Congregationalism

General Information Informazioni generali

Congregationalism, a form of Protestant church organization based on the autonomy of each congregation, emerged as part of the liberal wing of Puritanism in the English Reformation. Congregationalism, una forma di una chiesa protestante organizzazione basata su l'autonomia di ciascuna congregazione, è emersa come parte del liberale ala di Puritanism e la Riforma inglese. By 1600, many clergymen were calling for reform in the Church of England, arguing that the key to adequate change was to grant local congregations autonomy. Dal 1600, sono state chiamando molti ecclesiastici per la riforma della Chiesa d'Inghilterra, sostenendo che la chiave del cambiamento è stato sufficiente a concedere l'autonomia locale congregazioni. These congregationalists opposed Presbyterians, who wished to manage churches by means of district assemblies, and Anglicans, who wanted bishops for the same purpose. Questi opposti congregationalists presbiteriani, che hanno voluto gestire le chiese attraverso le assemblee di quartiere, e anglicani, che ha voluto vescovi, per lo stesso scopo.

Those who agreed on the democratic principle of congregational self government, however, differed among themselves about what to do. Coloro che hanno concordato sul principio democratico della congregazione autonoma del governo, tuttavia, differiscono tra di loro su cosa fare. Some were called Separatists because they refused to associate with the national church; a notable example was the Pilgrim group, which established (1620) the Plymouth Colony in North America. Alcuni sono stati chiamati separatisten perché si è rifiutato di associarsi con la chiesa nazionale; un notevole esempio è stato il gruppo di pellegrini, che ha istituito (1620) il Plymouth Colony in Nord America. Although others, the non Separatists, did not openly break with the Church of England, increasing persecution led many to emigrate to New England under the auspices of the Massachusetts Bay Company. Sebbene altri, la non separatisten, non ha apertamente rottura con la Chiesa d'Inghilterra, aumentando la persecuzione ha portato molti a emigrare in Nuova Inghilterra, sotto l'egida della Massachusetts Bay Company. The Separatists who remained in England, where they were called Independents, achieved substantial political influence in the period following the English Civil War (the Commonwealth and Protectorate). Il separatisten che sono rimasti in Inghilterra, dove sono stati chiamati Indipendenti, realizzato sostanziale influenza politica nel periodo successivo alla Guerra Civile Inglese (Commonwealth e il Protettorato). The Restoration in 1660 brought renewed repression, but the Toleration Act of 1689 allowed freedom of worship. Il restauro nel 1660 ha rinnovato la repressione, ma il Toleration Act del 1689 ha permesso la libertà di culto.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
In New England, Congregationalist churches worked so closely with civil governments in every colony except Rhode Island that no other type of church was allowed in the area until 1690, when English authorities forced them to tolerate other religious groups. Nel New England, Congregationalist chiese hanno lavorato a stretto contatto con i governi civili in ogni colonia di Rhode Island, tranne che in nessun altro tipo di chiesa è stata consentita nella zona fino al 1690, quando le autorità inglesi costretti a tollerare gli altri gruppi religiosi. This relationship is often called theocracy, a situation in which ministers interpreted biblical laws related to general human conduct and town officials enforced them through police power. Questo rapporto è spesso chiamato teocrazia, una situazione in cui i ministri hanno interpretato biblico leggi generali relative alla condotta umana e la città funzionari di polizia attuata attraverso il potere. State government support for Congregationalist churches did not end until 1818 in Connecticut and not until 1834 in Massachusetts. Governo statale per il sostegno Congregationalist chiese non ha fine fino al 1818 nel Connecticut, e non fino al 1834 nel Massachusetts.

