Lutheranism, Lutheran Church Luteranesimo, Chiesa Luterana

General Information Informazioni generali

Lutheranism is the branch of Protestantism that generally follows the teachings of the 16th century reformer Martin Luther. Luteranesimo è il ramo del protestantesimo, che generalmente segue gli insegnamenti del 16 ° secolo riformatore Martin Lutero. The Lutheran movement diffused after 1517 from Saxony through many other German territories into Scandinavia. Il movimento luterano diffusa dopo il 1517 da Sassonia tedesca attraverso molti altri territori in Scandinavia. In the 18th century it spread to America and, thereafter, into many nations of the world, and it has come to number more than 70 million adherents. Nel 18 ° secolo si è diffuso in America e, successivamente, in molte nazioni del mondo, e si è giunti al numero più di 70 milioni di aderenti. As such, it lays claim to being the largest non Roman Catholic body in the Western Christian church. In quanto tale, esso prevede pretende di essere il più grande corpo non cattolica romana e la chiesa cristiana occidentale.

Lutheranism appeared in Europe after a century of reformist stirrings in Italy under Girolamo Savonarola, in Bohemia under John Huss, and in England under the Lollards. Luteranesimo apparso in Europa dopo un secolo di movimenti riformisti, in Italia sotto Girolamo Savonarola, in Boemia sotto Giovanni Huss, e in Inghilterra, sotto la Lollardi. The personal experience of the troubled monk Luther gave shape to many of the original impulses of the Protestant Reformation and colors Lutheranism to the present. L'esperienza personale del monaco Lutero ha turbato forma di molti degli originali impulsi della Riforma protestante e colori Luteranesimo a oggi. Like many people of conscience in his day, Luther was disturbed by immorality and corruption in the Roman Catholic church, but he concentrated more on reform of what he thought was corrupt teaching. Come molte persone di coscienza e la sua giornata, Lutero è stato disturbato da immoralità e di corruzione e la chiesa cattolica romana, ma ha concentrato più sulla riforma del pensiero è stato quello che ha corrotto insegnamento. After he experienced what he believed to be the stirrings of Grace, he proclaimed a message of divine promise and denounced the human merits through which, he feared, most Catholics thought they were earning the favor of God. Dopo aver sperimentato ciò che egli credeva essere la fermenti di Grazia, ha proclamato il messaggio della promessa divina e denunciato i meriti umani attraverso il quale, egli temeva, la maggior parte dei cattolici pensiero erano a guadagnare il favore di Dio.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosi
Information Informazioni
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail
Lutheranism soon became more than the experience of Luther, but it never deviated from his theme that people are made right with God sola gratia and sola fide - that is, only by the divine initiative of grace as received through God's gift of faith. Because Luther came across his discoveries by reading the Bible, he also liked to add to his motto the exhortation sola scriptura, which means that Lutherans are to use the Bible alone as the source and norm for their teachings. Luteranesimo divenne presto più che l'esperienza di Lutero, ma non si è mai allontanato dal suo tema che le persone sono fatte a destra con Dio e sola gratia sola fide - cioè, solo dalla iniziativa divina della grazia ricevuta come dono di Dio per mezzo della fede. Poiché Lutero Vennero scoperte da tutta la sua lettura della Bibbia, egli ha anche voluto aggiungere al suo motto l'esortazione sola Scriptura, il che significa che i luterani sono da utilizzare solo la Bibbia come la sorgente e la norma per i loro insegnamenti.

The Lutheran movement gained popularity quickly in Germany at a time of rising nationalism among people who resented sending their wealth to Rome. Il movimento luterano rapidamente guadagnato popolarità in Germania, in un momento di crescente nazionalismo tra le persone che hanno risentito di inviare i loro beni a Roma. The early Lutherans were strongly based in the universities and used their learning to spread the faith among an international community of scholars. I primi sono stati fortemente basato luterani e le università hanno usato il loro apprendimento e per diffondere la fede tra una comunità internazionale di studiosi. By 1530 they were formulating their own Confessions of Faith and proceeding independently amid the non Lutheran reform parties that proliferated across most of northern Europe. Dal 1530 sono stati formulare le proprie confessioni di fede e di procedere autonomamente in mezzo alla riforma luterana non moltiplicate le parti che la maggior parte di tutta l'Europa del nord. By 1580 and through the next century, these confessions became increasingly rigid scholastic expressions, designed to define the church in formal terms. Ever since, Lutheranism has been known as a doctrinal and even dogmatic church. Dal 1580 e nel corso del prossimo secolo, queste confessioni è diventato sempre più rigido scolastico espressioni, destinate a definire la chiesa in termini formali. Fin da quando, Luteranesimo è stato conosciuto come un dottrinale e dogmatica, anche la chiesa.

