Resurrection of
the Dead Risurrezione dei morti
General
Information Informazioni
generali
In the OT
In OT
Several
considerations moved OT thought away from the early, universal, animistic ideas
about postmortem survival which underlay necromancy (I Sam. 28:8-9), funeral
provisions, directions for the dead, and Sheol/Hades, the shadowy underworld of
ghosts (Ezek. 32:17-32). Diverse considerazioni spostato OT pensiero di
distanza dai primi, universale, animistica idee sulla sopravvivenza post che
Sottofondi negromanzia (I Sam. 28:8-9), funerali disposizioni, le indicazioni
per i morti, e Sheol / Ade, l'ombra di fantasmi inferi ( Ez. 32:17-32).
Everyday
observation, plus the belief that God made man's body in his own image, led to
the conviction that man was not "soul" imprisoned within a physical frame but
embodied spirit, a unity of body and living self. L'osservazione
quotidiana, più la convinzione che Dio fatto uomo, il corpo a sua immagine, ha
portato alla convinzione che l'uomo non è stato "anima" imprigionata all'interno
di una struttura fisica, ma spirito incarnato, una unità di corpo e di vita
autonomo. Sheol's
disembodiment in forgetfulness, hopelessness, without knowledge or relationships
(II Sam. 12:23; Job 7:9ff.; 10:20-22; Ps. 30:9; Eccles. 9:2, 5, 10) therefore
struck horror, as subhuman. Sheol's disincarnati in dimenticanza, di
sfiducia, senza la conoscenza o di relazione (II Sam. 12:23; Giobbe 7:9 ss.;
10:20-22; Sal. 30:9; Eccles. 9:2, 5, 10), quindi colpito orrore , Come
subumani. Hence Israel's
care for the bodies of the dead (Gen. 23; 50:2, 25; Jer. 8:1ff.; 14:16).
Perciò Israele cura per i corpi dei morti (Gen. 23; 50:2, 25; Ger. 8:1 ss.;
14,16).
At first Yahweh's
rule did not extend beyond death (Pss. 6:5; 88:10-12, Isa. 38:18), until
prophetic insistence on his universal sovereignty claimed Sheol also within his
jurisdiction (Ps. 139:7-8). A prima regola del Signore non si estendeva
al di là della morte (Pss. 6:5; 88:10-12, Isa. 38:18), fino al insistenza
profetica per la sua sovranità universale sostenuto Sheol anche di sua
competenza (Sal 139:7-8 ). The emphasis of Jeremiah and Ezekiel on
individual relationships with God led to more religious conceptions of the
afterlife (Pss. 16:8-11; 73:23-26). L'enfasi di Geremia ed Ezechiele sui
singoli rapporti con Dio, ha portato a più di concezioni religiose l'oltretomba
(Pss. 16:8-11; 73:23-26). No shadow existence could sustain
divine fellowship, but only restoration to full personality in resurrection
(Matt. 22:31). Nessuna ombra esistenza potrebbe sostenere comunione
divina, ma solo per il restauro completo della personalità e la risurrezione (Mt
22,31).
Longing for acquittal from the
accusation that great suffering implies great sin made Job contemplate waiting
in Sheol until God's wrath be past and he, released, would live again (Job
14:7-15). Anelito assoluzione per l'accusa che da grande sofferenza
implica una grande peccato fatta di lavoro e di attesa contemplare Sheol fino
ira di Dio e di essere passato egli, uscito, sarebbe ancora vivo (Giobbe
14:7-15). Despite its
difficulties, Job 19:25-27 likewise appears to anticipate immortality in some
bodily form. Nonostante la sua difficoltà, anche Giobbe 19:25-27
immortalità sembra anticipare in qualche forma corporea. Pss. 73:17; 49:14-15; Isa. 73:17;
49:14-15; Isa. 53:10ff.
53:10 ss. similarly relieve
the injustice of suffering by the hope of life with God beyond Sheol.
Analogamente l'ingiustizia di alleviare la sofferenza della speranza di vita con
Dio al di là di Sheol.
Some think the
promises of national vindication and prosperity in the day of the Lord, unless
confined to "the final generation," first prompted thoughts of resurrection of
intervening generations, although Hos. Alcuni ritengono che le promesse
di vendetta e di prosperità nazionale nel giorno del Signore, se non limitarsi a
"l'ultima generazione", primo pensiero della risurrezione chiesto di intervenire
generazioni, anche se Os. 6:2; 13:14; Ezek. 6:2; 13:14;
Ez. 37:1-14 use
resurrection language as already familiar. 37:1-14 risurrezione
utilizzare il linguaggio come già familiarità. Isa. 24-27 (especially 25:6-8; 26:19ff.) and
Dan. 24-27 (soprattutto 25:6-8; 26:19 ss.) E Dan. 12:1-4 anticipate the return of men in
bodily integrity to share Israel's glory. 12:1-4 anticipare il ritorno
degli uomini e l'integrità fisica di condividere la gloria di Israele.