In 1790, Congregationalists formed the largest, strongest church in America. Nel 1790, Congregationalists costituito la più grande, più forte chiesa in America. In the 19th century, however, the church failed to grow proportionately with national expansion. Nel 19 ° secolo, tuttavia, la chiesa non riuscita a crescere proporzionalmente con l'espansione nazionale. In the 20th century, Congregationalist churches in the United States, Britain, and elsewhere have contributed to the Ecumenical Movement. Nel 20 ° secolo, Congregationalist chiese negli Stati Uniti, la Gran Bretagna e altrove hanno contribuito al movimento ecumenico. In 1957 the U S Congregationalists merged with the Evangelical and Reformed Church to form a single denomination, the United Church of Christ, which in the late 1980s had 1.67 million members. Nel 1957 gli Stati Uniti Congregationalists fusa con la Chiesa Evangelica Riformata e per formare una sola denominazione, la Chiesa Unita di Cristo, che alla fine del 1980 era 1,67 milioni di membri.

Henry Warner Bowden Henry Warner Bowden

Bibliography Bibliografia
P Miller, Errand into the Wilderness (1956); G Nuttall, Visible Saints: The Congregational Way 1640 - 1660 (1957); E Routley, The Story of Congregationalism (1961); H Stout, The New England Soul (1988). P Miller, Errand nel deserto (1956); G Nuttall, visibile Santi: La Congregazione Way 1640 - 1660 (1957); E Routley, La storia di Congregationalism (1961); H Stout, The New England Soul (1988).


Congregation - (old meaning) Congregazione - (vecchio significato)

Advanced Information Informazioni avanzata

Congregation, (Heb. kahal), the Hebrew people collectively as a holy community (Num. 15:15). Congregazione, (Eb kahal), il popolo ebraico collettivamente come una santa comunità (Num. 15,15). Every circumcised Hebrew from twenty years old and upward was a member of the congregation. Ogni circoncisi ebraico da venti anni e verso l'alto è stato un membro della Congregazione. Strangers resident in the land, if circumcised, were, with certain exceptions (Ex. 12:19; Num. 9:14; Deut. 23:1-3), admitted to the privileges of citizenship, and spoken of as members of the congregation (Ex. 12:19; Num. 9:14; 15:15). Stranieri residenti in terra, se circoncisi, sono stati, con alcune eccezioni (Es. 12:19; Num. 9:14; Dt. 23:1-3), ammesso ai privilegi della cittadinanza, e parla di come i membri del Congregazione (Es. 12:19; Num. 9:14; 15,15). The congregation were summonded together by the sound of two silver trumpets, and they met at the door of the tabernacle (Num. 10:3]) These assemblies were convened for the purpose of engaging in solemn religious services (Ex. 12:27; Num. 25:6; Joel 2:15), or of receiving new commandments (Ex. 19:7, 8). La congregazione summonded sono stati insieme dal suono di due trombe d'argento, e si sono incontrate alla porta del tabernacolo (Num. 10:3]) Le assemblee sono state convocate per lo scopo di coinvolgere e solenne servizi religiosi (Es. 12:27; Num. 25:6; Gioele 2:15), o di ricevere nuovi comandamenti (Es. 19:7, 8). The elders, who were summonded by the sound of one trumpet (Num. 10:4), represented on various occasions the whole congregation (Ex. 3:16; 12:21; 17:5; 24:1). Gli anziani, che sono stati summonded dal suono di una tromba (Num. 10,4), rappresentato, in varie occasioni, l'intera congregazione (Es. 3:16, 12:21, 17:5; 24,1).

After the conquest of Canaan, the people were assembled only on occasions of the highest national importance (Judg. 20; 2 Chr. 30:5; 34:29; 1 Sam. 10:17; 2 Sam. 5:1-5; 1 Kings 12:20; 2 Kings 11:19; 21:24; 23:30). Dopo la conquista della terra di Canaan, le persone sono state assemblate solo in occasioni di altissima importanza nazionale (Judg. 20; 2 Cr. 30:5; 34:29; 1 Sam. 10:17; 2 Sam. 5:1-5; 1 Re 12:20; 2 Re 11:19, 21:24, 23:30). In subsequent times the congregation was represented by the Sanhedrim; and the name synagogue, applied in the Septuagint version exclusively to the congregation, came to be used to denote the places of worship established by the Jews. In tempi successivi la Congregazione era rappresentata dal Sinedrio, il nome e la sinagoga, nella versione dei Settanta esclusivamente alla congregazione, giunse ad essere utilizzato per indicare i luoghi di culto istituiti dagli ebrei. (See Church.) In Acts 13:43, where alone it occurs in the New Testament, it is the same word as that rendered "synagogue" (q.v.) in ver. (Vedere Chiesa.) In Atti 13:43, dove si verifica solo nel Nuovo Testamento, è la stessa parola che, come reso "sinagoga" (qv) e ver. 42, and is so rendered in ver. 42, e si sono resi in ver. 43 in R.V. 43 e RV