Lutheranism did not and could not live only by the teaching of its professors. Luteranesimo non ha e non può vivere solo con l'insegnamento dei suoi professori. In the late 17th century its more gentle side, which grew out of the piety of Luther, appeared in the form of a movement called Pietism. Nel tardo 17 ° secolo il suo lato più dolce, che derivava dalla pietà di Lutero, apparso in forma di un movimento chiamato Pietism. Nominally orthodox in belief and practice, the Pietists stressed Bible reading, circles of prayer and devotion, and the works of love. Nominalmente nella fede ortodossa e la pratica, la lettura della Bibbia Pietists sottolineato, circoli di preghiera e di devozione, e le opere di carità. This pietism was somewhat unstable; in its downgrading of doctrine it helped prepare Lutherans for the age of Enlightenment, when many leaders and some of the faithful turned to rationalism. Questo pietismo è stato un po 'instabile, e la sua retrocessione di dottrina che ha contribuito a preparare i luterani per l'età dei Lumi, in cui molti dirigenti e alcuni dei fedeli si è rivolto a razionalismo. Subsequently, theology under Lutheran influence has often taken on a radical character, especially in Germany. Successivamente, la teologia luterana sotto influenza ha spesso assunto un carattere radicale, in particolare in Germania. As a result, there is often a considerable gap between intellectual expressions of Lutheranism and the liturgy and preaching of its congregations. Come risultato, spesso non vi è un notevole divario tra le espressioni di Luteranesimo intellettuale e la liturgia e la predicazione della sua congregazione.

From the beginning, Lutheranism had to wrestle with the problem of its relation to civil authorities. Fin dall'inizio, doveva Luteranesimo lottano con il problema delle sue relazioni con le autorità civili. Although Luther was a rebel against papal teaching, he was docile about reforming the civil order and rejected radical revolts by the peasants (Peasants' War). Sebbene Lutero era un ribelle contro l'insegnamento pontificio, è stato docile sulla riforma civile e respinto radicale rivolte da contadini (Contadini 'Guerra). Fearing anarchy more than authoritarianism, the Lutherans gravitated to biblical teachings that stressed the authority of the state more than the civil freedom of its citizens. Temendo l'anarchia più di autoritarismo, il luterani gravitava di insegnamenti biblici, che ha sottolineato l'autorità dello stato civile, oltre la libertà dei suoi cittadini. Most of them were content not to separate church and state, and in the Peace of Augsburg (1555) approved the principle that the ruler determined the faith of the ruled. La maggior parte di loro non sono stati contenuti per separare Stato e Chiesa, e nella pace di Augusta (1555) ha approvato il principio che il governante determinato la fede della governato. Later Lutherans have enthusiastically embraced republican and democratic government as applications of the principle that God is active in different ways through the two realms of civil and churchly authority. Più tardi i luterani hanno abbracciato con entusiasmo governo democratico e repubblicano, come applicazioni del principio che Dio è attiva in diversi modi attraverso i due regni di autorità civili e churchly. Many German Lutherans were silent or cooperative, however, when the Nazi regime took over the church; only the Confessing Church, led by Martin Niemoller, opposed the regime outright. Molti luterani tedeschi sono stati in silenzio o cooperativa, tuttavia, quando il regime nazista ha assunto la chiesa; solo Confessare la Chiesa, guidata da Martin Niemoller, contrari al regime assoluto.

Lutherans have been more ready than many other Christians to see the permanence of evil in the powers of the created and fallen world, that is, the world under the influence of sin. Luterani sono stati più pronti rispetto a molti altri cristiani per visualizzare la permanenza del male e dei poteri del mondo creato e caduti, che sono il mondo sotto l'influsso del peccato. Consequently, they have put more of their energies into works of welfare and charity - into orphanages, hospitals, and deaconesses' movements - than into social schemes to transform the world. Di conseguenza, essi hanno messo di più le loro energie in opere di carità e di benessere - in orfanotrofi, ospedali, e deaconesses' movimenti - quella sociale in regimi di trasformare il mondo.

In Europe most Lutheran churches are episcopal, that is, ruled by bishops, and the churches of Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden are established. In Europa la maggior parte sono le chiese episcopale, luterana, che è governato da vescovi, e le chiese di Danimarca, la Finlandia, l'Islanda, la Norvegia e la Svezia è stabilito. In North America and elsewhere Lutherans prefer congregational and synodical forms of government, in which local churches link together for common purposes. In Nord America e altrove luterani preferiscono congregazionale sinodalità e le forme di governo, in cui le chiese locali link insieme per scopi comuni. In the United States, Lutherans have united in three main bodies: the Lutheran Church in America (membership, 2.9 million), the Lutheran Church - Missouri Synod (2.6 million), and the American Lutheran Church (2.3 million). Negli Stati Uniti, i luterani hanno unito in tre corpi principali: la Chiesa Luterana in America (adesione, 2,9 milioni di euro), la Chiesa Luterana - Sinodo del Missouri (2,6 milioni), e la Chiesa luterana americana (2,3 milioni di euro). The American Lutheran Church, the Lutheran Church in America, and a third group, The Association of Evangelical Lutheran Churches, united in 1987 to form the Evangelical Lutheran Church of America. L'American Chiesa luterana, la Chiesa luterana in America, e un terzo gruppo, L'Associazione delle Chiese Evangelica Luterana, uniti nel 1987 a formare la Chiesa evangelica luterana d'America.