Isa. 26:14 denies
resurrection to foes; Daniel includes resurrection "to life" (for Jews faithful
under persecution), and "to everlasting contempt" (for Jews who joined the
persecutors, 11:32ff.). 26:14 nega la risurrezione di nemici; Daniel
include risurrezione "per la vita" (per gli ebrei fedeli sotto la persecuzione),
e "per disprezzo eterno" (per gli ebrei che si sono uniti al persecutori, 11:32
ss.). No general
resurrection is implied: here, too, justice is the argument. N. generale
risurrezione è implicita: anche qui, la giustizia è l'argomento.
Zoroastrian,
Egyptian, Assyrian, and Babylonian allusions may be either sources or parallels
to developing Jewish thought. Zoroastriana, egizia, assira, babilonese e
allusioni possono essere sia fonti o paralleli a sviluppare il pensiero
ebraico.
Intertestamental
Apocalyptic Thought Intertestamental pensiero apocalittico
Intertestamental
apocalyptic ranged widely. Intertestamental apocalittica variavano
notevolmente. Some writers
applied moral distinctions within Sheol, with reward and punishment implying
some degree of judgment. Alcuni scrittori applicata morale distinzioni
all'interno Sheol, con premi e punizioni che implica un certo grado di
giudizio. Promises to the
faithful, especially martyrs, included earthly glory; justice would likewise
resurrect oppressors (with their deformities) to be recognized and punished (II
Apoc. Bar.; cf. Mark 9:42ff.). Promette ai fedeli, specialmente martiri,
incluso gloria terrena; giustizia sarebbe altrettanto resuscitare oppressori
(con le loro deformità), per essere riconosciuto e punito (II Ap. Bar.; Cfr.
Mark 9:42 ss.).
Hellenized
Judaism preferred immortality of the soul, more richly conceived, to
resurrection of the body. Ellenizzata giudaismo preferito immortalità
dell'anima, più riccamente concepito, per la risurrezione del corpo.
Palestinian Judaism clung to
resurrection. Giudaismo palestinese clung alla risurrezione. "Garments of glory" (of life) were
required for life beyond death (I-II Enoch), "nakedness" (disembodiment) being
abhorred. "Gli indumenti di gloria" (di vita) sono stati necessari per la
vita al di là della morte (I-II Enoch), "nudità" (disincarnati) essere
abhorred. Some speak of a
spiritual body, counterpart to the physical and coexistent with it.
Alcuni parlano di un corpo spirituale, per la controparte fisica e coesistenza
con esso. I Enoch says the
body buried will rise "glorious"; II Apoc. I Enoch dice il corpo sepolto
salirà "glorioso"; II Ap. Bar. resembles I Cor. Assomiglia I
Cor. 15:35ff.
15:35 ss. but holds the
transformation comes later; most speak of the risen body as "like angels...made
of the light and glory of God"; others of its needing neither food nor
marriage. Ma vale la trasformazione viene più tardi, la maggior parte
parlano del corpo risorto come "... come angeli di luce e la gloria di Dio",
altri del suo bisogno né cibo né matrimonio.
Those raised to
share Messiah's temporary (earthly) or final (supernatural) kingdom will be
righteous (Jews). Quelli sollevati a condividere il Messia temporanea
(terrena), o finale (soprannaturale) regno saranno retti (gli ebrei).
Other writers assume a general
resurrection; II Esdras, a resurrection of Messiah and all men after the
messianic age. Altri scrittori assumere un generale risurrezione; II
Esdras, una resurrezione del Messia, e tutti gli uomini dopo l'età
messianica. In I Enoch 22
those already punished remain in Sheol; those not punished move to torturing
Gehenna; I Enoch 67 has some wicked raised for judgment. I Enoch e 22
quelli già puniti rimanere in Sheol; punito coloro che non passare alla tortura
Geenna; I 67 Enoch ha sollevato alcuni malvagi per la sentenza. Apocalyptists invent various stages of
judgment, kingdom, resurrection. Apocalyptists inventare varie fasi di
giudizio, regno, la risurrezione. Test. Benj. 10:6ff. 10:6 ff. makes patriarchs rise first, then sons
of Jacob, then all men. Rende patriarchi primo luogo, figli di Giacobbe,
poi tutti gli uomini. II Macc., perhaps following hints of
Isa. II Macc., Forse in seguito un accenno di Isa. 24-27 and Daniel, suggests martyrs
deserve priority. 24-27 e Daniel, suggerisce martiri meritano
priorità.