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Congregationalism

Catholic Information Informazioni cattolica

The retention by the Anglican State Church of the prelatical form of government and of many Catholic rites and ceremonies offensive to genuine Protestants resulted in the formation of innumerable Puritan factions, with varying degrees of radicalism. La conservazione da parte della Chiesa Anglicana Stato prelatical della forma di governo e di molti cattolici riti e cerimonie di vera e propria offensiva protestanti ha portato alla formazione di innumerevoli Puritan fazioni, con vari gradi di radicalismo. The violent measures adopted by Elizabeth and the Stuarts to enforce conformity caused the more timid and moderate of the Puritans to remain in communion with the State Church, though keeping up to the present day an incessant protest against "popish tendencies"; but the more advanced and daring of their leaders began to perceive that there was no place for them in a Church governed by a hierarchy and enslaved to the civil power. La violenta misure adottate da Elizabeth e il Stuarts di far rispettare la conformità causato la più timida e moderata del Puritans di rimanere in comunione con la Chiesa di Stato, pur mantenendo fino ad oggi uno incessante protesta contro le "popish tendenze", ma i più avanzati Audaci e dei loro leader ha cominciato a percepire che non c'era posto per loro in una Chiesa governata da una struttura gerarchica e schiavi del potere civile. To many of them, Geneva was the realization of Christ's kingdom on earth, and, influenced by the example of neighbouring Scotland, they began to form churches on the model of Presbyterianism. Per molti di loro, Ginevra è la realizzazione del regno di Cristo sulla terra, e, influenzato da vicino l'esempio della Scozia, che ha iniziato a formare chiese sul modello di Presbiteriani. Many, however, who had withdrawn from the "tyranny" of the episcopate, were loath to submit to the dominion of presbyteries and formed themselves into religious communities acknowledging "no head, priest, prophet or king save Christ". Molti, tuttavia, che aveva ritirato dalla "tirannia" del corpo episcopale, erano disposti a sottoporsi ad presbyteries il dominio di sé e formarono nel riconoscere le comunità religiose "non capite, sacerdote, profeta e re salvare Cristo". These dissenters were known as "Independents" and in spite of fines, imprisonments, and the execution of at least five of their leaders, they increased steadily in numbers and influence, until they played a conspicuous part in the revolution that cost Charles I his crown and life. Questi dissidenti erano conosciuti come "indipendenti" e nonostante le multe, carcerazione, e la realizzazione di almeno cinque dei loro leader, ma un aumento costante del numero e influenza, fino a quando non ha svolto una cospicua parte alla rivoluzione che costano la sua corona di Carlo I E di vita. The earliest literary exponent of Independence was Robert Brown, from whom the dissenters were nicknamed Brownists. Le prime opere letterarie esponente di Indipendenza è stato Robert Brown, da cui il soprannome dissidenti sono stati Brownists. Brown was born in 1550, of a good family, in Rutlandshire, and studied at Cambridge. Brown è nato nel 1550, di una buona famiglia, in Rutlandshire, e ha studiato a Cambridge. About 1580 he began to circulate pamphlets in which the State Church was denounced in unmeasured terms and the duty was inculcated of separating from communion with it. Circa 1580 ha iniziato a circolare opuscoli in cui lo Stato e la Chiesa è stata esclusa dalla misurazione denunciato termini e il dazio è stato inculcato di separare dalla comunione con essa. The godly were not to look to the State for the reform of the Church; they must set about it themselves on the Apostolic model. La pietà non sono stati a guardare al di Stato per la riforma della Chiesa, ma è necessario impostare su di loro la Apostolica modello. Brown defines the Church as a "company or number of Christians or believers, who, by a willing covenant made with their God, are under the government of God and Christ, and keep his laws in one holy communion". Brown definisce la Chiesa come una "società o del numero di cristiani o credenti, che, da una volontà alleanza stretta con il loro Dio, sono sotto il governo di Dio e di Cristo, e mantenere la sua legislazione in una santa comunione". This new gospel attracted numerous adherents. Questo nuovo vangelo attratto numerosi aderenti. A congregation was formed in Norwich which grew rapidly. Una congregazione è stata formata in Norwich, che è cresciuta rapidamente. Summoned before the bishop's court, Brown escaped the consequences of his zeal through the intervention of his powerful relation, Lord Burghley, and, with his followers, migrated to Holland, the common refuge of the persecuted reformers of all Europe. Convocato prima del vescovo tribunale, Brown escape le conseguenze del suo zelo, attraverso l'intervento del suo potente rispetto, Burghley Signore, e, con i suoi seguaci, è migrato a Olanda, il comune rifugio dei perseguitati riformatori di tutta Europa. The Netherlands were soon flooded with refugees from England, and large congregations were established in the principal cities. I Paesi Bassi sono stati presto inondati di profughi provenienti da Inghilterra, e le grandi congregazioni sono stati stabiliti nelle principali città. The most flourishing Independent Church was that of Leyden under the direction of John Robinson. La più fiorente Chiesa indipendenti è stato quello di Leyden, sotto la direzione di John Robinson. It was to this congregation that the "Pilgrim Fathers" belonged, who in 1620 set sail in the Mayflower for the New World. Fu per questo che la congregazione "Padri Pellegrini" apparteneva, che nel 1620 salpò in Mayflower per il Nuovo Mondo.

