Catholics under three vicars Apostolic (at Trichur, Changanacherry, and Ernaculam). Ora ci sono circa 200.000 cattolici Malabar di sotto dei tre vicari apostolici (a Trichur, Changanacherry, e Ernaculam).

7. 7. Armenians Armeni
The Catholic Armenians are an important body numbering altogether about 130,000 souls. Gli armeni cattolici sono un importante organismo di numerazione complessivamente circa 130.000 anime. Like their Gregorian countrymen they are scattered about the Levant, and they have congregations in Austria and Italy. Come i loro connazionali gregoriani sono sparsi per il Levante, e hanno congregazioni in Austria e in Italia. There have been several more or less temporary reunions of the Armenian Church since the fourteenth century, but in each case a rival Gregorian party set up rival patriarchs and bishops. Ci sono stati diversi riunioni più o meno temporaneo della Chiesa armena dal XIV secolo, ma in ogni caso un rivale Gregoriana partito istituito rivale patriarchi e vescovi. The head of the Catholic Armenians is the Catholic Armenian Patriarch of Constantinople (since 1830), in whom is joined the patriarchate of Cilicia. Il capo degli armeni cattolica è il Patriarca cattolico armeno di Costantinopoli (dal 1830), in cui si unisce il patriarcato di Cilicia. He always takes the name Peter, and rules over three titular archbishops and fourteen sees, of which one is Alexandria and one Ispahan in Persia (Werner-- Silbernagl, 346). Prende sempre il nome di Pietro, e le regole di oltre tre arcivescovi titolari e quattordici vede, di cui uno è Alessandria e uno Ispahan in Persia (Werner - Silbernagl, 346). After much dispute he is now recognized by the Porte as the head of a separate millet , and he also represents before the Government all other Catholic bodies that have as yet no political organization. Dopo controversia quanto egli è ormai riconosciuto dalla Porta come la testa di una miglio, ed egli rappresenta anche prima che il governo tutti gli altri organismi cattolici che hanno ancora una organizzazione politica.

There are also many Catholic Armenians in Austria-Hungary who are subject in Transylvania to the Latin bishops, but in Galicia to the Armenian Archbishop of Lemberg. Ci sono anche molti cattolici armeni in Austria-Ungheria che sono soggetti in Transilvania ai vescovi latini, ma in Galizia l'arcivescovo armeno di Lemberg. In Russia there is an Armenian Catholic See of Artvin immediately subject to the pope. In Russia vi è una armena cattolica Sede di Artvin immediatamente soggetta al papa. The Mechitarists (Founded by Mechitar of Sebaste in 1711) are an important element of Armenian Catholicism. Le Mechitarists (Fondata da Mechitar di Sebaste nel 1711) sono un elemento importante del cattolicesimo armeno. They are monks who follow the Rule of St. Benedict and have monasteries at San Lazzaro outside Venice, at Vienna, and in many towns in the Balkans, Armenia, and Russia. Sono i monaci che seguono la regola di San Benedetto e hanno monasteri di San Lazzaro alle porte di Venezia, a Vienna, e in molte città nei Balcani, in Armenia, e la Russia. They have missions all over the Levant, schools, and presses that produce important liturgical, historical, historical, and theological works. Hanno missioni in tutto il Levante, scuole, e presse che producono importanti opere liturgiche, storico, storico e teologico. Since 1869 all Armenian Catholic priests must be celibate. Dal 1869 tutti i sacerdoti armeni cattolici devono essere celibi.

8. 8. Maronites Maroniti
Lastly, the Maronite Church is entirely Catholic. Infine, la Chiesa maronita è interamente cattolica. There is much dispute as to its origin and the reason of its separation from the Syrian national Church. C'è molto da discutere sulla sua origine e la ragione della sua separazione dalla Chiesa siriana nazionale. It is certain that it was formed around monasteries in the Lebanon founded by a certain John Maro in the fourth century. E 'certo che si è formato intorno ai monasteri in Libano fondata da un certo Giovanni Maro nel quarto secolo. In spite of the indignant protests of all Maronites there is no doubt that they were separated from the old See of Antioch by the fact that they were Monothelites. Nonostante le proteste indignate di tutti i maroniti non c'è dubbio che essi sono stati separati dalla vecchia sede di Antiochia per il fatto che erano Monothelites. They were reunited to the Roman Church in the twelfth century, and then (after a period of wavering) since 1216, when their patriarch, Jeremias II, made his definite submission, they have been unswervingly faithful, alone among all Eastern Churches. Sono stati riuniti per la Chiesa romana nel XII secolo, e poi (dopo un periodo di tentennamenti) fin dal 1216, quando il loro patriarca, Geremia II, ha fatto la sua sottomissione definitiva, sono stati fermamente fedele, unico fra tutte le Chiese orientali. As in other cases, the Maronites, too, are allowed to keep their old organization and titles. Come in altri casi, i maroniti, troppo, sono autorizzati a mantenere la loro vecchia organizzazione e titoli.

Their head is the Maronite "Patriarch of Antioch and all the East", successor to Monothelite rivals of the old line, who, therefore, in no way represents the original patriarchate. Il loro capo è il maronita "Patriarca di Antiochia e di tutto l'Oriente", successore di Monothelite rivali della vecchia linea, che, quindi, in nessun modo rappresenta il patriarcato originale. He is also the civil head of his nation, although he has no berat from the sultan, and lives in a large palace at Bkerki in the Lebanon. Egli è anche il capo civile del suo popolo, anche se non ha Berat dal sultano, e vive in un grande palazzo al Bkerki in Libano. He has under him nine sees and several titular bishops. Ha sotto di lui nove vede e diversi vescovi titolari. There are many monasteries and convents. Ci sono molti monasteri e conventi. The present law of the Maronite Church was drawn up by the great national council held in 1736 at the monastery of Our Lady of the Almond Trees (Deir Saïdat al-Luaize), in the Lebanon. La presente legge della Chiesa maronita è stato redatto dal grande Consiglio nazionale tenutasi nel 1736 presso il monastero di Nostra Signora dei mandorli (Deir al-Saïdat Luaize), in Libano. There are about 300,000 Maronites in the Lebanon and scattered along the Syrian coast. Ci sono circa 300.000 Maroniti in Libano e sparsi lungo la costa siriana. They also have colonies in Egypt and Cyprus, and numbers of them have lately begun to emigrate to America. Essi hanno anche colonie in Egitto e Cipro, e il numero di loro hanno recentemente cominciato a emigrare in America. They have a national college at Rome. Hanno un collegio nazionale a Roma.

