Avicenna Avicenna

Catholic Information Informazioni cattolica

(Abn Ali al Hosain ibn Abdallah ibn Sina, called by the Latins Avicenna). (Abn ibn Ali al Hosain Abdallah ibn Sina, chiamato dal Avicenna Latini). Arabian physician and philosopher, born at Kharmaithen, in the province of Bokhara, 980; died at Hamadan, in Northern Persia, 1037. Medico e filosofo arabo, nato a Kharmaithen, in provincia di Bukhara, 980; morì a Hamadan, nel nord della Persia, 1037. Avicenna was actually Persian, not Arabian Avicenna è stato effettivamente persiano, non arabo

From the autobiographical sketch which has come down to us we learn that he was a very precocious youth; at the age of ten he knew the Koran by heart; before he was sixteen he had mastered what was to be learned of physics, mathematics, logic, and metaphysics; at the age of sixteen he began the study and practice of medicine; and before he had completed his twenty-first year he wrote his famous "Canon" of medical science, which for several centuries, after his time, remained the principal authority in medical schools both in Europe and in Asia. Dal disegno autobiografico che è giunto fino a noi, veniamo a sapere che era un giovane molto precoce, all'età di dieci anni sapeva il Corano a memoria, prima di compiere sedici anni aveva imparato quello che doveva essere appreso di fisica, matematica, logica , e la metafisica, all'età di sedici anni ha iniziato lo studio e la pratica della medicina, e prima di aver completato il suo ventunesimo anno scrisse il suo famoso "Canon" della scienza medica, che per diversi secoli, dopo il suo tempo, è rimasta la autorità principale nelle scuole di medicina in Europa e in Asia. He served successively several Persian potentates as physician and adviser, travelling with them from place to place, and despite the habits of conviviality for which he was well known, devoted much time to literary labours, as is testified by the hundred volumes which he wrote. Ha servito potentati persiani successivamente più volte, a medico e consigliere, in viaggio con loro da luogo a luogo, e nonostante le abitudini di convivialità per cui è stato ben noto, dedicato molto tempo al lavoro letterario, come testimoniano le centinaia di volumi che ha scritto. Our authority for the foregoing facts is the "Life of Avicenna,", based on his autobiography, written by his disciple Jorjani (Sorsanus), and published in the early Latin editions of his works. La nostra autorità per i fatti precedenti è la "Vita di Avicenna", basato sulla sua autobiografia, scritta dal discepolo Jorjani suo (Sorsanus), e pubblicato nelle prime edizioni delle sue opere latine.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Besides the medical "Canon," he wrote voluminous commentaries on Arisotle's works and two great encyclopedias entitled "Al Schefa", or "Al Chifa" (ie healing) and "Al Nadja" (ie deliverance). Oltre al medico "Canon", ha scritto commentari sulle opere voluminose Arisotle e di due grandi enciclopedie dal titolo "Al Schefa", o "Al Chifa" (cioè la guarigione) e "Al Nadja" (cioè la liberazione). The "Canon" and portions of the encyclopedias were translated into Latin as early as the twelfth century, by Gerard of Cremona, Dominicus Gundissalinus, and John Avendeath; they were published at Venice, 1493-95. Il "Canon" e porzioni di enciclopedie furono tradotti in latino già a partire dal XII secolo, da Gerardo da Cremona, Dominicus Gundissalino, e John Avendeath, ma sono stati pubblicati a Venezia, 1493-1495. The complete Arabic texts are said to be are said to be in the manuscript in the Bodleian Library. I testi completi in arabo si dice che siano si dice che sono nel manoscritto della Bodleian Library. An Arabic text of the "Canon" and the "Nadja" was published in Rome, 1593. Un testo in arabo del "Canon" e "Nadja" è stato pubblicato a Roma, 1593.

Avicenna's philosophy, like that of his predecessors among the Arabians, is Aristoteleanism mingled with neo-Platonism, an exposition of Aristotle's teaching in the light of the Commentaries of Thomistius, Simplicius, and other neo-Platonists. La filosofia di Avicenna, come quella dei suoi predecessori tra gli Arabi, è Aristoteleanism mescolato con neo-platonismo, una esposizione della dottrina di Aristotele alla luce dei Commentari di Thomistius, Simplicio e altri neo-platonici.