The successful establishment of the New England colonies was an event of the utmost importance in the development of Congregationalism, a term preferred by the American Puritans to Independency and gradually adopted by their coreligionists in Great Britain. Il successo creazione di colonie della Nuova Inghilterra è stato un evento di fondamentale importanza nello sviluppo di Congregationalism, un termine preferito dagli americani Puritans a Independency e progressivamente adottato dalla loro correligionari in Gran Bretagna. Not only was a safe haven now opened to the fugitives from persecution, but the example of orderly communities based entirely on congregational principles, "without pope, prelate, presbytery, prince or parliament", was a complete refutation of the charge advanced by Anglicans and Presbyterians that Independency meant anarchy and chaos, civil and religious. Non solo è stato un sicuro rifugio ora aperto al fuggitivi dalla persecuzione, ma l'esempio della comunità ordinato basato interamente su principi congregazionale, "senza papa, prelato, il presbiterio, principe o il parlamento", è stata una completa smentita di addebito avanzata da anglicani e Presbiteriani Independency significava che l'anarchia e il caos, civili e religiose. In the Massachusetts settlements, "the New England way", as it was termed, developed, not indeed without strifes and dissensions, but without external molestation. Nel Massachusetts insediamenti ", il New England modo", come è stato definito, sviluppato, infatti, non senza strifes e dissensi, ma senza molestie esterni. They formed, from the Puritan standpoint, the veritable kingdom of the saints; and the slightest expression of dissent from the Gospel was punished by the ministers was punished with scourging, exile, and even death. Essi formano, dal punto di vista Puritan, il vero regno dei santi, e la benché minima espressione di dissenso dal Vangelo è stato punito dai ministri è stato punito con la flagellazione, l'esilio, e anche la morte. The importance of stamping out Nonconformity in the American colonies did not escape the vigilance of Archbishop Laud; he had concerted measures with Charles I for imposing the episcopacy upon them, when war broke out between the king and the Parliament. L'importanza di stamping out Nonconformity nelle colonie americane non sfuggire alla vigilanza di arcivescovo Laud; aveva le misure concertate con Carlo I di imporre l'episcopato su di loro, quando scoppiò la guerra fra il re e il Parlamento. During the Civil War in England, though few in number compared with the Presbyterians, they grew in importance through the ability of their leaders, notably of Oliver Cromwell who gained for them the ascendency in the army and the Commonwealth. Durante la Guerra Civile in Inghilterra, anche se in numero rispetto ai presbiteriani, che crebbe in importanza attraverso la capacità dei loro dirigenti, in particolare, di Oliver Cromwell che conquistò per loro ascendenze e l'esercito e il Commonwealth. In the Westminster Assembly convened by the Long Parliament in 1643, Independency was ably represented by five ministers, Thomas Goodwin, Philip Nye, Jeremiah Burroughs, William Bridge and Sidrach Simpson, known as "The Five Dissenting Brethren", and ten or eleven laymen. Nel Westminster Assemblea convocata dal Parlamento Long nel 1643, è stato abilmente Independency rappresentato da cinque ministri, Thomas Goodwin, Philip Nye, Geremia Burroughs, William Bridge e Sidrach Simpson, conosciuta come "The Five Le Fratelli", e dieci o undici laici. They all took a prominent part in the debates of the Assembly, pleading strongly for toleration at the hands of the Presbyterian majority. Tutti hanno fatto un importante partecipare alle discussioni dell'Assemblea, eccependo fortemente per la tolleranza nelle mani del Presbyterian maggioranza. They adopted the doctrinal articles of the Westminster Confession with slight modifications; but as there could be no basis of agreement between them and the Presbyterians regarding church government, a meeting of "elders and messengers" of "the Congregational churches" was held at the Savoy in 1658 and drew up the famous "Savoy Declaration", which was also accepted in New England and long remained as authoritative as such a document could be in a denomination which, theoretically, rejected all authority. Essi hanno adottato la dottrinale articoli della Confessione di Westminster, con lievi modifiche, ma come non potrebbe esistere nessuna base di un accordo tra di loro e con la chiesa presbiteriani in materia di governo, di una riunione di "messaggeri e anziani" della "Congregazione chiese" si è tenuto presso il Savoy E nel 1658 ha redatto la famosa "Dichiarazione di Savoia", che è stato accettato anche in Nuova Inghilterra e rimase a lungo come autorevole in quanto tale potrebbe essere un documento e una denominazione che, in teoria, ha respinto tutte le autorità. From this Declaration we obtain a clear idea of the Congregationalist notion of the Church. Da questa dichiarazione si ottiene una chiara idea di Congregationalist il concetto di Chiesa.