Conclusion Conclusione

This completes the list of all the Eastern Churches, whether schismatic or Catholic. Questo completa l'elenco di tutte le Chiese orientali, sia scismatico o cattolica.

In considering their general characteristics we must first of all again separate the Eastern Catholics from the others. Nel considerare le loro caratteristiche generali dobbiamo prima di tutto di nuovo a parte i cattolici orientali dagli altri. Eastern Rite Catholics are true Catholics, and have as much right to be so treated as Latins. Cattolici di rito orientale sono veri cattolici, e hanno lo stesso diritto di essere così trattato come Latini. As far as faith and morals go they must be numbered with us; as far as the idea of an Eastern Church may now seem to connote schism or a state of opposition to the Holy See, they repudiate it as strongly as we do. Per quanto riguarda la fede e la morale vanno devono essere numerati con noi, per quanto riguarda l'idea di una Chiesa orientale può ora sembrano connotare scisma o uno stato di opposizione presso la Santa Sede, lo ripudiano come fortemente come noi. Nevertheless, their position is very important as being the result of relations between Rome and the East, and as showing the terms on which reunion between East and West is possible. Tuttavia, la loro posizione è molto importante in quanto è il risultato delle relazioni tra Roma e l'Oriente, e come mostrano le condizioni alle quali ricongiungimento tra Oriente e Occidente è possibile.

III. III. CHARACTERISTICS OF THE SCHISMATICAL EASTERN CHURCHES CARATTERISTICHE DELLE CHIESE ORIENTALI schismatical

Although these Churches have no communion among themselves, and although many of them are bitterly opposed to the others, there are certain broad lines in which they may be classed together and contrasted with the West. Anche se queste Chiese non hanno comunione tra di loro, e anche se molti di loro sono amaramente contro gli altri, ci sono alcune linee in cui essi possono essere classificati insieme e in contrasto con l'Occidente.

National Feeling Sentimento nazionale

The first of these is their national feeling. Il primo di questi è il loro sentimento nazionale. In all these groups the Church is the nation; the vehement and often intolerant ardour of what seems to be their religious conviction is always really national pride and national loyalty under the guise of theology. In tutti questi gruppi la Chiesa è la nazione, l'ardore veemente e spesso intollerante di quella che sembra essere la loro convinzione religiosa è sempre molto orgoglio nazionale e lealtà nazionale con il pretesto della teologia. This strong national feeling is the natural result of their political circumstances. Questo forte sentimento nazionale è il risultato naturale delle loro circostanze politiche. For centuries, since the first ages, various nations have lived side by side and have carried on bitter opposition against each other in the Levant. Per secoli, fin dagli albori, varie nazioni hanno vissuto fianco a fianco e hanno portato avanti una dura opposizione contro l'altro nel Levante. Syria, Egypt, Mesopotamia, and the Balkans have never had one homogeneous population speaking one language. Siria, Egitto, Mesopotamia, e nei Balcani non hanno mai avuto una popolazione omogenea parlare una sola lingua. From the beginning, nationality in these parts has been a question not of the soil, but of a community held together by its language, striving for supremacy with other communities. Fin dall'inizio, la nazionalità da queste parti è stata una questione non del suolo, ma di una comunità tenuta insieme con il suo linguaggio, lotta per la supremazia con altre comunità. The Roman contest accentuated this. Il concorso romano accentuato questo. Rome and then Constantinople was always a foreign tyranny to Syrians and Egyptians. Roma e poi Costantinopoli è sempre stato una tirannia straniera siriani ed egiziani. And already in the fourth century of the Christian Era they began to accentuate their own nationalism, crushed in politics, by taking up an anti-imperial form of religion, by which they could express their hatred for the Government. E già nel quarto secolo dell'era cristiana hanno cominciato ad accentuare il loro nazionalismo, schiacciato nella politica, riprendendo un anti-imperiale forma di religione, con cui si potevano esprimere il loro odio per il governo. Such an attitude has characterized these nations ever since. Tale atteggiamento ha caratterizzato queste nazioni da allora. Under the Turk, too, the only possible separate organization was and is an ecclesiastical one. Sotto il turco, anche, l'unica organizzazione possibile separata era ed è un ecclesiastico. The Turk even increased the confusion. Il turco addirittura aumentato la confusione. He found a simple and convenient way of organizing thesubject Christians by taking their religion as a basis. Ha trovato un modo semplice e conveniente di organizzare cristiani thesubject prendendo la loro religione come base. So the Porte recognizes each sect as an artificial nation ( millet ). Così il Porte riconosce ogni setta come una nazione artificiale (miglio). The Orthodox Church became the "Roman nation" ( Rum millet ), inheriting the name of the old Empire. La Chiesa ortodossa è diventata la "nazione romana" (Rum miglio), che ha ereditato il nome del vecchio impero. Then there were the "Armenian nation" ( Ermeni millet ), the "Coptic nation", and so on. Poi ci sono stati i "nazione armena" (miglio Ermeni), la "nazione copta", e così via. Blood has nothing to do with it. Il sangue non ha nulla a che fare con esso. Any subject of the Porte who joins the Orthodox Church becomes a Roman and is submitted politically to the ecumenical patriarch; a Jew who is converted by Armenians becomes an Armenian. Qualsiasi oggetto della Porte che si unisce la Chiesa ortodossa diventa un romano ed è sottoposta politicamente al Patriarca ecumenico, un Ebreo che si converte da armeni diventa un armeno. True, the latest development of Turkish politics has modified this artificial system, and there have been during the nineteenthcentury repeated attempts to set up one great Ottoman nation. È vero, l'ultima evoluzione della politica turca ha modificato questo sistema artificiale, e ci sono stati durante i tentativi ripetuti ottocentesco per allestire una grande nazione ottomana. But the effect of centuries is too deeply rooted, and the opposition between Islam and Christianity too great, to make this possible. Ma l'effetto di secoli è troppo profondamente radicato, e la contrapposizione tra l'Islam e il cristianesimo troppo grande, per rendere questo possibile. A Moslem in Turkey -- whether Turk, Arab, or negro -- is simply a Moslem, and a Christian is a Roman, or Armenian, or Maronite, etc. Our Western idea of separating politics from religion, of being on the one hand loyal citizens of our country and on the other, as a quite distinct thing, members of some Church, is unknown in the East. Un musulmano in Turchia - sia turco, arabo, o negro - è semplicemente un musulmano e un cristiano è un romano, o armeno, o maronita, ecc La nostra idea occidentale di separare la politica dalla religione, di essere da un lato cittadini leali del nostro paese e, dall'altra, come una cosa ben distinta, membri di qualche Chiesa, è sconosciuto in Oriente. The millet is what matters; and the millet is a religious body. Il miglio è ciò che conta, e il miglio è un ente religioso. So obvious does this identification seem to them that till quite lately they applied it to us. Quindi, ovvio non questa identificazione sembra loro che fino a molto recentemente hanno applicato a noi. A Catholic was (and still is to the more remote and ignorant people) a "French Christian", a Protestant an "English Christian"; in speaking French or Italian, Levantines constantly use the word nation for religion . Un cattolico è stato (ed è ancora per il popolo più remote e ignorante) un "francese cristiani", un protestante un "inglese cristiano", in lingua francese o in italiano, levantini sempre usare la parola nazione per la religione. Hence it is, also, that there are practically no conversions from one religion to another. Quindi è, anche, che non ci sono praticamente le conversioni da una religione ad un'altra. Theology, dogma, or any kind of religious conviction counts for little or nothing. La teologia, dogma, o qualsiasi tipo di convinzione religiosa conta per poco o nulla. A man keeps to his millet and hotly defends it, as we do to our fatherlands; for a Jacobite to turn Orthodox would be like a Frenchman turning German. Un uomo che tiene alla sua miglio e difende caldamente, come facciamo per le nostre patrie, per un giacobita di trasformare ortodossa sarebbe come una svolta francese tedesco.

