Codex VaticanusCodex Vaticanus

General Information Informazioni generali

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Advanced Information Informazioni avanzate

The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript. Il Codex Vaticanus si dice che sia il più antico manoscritto esistente velina. It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts. Essa e il Codex Sinaiticus sono i due più antichi manoscritti onciali. They were probably written in the fourth century. Essi sono stati probabilmente scritto nel quarto secolo. The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown. Le Vaticanus è stato collocato nella Biblioteca Vaticana a Roma da Papa Niccolò V nel 1448, la sua storia precedente di essere sconosciuto.

It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament. Originariamente consisteva con ogni probabilità di una copia completa dei Settanta e del Nuovo Testamento. It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142. Ora è imperfetta, e consiste in 759 sottili, delicate foglie, di cui il Nuovo Testamento riempie 142. Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament. Come il Sinaiticus, è di grande valore per gli studiosi della Bibbia in aiuto nella formazione di un testo corretto del Nuovo Testamento. It is referred to by critics as Codex B. E 'riferito dalla critica come Codex B.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Roman Catholic Information Informazioni cattolica romana

The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture. Il Codex Vaticanus, comunemente indicato come CODEX B, è un manoscritto greco, il più importante di tutti i manoscritti della Sacra Scrittura. It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ). E 'così chiamata perché appartiene alla Biblioteca Vaticana (Codex Vaticanus, 1209).

This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns. Questo codice è un volume in quarto scritto in lettere onciali del IV secolo, su fogli di pergamena sottile legato in quinterns. Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page. Ogni pagina è divisa in tre colonne di 40 righe ciascuna, con 16-18 lettere ad una linea, ad eccezione dei libri poetici, in cui, a causa della divisione stichometric delle linee, ma ci sono due colonne a una pagina. There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin. Non ci sono lettere maiuscole, ma a volte la prima lettera di una sezione si estende oltre il margine. Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation. Diverse mani lavorato al manoscritto, il primo scrittore inserito né pause, né accenti, e fatto uso, ma raramente di una punteggiatura semplice. Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others. Purtroppo, il codice è mutilato, in un secondo momento i fogli mancanti sono stati sostituiti da altri. Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol. Quindi, i primi 20 fogli originali sono mancanti, una parte di foglio 178, e dopo dieci fogli fol. 348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish. 348; anche le quinterns finali, il cui numero è impossibile da stabilire. There are extant in all 759 original folios. Ci sono esistenti in tutti i 759 fogli originali.

The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios. L'Antico Testamento (Versione Settanta, ad eccezione di Daniel, che è preso dalla versione di Theodotion) occupa 617 fogli. On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss. A causa delle lacune di cui sopra, il testo del Vecchio Testamento non ha i seguenti passi: Gen., i-xlvi, 28; Kings II, ii ,5-7 ,10-13, PSS. cv,27-cxxxvii, 6. cv ,27-cxxxvii, 6. The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol. L'ordine dei libri dell'Antico Testamento è il seguente: Genesi Paralipomenon In secondo luogo, Esdras primo e secondo, Salmi, Proverbi, Ecclesiaste, Cantico dei Cantici, Giobbe, Sapienza, Ecclesiastico, Ester, Giuditta, Tobia, i Profeti Minori di Osea a Malachia, Isaia, Geremia, Baruch, Lamentazioni e la lettera di Geremia, Ezechiele, Daniele, il Codice Vaticano non contiene la Preghiera di Manasse o I libri del Nuovo Testamento Machabees.The inizia a c. 618. 618. Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse. A causa della perdita dei quinterns finali, una parte delle Epistole paoline manca: Eb, IX ,14-xiii, 25, le lettere pastorali, Lettera a Filemone, anche l'Apocalisse.. It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement. E 'possibile che ci possono essere anche alcuni extra-canonici scritti mancanti, come la Lettera di Clemente. The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews. L'ordine dei libri del Nuovo Testamento è la seguente: Vangeli, Atti degli Apostoli, Epistole Cattoliche, di san Paolo ai Romani, Corinzi (I-II), Galati, Efesini, Filippesi, Tessalonicesi (I-II), Ebrei.