By the first
century most Jews held to general resurrection; rabbis argued Abraham so
believed (Heb. 11:19). Con il primo secolo, la maggior parte degli ebrei
generale tenutasi a risurrezione; rabbini hanno creduto sostenuto Abramo (Eb
11,19). Pharisees
expected resurrection of the just (Acts 23:8), so probably did Essenes and
Qumran covenanters. Farisei attesi risurrezione dei giusti (At 23,8),
così probabilmente ha Esseni e Qumran covenanters. Sadducees denied resurrection as not
"Mosaic," and possibly as a foreign idea (Mark 12:18; Josephus says they
believed the soul died with the body). Sadducei negato risurrezione come
non "Mosaico", e possibilmente come una idea estera (Marco 12:18; Josephus dice
che hanno creduto morto l'anima con il corpo). A few, holding matter evil, denied
resurrection altogether. Pochi, azienda importa male, la risurrezione ha
negato tutto.
In the NT
Nel NT
New Christian
contributions include Nuovi contributi cristiana includere
- (1) Jesus'
teaching, set against his raising others to resume life, and predictions of
his own rising ("third day," not timeless immortality). (1) Gesù
'insegnamento, insieme contro la sua raccolta di altri, per riprendere la
vita, e le previsioni del suo aumento ( "terzo giorno", non senza tempo
immortalità). Jesus utilizes
picturesque detail familiar to hearers, especially Pharisees, Sheol/Hades
(Luke 16:19ff.; 10:15), morally subdivided, ministry of angels, welcome by
patriarchs, torment (Mark 9:43ff.; Matt. 8:12; 10:28), resurrection for
fellowship (Matt. 8:11), reward (Luke 14:14). Gesù utilizza pittoresco
dettaglio familiare di ascoltatori, soprattutto farisei, Sheol / Ade (Luca
16:19 ss.; 10,15), suddiviso moralmente, il ministero degli angeli, benvenuto
da patriarchi, tormento (Marco 9:43 ss.; Matt. 8:12 ; 10,28), la risurrezione
di fraternità (Mt 8,11), ricompensa (Luca 14,14). Jesus argues immortality from
experience of God and assumes this involves resurrection (Mark
12:18ff.). Gesù afferma l'immortalità esperienza di Dio e si assume
questo comporta risurrezione (Marco 12:18 ss.). The risen life is new, angelic, and
sexless. La vita è salito di nuovo, angelico, e sexless. His emphasis falls on judgment, which
appears to be immediate (Luke 16:23; cf. 12:20), or at the Son of man's
coronation (Matt. 25:31ff.). Il suo accento cade sulla sentenza, che
sembra essere immediata (Luca 16:23; cf. 12,20), o presso il Figlio dell'uomo
incoronazione (Matteo 25:31 ss.). Judgment implies general resurrection
(Matt. 25:41; 10:28; Mark 12:26); but Luke 20:35ff.; 14:14 suggest
resurrection limited to those qualified. Sentenza implica generale
risurrezione (Mt 25:41; 10:28; Marco 12,26), ma Luca 20:35 ss.; 14:14
suggerire risurrezione limitato a quelli qualificati.
- (2) Jesus' own
resurrection is the key event in Christian history and the basis of Peter's
gospel (Acts 2:32) and Paul's (Acts 17:18; 23:6; 26:6-8). (2) Gesù
'proprio risurrezione è la chiave di evento e storia cristiana e la base del
Vangelo di Pietro (At 2,32) e Paolo (At 17:18; 23:6; 26:6-8). Apostolic testimony (Acts 3:26; 4:2,
33; I Cor. 15:3-11; Rom. 10:9) makes resurrection essential in
Christianity. Testimonianza apostolica (At 3:26; 4:2, 33; I Cor.
15:3-11; Rom. 10,9) risurrezione rende essenziale nel cristianesimo.
Details of the
story (waiting in Sheol, persistent wounds, "flesh and bones" that can be
touched, yet "in another form" is unrecognized, passes through doors,
vanishes) combine current ideas with a new assertion: an empty tomb.