We have noted that religious conviction counts for little. Abbiamo notato che conta convinzione religiose per poco. It is hard to say how much say of these bodies (Nestorian or Monophysite) are now even conscious of what was once the cardinal issue of their schism. E 'difficile dire quanto dire di questi organismi (Nestorian o Monophysite) ora sono anche cosciente di quello che una volta era la questione cardinale della loro scisma. The bishops and more educated clergy have no doubt a general and hazy idea of the question -- Nestorians think that everyone else denies Christ's real manhood, Monophysites that all their opponents "divide Christ". I vescovi e il clero più istruite hanno senza dubbio un'idea generale e vaga della questione - Nestorians pensare che tutti gli altri nega virilità reale di Cristo, monofisiti che tutti i loro avversari "divide Cristo". But what stirs their enthusiasm is not the metaphysical problem; it is the conviction that what they believe is the faith of their fathers, the heroes of their "nation" who were persecuted by the other millets , as they are day-to-day (for there everyone thinks that everyone else persecutes his religion). Ma ciò che suscita il loro entusiasmo non è il problema metafisico, è la convinzione che quello che credono sia la fede dei loro padri, gli eroi della loro "nazione" che sono stati perseguitati dai miglio altri, in quanto sono giorno per giorno ( perché non tutti pensano che tutti gli altri perseguita la sua religione). Opposed to all these little milal (plural of millet ) there looms, each decade mightier and more dangerous, the West, Europe Frengistan (of which the United States, of course, forms part to them). Opposto a tutti questi milal po '(plurale di miglio) si delinea, ogni decennio più forte e più pericoloso, l'Occidente, l'Europa Frengistan (di cui gli Stati Uniti, naturalmente, fa parte di loro). Their lands are overrun with Frengis ; Frengi schools tempt their young men, and Frengi churches, with eloquent sermons and attractive services, their women. Le loro terre sono invase Frengis; scuole Frengi tentare loro giovani, e le chiese Frengi, con prediche eloquenti e servizi interessanti, le loro donne. They frequent the schools assiduously; for the Levantine has discovered that arithmetic, French, and physical science are useful helps to earning a good living. Che frequentano le scuole assiduamente, per la levantina ha scoperto che l'aritmetica, francese, e la scienza fisica sono utili aiuta a guadagnare un buon vivere. But to accept the Frengi religion means treason to their nation. Ma per accettare la religione Frengi significa tradimento alla loro nazione. It is a matter of course to them that we are Catholics or Protestants, those are our milal ; but an Armenian, a Copt, a Nestorian does not become a Frengi . Si tratta, naturalmente, a loro che siamo cattolici o protestanti, quelli che sono il nostro milal, ma un armeno, un copto, un Nestorian non diventi una Frengi. Against this barrier argument, quotation of Scripture, texts of Fathers, accounts of Church history, break in vain. Contro questo argomento barriera, citazione della Scrittura, testi dei Padri, i conti della storia della Chiesa, rompere invano. Your opponent listens, is perhaps even mildly interested, and then goes about his business as before. Frengis are very clever and learned; but of course he is an Armenia, or whatever it may be. Il tuo avversario ascolta, forse persino un po 'interessato, e poi va per i fatti suoi come prima Frengis sono molto intelligente e colto,. Ma naturalmente lui è un Armenia, o qualunque esso sia. Sometimes whole bodies move (as Nestorian dioceses have lately begun to coquet with Russian Orthodoxy), and then every member moves too. A volte tutto corpi si muovono (come diocesi nestoriani hanno recentemente cominciato a civettare con ortodossia russa), e quindi ogni membro si muove troppo. One cleaves to one's millet whatever it does. Si unirà al proprio miglio qualunque cosa faccia. Certainly, if the heads of any body can be persuaded to accept reunion with Rome, the rank and file will make no difficulty, unless there be another party strong enough to proclaim that those heads have deserted the nation. Certo, se i capi di ogni corpo può essere convinto ad accettare la riunione con Roma, la truppa farà alcuna difficoltà, a meno che non ci sia un altro partito abbastanza forte per proclamare che quelle teste hanno disertato la nazione.