His Logic is divided into nine parts, of which the first is an introduction after the manner of Porphyry's "Isagoge"; then follow the six parts corresponding to the six treatises composing the "Organon"; the eighth and ninth parts consists respectively of treatises on rhetoric and poetry. La sua logica è divisa in nove parti, di cui la prima è un'introduzione alla maniera di Porfirio "Isagoge", quindi seguire le sei parti corrispondenti alle sei trattati che compongono l '"Organon", le parti ottavo e il nono composto rispettivamente di trattati di retorica e poesia. Avicenna devoted special attention to definition, the logic of representation, as he styles it, and also to the classification of sciences. Avicenna dedicato particolare attenzione alla definizione, la logica della rappresentazione, come egli stili, e anche per la classificazione delle scienze. Philosophy, he says, which is the general name for scientific knowledge, includes speculative and practical philosophy. La filosofia, egli dice, che è il nome generale per la conoscenza scientifica, comprende la filosofia speculativa e pratica. Speculative philosophy is divided into the inferior science (physics), and middle science (mathematics), and the superior science (metaphysics including theology). La filosofia speculativa si divide in scienza inferiore (fisica), e medio scienze (matematica), e la scienza superiore (tra cui la teologia metafisica). Practical philosophy is divided into ethics (which considers man as an individual); economics (which considers man as a member of domestic society); and politics (which considers man as a member of civil society). Filosofia pratica è diviso in etica (che considera l'uomo come individuo), Economia (che considera l'uomo come membro della società domestica) e politica (che considera l'uomo come un membro della società civile). These divisions are important on account of their influence on the arrangement of sciences in the schools where the philosophy of Avicenna preceded the introduction of Aristotle's works. Queste divisioni sono importanti a causa della loro influenza sulla disposizione delle scienze nelle scuole in cui la filosofia di Avicenna preceduto l'introduzione di opere di Aristotele.

A favourite principle of Avicenna, which is quoted not only by Averroes but also by the Schoolmen, and especially by St. Albert the Great, was intellectus in formis agit universalitatem, that is, the universality of our ideas is the result of the activity of the mind itself. Un principio favorito di Avicenna, che è citato non solo da Averroè, ma anche dagli Scolastici, e in particolare da S. Alberto Magno, intellectus era in Formis agit universalitatem, cioè l'universalità delle nostre idee è il risultato dell'attività di la mente stessa. The principle, however, is to be understood in the realistic, not in the nominalistic sense. Il principio, tuttavia, deve essere inteso nel realistico, non nel senso nominalistica. Avicenna's meaning is that, while there are differences and resemblances among things independently of the mind, the formal constitution of things in the category of individuality, generic universality, specific universality, and so forth, is the work of the mind. Avicenna significato è che, mentre ci sono differenze e le somiglianze tra le cose indipendentemente dalla mente, la costituzione formale delle cose nella categoria di individualità, universalità generica, universalità specifico, e così via, è il lavoro della mente. Avicenna's physical doctrines show him in the light of a faithful follower of Aristotle, who has nothing of his own to add to the teaching of his master. Avicenna dottrine fisiche lo mostrano alla luce di un fedele seguace di Aristotele, che non ha nulla di suo da aggiungere l'insegnamento del suo maestro. Similarly, in psychology, he reproduces Aristotle's doctrines, borrowing occasionally an explanation, or an illustration, from Alfarabi. Allo stesso modo, in psicologia, si riproduce dottrine di Aristotele, prendendo in prestito una spiegazione di tanto in tanto, o un'illustrazione, da Alfarabi. On one point, however, he is at pains to set the true meaning, as he understands it, of Aristotle, above all the exposition and elaboration of the Commentators. Su un punto, però, ci tiene a impostare il vero significato, come lui lo capisce, di Aristotele, soprattutto l'esposizione ed elaborazione dei commentatori. That point is the question of the Active and Passive Intellect. Questo punto è la questione della Intellect attiva e passiva. (See ARABIAN SCHOOL OF PHILOSOPHY). (Vedi SCUOLA ARABA DI FILOSOFIA). He teaches that the latter is the individual mind in the state of potency with regard to knowledge, and that the former is the impersonal mind in the state of actual and perennial thought. Egli insegna che quest'ultima è la mente individuale nello stato di potenza per quanto riguarda la conoscenza, e che la prima è la mente impersonale, nello stato del pensiero attuale e perenne. In order that the mind acquire ideas, the Passive Intellect must come into contact with the Active Intellect. In modo che la mente acquisire idee, l'Intelletto passivo deve entrare in contatto con l'Intelletto attivo. Avicenna, however, insists most emphatically that a contact of that kind does not interfere with the independent substantiality of the Passive Intellect, and does not imply that it is merged with the Active Intellect. Avicenna, tuttavia, insiste con forza che un contatto del genere non interferisce con la sostanzialità indipendente del passivo Intellect, e non implica che si è fusa con l'Active Intellect. He explicitly maintains that the individual mind retains its individuality and that, because it is spiritual and immaterial, it is endowed with personal immortality. Egli sostiene esplicitamente che la mente individuale conserva la sua individualità e che, perché è spirituale e immateriale, è dotato di immortalità personale. At the same time, he is enough of a mystic to maintain that certain choice souls are capable of arriving at a very special kind of union with the Universal, Active, Intellect, and of attaining thereby the gift of prophecy. Allo stesso tempo, è abbastanza per mantenere un mistico che le anime a scelta alcuni sono in grado di giungere ad un tipo molto particolare di unione con la Universal, Active, Intelletto, e di raggiungere in tal modo il dono della profezia.

