Theocracy Teocrazia

Catholic Information Informazioni cattolica

A form of civil government in which God himself is recognized as the head. Una forma di governo civile, in cui si riconosce Dio stesso come la testa. The laws of the commonwealth are the commandments of God, and they are promulgated and expounded by the accredited representatives of the invisible Deity, real or supposed-generally a priesthood. Le leggi del Commonwealth sono i comandamenti di Dio, e sono promulgate ed esposte dai rappresentanti accreditati della divinità invisibile, vera o presunta, di solito un sacerdozio. Thus in a theocracy civic duties and functions form a part of religion, implying the absorption of the State by the Church or at least the supremacy of the latter over the State. Così, in una teocrazia doveri civici e le funzioni fanno parte della religione, il che implica l'assorbimento dello Stato dalla Chiesa, o almeno la supremazia di quest'ultima sullo Stato.

The earliest recorded use of the term "theocracy" is found in Josephus, who apparently coins it in explaining to Gentile readers the organization of the Jewish commonwealth of his time. Il primo uso registrato del termine "teocrazia" si trova in Giuseppe Flavio, che a quanto pare le monete per spiegare ai lettori Gentili l'organizzazione della comunità ebraica del suo tempo. Contrasting this with other forms of government-monarchies, oligarchies, and republics-he adds: "Our legislator [Moses] had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what by a strained expression, may be termed a theocracy [theokratian], by ascribing the power and authority to God, and by persuading all the people to have a regard to him as the author of all good things" (Against Apion, book II, 16). Contrasto questo con le altre forme di governo-monarchie, oligarchie, e repubbliche, aggiunge: "Il nostro legislatore [Mosè] non ha avuto riguardo a qualsiasi di queste forme, ma ordinò il nostro governo di essere ciò che da un'espressione tesa, può essere definito un teocrazia [theokratian], attribuendo il potere e l'autorità di Dio, e inducendo le persone ad avere un conto a lui come l'autore di tutte le cose buone "(Contro Apione, libro II, 16). In this connection Josephus enters into a long and rather rambling discussion of the topic, but the entire passage is instructive. In questa connessione Giuseppe entra in una lunga discussione e piuttosto sconnesso del tema, ma l'intero passaggio è istruttivo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
The extent to which the ideals of the Mosaic theocracy were realized in the history of the Chosen People is a matter of controversy. La misura in cui sono stati realizzati gli ideali della teocrazia Mosaico nella storia del popolo eletto è una questione di polemica. Many eminent scholars are inclined to restrict its sway almost exclusively to the post-exilic period, when unquestionably the hierocratic rule and the ordinances of the Priestly Code were more fully carried into effect than in any of the preceding epochs. Molti eminenti studiosi sono inclini a limitare la sua influenza quasi esclusivamente al post-exilic periodo, in cui senza dubbio la regola ierocratico e le ordinanze del Codice sacerdotale sono stati effettuati più pienamente in vigore che in qualsiasi delle epoche precedenti. Be that as it may, and waiving critical discussion of the Old Testament writings with which the solution of the question is intimately connected, attention may be called to the fact that a belief in the theocratic rulership of nations and tribes is, in form more or less crude, characteristic of the common fund of Semitic religious ideas. Sia come sia, e rinuncia discussione critica degli scritti dell'Antico Testamento con cui la soluzione della questione è intimamente connesso, l'attenzione può essere chiamato al fatto che la credenza nel dominio teocratico delle nazioni e tribù è, in forma più o meno grezzo, caratteristica del fondo comune di idee religiose semitiche. The various deities were considered as having a territorial jurisdiction, fighting for their respective peoples and defending the lands in which they dwelled. Le varie divinità sono stati considerati come aventi una giurisdizione territoriale, lottando per i loro rispettivi popoli e difendere le terre in cui abitavano. This is amply proved by the extant historic and religious records of the Assyrians and Babylonians, and the same idea finds occasional expression in the Old Testament itself (see, for instance, Judges 11:23 sq.; 1 Samuel 26:19; Ruth 1:15-16, etc.). Ciò è ampiamente dimostrato dai documenti esistenti storici e religiosi degli Assiri e dei Babilonesi, e la stessa idea trova espressione occasionale nel Vecchio Testamento stesso (si veda, ad esempio, giudici sq 11:23; 1 Samuele 26:19; Ruth 1 :15-16, ecc). In a passage of the Book of Judges, Gideon is represented as refusing to accept the kingship offered to him by the people after his victory over the Madianites, in terms implying that the establishment of a permanent monarchy would involve disloyalty to the rule of Yahweh. In un passo del Libro dei Giudici, Gedeone è rappresentato il rifiuto di accettare la regalità che gli viene offerto dal popolo dopo la sua vittoria sui Madianiti, in termini che implicano che l'istituzione di una monarchia permanente comporterebbe infedeltà alla regola del Signore. "I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you" (Judges 8:23). "Io non regnerò su di voi, non è mio figlio regnerà, ma il Signore ti dominerà" (Giudici 8:23). More explicit and stronger expression is given to the same view in the First Book of Kings in connection with the appeal of the people to the aged prophet Samuel to constitute a king over them after the manner of the other nations. Espressione più esplicita e più forte è data la stessa vista nel Primo Libro dei Re in relazione con l'appello del popolo per gli anziani profeta Samuele a costituire un re su di loro alla maniera delle altre nazioni. The request is displeasing to Samuel and to the Lord Himself, who commands the prophet to accede to the wishes of the people that they may be punished for their rejection of His kingship. La richiesta dispiace a Samuele e al Signore stesso, che comanda il profeta di aderire ai desideri delle persone che possono essere puniti per il loro rifiuto della sua regalità. "And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7). "E il Signore disse a Samuele: Date ascolto alla voce del popolo in tutto quello che ti dico perché essi non hanno rigettato te, ma me, perché io non regni su di loro." (1 Samuele 8:7). Again in chap. Sempre nel cap. xii Samuel, in his final discourse to the people, reproaches them in similar words: "you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king". xii Samuel, nel suo discorso finale al popolo, li rimprovera con parole simili: "mi hai detto: No, ma un re regnerà su di noi: che il Signore vostro Dio è vostro re". And at the call of the prophet the Lord sends thunder and rain as a sign of His displeasure, "and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you". E alla chiamata del profeta del Signore manda tuoni e la pioggia come un segno della sua dispiacere ", e tu conoscerai e vedere che voi stessi avete fatto un gran male agli occhi del Signore, nel desiderare un re su di voi".