Intense Conservatism Conservatorismo intenso

The second characteristic, a corollary of the first, is the intense conservatism of all these bodies. La seconda caratteristica, un corollario del primo, è il conservatorismo intenso di tutti questi organismi. They cling fanatically to their rites, even to the smallest custom -- because it is by these that the millet is held together. Si aggrappano fanaticamente ai loro riti, anche per il più piccolo personalizzata - perché è da questi che il miglio è tenuto insieme. Liturgical language is the burning question in the Balkans. Lingua liturgica è la domanda assillante nei Balcani. They are all Orthodox, but inside the Orthodox Church, there are various milal -- Bulgars, Vlachs, Serbs, Greeks, whose bond of union is the language used in church. Si tratta di tutti gli ortodossi, ma dentro la Chiesa ortodossa, ci sono vari milal - Bulgari, valacchi, serbi, greci, il cui vincolo di unione è la lingua usata in chiesa. So one understands the uproar made in Macedonia about language in the liturgy; the revolution among the Serbs of Uskub in 1896, when their new metropolitan celebrated in Greek (Orth. Eastern Church, 326); the ludicrous scandal at Monastir, in Macedonia, when they fought overa dead man's body and set the whole town ablaze because some wanted him to be buried in Greek and some in Rumanian (op. cit., 333). Così si comprende il clamore fatto in Macedonia sulla lingua nella liturgia, la rivoluzione tra i serbi di Uskub nel 1896, quando la loro nuova metropolitana celebrata in greco (Orth. Chiesa Orientale, 326), lo scandalo ridicolo a Monastir, in Macedonia, quando hanno combattuto corpo dell'uomo overa morto e impostare tutta la città in fiamme, perché alcuni lo voleva essere sepolto in greco e un po 'in romeno (op. cit., 333). The great and disastrous Bulgarian schism, the schism at Antioch, are simply questionsof the nationality of the clergy and the language they use. Il grande scisma e disastrosa bulgaro, lo scisma di Antiochia, sono semplicemente questionsof la nazionalità del clero e la lingua che usano.

Conclusion Conclusione

It follows then that the great difficulty in the way of reunion is this question of nationality. Ne consegue che la grande difficoltà nel modo di riunione è la questione della nazionalità. Theology counts for very little. Conta teologia per molto poco. Creeds and arguments, even when people seem to make much of them, are really only shibboleths, convenient expressions of what they really care about -- their nation. Credo e gli argomenti, anche quando le persone sembrano fare molto di loro, sono in realtà solo parole d'ordine, le espressioni convenienti di quello che veramente a cuore - la loro nazione. The question of nature and person in Christ, the Filioque in the Creed, azyme bread, and so on do not really stir the heart of the Eastern Christian. La questione della natura e della persona in Cristo, il Filioque nel Credo, pane azyme, e così via in realtà non mescolare il cuore del cristiano orientale. But he will not become a Frengi . Ma non diventerà un Frengi. Hence the importance of the Eastern Catholic Churches. Da qui l'importanza delle Chiese orientali cattoliche. Once for all these people will never become Latins, nor is there any reason why they should. Una volta per tutte queste persone non diventerà mai latini, né vi è alcuna ragione per cui essi dovrebbero. The wisdom of the Holy See has always been to restore union, to insist on the Catholic Faith, and for the rest to leave each millet alone with its own native hierarchy, its own language, its own rites. La saggezza della Santa Sede è sempre stato quello di ripristinare l'unione, di insistere sulla fede cattolica, e per il resto a lasciare ogni miglio da solo con una propria gerarchia nativa, la propria lingua, i propri riti. When this is done we have an Eastern Catholic Church. Quando questo è fatto abbiamo una Chiesa orientale cattolica.

IV. IV. ROME AND THE EASTERN CHURCHES ROMA E LE CHIESE ORIENTALI

Early attempts at reunion I primi tentativi di reunion

The attempts at reunion date from after the schism of Michael Caerularius (1054). I tentativi di data dalla riunione dopo lo scisma di Michael Caerularius (1054). Before that Rome was little concerned about the older Nestorian and Monophysite schisms. Prima che Roma era poco preoccupato per la nestoriana vecchio e scismi monofisiti. The conversion of these people might well be left to their neighbours, the Catholics of the Eastern Empire. La conversione di queste persone potrebbe essere lasciato a loro vicini, i cattolici dell'Impero d'Oriente. Naturally, in those days the Greeks set about this conversion in the most disastrous way conceivable. Naturalmente, in quei giorni i Greci impostato su questa conversione nel modo più disastroso concepibile. It was the Government of Constantinople that tried to convert them back along the most impossible line, by destroying their nationality and centralizing them under the patriarch of the imperial city. E 'stato il governo di Costantinopoli che ha cercato di convertirli indietro lungo la linea più impossibile, per distruggere la loro nazionalità e centralizzando sotto il patriarca della città imperiale. And the means used were, frankly and crudely, persecution. E i mezzi utilizzati erano, francamente e crudamente, la persecuzione. Monophysite conventicles were broken up by imperial soldiers, Monophysite bishops banished or executed. Conventicole Monophysite sono state suddivise dai soldati imperiali, i vescovi monofisiti bandito o eseguiti. Of course this confirmed their hatred of Caesar and Caesar's religion. Naturalmente questo ha confermato il loro odio di Cesare e della religione di Cesare. The East, before as well as after the great schism, did nothing towards pacifying the schismatics at its gates. L'Oriente, sia prima che dopo il grande scisma, non ha fatto nulla nei confronti pacificare gli scismatici alle sue porte. Only quite lately has Russia taken a more reasonable and conciliatory attitude towards Nestorians in Persia and Abyssinians, who are outside her political power. Solo molto recentemente la Russia ha assunto un atteggiamento più ragionevole e conciliante verso nestoriani in Persia e abissini, che sono al di fuori il suo potere politico. Her attitude towards people she can persecute may be seen in her abominable treatment of the Armenians in Russia. Il suo atteggiamento nei confronti delle persone che può perseguitare può essere visto nella sua abominevole trattamento degli armeni in Russia.

Councils of Lyons (1274) and Florence (1438) Concili di Lione (1274) e di Firenze (1438)

It was, in the first instance, with the Orthodox that Rome treated with a view to reunion. E 'stato, in primo luogo, con gli ortodossi che Roma trattati al fine di riunione. The Second Council of Lyons (1274) and the Council of Ferrara-Florence (1438-39) were the first efforts on a large scale. Il Concilio di Lione (1274) e il Concilio di Ferrara-Firenze (1438-39) sono stati i primi tentativi su larga scala. And at Florence were at least some representatives of all the other Eastern Churches; as a kind of supplement to the great affair of the Orthodox, reunion with them was considered too. E a Firenze sono stati almeno alcuni rappresentanti di tutte le altre Chiese orientali, come una sorta di supplemento al grande affare degli ortodossi, riunione con loro è stato considerato troppo. None of these reunions were stable. Nessuna di queste riunioni erano stabili. Nevertheless they were, and they remain, important facts. Tuttavia essi erano, e rimangono, fatti importanti. They (the union of Florence especially) were preceded by elaborate discussions in which the attitudes of East and West, Orthodox and Catholic, were clearly compared. Loro (l'unione di Firenze in particolare) sono stati preceduti da discussioni elaborati in cui gli atteggiamenti di Oriente e Occidente, ortodossi e cattolici, erano chiaramente a confronto. Every question was examined -- the primacy, the Filioque , azyme bread, purgatory, celibacy, etc. Ogni domanda è stata esaminata - il primato, il Filioque, pane azyme, il purgatorio, il celibato, ecc