The elect are called individually by the Lord, but "those thus called (through the ministry of the word by His Spirit) he commandeth to walk together in particular Societies or Churches, for their mutual edification and the due performance of that Public Worship which He requireth of them in this world". Gli eletti sono chiamati individualmente dal Signore, ma "quelli così chiamati (attraverso il ministero della parola dal suo Spirito), egli comanda di camminare insieme, in particolare, le Società o Chiese, per la loro mutua edificazione e il rendimento di grazie che pubblica il Culto che Egli Requireth di loro in questo mondo ". Each of these particular churches is the Church in the full sense of the term and is not subject to any outside jurisdiction. Ciascuna di queste Chiese particolari è la Chiesa nel senso pieno del termine e non è soggetto al di fuori di qualsiasi giurisdizione. The officers of the church, pastors, teachers, elders, and deacons, are "chosen by the common suffrage of the church itself, and solemnly set apart by fasting and prayer, with imposition of hands of the eldership of that church, if there be any before constituted therein"; the essence of the call consists in election by the Church. Gli ufficiali della chiesa, pastori, insegnanti, anziani e diaconi, sono "scelto dal comune suffragio della chiesa stessa, e solennemente distingue dal digiuno e di preghiera, con l'imposizione delle mani del eldership della chiesa che, se non vi sia Prima di qualsiasi costituito ivi "; l'essenza della chiamata consiste nella elezione da parte della Chiesa. To preserve harmony, no person ought to be added to the Church without the consent of the Church itself. Al fine di preservare l'armonia, nessuna persona dovrebbe essere aggiunto per la Chiesa, senza il consenso della Chiesa stessa. The Church has power to admonish and excommunicate disorderly members, but this power of censure "is to be exercised only towards particular members of each church as such". La Chiesa ha il potere di ammonire e disordinato excommunicate membri, ma questo potere di censura "deve essere esercitata solo nei confronti particolare per i membri di ogni chiesa in quanto tale". "In case of difficulties or differences, either in point of doctrine or administration, wherein either the churches in general are concerned, or any one church, in their peace, union, and edification, or any member or members of any church are injured in or by any proceeding in censures not agreeable to truth and order, it is according to the mind of Christ that many churches holding one communion together do by their messengers meet in a Synod or Council to consider and give their advice in or about that matter in difference, to be reported to all the churches concerned: Howbeit, these Synods so assembled are not entrusted with any church power properly so called, or with any jurisdiction over the churches themselves, to exercise any censures, either over any churches or persons, or to impose their determination on the churches or officers." "In caso di difficoltà o differenze, sia in punto di dottrina o di amministrazione, in cui entrambe le chiese, in generale, sono interessati, o una qualsiasi chiesa, e la loro pace, di unione e di edificazione, o qualsiasi membro oi membri di una chiesa sono feriti e O da qualsiasi procedimento e censure non piacevole per la verità e la fine, è secondo il pensiero di Cristo, che molte chiese uno svolgimento comunione insieme a loro messaggeri da soddisfare in un Sinodo, o Consiglio di esaminare e dare il loro parere in merito o che la questione in Differenza, per essere riferito a tutte le chiese interessate: Howbeit, questi Sinodi sono assemblati non sono affidati con qualsiasi potere chiesa propriamente detta, o con qualsiasi giurisdizione sulle chiese stessi, al fine di esercitare alcuna censura, né su qualsiasi chiese o di persone, oppure Di imporre la loro volontà su chiese o funzionari ". If any person, for specified reasons, be dissatisfied with his church, "he, consulting with the church, or the officer or officers thereof, may peaceably depart from the communion of the church wherewith he hath so walked, to join himself to some other church". Se qualsiasi persona, per determinati motivi, essere soddisfatto con la sua chiesa ", egli, di consulenza con la chiesa, o il funzionario o funzionari della stessa, può discostarsi dal pacificamente la comunione della chiesa, la quale egli ha camminato così, di aderire ad un altro se stesso Chiesa ". Finally it is stated that "churches gathered and walking according to the mind of Christ, judging other churches (though less pure) to be true churches, may receive unto occasional communion with them such members of these churches as are credibly testified to be godly and to live without offense". Infine, si afferma che "le chiese raccolte e camminare secondo lo spirito di Cristo, a giudicare altre chiese (anche se meno puro), per essere vero chiese, può ricevere fino occasionali comunione con loro quali membri di queste chiese sono credibile come testimoniato di essere e di pietà A vivere senza offesa ".