The bearing of these passages on the historic institution of the theocracy varies in the estimation of different scholars according to the date assigned by them to the sources to which the passages belong. Il cuscinetto di questi passaggi sulla storica istituzione della teocrazia varia nella stima di studiosi diversi secondo la data assegnata da loro alle fonti a cui appartengono i passaggi. Wellhausen and his school, chiefly on a priori grounds, consider them a retouches of the post-exilic period, but it is far more probable that they form a part of a much older tradition, and indicate that a belief in the Lord's kingship over the Chosen People existed prior to the establishment of the earthly monarchy. Wellhausen e la sua scuola, soprattutto a priori, li considerano un ritocchi del post-exilic periodo, ma è molto più probabile che esse fanno parte di una tradizione molto più antica, e indicano che una fede nella regalità del Signore sopra la popolo eletto esisteva prima della costituzione della monarchia terrena. At the same time, there is no sufficient warrant for assuming on the authority of these texts that the theocratic rule in Israel came to an end with the inauguration of the monarchy, as is plain from the narration of the Lord's covenant with King David and his descendants (2 Samuel 7:1-17). Allo stesso tempo, non vi è mandato sufficiente per assumere l'autorità di questi testi che il governo teocratico in Israele si è conclusa con l'inaugurazione della monarchia, come risulta dalla narrazione del patto del Signore con il re Davide e il suo discendenti (2 Samuele 7:1-17). According to the terms of this covenant the earthly monarch remains under the control of the heavenly King, and is constituted His vicegerent and representative. Secondo i termini di questo patto del monarca terreno rimane sotto il controllo del Re celeste, ed è costituito il suo vicario e rappresentante. And this direct dependence of the king on the Lord for wisdom and guidance is assumed throughout the historical records of the Hebrew monarchy. E questa dipendenza diretta del re dal Signore per la saggezza e la guida si assume tutta la documentazione storica della monarchia ebraica. The supreme test of the worthiness of any king to occupy his exalted position is his fidelity to the Lord and His revealed law. La prova suprema della dignità di un re ad occupare la sua posizione elevata è la sua fedeltà al Signore e la Sua Legge rivelata. The historical books, and still more the writings of the prophets, voice the constant belief that God exercised a special and efficient rule over Israel by blessings, punishments, and deliverances. I libri storici, e ancora di più gli scritti dei profeti, esprimere la convinzione costante che Dio esercita una norma speciale ed efficiente su Israele dalle benedizioni, punizioni, e liberazioni. In the post-exilic period the hierocratic rule became the dominant feature of the Jewish theocracy, and, in spite of its limitations and perversions, it prepared, according to the designs of a wise Providence, the way for the New Dispensation-the Kingdom of Heaven so often mentioned in the Gospels. Nel post-exilic periodo la regola ierocratico divenne la caratteristica dominante della teocrazia ebraica, e, nonostante i suoi limiti e le perversioni, ha preparato, secondo i disegni di una provvidenza saggia, la strada per la nuova Dispensazione, il Regno di Cielo così spesso menzionato nei Vangeli.

Publication information Written by James F. Driscoll. Pubblicazione di informazioni scritte da James F. Driscoll. Transcribed by Herman F. Holbrook. Trascritto da Herman F. Holbrook. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum L'Enciclopedia Cattolica, Volume XIV. Published 1912. Pubblicato 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, 1 luglio 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia
VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html