The Council of Florence has not been forgotten in the East. Il Concilio di Firenze non è stata dimenticata in Oriente. It showed Eastern Christians what the conditions of reunion are, and it has left them always conscious that reunion is possible and is greatly desired by Rome. Ha dimostrato cristiani orientali quali sono le condizioni di riunione sono, e che ha lasciato loro reunion sempre consapevole del fatto che è possibile ed è fortemente voluto da Roma. And on the other hand it remains always as an invaluable precedent for the Roman Court. E d'altra parte, resta sempre come un precedente prezioso per la Corte romana. The attitude of the Holy See at Florence was the only right one: to be quite unswerving in the question of faith and to concede everything else that possibly can be conceded. L'atteggiamento della Santa Sede a Firenze era l'unico diritto: di essere abbastanza incrollabile nella questione di fede e di concedere tutto il resto che può eventualmente essere concesso. There is no need of uniformity in rites or in canon law; as long as practices are not absolutely bad and immoral, each Church may work out its own development along its own lines. Non c'è bisogno di uniformità nei riti o in diritto canonico, fino a quando le pratiche non sono assolutamente male e immorale, ogni Chiesa può elaborare il proprio sviluppo lungo proprie linee. Customs that would not suit the West may suit the East very well; and we have no right to quarrel with such customs as long as they are not forced upon us. Doganale che non si adattano l'Occidente può soddisfare l'Oriente molto bene, e non abbiamo il diritto di litigare con tali costumi, purché non siano costretti su di noi.

So, at Florence, in all these matters there was no attempt at changing the old order. Quindi, a Firenze, in tutte queste materie non c'era alcun tentativo di modificare il vecchio ordine. Each Church was to keep its own liturgy and its own canon law as far as that was not incompatible with the Roman primacy, which is de fide . Ogni Chiesa è stato quello di mantenere la propria liturgia e il suo diritto canonico, per quanto non era incompatibile con il primato romano, che è de fide. The very decree that proclaimed the primacy added the clause, that the pope guides and rules the whole Church of God "without prejudice to the rights and privileges of the other patriarchs". Il decreto stesso che proclamava il primato aggiunto la clausola, che il papa guida e le regole di tutta la Chiesa di Dio ", senza pregiudizio dei diritti e dei privilegi di altri patriarchi". And the East was to keep its married clergy and its leavened bread, was not to say the Filioque in the Creed, nor use solid statues, nor do any of the things they resent as being Latin. E l'Oriente è stato quello di mantenere il suo clero sposato e il suo pane lievitato, non era quello di dire che il Filioque nel Credo, né utilizzare statue solidi, né alcuna delle cose che risentono come latino.

After the Council of Florence Dopo il Concilio di Firenze

This has been the attitude of Rome ever since. Questo è stato l'atteggiamento di Roma, da allora. Many popes have published decrees, Encyclicals, Bulls that show that they have never forgotten the venerable and ancient Churches cut off from us by these schisms; in all these documents consistently the tone and attitude are the same. Molti papi hanno pubblicato decreti, Encicliche, Bulls che dimostrano che non hanno mai dimenticato le Chiese antiche e venerabili tagliati fuori da noi da questi scismi, in tutti questi documenti in modo coerente il tono e l'atteggiamento sono gli stessi. If there has been any latinizing movement among Eastern Catholics, it has sprung up among themselves; they have occasionally been disposed to copy practices of the far richer and mightier Latin Church with which they are united. Se vi è stato alcun movimento latinizing tra i cattolici orientali, che è sorta tra di loro, ma sono state occasionalmente disposti a copiare le pratiche della Chiesa molto più ricco e più potente latina con la quale si sono uniti. But all the Roman documents point the other way. Ma tutti i documenti romani indicare il contrario.

If any Eastern customs have been discouraged or forbidden, it is because they were obviously abuses and immoral like the quasi-hereditary patriarchate of the Nestorians, or sheer paganism like the superstitions forbidden by the Maronite Synod of 1736. Se i costumi orientali sono stati scoraggiati o proibito, è perché erano ovviamente gli abusi e immorale come il quasi-ereditaria patriarcato dei Nestoriani, o puro paganesimo come le superstizioni proibite dal Sinodo maronita del 1736. True, their liturgical books have been altered in places; true also that in the past these corrections were made sometimes by well-meaning officials of Propaganda whose liturgical knowledge was not equal to their pious zeal. È vero, i loro libri liturgici sono stati in luoghi, anche vero che in passato tali correzioni sono state fatte a volte da ben intenzionati funzionari di Propaganda liturgica la cui conoscenza non è stato pari alla loro zelo pio. But in this case, too, the criterion was not conformity with the Roman Rite, but purification from supposed (sometimes mistakenly supposed) false doctrine. Ma in questo caso, il criterio non era conforme al rito romano, ma la purificazione dal suppone (a volte erroneamente supposto) falsa dottrina. That the Maronite Rite is so latinized is due to its own clergy. Che il rito maronita è così latinizzato è dovuto al suo clero. It was the Maronites themselves who insisted on using our vestments, our azyme bread, our Communion under one kind, till these things had to be recognized, because they were already ancient customs to them prescribed by the use of generations. E 'stato il loro maroniti che ha insistito per usare i nostri paramenti, il nostro pane azyme, la nostra Comunione sotto un unico genere, fino a queste cose doveva essere riconosciuto, perché erano già antiche usanze a loro prescritti con l'uso delle generazioni.

Papal Documents Documenti papali

A short survey of papal documents relating to the Eastern Churches will make these points clear. Una breve rassegna di documenti pontifici relativi alle Chiese orientali faranno questi punti di vantaggio.