Such are the main principles of Congregationalism regarding the constitution of the church; in doctrine the Congregational teachers were, for the most part, strictly Calvinistic. Questi sono i principi fondamentali di Congregationalism per quanto riguarda la costituzione della chiesa, e la dottrina della Congregazione insegnanti sono stati, per la maggior parte, rigorosamente calvinista. Independent ascendency came to an abrupt close at the death of Cromwell and the restoration of Charles II. Indipendente ascendenze venuto a una brusca vicino alla morte di Cromwell e la restaurazione di Carlo II. The Presbyterians, who had seated the Stuart on his throne, might hope for his favour; there was slight prospect that he would tolerate the democratic tenets of Congregationalism. Il presbiteriani, che era seduto al Stuart sul suo trono, potrebbe sperare in suo favore; si è mosso prospettiva che avrebbe tollerare i principi democratici di Congregationalism. As a matter of fact Charles and his servile parliament persecuted both forms of dissent. È un dato di fatto e il suo Charles servile parlamento perseguitati entrambe le forme di dissenso. A succession of severe edicts, the Corporation Act, 1661, the Act of Uniformity, 1662, the Conventicle Act, 1663, renewed, 1670, the Five-Mile Act, 1665, and the Test Act, 1673, made existence almost impossible to Nonconformists of all shades of belief. Un susseguirsi di gravi editti, il Corporation Act del 1661, l'Atto di uniformità, 1662, il Conventicle Act del 1663, rinnovato, 1670, il Five Mile-Act, 1665, e il Test Act, 1673, reso quasi impossibile esistenza Nonconformists Di tutte le sfumature di credenza. Yet in spite of persecution, they held out until the eighteenth century brought toleration and finally freedom. Eppure, a dispetto di persecuzione, che ha tenuto fino al diciottesimo secolo portò finalmente la libertà e la tolleranza. It is characteristic of the Puritans that, notwithstanding the sufferings they had undergone they spurned the indulgence offered by James II, because it tolerated popery; in fact, they were more zealous than the rest of the nation in driving James from the throne. È caratteristica dei Puritans che, nonostante le sofferenze che avevano subito l'indulgenza spurned offerti da Giacomo II, perché è tollerata popery; infatti, sono stati più zelante rispetto al resto della nazione e la guida di James dal trono. The exclusion of Dissenters from the British universities created a serious problem for the Congregationalists as well as for the Catholics; to the sacrifices which these and other denominations out of communion with the State Church made for the maintenance of academies and colleges conducted according to their respective principles, England, like America, owes that great boon so essential to the well-being of civilized nations, freedom of education. L'esclusione dei Dissenters dalle università britanniche creato un grave problema per il Congregationalists come pure per i cattolici, per i sacrifici che queste e altre denominazioni di comunione con la Chiesa di Stato per la manutenzione delle accademie e collegi condotto secondo le rispettive Principi, in Inghilterra, come l'America, deve il grande vantaggio che sono essenziali per il benessere delle nazioni civili, la libertà di educazione. During the eighteenth century, while the clergy of the Established Church, educated and maintained by the State, were notoriously incapable and apathetic, whatever there was of spiritual energy in the nation emanated from the denominational colleges. Durante il diciottesimo secolo, mentre il clero della Chiesa di fondazione, educato e mantenuto dallo Stato, erano notoriamente incapace e apatici, qualunque c'era di energia spirituale della nazione provenivano dal confessionale collegi.