Dettagli della storia (in attesa Sheol, persistente ferite, "carne e ossa",
che possono essere toccati, ancora "in un'altra forma" non viene riconosciuto,
passa attraverso le porte, svanisce) combinare le idee correnti con una nuova
affermazione: una tomba vuota. The unquestioned fact creates a new
basis for resurrection hope (Rom. 8:11; I Cor. 6:14; 15:20ff.; II Cor. 4:14; I
Thess. 4:14; I Pet. 1:3, 21) through Christ "whom God has raised" (sixteen
allusions). L'indiscussa fatto crea una nuova base per la speranza
della risurrezione (Rm 8:11; I Cor. 6:14; 15:20 ss.; II Cor. 4:14; I Thess.
4:14; I Pet. 1:3, 21) per mezzo di Cristo ", che Dio ha risuscitato" (sedici
allusioni).
- (3) Pauline
reflection likewise begins from current Pharisaic views: the departed share
the coming glory (I Thess. 4:15ff.), general resurrection and judgment (Acts
24:15; 17:31; Rom. 2:5--; II Cor. 5:10), horror of disembodied nakedness (II
Cor. 5:4). (3) Paolina riflessione altrettanto inizia dalla corrente
Pharisaic opinioni: il defunti parti prossimi gloria (I Thess. 4:15 ss.), E il
giudizio generale risurrezione (Atti 24:15; 17:31; Rom. 2:5 -; II Cor. 5,10),
disincarnata orrore della nudità (II Cor. 5:4). Paul develops three themes:
Paolo sviluppa tre temi:
Complete
Redemption Completa redenzione
This includes redemption of the body
and argues new ground for resurrection hope. Questo include la
redenzione del corpo e sostiene il terreno per la speranza della
risurrezione. Sexually,
Christians must remember that the body is the Lord's, "members of Christ," a
temple of the spirit, purchased by Christ (I Cor. 6:12ff.), instrument of
righteousness (Rom. 6:12ff.), vehicle of worship (Rom. 12:1).
Sessualmente, i cristiani devono ricordare che il corpo del Signore, "membra
di Cristo", di un tempio dello spirito, acquistato da Cristo (I Cor. 6:12
ss.), Strumento di giustizia (Rm 6:12 ss.), Veicolo Di culto (Rm 12,1).
Man being
embodied spirit, redemption would remain incomplete without
resurrection. Uomo spirito incarnato, il rimborso resterebbe incompleta
senza resurrezione.
"We Shall All
Be Changed." "We Shall Be Changed Tutti".
Wishing to be done with the
"humiliating" flesh, too long the vehicle of sin (Rom. 7:21-25; Phil.
3:20-21), yet not to be "naked" (II Cor. 5:1-5), Paul argued for deliverance
of the body from corruption, but not (as the Greeks) for deliverance of the
spirit from the body. Desiderano essere fatto con il "umiliante" carne,
troppo a lungo il veicolo del peccato (Rm 7:21-25; Fil. 3,20-21), ma non per
essere "nudo" (II Cor. 5:1 -- 5), Paolo sostenuto per la liberazione del corpo
dalla corruzione, ma non (come i Greci) per la liberazione dello spirito dal
corpo. Arguing with
those who, stressing dissolution, preferred immortality to resurrection, Paul
insists first on the bodily resurrection of Jesus (I Cor. 15:1ff.) then faces
objectors with the varieties of body in nature (birds, fishes, grain) each
adapted to its environment, and asserts God will provide the risen soul with a
new body, glorious, incorruptible, immortal (cf. I Thess. 4:16-17).