Before Pius IX, the most important of these documents was Benedict XIV's Encyclical "Allatae sunt" of 2 July, 1755. Prima di Pio IX, il più importante di questi documenti era Benedetto XIV l'enciclica "sunt Allatae" del 2 luglio, 1755. In it the pope is able to quote a long list of his predecessors who had already cared for the Eastern Churches and their rites. In esso il papa è in grado di citare un lungo elenco dei suoi predecessori che avevano già curato per le Chiese orientali e le loro riti. He mentions acts of Innocent III (1198-1216), Honorius III (1216-27), Innocent IV (1243-54), Alexander IV (1254-61), Gregory X (1271-76), Nicholas III (1277-80), Eugene IV (1431-47), Leo X (1513-21), Clement VII (1523-34), Pius IV (1559-65), all to this effect. Egli cita atti di Innocenzo III (1198-1216), Onorio III (1216-1227), Innocenzo IV (1243-1254), Alessandro IV (1254-1261), Gregorio X (1271-1276), Niccolò III (1277-1280 ), Eugenio IV (1431-1447), Leone X (1513-21), Clemente VII (1523-34), Pio IV (1559-65), il tutto in tal senso.

Gregory XIII (1572-85) founded at Rome colleges for Greeks, Maronites, Armenians. Gregorio XIII (1572-85), fondata a Roma collegi per i Greci, maroniti, armeni. In 1602 Clement VIII published a decree allowing Ruthenian priests to celebrate their rite in Latin churches. Nel 1602 Clemente VIII ha pubblicato un decreto che permette Sacerdoti Ruteni per celebrare il loro rito nelle chiese latine. In 1624 Urban VIII forbade Ruthenians to become Latins. Nel 1624 Urbano VIII proibì Ruteni di diventare Latini. Clement IX, in 1669, published the same order for Armenian Catholics (Allatae sunt, I). Clemente IX, nel 1669, ha pubblicato lo stesso ordine per i cattolici armeni (Allatae sunt, I). Benedict XIV not only quotes these examples of former popes, he confirms the same principle by new laws. Benedetto XIV non solo cita questi esempi di papi, egli conferma lo stesso principio per nuove leggi. In 1742 he had re-established the Ruthenian Church with the Byzantine Rite after the national Council of Zamosc, confirming again the laws of Clement VIII in 1595. Nel 1742 egli aveva ristabilito la Chiesa rutena con il rito bizantino dopo il Consiglio nazionale di Zamosc, confermando ancora una volta le leggi di Clemente VIII nel 1595. When the Melkite Patriarch of Antioch wanted to change the use of the Presanctified Liturgy in his Rite, Benedict XIV answered: "The ancient rubrics of the Greek Church must be kept unaltered, and your priests must be made to follow them" (Bullarium Ben. XIV., Tom. I). Quando il patriarca melchita di Antiochia deciso di cambiare l'uso della Liturgia Presantificati nel suo rito, Benedetto XIV rispose: "Le rubriche antichi della Chiesa greca deve essere mantenuto inalterato, e ai vostri sacerdoti deve essere fatto per seguirli" (Bullarium Ben. XIV., Tom. I). He ordains that Melkites who, for lack ofa priest of their own Rite, had been baptized by a Latin, should not be considered as having changed to our Use: "We forbid absolutely that any Catholic Melkites who follow the Greek Rite should pass over to the Latin Rite" (ib., cap. xvii). Egli ordina che melchiti che, per mancanza di sacerdote OFA proprio rito, era stato battezzato da un latino, non dovrebbe essere considerata come aver cambiato il nostro uso: "Noi non voglia assolutamente che qualsiasi melchiti cattolici, che seguono il rito greco dovrebbe passare a Rito Latino "(ib., cap. xvii).

The Encyclical "Allatae sunt" forbids missionaries to convert schismatics to the Latin Rite; when they become Catholics they must join the corresponding Eastern Rite (XI). L'enciclica "Allatae sunt" proibisce missionari per convertire scismatici al rito latino, quando diventano cattolici devono aderire al corrispondente rito orientale (XI). In the Bull "Etsi pastoralis" (1742) the same pope orders that there shall be no precedence because of Rite. Nella Bolla "Etsi Pastoralis" (1742) gli ordini stessi papa che non vi sarà alcuna precedenza a causa di rito. Each prelate shall have rank according to his own position or the date of his ordination; in mixed dioceses, if the bishop is Latin (as in Southern Italy), he is to have at least one vicar-general of the other Rite (IX). Ogni prelato ha rango secondo la propria posizione o la data della sua ordinazione, in diocesi misti, se il vescovo è il latino (come nel Sud Italia), è di avere almeno vicario generale uno degli altri Rito (IX) .

Most of all did the last two popes show their concern for Eastern Christendom. La maggior parte di tutti ha fatto gli ultimi due papi mostrare la loro preoccupazione per la cristianità orientale. Each by a number of Acts carried on the tradition of conciliation towards the schismatical Churches and of protection of Catholic Eastern Rites. Ogni da una serie di atti commessi sulla tradizione di conciliazione nei confronti delle Chiese schismatical e di protezione dei riti orientali cattoliche.

Pius IX, in his Encyclical "In Suprema Petri" (Epiphany, 1848), again assures non-Catholics that "we will keep unchanged your liturgies, which indeed we greatly honour"; schismatic clergy who join the Catholic Church are to keep the same rank and position as they had before. Pio IX, nella sua Enciclica "In Suprema Petri" (Epifania, 1848), assicura ancora una volta i non cattolici che "non mancherà di tenere invariato il tuo liturgie, che in effetti abbiamo molto onore"; clero scismatico che si uniscono alla Chiesa cattolica sono di mantenere lo stesso rango e la posizione come prima. In 1853 the Catholic Rumanians were given a bishop of their own Rite, and in the Allocution made on that occasion, as well as in the one to the Armenians on 2 February, 1854, he again insists on the same principle. Nel 1853 i rumeni cattolici hanno dato un vescovo del proprio rito, e nella Allocuzione fatta in quella occasione, così come in quello agli armeni il 2 febbraio 1854, egli insiste ancora sullo stesso principio. In 1860 the Bulgars, disgusted with the Phanar (the Greeks of Constantinople), approached the Catholic Armenian patriarch, Hassun; he, and the pope confirming him, promised that there should be no latinizing of their Rite. Nel 1860 i Bulgari, disgustato al Fanar (i Greci di Costantinopoli), si avvicinò il patriarca armeno cattolico, Hassun, lui e il papa conferma a lui, ha promesso che non ci dovrebbero essere latinizing del loro rito. Pius IX founded, 6 January, 1862, a separate department for the Oriental Rites as a special section of the great Propaganda Congregation. Pio IX fondò, il 6 gennaio 1862, un reparto separato per i riti orientali come una sezione speciale della Congregazione Propaganda grande.