Lutheranism is generally friendly to the Ecumenical Movement, and with some exceptions, Lutheran churches have participated in worldwide gatherings of Christians across confessional and denominational boundaries. Lutherans consider themselves to be both evangelical and catholic because they have points in common with the other Protestant churches on the one hand, and with Orthodox, Roman Catholic, and Anglican Christians on the other. In the ecumenical age, however, they have kept a very distinct identity through their general loyalty to the teachings of 16th century Lutheranism. Luteranesimo è generalmente amichevole per il movimento ecumenico, e con alcune eccezioni, le chiese luterane hanno partecipato ai raduni di cristiani in tutto il mondo attraverso i confini confessionali e confessionali. Luterani pensano di essere entrambi evangelica e cattolica perché hanno punti in comune con le altre chiese protestanti su Da una parte, e con ortodossa, cattolica romana, e anglicana cristiani dall'altra. In epoca ecumenica, tuttavia, hanno mantenuto molto distinte identità attraverso la loro fedeltà generale agli insegnamenti del 16 ° secolo Luteranesimo.

Martin E Marty E Martin Marty

Bibliography Bibliografia
ET / M Bachmann, Lutheran Churches in the World: A Handbook (1989); C Bergendoff, The Church of the Lutheran Reformation (1967); E Lueker, ed., Lutheran Cyclopedia (1987). ET / M Bachmann, Chiese luterane e la World: A Handbook (1989); C Bergendoff, La Chiesa della Riforma luterana (1967); E Lueker, ed., Luterana Cyclopedia (1987).


The Lutheran Tradition La tradizione luterana

Advanced Information Informazioni avanzata

This term, or "Lutheranism," is employed to refer to the doctrine and practices authoritative in the Lutheran Churches and as a broad term for those churches throughout the world in general. Questo termine, o "Luteranesimo", è utilizzato per riferirsi alla dottrina e prassi autorevole nel Chiese luterane e come un termine ampio per quelle chiese di tutto il mondo in generale. The name "Lutheran" was not self chosen but was initially applied by the enemies of Martin Luther in the early 1520s. Il nome "luterana" non è stato scelto di auto, ma è stato inizialmente applicato dalla nemici di Martin Lutero nei primi anni del 1520. Only when he felt that the identification was understood to mean recognition of the truth of his teaching did Luther suggest, "If you are convinced that Luther's teaching is in accord with the Gospel,...then you should not discard Luther so completely, lest with him you discard also his teaching, which you nevertheless recognize as Christ's teaching." Solo quando ha sentito che l'identificazione è stato inteso nel senso di riconoscimento della verità del suo insegnamento ha fatto Luther suggerire, "Se si è convinti che l'insegnamento di Lutero è in sintonia con il Vangelo, ... quindi non si deve scartare Lutero sono completamente, perché Con lui si scarta anche il suo insegnamento, che è comunque riconoscere come l'insegnamento di Cristo ".

This teaching of Luther, forged from his discovery that the righteousness of God is not a righteousness that judges and demands but the righteousness given by God in grace, found its systematic expression in the formularies incorporated in the Book of Concord. Questo insegnamento di Lutero, forgiato dalla sua scoperta che la giustizia di Dio non è un bene che i giudici e le esigenze della giustizia, ma il dato da Dio in grazia, ha trovato la sua espressione nella sistematica formule inseriti nel libro di Concord. All these documents, with the exception of the Formula of Concord, were written between 1529 and 1537 by Luther and Philip Melanchthon. Tutti questi documenti, con l'eccezione della Formula di Concordia, sono stati scritti tra il 1529 e il 1537 da Lutero e Filippo Melantone. They reflect the emphasis on justification by grace and the correction of abuses in the life of the church while at the same time "conserving" the church's catholic heritage (through explicit commitment to the ancient creeds, traditional forms of worship, church government, etc.). Essi riflettono l'accento sulla giustificazione per grazia e la correzione degli abusi nella vita della chiesa, mentre allo stesso tempo "conservazione" della chiesa cattolica patrimonio (attraverso l'esplicito impegno ad antiche credenze, le tradizionali forme di culto, la chiesa di governo, ecc ).

During the years following Luther's death in 1546, theological conflicts increasingly plagued his followers. Negli anni seguenti la morte di Lutero nel 1546, teologica conflitti sempre più afflitto suoi seguaci. The Formula of Concord, composed of the Epitome of the Articles in Dispute and the Solid Declaration of Some Articles of the Augsburg Confession, sought to resolve those disputes in terms of the authentic teaching of Luther. La Formula di Concordia, composto dai Sommario degli articoli e delle controversie e la Dichiarazione di Solid Alcuni articoli della Confessione di Augusta, ha cercato di risolvere tali controversie in termini di autentico insegnamento di Lutero. Subscription to these "symbolical" writings of the Book of Concord as true expositions of the Holy Scriptures has historically marked the doctrinal positions of Lutheranism. Abbonamento a questi "simbolico" scritti del Libro di Concord come vero esposizioni delle Sacre Scritture storicamente ha segnato la posizione dottrinale di Luteranesimo.