Congregational Unions Congregazionale Unioni

The Congregational churches were at their best while the pressure of persecution served to cement them; this removed, the absence of organization left them an easy prey to the inroads of rationalism and infidelity. La Congregazione chiese sono state a loro agio, mentre la pressione della persecuzione è servito a cementare; questo rimosso, la mancanza di organizzazione lasciato loro un facile preda delle incursioni del razionalismo e infedeltà. Before the end of the eighteenth century many of them lapsed into Unitarianism, alike in England and America. Prima della fine del diciottesimo secolo, molte di esse in Unitarianism decaduta, sia in Inghilterra e in America. A new problem was thus forced upon them, viz. Un nuovo problema è stato quindi costretto su di loro, vale a dire. how to maintain the unity of the denomination without consciously violating their fundamental doctrine of the entire independence of each particular church. Come mantenere l'unità della denominazione senza violare consapevolmente la loro dottrina fondamentale di tutta l'indipendenza di ogni Chiesa particolare. "A Congregational Union of England and Wales", formed in 1833 and revised in 1871, issued a "Declaration of the Faith, Church Order, and Discipline of the Congregational or Independent Dissenters", and provided for annual meetings and a president who should hold office for a year. "Una Congregazione Unione di Inghilterra e Galles", costituita nel 1833 1871, ha emesso una "Dichiarazione della Fede, Chiesa di ordinazione, e la Disciplina dei congregazionale o indipendenti Dissenters", e di riunioni annuali e un presidente che dovrebbe detenere Carica per un anno. American Congregationalism has always been of a more organic character. Congregationalism americano è sempre stato di un carattere più organico. While persisting in emphasizing the complete independence of particular churches, it has made ample provision, at the expense of consistency, for holding the denomination together. Mentre persistono nel sottolineare l'assoluta indipendenza delle Chiese particolari, che ha fatto ampio disposizione, a scapito della coerenza, per tenere insieme la denominazione. No minister is admitted except upon approval of the clerical "association" to which he must belong. Nessun ministro è ammesso salvo previa approvazione del clericale "associazione" a cui egli deve appartenere. To be acknowledged as Congregationalist, a new community must be received into fellowship by the churches of its district. Per essere riconosciuta come Congregationalist, una nuova comunità deve essere ricevuto in comunione con le chiese del suo quartiere. Should a church fall into serious error, or tolerate and uphold notorious scandals, the other churches may withdraw their fellowship, and it ceases to be recognized as Congregationalist. Una chiesa dovrebbe cadere in errore grave, o tollerare e sostenere noti scandali, le altre chiese possono ritirare la loro fraternità, e cessa di essere riconosciuto come Congregationalist. If a minister is found guilty of gross heresy or evil life, a council summoned to examine his case may, if necessary, withdraw from him the fellowship of the churches. Se un ministro è trovato colpevole di eresia o male lordo di vita, un consiglio, convocato per esaminare il suo caso può, se necessario, di ritirare da lui la comunione delle chiese. The statements of Henry M. Dexter, D.D., the historian of his sect ("American