Pontius Pilate Ponzio Pilato

Catholic Information Informazioni cattolica

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. Dopo la deposizione del figlio maggiore di Erode, Archelao (che era succeduto al padre come ethnarch), la Giudea fu posto sotto la regola di un procuratore romano. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Pilato, che è stato il quinto, riuscendo Valerio Gratus e AD 26, ha avuto maggiore autorevolezza di più procuratori sotto l'impero, per oltre al dovere di ordinaria amministrazione finanziaria, che aveva supremo potere giudiziario. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. La sua insolitamente lungo periodo di ufficio (26-36 dC), copre tutto il ministero attivo sia di S. Giovanni Battista e di Gesù Cristo.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosi
Information Informazioni
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Come procuratore Pilato era necessariamente di rango equestre, ma al di là di quella che conosciamo poco della sua famiglia di origine. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Alcuni hanno pensato che era solo un liberto, il suo nome deriva da pileus (il tappo di schiavi liberati), ma per questo ci sembra essere l'assenza di sufficienti elementi di prova, ed è improbabile che un liberto di raggiungere a un posto di tale importanza. The Pontii were a Samnite gens. Il Pontii erano una gens sannita. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Pilato la sua nomina dovuti all'influenza di Sejanus. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. La residenza ufficiale dei procuratori era il palazzo di Erode a Cæsarea; dove c'era una forza militare di circa 3000 soldati. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Questi soldati è venuto fino a Gerusalemme, al momento delle feste, quando la città era piena di stranieri, e non vi era più il pericolo di disordini, di conseguenza, è stato Pilato che era venuto a Gerusalemme, al momento della Crocifissione. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Il suo nome sarà per sempre coperto di infamia per la quale egli ha preso parte in questa vicenda, anche se al momento è apparso a lui di piccola importanza.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Pilato è un tipo di uomo mondano, sapendo il diritto e ansioso di farlo quanto può essere fatto senza sacrifici personali di ogni genere, ma cedere facilmente alle pressioni di coloro il cui interesse è che egli dovrebbe agire diversamente. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Egli avrebbe volentieri hanno assolto Cristo, e anche seri sforzi compiuti in questa direzione, ma non ha senso in una sola volta, quando la sua posizione è stata minacciata.

The other events of his rule are not of very great importance. Gli altri eventi della sua regola non sono di grande importanza. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Philo (Ad Gaium, 38) parla di lui come inflessibile, spietato, e ostinato. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Gli ebrei odiato lui e la sua amministrazione, per lui è stata non solo molto grave, ma ha dimostrato scarsa considerazione per la loro sensibilità. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Alcune norme recanti l'immagine di Tiberio, che era stato creato da lui a Gerusalemme, ha provocato uno scoppio che sarebbe finita in un massacro di Pilato non aveva dato modo. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. In una data successiva Tiberio ordine di lui per rimuovere alcuni scudi dorati, che aveva istituito a Gerusalemme, nonostante le rimostranze della gente. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. L'incidente di cui San Luca 13:1, il cui sangue Pilato Galilaeans mescolato con i sacrifici, non è altrove, cui si fa riferimento, ma è del tutto in sintonia con gli altri eventi della sua autentica regola. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Egli è stato, dunque, non teme che ulteriori ostile relazioni devono essere inviate al imperatore che lo riguardano.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. La tendenza, già visibile nei Vangeli canonici, a porre l'accento sugli sforzi di Pilato a prosciogliere Cristo, e, quindi, passare come una sentenza clemente possibile dopo il suo crimine, e va oltre i Vangeli apocrifi e ha portato negli anni successivi alla domanda che Egli in realtà è diventato un cristiano. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. La Chiesa abissina reckons lui come un santo, e assegna 25 giugno a lui e per Claudia Procula, la moglie. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). La convinzione che ella divenne cristiana risale al II secolo, e può essere trovato in Origene (Hom., in Mat., Xxxv). The Greek Church assigns her a feast on 27 October. La Chiesa greco assegna la sua festa il 27 ottobre. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Tertulliano e Giustino Martire entrambi parlano di una relazione sulla Crocifissione (non esistente) e spedito da Pilato a Tiberio, da cui idea di una grande quantità di letteratura apocrifi origine. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Alcuni di questi sono stati in origine cristiana (Vangelo di Nicodemo), altri provenivano dalla heathen, ma questi sono tutti morti.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. La sua regola è stata portata a termine con difficoltà che sono sorte in Samaria. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. Un impostore aveva dato che era in suo potere per scoprire i vasi sacri, che, come ha asserito, era stato nascosto da Mosè sul Monte Gerizim, whither armati Samaritani vennero in gran numero. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Pilato sembra aver pensato tutta la vicenda è stato un cieco, che copre alcuni altri più importanti di progettazione, in quanto egli ha fretta di attaccare le forze di loro, e molti sono stati uccisi. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Hanno fatto appello a Vitellio, che era a quel tempo legato in Siria, dicendo che nulla era stato destinato politico, e si lamentano di Pilato, l'intera amministrazione. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Egli è stato convocato a Roma per rispondere delle accuse, ma prima che potesse raggiungere la città l'imperatore Tiberio era morto.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Questo è l'ultimo sappiamo di Pilato da fonti autentiche, ma la leggenda è stato impegnato con il suo nome. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Egli è detto da Eusebio (HE, ii, 7), per l'autorità di scrittori precedenti, che egli non è il nome, sono caduti sotto Caligola grandi disgrazie, e infine di aver commesso il suicidio. Other details come from less respectable sources. Altri dettagli provenienti da fonti meno rispettabile. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Il suo corpo, dice il "Mors Pilati", è stato gettato nel Tevere, ma le acque sono stati disturbati da spiriti maligni che il corpo è stato preso a Vienne e affondato nel Rodano, dove un monumento, la tomba di Pilato chiama, è ancora da Visto. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. Come la stessa cosa non si è verificato, è stato nuovamente rimosso e affondato nel lago di Losanna. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Sua disposizione finale era in un profondo e solitario tarn montagna, che, secondo la tradizione successiva, era su una montagna, ancora chiamato Pilatus, vicino a Lucerna. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. La vera origine di questo nome è, tuttavia, di essere ricercato e il tappo di nube, che spesso copre la montagna, e serve come un barometro per gli abitanti di Lucerna. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. L'sono molte altre leggende su Pilato e il folklore della Germania, ma nessuno di loro ha la minima autorità.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Pubblicazione di informazioni scritto da Arthur S. Barnes. Transcribed by Lawrence Progel. Trascritto da Lawrence Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. L'Enciclopedia Cattolica, volume XII. Published 1911. Pubblicato 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 Giugno, 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html