Argomentando con coloro che, sottolineando la dissoluzione, l'immortalità
preferito alla risurrezione, Paolo insiste sul corpo prima della risurrezione
di Gesù (I Cor. 15:1 ss.) Quindi volti obiettori con le varietà di corpo e
natura (uccelli, pesci, cereali) ogni adattato Al suo ambiente, e afferma Dio
fornirà risorto anima con un nuovo corpo, glorioso, incorruttibile, immortale
(cfr I Thess. 4:16-17). The key words "we shall be changed"
imply continuity and difference. Le parole chiave "che deve essere
cambiato" implica la continuità e la differenza. As grain disintegrates, that a
totally new body may emerge, so human bodies disintegrate that the enduring
life may organize new embodiment while retaining identity, as happens (we are
told) repeatedly from birth to senility. Disintegra in grani, che un
organismo completamente nuovo possa emergere, sono corpi umani che disintegra
la perdurante vita può organizzare nuova incarnazione, pur mantenendo
l'identità, come avviene (ci dicono) ripetutamente dalla nascita alla
senilità. This
effectively meets the objection from dissolution; it has also implications
affecting burial and cremation. In questo modo si riunisce l'obiezione
di scioglimento, ma ha implicazioni che riguardano anche la sepoltura e la
cremazione. Paul did not
expect such transformation at death, but at the advent (I Thess. 4:14-17; I
Cor. 15:23, 51ff.), following an intermediate state which is far better but
not final glory (Phil. 1:23; cf. Acts 7:60 "sleep," Luke 23:43
"today"). Paolo non si aspettava tale trasformazione a morte, ma
l'avvento (I Thess. 4:14-17; I Cor. 15:23, 51ff.), A seguito di uno stato
intermedio, che è di gran lunga migliore, ma non ultima gloria (Fil 1 : 23;
cf. At 7:60 "sonno", Luca 23:43 "oggi").
The Change Has
Begun Il cambiamento è cominciato
"Attaining the resurrection" (Phil.
3:11) involves sowing the spiritual, heavenly body in this life by yielding to
the Spirit (Rom. 8:11), constantly dying and quickened (II Cor. 4:10ff., 14),
reaping life eternal (Gal. 6:8). "Raggiungere la risurrezione" (Fil
3,11) comporta la semina spirituale, il corpo celeste in questa vita da cedere
allo Spirito (Rm 8,11), morendo e costantemente aumentato (II Cor. 4:10 ss.,
14) , Raccogliendo la vita eterna (Gal 6,8). The counterpart, coexisting spiritual
body is being created not "as the angels" but "like unto Christ's glorious
body" (Phil. 3:21), as Christians live the risen life now (Rom. 6; Eph.
2:1ff.; Col. 3:1ff.). La controparte, coesistenti corpo spirituale non
viene creato ", come gli angeli", ma "come« corpo glorioso di Cristo "(Fil
3,21), così come i cristiani vivono la vita risorta ora (Rm 6; Ef. 2:1 ss.;
Col 3:1 ss.). Nevertheless
Paul adheres to physical resurrection as the consummation of the process (I
Cor. 15:12-20): the resurrection is not "past already" (II Tim. 2:18).
Tuttavia Paolo aderisce al fisico risurrezione come la consumazione del
processo (I Cor. 15:12-20): la risurrezione non è "già passato" (II Tim.
2,18).
Johannine
reflection moves even nearer than Paul's toward incorporeal immortality.
Giovannea riflessione muove anche più vicino di Paul's incorporee verso
l'immortalità. Eternal life is
experienced now (John 3:36); the faithful never see death (8:51); believers have
already "crossed over" from death to life (5:24), as have those who love (I John
3:14). La vita eterna è vissuta ora (Giovanni 3:36); fedeli non vedere la
morte (8,51); credenti hanno già "superato" dalla morte alla vita (5:24), come
hanno fatto coloro che amano (I Giovanni 3: 14). Faced with Martha's talk about
resurrection at the last day, Jesus replies that he himself, and relationship to
him, constitute the resurrection and the life (11:25; 17:3) just as belief in
him avoids judgment and unbelief is judgment (John 3:18-21). Di fronte a
Martha's parlare di risurrezione nell'ultimo giorno, Gesù risponde che egli
stesso, e il rapporto con lui, costituiscono la risurrezione e la vita (11:25;
17,3), così come la fede in lui evita di giudizio e non credenza è la sentenza
(Giovanni 3:18-21). As Christ's own life (preexistent,
earthly, postmortem) passes through death unquenched, so believers will never
die (8:51). Come Cristo la propria vita (preesistente, terrena, post)
unquenched passa attraverso la morte, sono i credenti non morrà in eterno
(8:51). Those who disobey
the Son do not see life (3:36). Coloro che disobbediscono il Figlio non
vedi la vita (3:36). As does Paul, John appears to discount
physical resurrection, yet 5:25, 28ff. Come fa Paolo, Giovanni sembra
sconto fisico risurrezione, ancora 5:25, 28ff. declare a general resurrection, and
6:39-40, 44, 54 a resurrection of believers "at the last day", hardly an
accommodation to earlier views or interpolation, since Lazarus's restoration to
this life and Christ's physical resurrection mean so much to John.
Dichiarare una risurrezione generale, e 6:39-40, 44, 54 bis risurrezione dei
credenti "a giorno", quasi un alloggio ai precedenti punti di vista o di
interpolazione, in quanto Lazzaro di restauro di questa vita e risurrezione di
Cristo fisico significa tanto a John . Faith was still exploratory. La
fede era ancora sperimentale.