Metaphysics he defines as the science of supernatural (ultra-physical) being and of God. La metafisica egli definisce come la scienza del soprannaturale (ultra-fisica) essere e di Dio.. It is, as Aristotle says, the theological science. E ', come dice Aristotele, la scienza teologica. It treats of the existence of God, which is proved from the necessity of a First Cause; it treats of the Providence of God, which, as all the Arabians taught, is restricted to the universal laws of nature, the Divine Agency being too exalted to deal with singular and contingent events; it treats of the hierarchy of mediators between God and material things, all of which emanated from God, the Source of all sources, the Principle of all principles. Si tratta della esistenza di Dio, che è dimostrato dalla necessità di una Causa Prima, si tratta della Provvidenza di Dio, che, come tutti gli Arabi insegnato, è limitata alle leggi universali della natura, l'Agenzia Divina troppo esaltato per far fronte ad eventi singolari e contingenti, si tratta della gerarchia dei mediatori tra Dio e le cose materiali, ognuno dei quali provenivano da Dio, fonte di tutte le fonti, il principio di tutti i principi. The first emanation from God is the world of ideas. La prima emanazione da Dio è il mondo delle idee. This is made up of pure forms, free from change, composition, or imperfection; it is akin to the Intelligible world of Plato, and is, in fact, a Platonic concept. Questo è costituito da forme pure, libere dal cambiamento, composizione, o imperfezione, è simile al mondo intelligibile di Platone, ed è, in effetti, un concetto platonico. Next to the world of ideas is the world of souls, made up of forms which are, indeed, intelligible, but not entirely separated from matter. Accanto al mondo delle idee è il mondo delle anime, fatto di forme che sono, in realtà, intelligibile, ma non del tutto separati dalla materia. It is these souls that animate and energize the heavenly spheres. Sono queste anime che animano ed energizzare le sfere celesti. Next to the world of souls is the world of physical forces, which are more or less completely embedded in terrestrial matter and obey its laws; they are, however, to some extent amenable to the power of intelligence in so far as they may be influenced by magic art. Accanto al mondo delle anime è il mondo di forze fisiche, che sono più o meno completamente incorporato in materia terrestre e obbedire alle sue leggi, sono, tuttavia, in una certa misura riconducibile alla potenza dell'intelligenza in quanto essi possono essere influenzati per arte magica. Lastly comes the world of corporeal matter; this, according to the neo-Platonic conception which dominates Avicenna's thought in this theory of emanation, is of itself wholly inert, not capable of acting but merely of being acted upon (Occasionalism). Infine arriva il mondo della materia corporea, questo, secondo il neo-platonica concezione che domina il pensiero di Avicenna in questa teoria di emanazione, è di per sé del tutto inerte, non in grado di agire, ma solo di essere attuate (occasionalità). In this hierarchical arrangement of beings, the Active Intellect, which, as was pointed out above, plays a necessary role in the genesis of human knowledge, belongs to the world of Ideas, and is of the same nature as the spirits which animate the heavenly spheres. In questa disposizione gerarchica degli esseri, l'Active Intellect, che, come è stato sottolineato in precedenza, gioca un ruolo necessario nella genesi della conoscenza umana, appartiene al mondo delle idee, ed è della stessa natura, come gli spiriti che animano la celeste sfere. From all this it is apparent that Avicenna is no exception to the general description of the Arabian Aristoteleans as neo-Platonic interpreters of Aristotle. Da tutto ciò risulta evidente che Avicenna non fa eccezione alla descrizione generale delle aristotelici arabi come neo-platonica interpreti di Aristotele.

