Acta PilatiActa Pilati

Catholic Information Informazioni cattolica

(Or the Gospel of Nicodemus.) (O il Vangelo di Nicodemo).

This work does not assume to have written by Pilate, but to have been derived from the official acts preserved in the praetorium at Jerusalem. Questo lavoro non si assume di avere scritto da Pilato, ma sono stati ricavati dagli atti ufficiali conservati nel pretorio di Gerusalemme. The alleged Hebrew original is attributed to Nicodemus. La presunta ebraico originale è attribuito a Nicodemo. The title "Gospel of Nicodemus" is of medieval origin. Il titolo "Vangelo di Nicodemo" è di origine medievale. The apocryphon gained wide credit in the Middle Ages, and has considerably affected the legends of our Saviour's Passion. L'apocrifo ha guadagnato credito larga nel Medioevo, e ha notevolmente influenzato le leggende della nostra passione Salvatore. Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more recensions. La sua popolarità è attestata dal numero di lingue in cui è presente, ognuno di questi che sono rappresentati da due o più recensions. We possess a text in Greek, the original language; a Coptic, an Armenian and a Latin, besides modern translations. Siamo in possesso di un testo in greco, la lingua originale, un copto, armeno e latino, oltre a traduzioni moderne. The Latin versions were naturally its most current form and were printed several times in the fifteenth and sixteenth centuries. Le versioni latine erano naturalmente la sua forma più attuale e sono state stampate più volte nei secoli XV e XVI. One class of the Latin manuscripts contain as an appendix or continuation, the "Cura Sanitatis Tiberii", the oldest form of the Veronica legend. Una classe di manoscritti latini contengono come appendice o il proseguimento, la "Cura Sanitatis Tiberii", la forma più antica della leggenda Veronica.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
The "Acta" consist of three sections, which reveal inequalities of style. Il "Acta", composto da tre parti, che rivelano le disuguaglianze di stile. The first (i-xi) contains the trial of Jesus based upon Luke, xxiii. Il primo (i-xi) contiene il processo di Gesù basata su Luca, xxiii. The second part comprises xii-xvi; it regards the Resurrection. La seconda parte comprende xii-xvi, ma riguarda la risurrezione. An appendix, detailing the Descensus ad Infernos, forms the third section, This does not exist in the Greek text and is a later addition. In appendice, specificando gli inferni ad descensus, costituisce la terza sezione, questo non esiste nel testo greco ed è una aggiunta successiva. Leucius and Charinus, the two souls raised from the dead after the Crucifixion, relate to the Sanhedrin the circumstances of Our Lord's descent to Limbo. Leucio e Charinus, le due anime risuscitato dai morti dopo la Crocifissione, si riferiscono al Sinedrio le circostanze della discesa del Signore nel Limbo. The well-informed Eusebius (325), although he mentions the Acta Pilati referred to by Justin and Tertullian and heathen pseudo-Acts of this kind, shows no acquaintance with this work. I bene informati Eusebio (325), anche se cita il Acta Pilati a cui si riferisce Giustino e Tertulliano e pagani pseudo-Atti di questo tipo, non mostra alcuna conoscenza di questo lavoro. We are forced to admit that is of later origin, and scholars agree in assigning it to the middle of the fourth century. Siamo costretti ad ammettere che è di origine più tardi, e gli studiosi concordano nell'assegnare alla metà del IV secolo. There is no internal relation between the "Acta" and the feigned letter found in the Acts of Peter and Paul. Non vi è alcuna relazione interna tra la "Acta" e la lettera finta trova negli Atti di Pietro e Paolo. Epiphanius refers to the Acta Pilati similar to our own, as early as 376, but there are indications that the current Greek text, the earliest extant form, is a revision of the original one. Epifanio riferisce al Acta Pilati simile al nostro, già nel 376, ma ci sono indicazioni che l'attuale testo greco, la prima forma esistente, è una revisione di quello originale. The "Acta" are of orthodox composition and free from Gnostic taint. Il "Acta" sono di composizione ortodossa e privo di macchia gnostico. The book aimed at gratifying the desire for extra-evangelical details concerning Our Lord, and at the same time, to strengthen faith in the Resurrection of Christ, and at general edification. Il libro mira a gratificante il desiderio di extra-evangelici dettagli riguardanti Nostro Signore, e, al tempo stesso, per rafforzare la fede nella risurrezione di Cristo, e ad edificazione generale. The writers (for the work we have is a composite) could not have expected their production to be seriously accepted by unbelievers. Gli scrittori (per il lavoro che abbiamo è un composito), non poteva aspettarsi la loro produzione ad essere seriamente accettato da miscredenti. (See Apocryha, under Pilate Literature.) (Vedi Apocryha, in Letteratura Pilato.)

Publication information Written by George J. Reid. Pubblicazione di informazioni scritte da George J. Reid. Transcribed by Deacon Jim Awalt. Trascritto da Deacon Jim Awalt. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. L'Enciclopedia Cattolica, Volume I. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 marzo 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia
The best Greek and Latin edition of the text, with notes, is that of THILO, Codex Apocryphorum Nove Testamenti, I (Leipzig, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Apocrypha (Leipzig, 1853, 1876), is uncritical in this regard. For dissertations: LIPSIUS, Die Pilatus Akten kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, art. Gospel of Nicodemus in Hastings, Dict. of the Bible, extra volume; LIPSIUS, art. Apocryphal Gospel, in Dict. of Christ. Biog., II, 707-709. The Acta Pilati receives due notice in the histories of ancient Christian literature by BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK and PREUSCHEN. L'edizione migliore greca e latina del testo, con note, è quello di Thilo, Codex Apocryphorum Nove testamenti, I (Leipzig, 1832; Tischendorf, Evangelica Apocrypha (Lipsia, 1853, 1876), è acritica a questo proposito per tesi di laurea:. Lipsius, Die Pilatus Akten Kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, arte Vangelo di Nicodemo a Hastings, Dict della Bibbia, volume extra,.. Lipsius, art. apocrifo Vangelo, in Dict. di Cristo. Biografia., II, 707-709. L'Acta Pilati riceve il dovuto preavviso nelle storie della letteratura cristiana antica da BARDENHEWER, Zahn, Harnack e Preuschen.


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html