Further
Developments Ulteriori sviluppi
Later thought further illustrates the
tension between Hebrew and Greek emphases. Successivamente pensiero
illustra ulteriormente la tensione tra ebraico e greco accenti. Gnostic dualism infiltrated Christian
teaching about God, Christ, and morality with the alien Greek principle that
matter is inherently evil and must be destroyed, resurrection being
impossible. Dualismo gnostico infiltrati dottrina cristiana su Dio,
Cristo, e con il morale straniero greco principio che la materia è di per sé il
male e deve essere distrutto, la risurrezione è impossibile. But (except in asceticism) the church
rejected dualism. Ma (tranne che in ascesi), la chiesa ha respinto
dualismo. I and II Clement,
Barnabas ("a general resurrection"), and Tertullian ("the soul inherently
immortal and death unnatural, yet the same body will be raised") express the
orthodox view. Clemente I, II, Barnaba ( "un generale risurrezione"), e
Tertulliano ( "intrinsecamente l'anima immortale e la morte innaturale, ma lo
stesso corpo sarà sollevato"), esprimono la visione ortodossa. Ignatius follows John: Christ is
eternal life, but "flesh and spirit" will be raised through the Eucharist
("medicine of immortality") and the Spirit. Ignazio Giovanni segue:
Cristo è la vita eterna, ma "carne e spirito" sarà sollevato attraverso
l'Eucaristia ( "farmaco di immortalità") e lo Spirito. Origen insists that the natural body is
dissolved into dust, but will be raised and "advance to a spiritual body", so
striving to reconcile Hebrew and Platonic ideas. Origene insiste sul
fatto che il corpo naturale è sciolto in polvere, ma verranno sollevate e di
"anticipo di un corpo spirituale", per cui si sforzano di conciliare ebraico e
platonico idee. Aquinas, too,
held our fleshly bodies rise and remain fleshly; like Tertullian, he finds
spiritual uses for redundant physical organs. D'Aquino, troppo, che si
tiene il nostro corpo carnale luogo e rimanere carnale; come Tertulliano, egli
trova spirituale utilizza per ridondante fisico organi.
A typical modern
statement runs: "The term immortality is preferable. The argument that religious
experience implies personal survival points to the immortality of the soul and
its values rather than to resurrection of the body." Un tipico moderno
corre dichiarazione: "Il termine è preferibile l'immortalità. L'argomentazione
che l'esperienza religiosa implica la sopravvivenza personale di punti
l'immortalità dell'anima e dei suoi valori, piuttosto che alla risurrezione dei
corpi". This attracts
many, who do not always realize the values conserved by the traditional
resurrection emphasis: the permanence not only of abstract personality and
values but of the individual, with consciousness, relationships, memories, and
love, against theories of absorption ("a drop in the eternal ocean of being"),
racial survival ("continuing to contribute to ongoing humanity"), or sentimental
immortality ("to live in the hearts of those we love is not to die").
Questo attrae molti, che non sempre realizzare i valori tradizionali conservati
dalla risurrezione attenzione: non solo la permanenza di personalità e di valori
astratti, ma dei singoli, con la coscienza, le relazioni, memorie, e di amore,
contro le teorie di assorbimento ( "una goccia In eterno oceano di essere "), la
razza di sopravvivenza (" continua a contribuire al costante umanità "), o
sentimentale immortalità (" a vivere nei cuori di coloro che amiamo non è morire
"). Essentially,
Christians believe that he who called men into being and into fellowship with
himself can sustain all persons under eternal conditions, in complete and
enriched humanity, in such bodily garment as eternal life requires. In
sostanza, i cristiani credono che lui che ha chiamato gli uomini alla vita e in
comunione con lo stesso grado di sostenere tutte le persone in condizioni di
eterna, in completa e arricchisce l'umanità, in tale veste corporea come
richiede la vita eterna.
REO White
REO White
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
DS Russell, Between the Testaments; J.
Baillie, And the Life Everlasting; JH Leckie, World to Come and Final Destiny;
Tertullian, On the Resurrection of the Flesh. DS Russell, Tra il
Testamento; J. Baillie, E la vita Everlasting; JH Leckie, Mondo a Venite e Final
Destiny; Tertulliano, Sulla risurrezione del Flesh.
This subject
presentation in the original English
language Questo oggetto la presentazione in lingua
originale inglese
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html
Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html