Encyclopedia", s.v. "Congregationalism"), prove that there is a marked contrast between Congregational theory and practice. Le dichiarazioni di Henry M. Dexter, GG, lo storico della sua setta ( "American Enciclopedia", sv "Congregationalism"), provare che non vi è un netto contrasto tra la teoria e la pratica della Congregazione. The Congregationalists have been very active in home and foreign mission work and possess eight theological seminaries in the United States viz. Il Congregationalists sono stati molto attivi in casa e stranieri in possesso di lavoro e la missione di otto seminari teologici e cioè gli Stati Uniti. Andover, Massachusetts; Atlanta, Georgia; Bangor, Maine; New Haven and Hartford, Connecticut; Oberlin, Ohio; Chicago, Illinois; and the Pacific, Berkeley, California. Andover, Massachusetts; Atlanta, Georgia Bangor, Maine, New Haven, Hartford, Connecticut; Oberlin, Ohio, Chicago, Illinois, e il Pacifico, Berkeley, in California. Since 1871 national councils, composed of delegates from all the States of the Union, are convened every third year. Consigli nazionali dal 1871, composto da delegati provenienti da tutti gli Stati membri dell 'Unione, sono convocate ogni terzo anno. "The Congregational Handbook for 1907" gives the following statistics of the denomination in America: Churches 5931; ministers 5933; members 668,736. "La Congregazione per Handbook 1907" fornisce le seguenti statistiche della denominazione in America: Chiese 5931; ministri 5933; 668736 membri. Included in this count are Cuba with 6 ministers and 636 members and Porto Rico with 3 ministers and 50 members. Inclusi in questo contare sono Cuba con 6 ministri e 636 membri e Porto Rico con 3 ministri e 50 membri. In England and Wales the statistics for 1907 were: sittings 1,801,447; communicants 498,953; ministers 3197; local preachers 5603. In Inghilterra e Galles le statistiche per il 1907 sono stati: sedute 1801447; communicants 498953; ministri 3197; predicatori locali 5603. The efforts made in recent years to find a basis for some kind of corporate union between the Congregationalists, the Methodist Protestants, and the United Brethren in Christ have not been successful. Gli sforzi compiuti negli ultimi anni per trovare una base per una qualche forma di unione tra le aziende Congregationalists, il metodista protestanti, e il Regno Fratelli in Cristo, non hanno avuto successo.

Publication information Written by J.F. Loughlin. Pubblicazione di informazioni Scritto da JF Loughlin. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Trascritta da Robert H. Sarkissian. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. L'Enciclopedia Cattolica, volume IV. Published 1908. Pubblicato 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censore. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

Walker, A History of the Congregational Churches in the United States (New York, 1894); Idem, The Creeds and Platforms of Congregationalism (ibid., 1893); Dexter, The Congregationalism of the last 300 years, as seen in its Literature (ibid., 1880). Walker, A History of the congregazionale Chiese negli Stati Uniti (New York, 1894); Idem, il Credo e piattaforme di Congregationalism (ibid., 1893); Dexter, Il Congregationalism degli ultimi 300 anni, come si è visto nella sua Letteratura ( Ibid., 1880). Each of these works contains a good bibliography. Ognuna di queste opere contiene una buona bibliografia.


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html