Doctrines Dottrine

The distinctive doctrines of Lutheran theology have commonly been related to the classical leitmotifs of the Reformation: sola Scriptura, sola gratia, sola fide. Il distintivo dottrine di teologia luterana comunemente sono stati legati alla classica leitmotiv della Riforma: sola Scriptura, sola gratia, sola fide.

The theology of Lutheranism is first a theology of the Word. Its principle of sola Scriptura affirms the Bible as the only norm of Christian doctrine. The Scripture is the causa media by which man learns to know God and his will; the Word is the one and the only source of theology. La teologia della prima Luteranesimo è una teologia della Parola. Il suo principio della sola Scriptura afferma la Bibbia come l'unica norma della dottrina cristiana. La Scrittura è la causa dei media da cui l'uomo impara a conoscere Dio e la sua volontà, il Verbo è l'unico E la sola fonte di teologia. Lutheranism pledges itself "to the prophetic and apostolic writings of the Old and New Testaments as the pure and clear fountain of Israel, which is the only norm according to which all teachers and teachings are to be judged and evaluated" (Formula of Concord, Epitome).To be sure, the authority of Scripture had been emphasized prior to Luther and the Reformation. Luteranesimo si impegna "a profetica e apostolica scritti del Vecchio e del Nuovo Testamento, come la pura e chiara fontana di Israele, che è l'unica norma in base alla quale tutti gli insegnanti e gli insegnamenti verranno giudicati e valutati" (Formula di Concordia, Sommario ). Per essere sicuri, l'autorità della Scrittura, era stato sottolineato prima di Lutero e della Riforma. However, when Lutheranism referred to the Bible as the divine Word, brought to man through the apostles and prophets, it spoke with a new conviction regarding the primacy of the Word. Tuttavia, quando Luteranesimo di cui la Bibbia come la Parola divina, ha portato l'uomo attraverso gli apostoli e dei profeti, che ha parlato con una nuova convinzione per quanto riguarda il primato della Parola. Luther recognized that the authority of Scripture was valid even where it was opposed by pope, council, or tradition. Lutero riconosciuto che l'autorità della Scrittura era valido anche nel caso in cui è stato opposto dal papa, consiglio, o di tradizione.

The Lutheran understanding of this principle should be distinguished from bibliolatry. Luterana comprensione di questo principio deve essere distinta da bibliolatry. Historic Lutheranism viewed Scripture as the organic foundation of faith. Luteranesimo storico viste Scrittura come il fondamento della fede organici. It is the source of theology in an instrumental sense. Esso è la fonte della teologia in un senso strumentale. It is not the cause of the being of theology; that would truly be a deification or worship of a book. Non è la causa del corso di teologia, che sarebbe davvero un divinizzazione o un libro di culto. Rather, God is the first cause of theology; he is the principium essendi, its foundation, its beginning, and its end. Piuttosto, Dio è la prima causa di teologia; egli è il principium essendi, la sua fondazione, il suo inizio e la sua fine. The Scripture is the principium cognoscendi, for from Scripture theology is known and understood. La Scrittura è il principium cognoscendi, da Scrittura per la teologia è conosciuto e compreso. Furthermore, the Lutheran view of the Bible is to be distinguished from a legalistic orientation. Inoltre, la prospettiva luterana della Bibbia è quello di essere distinto da un orientamento legalista. Christ is at the center of the Bible. Cristo è al centro della Bibbia. Essential to understanding the Word of God is accepting the promises of the gospel by faith. Essenziale per la comprensione della Parola di Dio è accettare le promesse del Vangelo mediante la fede. If this faith is lacking, the Scriptures cannot be correctly understood. Se questo viene a mancare la fede, la Scrittura non può essere correttamente intesa.

The second doctrinal distinctive of Lutheranism is the doctrine of justification. According to Luther there are two kinds of righteousness, an external righteousness and an inner righteousness. La seconda dottrinale distintivo di Luteranesimo è la dottrina della giustificazione. Secondo Lutero ci sono due tipi di giustizia, uno esterno e uno interno giustizia giustizia. External righteousness, or civil righteousness, may be acquired through just conduct or good deeds. Esterno giustizia, o la giustizia civile, possono essere acquistati solo tramite condotta o buone azioni. However, inner righteousness consists of the purity and perfection of the heart. Tuttavia, interiore consiste di giustizia, la purezza e la perfezione del cuore. Consequently, it cannot be attained through external deeds. Di conseguenza, non può essere raggiunto attraverso azioni esterne. This righteousness is of God and comes as a gift of his fatherly grace. Questa è la giustizia di Dio e si presenta come un dono di grazia, la sua paterna. This is the source of justification. Questa è la fonte della giustificazione.