Leo XIII in 1888 wrote a letter to the Armenians (Paterna charitas) in which he exhorts the Gregorians to reunion, always on the same terms. Leone XIII nel 1888 ha scritto una lettera al Armeni (Paterna charitas) in cui esorta i gregoriani al ricongiungimento, sempre alle stesse condizioni. But his most important act, perhaps the most important of all documents of this kind, is the Encyclical "Orientalium dignitas ecclesiarum" of 30 November, 1894. Ma il suo atto più importante, forse il più importante di tutti i documenti di questo tipo, è l'enciclica "Orientalium Dignitas Ecclesiarum" del 30 novembre, 1894. In this letter the pope reviewed and confirmed all similar acts of his predecessors and then strengthened them by yet severer laws against any form of latinizing the East. In questa lettera il papa recensione e confermato tutti gli atti simili dei suoi predecessori e poi li ha rafforzati da leggi ancora più severe contro ogni forma di latinizing Oriente. The first part of the Encyclical quotes examples of the care of former popes for Eastern Rites, especially of Pius IX; Pope Leo remembers also what he himself has already done for the same cause -- the foundation of colleges at Rome, Philippopoli, Adrianople, Athens, and St. Ann at Jerusalem. La prima parte degli esempi Enciclica citazioni della cura dei papi ex riti orientali, in particolare di Pio IX, Papa Leo ricorda anche ciò che egli stesso ha già fatto per la stessa causa - la fondazione di scuole a Roma, Philippopoli, Adrianopoli, Atene, e Sant'Anna a Gerusalemme. He again commands that in these colleges students should be exactly trained to observe their own rites. Egli comanda ancora una volta che in questi collegi gli studenti dovrebbero essere esattamente addestrati a osservare i propri riti. He praises these venerable Eastern liturgies as representing most ancient and sacred traditions, and quotes again the text that has been used so often for this purpose, circumdata varietate applied to the queen, who is the Church (Ps. xliv, 10). Loda queste liturgie orientali venerati come rappresentante tradizioni più antiche e sacre, e cita ancora una volta il testo che è stato usato così spesso per questo scopo, circumdata varietate applicata alla regina, che è la Chiesa (Sal xliv, 10). The Constitutions of Benedict XIV against latinizers are confirmed; new and most severe laws are promulgated: any missionary who tries to persuade an Eastern-Rite Catholic to join the Latin Rite is ipso facto suspended, and is to be expelled from his place. Le Costituzioni di Benedetto XIV contro latinizers sono confermate, nuove leggi e più gravi sono promulgate: ogni missionario che cerca di convincere un rito orientale cattolico di aderire al rito latino è ipso facto sospeso, e deve essere espulso dal suo posto. In colleges where boys of different Rites are educated there are to be priests of each Rite to administer the sacraments. In college dove vengono educati ragazzi di Riti diversi ci sono di essere sacerdoti di ogni rito per amministrare i sacramenti. In case of need one may receive a sacrament from a priest of another Rite; but for Communion it should be, if possible, at least one who uses the same kind of bread. In caso di necessità si può ricevere un sacramento da un sacerdote di un altro rito, ma per la comunione che dovrebbe essere, se possibile, almeno una che usa lo stesso tipo di pane. No length of use can prescribe a change of Rite. Nessuna durata di utilizzo può prescrivere un cambiamento di rito. A woman marrying may conform to her husband's Rite, but if she becomes a widow she must go back to her own. Una donna sposa possono essere conformi al rito del marito, ma se diventa una vedova che deve tornare al suo.

In the Encyclical "Praeclara gratulationis', of 20 June, 1894, that has been often described as "Leo XIII's testament", he again turned to the Eastern Churches and invited them in the most courteous and the gentlest way to come back to communion with us. He assures schismatics that no great difference exists between their faith and ours, and repeats once more that he would provide for all their customs without narrowness (Orth. Eastern Church, 434, 435). It was this letter that called forth the unpardonably offense answer of Anthimos VII of Constantinople (op. cit., 435-438). Nor, as long as he lived, did Leo XIII cease caring for Eastern Churches. On 11 June, 1895, he wrote the letter "Unitas christiana" to be the Copts, and on 24 December of that same year he restored the Catholic Coptic patriarchate. Lastly, on 19 March, 1895, in a motu proprio , he again insisted on the reverence due to the Eastern Churches and explained the duties of Latin delegates in the East. Nell'Enciclica "Praeclara gratulationis ', del 20 giugno 1894, che è stato spesso descritto come" testamento di Leone XIII ", ha di nuovo rivolto alle Chiese orientali e li ha invitati nel modo più cortese e più delicato modo per tornare alla comunione con noi. Egli assicura scismatici che non esiste grande differenza tra la loro fede e la nostra, e ripete ancora una volta che egli avrebbe fornito per tutti i loro costumi senza ristrettezza (Orth. Chiesa Orientale, 434, 435). Fu questa lettera che suscitava la imperdonabilmente risposta reato di Anthimos VII di Costantinopoli (op. cit., 435-438). Né, come tutta la sua vita, ha Leone XIII cessare la cura per le Chiese orientali. L'11 giugno 1895, ha scritto la lettera "Unitas christiana" per essere i copti, e il 24 dicembre dello stesso anno ha restaurato il Patriarcato copto cattolico. Infine, il 19 marzo 1895, in un motu proprio, ha nuovamente insistito sul rispetto dovuto alle Chiese orientali e ha spiegato le funzioni di delegati latino in Oriente.

As a last example of all, Pius X in his Allocution, after the now famous celebration of the Byzantine Liturgy in his presence on 12 February, 1908, again repeated the same declaration of respect for Eastern rites and customs and the same assurance of his intention to preserve them (Echos d'Orient, May, 1908, 129-31). Come ultimo esempio di tutti, Pio X nella sua allocuzione, dopo la celebrazione ormai famoso della Liturgia bizantina in sua presenza il 12 febbraio 1908, ancora una volta ripetuto la stessa dichiarazione di rispetto per i riti orientali e costumi e la stessa sicurezza della sua intenzione a garantirne la conservazione (Echos d'Orient, maggio, 1908, 129-31). Indeed this spirit of conservatism with regard to liturgies is in our own time growing steadily at Rome with the increase of liturgical knowledge, so that there is reason to believe that whatever unintentional mistakes have been made in the past (chiefly with regard to the Maronite and Catholic Armenian rites) will now gradually be corrected, and that the tradition of the most entire acceptance and recognition of other rites in the East will be maintained even more firmly than in the past. In effetti, questo spirito di conservatorismo in materia di liturgie è nel nostro tempo una crescita costante a Roma con l'aumento della conoscenza liturgica, in modo che non vi è ragione di credere che tutto ciò che gli errori non intenzionali sono stati fatti in passato (soprattutto per quanto riguarda il maronita e riti cattolici armeni) sarà ora a poco a poco essere corretti, e che la tradizione di accettazione più intera e il riconoscimento di altri riti in Oriente sarà mantenuto ancora maggiore che in passato.