In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv). In Vaticano Codex troviamo né le Sezioni Ammonian né il canoni di Eusebio (qv). It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke. E ', tuttavia, diviso in sezioni, in una maniera che è comune ad esso con il Zacynthius Codex (Cod. "Zeta"), un ottavo secolo manoscritto biblico di San Luca. The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters. Gli Atti degli Apostoli presenta una speciale divisione in 36 capitoli. The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting. Le epistole cattoliche recano tracce di una divisione doppio, nel primo e precedenti di cui alcuni ritengono che la Seconda lettera di Pietro mancava. The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously. La divisione delle Epistole paoline è molto particolare: essi sono trattati come un libro, e numerata in modo continuo. It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians. E 'chiaro da questa enumerazione che nella copia delle Scritture riprodotte dal Vaticano Codex la Lettera agli Ebrei è stato posto tra la Lettera ai Galati e la Lettera agli Efesini.

The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible. Il Codice Vaticano, nonostante le opinioni di Tischendorf, che ha tenuto per la priorità del Codex Sinaiticus, scoperto da lui, è giustamente considerata la più antica copia esistente della Bibbia. Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions. Come il Codex Sinaiticus che rappresenta ciò che Westcott e Hort chiamare un "testo neutrale", cioè un testo che precede le modifiche che si trovano in tutti i manoscritti più tardi, non solo le modifiche presenti nelle Opinione antiocheno meno antichi, ma anche quelli incontrato in Oriente e recensions alessandrini. It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla. Si può dire che il Vaticano Codex, scritto nella prima metà del IV secolo, rappresenta il testo di una di quelle recensions della Bibbia che erano in corso nel terzo secolo, e che appartiene alla famiglia dei manoscritti fatto uso di da Origene nella composizione della sua Hexapla.

The original home of the Vatican Codex is uncertain. La casa originale del Vaticano Codex è incerto. Hort thinks it was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it to Asia Minor. Hort pensa che sia stato scritto a Roma, Rendel Harris, Armitage Robinson, e gli altri lo attribuiscono in Asia Minore. A more common opinion maintains that it was written in Egypt. Un parere più comune sostiene che è stato scritto in Egitto. Armitage Robinson believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in some ancient library. Armitage Robinson ritiene che sia il Vaticanus e il Sinaiticus sono stati messi insieme in qualche antica biblioteca. His opinion is based on the fact that in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin Vulgate. La sua opinione si basa sul fatto che, a margine di entrambi i manoscritti si trova lo stesso sistema speciale di capitoli per gli Atti degli Apostoli, presi dalla divisione di Euthalius, e si trovano in due codici altri importanti (e Amiatinus Fuldensis) del Vulgata latina. Tischendorf believed that three hands had worked at the transcription of the Vatican Codex. Tischendorf creduto che tre mani aveva lavorato alla trascrizione del Codice Vaticano. He identified (?) the first hand (B1), or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus. Ha identificato (?) La prima mano (B1), o trascrittore, del Vecchio Testamento con il trascrittore di una parte del Vecchio Testamento e di alcuni fogli del Nuovo Testamento nel Codex Sinaiticus. This primitive text was revised, shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba). Questo testo primitivo è stato rivisto, poco dopo la sua trascrizione originale, con l'aiuto di un nuovo manoscritto, da un correttore (B2 - Per la B2 Antico Testamento è citato da Swete come Ba). Six centuries after (according to some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little of the original untouched. Sei secoli dopo (secondo alcuni), una terza mano (B3, Bb) ripercorso le lettere sbiadite, lasciando ma molto poco di originale intatta. According to Fabiani, however, this retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui saeculo XV ineunte floruisse videtur ). Secondo Fabiani, tuttavia, questo è stato fatto retracing all'inizio del XV secolo dal monaco Clemens (qui saeculo XV ineunte floruisse videtur). In modern times (fifteenth-sixteenth century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library. In epoca moderna (XV-XVI secolo), i fogli mancanti sono stati aggiunti al codice, in ordine, come Tregelles congetture, per prepararlo per l'uso nella Biblioteca Vaticana. Old catalogues show that it was there in the fifteenth century. Vecchi cataloghi mostrano che era lì nel XV secolo. The addition to the New Testament was listed by Scrivener as Cod. L'aggiunta al Nuovo Testamento è stato elencato da Scrivener quale merluzzo. 263 (in Gregory, 293) for the Epistle to the Hebrews, and Cod. 263 (a Gregory, 293) per la Lettera agli Ebrei, e Cod. 91 for the Apocalypse. 91 per l'Apocalisse. Napoleon I had the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty, and replaced in the Vatican Library. Napoleone I aveva il codice portato a Parigi (dove Hug è stato attivato a studiarla), ma è stato poi restituito alla Santa Sede, con alcuni resti di altri bottino romano, e sostituito nella Biblioteca Vaticana. There are various collations, editions, and studies of the Vatican Codex. Ci sono regole di confronto diverse, edizioni e studi del Vaticano Codex. The collations are: Le regole di confronto sono:

Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861). Molti altri studiosi hanno fatto le regole di confronto speciali per i propri scopi ad esempio Tregelles, Tischendorf, Alford, ecc Tra le opere scritte sul Codex Vaticano ci può indicare: Bourgon, Lettere da Roma (Londra, 1861). In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus. Nel secondo volume del Catalogo dei manoscritti vaticani greci, realizzato secondo il moderno metodo scientifico per la catalogazione della Biblioteca Vaticana, vi è una descrizione del Codex Vaticanus.

As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus. Per quanto riguarda le edizioni di questo codice, l'edizione romana dei Settanta (1587) era basato sul Vaticanus. Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus. Analogamente, l'edizione di Cambridge Swete segue regolarmente e fa uso del Sinaiticus e il Alexandrinus solo per le porzioni che mancano nel Vaticanus. The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859. La prima edizione romana è apparso nel 1858, sotto il nome di Mai e Vercellone, e, sotto gli stessi nomi, una seconda edizione romana nel 1859. Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869). Entrambe le edizioni sono state severamente criticate da Tischendorf nella edizione ha portato fuori a Lipsia nel 1867, "Novum Testamentum Concilio Vaticano, posta A. maii aliorumque imperfectos labores ipso ex codice editum", con un'appendice (1869). The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6). La terza edizione romana (Verc.) è apparso sotto i nomi di Vercellone (morto nel 1869) e Cozza-Luzi (morto 1905) nel 1868-1881, ma è stato accompagnato da una riproduzione fotografica del testo: "Bibliorum SS Cod. Graecorum Iva.. . 1209, Cod. art. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae "(Milano, 1904-6). This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers. Questa edizione contiene una introduzione magistrale anonimo (da Giovanni Mercati), in cui lo scrittore corregge dichiarazioni inesatte molte fatte da scrittori precedenti. Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it. Fino a poco tempo il privilegio di consultazione di questo antico manoscritto abbastanza liberamente e completamente non è stato concesso a tutti coloro che ha cercato. The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered. La condizione materiale del Vaticano Codex è migliore, in generale, di quello dei suoi contemporanei, ma si prevede, tuttavia, che nel giro di un secolo si sono caduti a pezzi a meno che un rimedio efficace, che viene seriamente chiesta per, sono da scoprire .

U. BENIGNI U. BENIGNI
Transcribed by Sean Hyland Trascritto da Sean Hyland
The Catholic Encyclopedia, Volume IV L'Enciclopedia Cattolica, Volume IV
Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor Nihil obstat. Remy Lafort, Censore
Imprimatur. John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. John M. Farley, Arcivescovo di New York



This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html