The ground for justification is Christ, who by his death made satisfaction for the sins of mankind. The Apology of the Augsburg Confession defines justification as meaning "to absolve a guilty man and pronounce him righteous, and to do so on account of someone else's righteousness, namely, Christ's." Il motivo di giustificazione è Cristo, che con la sua morte fatta soddisfazione per i peccati degli uomini. L'Apologia della Confessione di Augusta definisce giustificazione nel senso "di assolvere un colpevole uomo e pronuncia lui retta, e di farlo per conto di un altro utente giustizia , E cioè di Cristo ". Thus God acquits man of all his sins, and he does this not because man is innocent; rather God justifies us and declares man to be righteous for Christ's sake, because of his righteousness, his obedience to God's law, and his suffering and death. Così Dio acquits l'uomo di tutti i suoi peccati, e questo non lo fa perché l'uomo è innocente, ma Dio ci giustifica e dichiara di essere l'uomo giusto per amore di Cristo, a causa della sua giustizia, la sua obbedienza alla legge di Dio, e la sua sofferenza e la morte. When God justifies, he not only forgives sins, but he also reckons to man Christ's perfect righteousness. God declares sinners to be righteous, apart from human merit or work, for the sake of Christ (forensic justification). Quando Dio giustifica, egli non solo perdona i peccati, ma anche per l'uomo reckons perfetta giustizia di Cristo. Peccatori Dio dichiara di essere giusti, al di là di merito o di lavoro umano, per amore di Cristo (giustificazione forense).

Related to this teaching is the third significant hallmark of Lutheranism: sola fide. Relativi a questo insegnamento è il terzo importante caratteristica della Luteranesimo: sola fide. The means whereby justification accrues to the individual is faith. The gospel, as Lutheranism confessed it, made faith the only way by which man could receive God's grace. La giustificazione mediante la quale sono maturati per l'individuo è la fede. Il Vangelo, come Luteranesimo confessato che, fatto fede il solo modo attraverso il quale l'uomo può ricevere la grazia di Dio. In the medieval scholastic tradition theologians spoke of faith as something that could be acquired through instruction and preaching (fides acquisita). Nella tradizione medievale scolastica teologi ha parlato della fede come un qualcosa che potrebbe essere acquisite attraverso l'istruzione e la predicazione (fides acquisita). This was distinguished from infused faith (fides infusa), which is a gift of grace and implies adherence to all revealed truth. Questa è stata rilevata da infuso fede (fides infusa), che è un dono di grazia e implica l'adesione a tutte le verità rivelata. Lutheranism repudiated this distinction. Luteranesimo ripudiate questa distinzione. The faith which comes by preaching coincides with that which is justifying; it is wholly a gift of God. Justifying faith is not merely a historical knowledge of the content of the gospel; it is acceptance of the merits of Christ. La fede che proviene dalla predicazione coincide con quello che si giustificano, ma è tutto un dono di Dio. Giustificazione fede non è semplicemente una conoscenza storica del contenuto del Vangelo, è l'accettazione dei meriti di Cristo. Faith, therefore, is trust in the mercy of God for the sake of his Son. La fede, dunque, è la fiducia nella misericordia di Dio per il bene del suo Figlio.

Lutheranism has persistently refused to see faith itself as a "work". Faith is receptivity, receiving Christ and all that he has done. It is not man's accomplishment that effects his justification before God. Luteranesimo ha rifiutato di vedere la fede stessa come un "lavoro". La fede è ricettività, che riceve Cristo e tutto ciò che egli ha fatto. Non è l'uomo che gli effetti del compimento la sua giustificazione davanti a Dio. Faith is instead that which accepts God's verdict of justification: "Faith does not justify because it is so good a work and so God - pleasing a virtue, but because it lays hold on and accepts the merit of Christ in the promise of the holy Gospel" (Formula of Concord, Solid Declaration). La fede è invece quella che Dio accetta il verdetto della giustificazione: "La fede non può giustificare perché si tratta di un lavoro così buono e così Dio - gradevoli una virtù, ma perché si pone sul possesso e accetta il merito di Cristo e la promessa del santo Vangelo "(Formula di Concordia, Solid Dichiarazione).

The article of justification by grace through faith challenged the Roman Catholic tradition, which asserted that faith was pleasing to God only if it were accompanied by good works and perfected by love. At the Council of Trent in 1545 the Lutheran view was condemned and the medieval Roman Church reiterated its doctrine that justification is a state of grace in which human good works have merit. For Lutheranism, faith and works certainly cannot be separated; however, they must be distinguished. The righteousness of faith refers to man in his relation to God (coram Deo). L'articolo della giustificazione per grazia mediante la fede cattolica romana sfidato la tradizione, che ha affermato che la fede è stato gradito a Dio solo se fosse accompagnata da opere buone e perfezionato con l'amore. 1545 luterana vista è stato condannato e medievale Romana Chiesa ha ribadito la sua dottrina, che la motivazione è uno stato di grazia in cui le buone opere umane hanno merito. Per Luteranesimo, la fede e le opere certamente non possono essere separati, ma devono essere distinti. La giustizia di fede si riferisce a uomo nella sua relazione con Dio (Coram Deo). The righteousness of good works refers to man in relation to his neighbor (coram hominibus). La giustizia di opere di bene per l'uomo si riferisce in relazione al proprio prossimo (coram hominibus).