Conclusion Conclusione

On the other hand, in spite of occasional outbursts of anti-papal feeling on the part of the various chiefs of these Churches, it is certain that the vision of unity is beginning to make itself seen very widely in the East. D'altra parte, nonostante le esplosioni occasionali di sentimento anti-papale da parte dei vari capi di queste Chiese, è certo che la visione di unità sta cominciando a farsi vedere molto diffuso in Oriente. In the first place, education and contact with Western Europeans inevitably breaks down a great part of the old prejudice, jealousy, and fearof us. In primo luogo, l'educazione e il contatto con gli europei occidentali si rompe inevitabilmente giù una gran parte del vecchio pregiudizio, la gelosia, e fearof noi. It was a Latin missionary who said lately: "They are finding out that we are neither so vicious nor so clever as they had thought." E 'stato un missionario Latina che ha detto recentemente ". Essi stanno scoprendo che non siamo né così crudele né così intelligente come avevano pensato" And with this intercourse grows the hope of regeneration for their own nations by contact with the West. E con questo rapporto cresce la speranza di rigenerazione per le loro nazioni dal contatto con l'Occidente. Once they realize that we do not want to eat them up, and that their milal are safe, whatever happens, they cannot but see the advantages we have to offer them. Una volta che si rendono conto che non vogliamo mangiare in su, e che la loro milal sono al sicuro, qualunque cosa accada, non possono a meno di vedere i vantaggi che abbiamo da offrire loro. And with this feeling goes the gradual realization of something larger in the way of a Church than their own milal . E con questo sentimento va la graduale realizzazione di qualcosa di più grande nel senso di una Chiesa che la loro milal proprio. Hitherto, it was difficult to say that the various Eastern schismatics understood by the "Catholic Church" in the creed. Finora, era difficile dire che i vari scismatici orientali compreso dalla "Chiesa cattolica" nel Credo. The Orthodox certainly always mean their own communion only ("Orth. Eastern Church", 366-70); the other smaller bodies certainly hold that they alone have the true faith; everyone else -- especially Latins -- is a heretic. Gli ortodossi certamente sempre significa solo loro comunione ("Orth Chiesa d'Oriente.", 366-70), gli altri organismi più piccoli di certo ritenere che solo loro hanno la vera fede, tutti gli altri - soprattutto Latini - è un eretico. So, presumably, for them, too, the Catholic Church is only their own body. Quindi, presumibilmente, anche per loro, la Chiesa cattolica è solo il loro corpo. But this is passing with the growth of more knowledge of other countries and a juster sense of perspective. Ma questo sta passando con la crescita di una maggiore conoscenza di altri paesi e un senso più giusto della prospettiva. The Nestorian who looks at a map of the world can hardly go on believing that his sect is the only and whole Church of Christ. Il Nestorian che guarda una mappa del mondo difficilmente può continuare a credere che la sua setta è l'unica Chiesa e di Cristo. And with the apprehension of larger issues there comes the first wish for reunion. E con l'apprensione delle grandi questioni arriva il primo desiderio per il ricongiungimento. For a Church consisting of mutually excommunicate bodies is a monstrosity that is rejected by everyone (except perhaps some Armenians) in the East. Per una Chiesa composta di corpi tra loro scomunica è una mostruosità che viene rifiutato da tutti (tranne forse alcuni armeni) in Oriente.

The feeling out towards the West for sympathy, help, and perhaps eventually communion, is in the direction of Catholics, not of Protestants. Il sentimento verso l'Occidente per simpatia, aiuto, e forse alla fine la comunione, è nella direzione dei cattolici, non di protestanti. Protestantism is too remote from all their theology, and its principles are too destructive of all their system for it to attract them. Protestantesimo è troppo lontana da ogni loro teologia, ei suoi principi sono troppo distruttiva di tutto il loro sistema di attrarre loro. Harnack notes this of Russians: that their more friendly feeling towards the West tends Romeward, not in an Evangelical direction (Reden and Aufsätze, II, 279); it is at least equally true of other Eastern Churches. Harnack ne prende atto dei russi: che il loro sentimento più amichevole verso l'Occidente tende Romeward, non in senso evangelico (Reden e Aufsätze, II, 279), ma è almeno altrettanto vale per le altre Chiese orientali. When the conviction has spread that they have everything to gain by becoming again members of a really universal Church, that union with Rome means all the advantages of Western ideas and a sound theological position, and that, on the other hand, it leaves the national millet untouched, un-latinized, and only stronger for so powerful an alliance, then indeed the now shadowy and remote issues about nature and person in Christ, the entirely artificial grievances of the Filioque and our azyme bread will easily be buried in the dust that has gathered over them for centuries, and Eastern Christians may some day wake up and find that there is nothing to do but to register again a union that ought never to have been broken. Quando si è diffusa la convinzione che essi hanno tutto da guadagnare, diventando ancora una volta i membri di una Chiesa veramente universale, che l'unione con Roma, tutti i vantaggi di idee occidentali e una solida posizione teologica, e che, d'altra parte, lascia la nazionale miglio intatta, non-latinizzato, e solo più forte per così potente un'alleanza, allora davvero i problemi ora oscuri e remoti circa la natura e la persona in Cristo, le rimostranze del tutto artificiali del Filioque e il nostro pane azyme sarà facilmente essere sepolto nella polvere che ha raccolto su di loro per secoli, e cristiani orientali potranno un giorno svegliarsi e scoprire che non c'è nulla da fare se non registrare ancora una volta un sindacato che non avrebbe dovuto essere rotto.

Adrian Fortescue Adrian Fortescue
Transcribed by Christine J. Murray Trascritto da Christine J. Murray

The Catholic Encyclopedia, Volume V Nihil Obstat, May 1, 1909. Remy Lafort, Censor L'Enciclopedia Cattolica, Volume V Nihil obstat, 1 maggio 1909. Remy Lafort, Censore
Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + John M. Farley, Arcivescovo di New York



This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html