There remain two other doctrines of general metaphysical nature which exhibit him in the character of an original, or rather an Arabian, and not a neo-Platonic interpreter. Restano due dottrine altre generale natura metafisica che lo presentano il carattere di un originale, o meglio un arabo, e non un neo-platonica interprete. The first is his division of being into three classes: (a) what is merely possible, including all sublunary things; (b) what is itself merely possible but endowed by the First Cause with necessity; such are the ideas that rule the heavenly spheres; (c) what is of its own nature necessary, namely, the First Cause. Il primo è la sua divisione di essere in tre classi: (a) ciò che è semplicemente possibile, anche tutte le cose sublunari, (b) ciò che si è soltanto possibile, ma dotato dalla prima causa con la necessità, quali sono le idee che governano le sfere celesti , (c) ciò che è di sua natura necessari, in particolare, la Prima Causa. This classification is mentioned and refuted by Averroes. Questa classificazione è menzionato e confutato da Averroè. The second doctrine, to which also Averroes alludes, is a fairly outspoken system of pantheism which Avicenna is said to have elaborated in a work, now lost, entitled "Philosophia Orientalis". La seconda dottrina, alla quale allude anche Averroè, è un sistema abbastanza esplicito di panteismo che si dice Avicenna abbia elaborato in un lavoro, oggi perduto, dal titolo "Philosophia Orientalis". The Scholastics, apparently, know nothing of the special work on pantheism; they were, however, aware of the pantheistic tendencies of Avicenna's other works on philosophy, and were, accordingly, reluctant to trust in his exposition of Aristotle. Gli Scolastici, a quanto pare, non sanno nulla del lavoro speciale sul panteismo, erano, tuttavia, consapevole delle tendenze panteistica di altre opere di Avicenna di filosofia, e sono stati, di conseguenza, riluttanti ad avere fiducia nella sua esposizione di Aristotele.

Publication information Written by William Turner. Pubblicazione di informazioni scritte da William Turner. Transcribed by Geoffrey K. Mondello, Amy M. Mondello, and Stephen St. Damian Mondello. Trascritto da Geoffrey K. Mondello, Amy M. Mondello, e Stephen S. Damiano Mondello. The Catholic Encyclopedia, Volume II. L'Enciclopedia Cattolica, Volume II. Published 1907. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, 1907. Nihil obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia
Avicenna Peripatetici...Opera (Venice, 1495); MUNK in Dict. Avicenna Peripatetici ... Opera (Venezia, 1495); MUNK in Dict. des sciences phil. des scienze phil. (Paris,1844-52), art. (Parigi ,1844-52), art. Ibn-Sina; CARRA DE VAUX, Avicenne (Paris, 1900); UEBERWEG-HEINZE, Gesch. Ibn-Sina; CARRA de Vaux, Avicenna (Parigi, 1900); Ueberweg-HEINZE, Gesch. der Phil., 9th ed. der Phil., 9 ° ed. (Berlin, 1905), II,247, 248; tr. (Berlino, 1905), II, 247, 248, tr. MORRIS (New York, 1890), 412, 413; STOCKL, Lehrb. MORRIS (New York, 1890), 412, 413; Stöckl, Lehrb. der Gesch. der Gesch. der Phil. der Phil. (Mainz, 1888), I, 329 sqq., tr. (Magonza, 1888), I, 329 ss., Tr. FINLAY (Dublin, 1903) 293 sqq.; TURNER, Hist. FINLAY (Dublino, 1903) 293 ss,. TURNER, Hist. of Phil. di Phil. (Boston, 1903), 312, 313. (Boston, 1903), 312, 313.



Also, see: Inoltre, si veda:
Islam, Muhammad Islam, Muhammad
Koran, Qur'an Corano, Corano
Pillars of Faith Pilastri della Fede
Abraham Abramo
Testament of Abraham Testamento di Abramo
Allah Allah
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Rivelazione - Hadiths da 1 Libri di al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Credenza - Hadiths da Book 2 di al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Conoscenza - Hadiths Prenota da 3 di al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Tempi della preghiera - Hadiths Prenota da 10 di al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari L'accorciamento della preghiera (At-Taqseer) - Hadiths Prenota da 20 di al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Pellegrinaggio (Hajj) - Hadiths Prenota da 26 di al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Lottano per la causa di Allah (Jihad) - Hadiths del libro 52 di al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari ONENESS, UNIQUENESS DI ALLAH (TAWHEED) - Hadiths del libro 93 di al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Scuola di Teologia (sunniti)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Scuola di Teologia (sunniti)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Scuola di Teologia (sunniti)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Scuola di Teologia (sunniti)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Teologia (sunniti)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Teologia (sunniti)
Mutazilah Theology Mutazilah Teologia
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Teologia (sciita)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Teologia (sciita)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Teologia (sciita)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imam (sciita)
Druze Drusi
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (sciita)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ismaele, Ismail
Early Islamic History Outline Early storia islamica Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroè
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, pietra nera
Ramadan Ramadan
Sunnites, Sunni Sunniti, sunniti
Shiites, Shia Sciiti, sciiti
Mecca Mecca
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, al-Bukhari
Sufism Sufismo
Wahhabism Wahhabismo
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasidi
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Ommayyadi
Fatima Fatima
Fatimids (Shia) Fatimids (sciita)
Ismailis (Shia) Ismailis (sciita)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladino
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali O
Lilith Lilith
Islamic Calendar Calendario islamico
Interactive Muslim Calendar Interattiva calendario musulmano


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html