These must not be confused so as to intimate that man will seek to become just in the sight of God on the strength of his good deeds, nor in such a way that he will attempt to conceal sin with grace. Questi non devono essere confusi in modo da intima che l'uomo cercherà di diventare solo al cospetto di Dio, sulla sua forza di buone azioni, né in modo tale che egli cerca di nascondere il peccato con la grazia. Thus, with respect to justification strictly speaking, good works must be clearly distinguished. Così, per quanto riguarda la giustificazione a rigor di termini, le buone opere devono essere chiaramente distinguibili. But faith cannot be apart from works. Where there is faith in Christ, love and good works also follow. Ma la fede non può essere indipendentemente dalle opere. Dove c'è la fede in Cristo, l'amore e le buone opere anche seguire.

In one way or another the three fundamental doctrines of Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determine the shape of other distinctive teachings. In un modo o nell'altro le tre dottrine fondamentali del Luteranesimo, sola Scriptura, sola gratia, sola fede, determinano la forma di altri insegnamenti distintivo. For example, the position of Lutheranism on man's free will is understood in the light of the doctrine of justification. Per esempio, la posizione di uomo su Luteranesimo gratis sarà inteso alla luce della dottrina della giustificazione. Man is completely without a free will with respect to the "spiritual sphere" (that which concerns salvation). L'uomo è completamente senza una volontà libera per quanto riguarda la "sfera spirituale" (ciò che riguarda la salvezza). Salvation depends exclusively on the omnipotent divine will of grace. La salvezza dipende esclusivamente sulla onnipotente volontà divina della grazia. Man does not have freedom to do the good in the spiritual sense. L'uomo non ha la libertà di fare il bene e il senso spirituale. Similarly, the Lutheran understanding of the Lord's Supper must be viewed in light of the principle of sola Scriptura. Allo stesso modo, la comprensione luterana della Cena del Signore deve essere considerata alla luce del principio della sola Scriptura. Lutheranism has consistently battled against every denial of the real and essential presence of Christ's body and blood in the Supper. Luteranesimo ha sempre lottato contro ogni negazione del reale ed essenziale la presenza del corpo di Cristo e il sangue e la cena.

An important element of Lutheran biblical interpretation is that one takes words of command and promise literally unless there is some compelling reason for not doing so. If the words of institution at the Supper were to be taken figuratively, simply because they appear to conflict with reason or common sense (eg, the Reformed axiom of the finite being incapable of the infinite), one could do so with any command or promise of God. Un elemento importante di luterana interpretazione biblica è che uno prende parole di comando e promessa letteralmente a meno che non vi sia qualche motivo valido per non farlo. Se le parole di istituzione presso la Cena dovevano essere prese figurato, semplicemente perché appaiono in contrasto con la ragione O il senso comune (ad esempio, l'assioma della Riformata di essere finiti in grado di infinito), si può farlo con qualsiasi comando o promessa di Dio. Thus, Lutheranism has insisted on the doctrine of the "real presence" on the basis of Christ's plain words. Così, Luteranesimo ha insistito per la dottrina della "presenza reale", sulla base di semplici parole di Cristo. Also, the Lutheran view of grace contributed to the retention of infant baptism. Inoltre, la prospettiva luterana di grazia contribuito al mantenimento del bambino battesimo. Baptism expresses the participation of the Christian in the death and resurrection of Christ. Battesimo esprime la partecipazione del cristiano e della morte e risurrezione di Cristo. Baptism, like the gospel, is powerful to confer the very faith it calls for with its promises, and in each case the Holy Spirit works faith through the instruments of his choosing, namely baptism and the gospel. Il Battesimo, come il Vangelo, è potente di conferire la stessa fede che chiede con le sue promesse e, in ogni caso, lo Spirito Santo opera la fede, attraverso gli strumenti di sua scelta, cioè il battesimo e il Vangelo. In Lutheran understanding it is no more difficult for him to work faith in infants through the gospel promise attached to the water of baptism than in adults alienated from God through the proclamation of the gospel in preaching. Luterana e la comprensione non è più difficile per lui a lavorare la fede in neonati attraverso il vangelo allegata alla promessa l'acqua del battesimo che negli adulti alienata da Dio attraverso l'annuncio del Vangelo e la predicazione.

History Storia

These doctrines of Lutheranism were subject to a variegated history in the centuries following the Reformation era. Luteranesimo di queste dottrine sono state oggetto di una variegata storia nei secoli seguenti la Riforma epoca. In the seventeenth century they were elaborated in a scholastic mold. Nel XVII secolo sono stati elaborati in uno stampo scolastico. Lutheran orthodoxy, whose classical period began about the year 1600, was an extension of the tradition represented by the Lutheran confessional writings. Ortodossia luterana, il cui periodo classico iniziò intorno all'anno 1600, è stata l'estensione della tradizione rappresentata dal confessionale luterana scritti. It was, however, profoundly influenced by the neo Aristotelianism which had secured a foothold in the German universities. E 'stata, però, profondamente influenzato dal neo Aristotelianism che aveva garantito un punto di appoggio nelle università tedesche. This German scholastic philosophy accented the intellectual strain which characterized Lutheran orthodoxy and prompted a more pronounced scientific and metaphysical treatment of theological questions. Questa filosofia scolastica tedesca accentati la tensione intellettuale che caratterizza ortodossia luterana e richiesto un più pronunciato scientifica e metafisica trattamento di questioni teologiche. However, scholastic methodology did not lead to the surrender of Lutheran emphasis on the Bible. Tuttavia, la metodologia scolastica non ha portato alla rinuncia di luterana accento sulla Bibbia.

The dogmatic works of the orthodox period were based on the principle of sola Scriptura. Le opere di dogmatica ortodossa periodo sono state basate sul principio della sola Scriptura. There was an effort to systematize an objective form of theology (theology defined as a "teaching about God and divine things"). Ci fu un tentativo di sistematizzare un obiettivo forma di teologia (teologia definito come un "insegnamento di Dio e cose divine"). Revelation, as codified in the Bible, provided the point of departure for the orthodox theologians. Rivelazione, come codificata nella Bibbia, a condizione che il punto di partenza per i teologi ortodossi. The chief representatives of this period of Lutheranism included Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, and David Hollaz. Il capo rappresentanti di questo periodo di Luteranesimo incluso Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, e David Hollaz.

The period of Lutheran orthodox gave way to the pietist movement in the latter part of the seventeenth century. Il periodo di luterana ortodossa ha dato modo al pietist circolazione nella seconda metà del XVII secolo. Pietism was a reaction to what was perceived as an arid intellectualism in the orthodox theologians. Pietismo è stata una reazione a ciò che è stato percepito come un arido intellettualismo e teologi ortodossi. Philipp Jakob Spener's Pia desideria called for a reform movement within Lutheranism. Jakob Philipp Spener's Pia desideria chiamato per un movimento di riforma all'interno Luteranesimo. According to Spener, experience is the basis of all certainty. Secondo Spener, l'esperienza è alla base di tutte le certezze. Therefore, the personal experience of the pious is the ground of certainty for theological knowledge. Pertanto, l'esperienza personale del pio è il terreno di certezza di sapere teologico. This led to the pietist critique of the metaphysical questions treated by the orthodox fathers as well as their traditional philosophical underpinnings. Ciò ha portato alla pietist critica della metafisica questioni trattate dai padri ortodossi, nonché del loro tradizionale alla base una concezione filosofica. For the pietist Lutherans inner spiritual phenomena and individual experiences elicited the greatest interest. Per i luterani pietist interiore e spirituale fenomeni singole esperienze ha suscitato il maggior interesse. Since Spener and his followers assumed that theological knowledge could not be acquired apart from the experience of regeneration, their theological expositions dealt mainly with empirical religious events. Dal Spener ei suoi seguaci presumere che la conoscenza teologica non può essere acquisito da oltre l'esperienza di rigenerazione, la loro esposizioni teologico affrontato principalmente empirica con eventi religiosi.

In the eighteenth century theological rationalism appeared in Germany. Nel diciottesimo secolo razionalismo teologico apparso in Germania. Christian Wolff, utilizing the Leibnizian principle of "sufficient reason," argued that learning must be based on clear and distinct concepts and that nothing should be set forth without proof. Christian Wolff, Leibnizian utilizzando il principio di "una ragione sufficiente", ha sostenuto che l'apprendimento deve essere basata su concetti chiari e distinti, e che nulla deve essere enunciati senza prove. Wolff's thought had a great impact on theological activity. Wolff, il pensiero ha avuto un grande impatto sulle attività teologica. Harmony between faith and reason was assumed, and the natural knowledge of God led to the idea of special revelation while the rational proofs for the truth of Scripture demonstrated that the Bible is the source of this revelation. Armonia tra fede e ragione è stato assunto, e la conoscenza naturale di Dio ha portato l'idea di speciale, mentre la rivelazione razionale prove per la verità della Scrittura dimostrato che la Bibbia è la fonte di questa rivelazione. While Wolff intended to defend traditional doctrine, the consequence of his method was the acceptance of reason as a final authority. Mentre Wolff, destinato a difendere la dottrina tradizionale, la conseguenza del suo metodo è stato l'accettazione della ragione come autorità finale. This conclusion was extended by Johann Semler, who applied a historicocritical method to the Bible and inserted it totally into the framework of human development. Questa conclusione è stata prorogata di Johann Semler, che ha applicato un metodo historicocritical la Bibbia e del tutto inserito nel quadro dello sviluppo umano.

Many Lutherans saw the influence of rationalism behind the Prussian Union of 1817. Molti luterani hanno visto l'influenza del razionalismo dietro l'Unione prussiana del 1817. Frederick William III announced the union of the Lutherans and the Reformed into one congregation at his court in celebration of the three hundredth anniversary of the Reformation and appealed for similar union throughout Prussia. Federico Guglielmo III, ha annunciato l'unione dei luterani e riformati in uno la congregazione a sua corte e celebrazione dei tre centesimo anniversario della Riforma e un appello per la Prussia simili in tutta l'Unione. The union was the impetus for a revival of Lutheran confessionalism which reacted to an increasing doctrinal indifference in some quarters of German Lutheranism as well as a growing interest in biblical criticism that threatened to remove the doctrinal foundations of Luther's church. L'unione è stata la spinta per un rilancio del confessionalismo luterana, che ha reagito ad un crescente indifferenza dottrinale, in alcuni quartieri di Luteranesimo tedesco, nonché un crescente interesse per la critica biblica, che ha minacciato di rimuovere le basi dottrinali della chiesa di Lutero. Prominent figures in the effort to restore historical Lutheranism were CP Caspari, EW Hengstenberg, and CFW Walther. Figure di spicco nello sforzo per ripristinare la storica Luteranesimo erano CP Caspari, EW Hengstenberg, e CFW Walther. Walther joined an emigration of Saxons to the United States in 1838 to escape the theological legacy of rationalism and the union. Walther uniti uno dei Sassoni emigrazione verso gli Stati Uniti nel 1838 per sfuggire alla teologico eredità del razionalismo e del sindacato.

Apart from Germany, where two thirds of the population had accepted Lutheranism by the end of the sixteenth century, the expansion of Lutheranism through Sweden, Denmark, and Norway left national churches that have endured in strength. Oltre che dalla Germania, dove due terzi della popolazione aveva accettato Luteranesimo entro la fine del sedicesimo secolo, l'espansione del Luteranesimo attraverso Svezia, la Danimarca, la Norvegia e la sinistra chiese nazionali, che hanno sopportato nel forza. From these nations Lutherans migrated to the United States and Canada. Da queste nazioni luterani migrato verso gli Stati Uniti e il Canada. The earliest Lutherans in America can be traced back to the seventeenth century. La prima luterani in America si possono far risalire al XVII secolo. In Delaware, Swedish Lutherans had settled as early as 1638. In Delaware, svedese luterani si erano stabiliti già nel 1638. In Georgia, almost a hundred years later, a group of refugee Lutherans from Salzburg established residence. In Georgia, quasi un centinaio di anni più tardi, un gruppo di rifugiati luterani da Salisburgo stabilito residenza. Colonies of Lutherans also settled in upper New York and in Pennsylvania by the time of the Revolution. Colonie di luterani anche stabilirono in alto a New York e in Pennsylvania, al momento della Rivoluzione. Henry Melchoir Muhlenberg organized the first synod of Lutherans on American soil. Henry Melchoir Muhlenberg organizzato il primo sinodo di luterani sul suolo americano.

Contemporary Lutheranism seems to have entered on an age of unification. Luteranesimo contemporanea sembra essere entrato in un'era di unificazione. The various waves of immigrants to America led to a proliferation of Lutheran bodies. Le varie ondate di immigrati in America ha portato a una proliferazione di organismi luterana. However, there have been a number of mergers between these groups, which are now mainly included in the Lutheran Church in America (1962), the American Lutheran Church (1960), and the Lutheran Church, Missouri Synod (1847). Tuttavia, vi è un numero di fusioni tra questi gruppi, che ora sono principalmente inclusi nella Chiesa Luterana in America (1962), la Chiesa Luterana Americana (1960), e la Chiesa luterana, Missouri Sinodo (1847). The Lutheran World Federation, founded in 1947. La Federazione Luterana Mondiale, fondata nel 1947. cultivates world unity and mutual assistance among its fifty or more member churches. Coltiva mondo di unità e di mutua assistenza tra i suoi cinquanta o più membri chiese. Lutheranism throughout the world constitutes the largest of the churches that have come out of the Reformation, numbering some seventy million members, of whom between nine and ten million live in the United States and Canada. Luteranesimo in tutto il mondo costituisce la più grande delle chiese che sono venuti fuori dalla Riforma, la numerazione circa settanta milioni di membri, di cui tra nove e dieci milioni vivono negli Stati Uniti e in Canada.

JF Johnson JF Johnson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
W Elert, The Structure of Lutheranism; EW Gritsch and RW Jenson, Lutheranism; B Hagglund, History of Theology; CP Krauth, The Conservative Reformation and Its Theology; RD Preus, The Theology of Post - Reformation Lutheranism; TG Tappert, ed., The Book of Concord; RC Wolf, ed., Documents of Lutheran Unity in America; EC Nelson, ed., The Lutherans in North America. W Elert, Struttura di Luteranesimo; EW Gritsch RW e Jenson, Luteranesimo; B Hagglund, Storia della Teologia; CP Krauth, conservatore La Riforma e la sua teologia; RD Preus, La teologia della Pubblica - Riforma Luteranesimo; TG Tappert, ed., The Book of Concord; RC Wolf, ed., Documenti di unità luterana in America; CE Nelson, ed., I luterani in Nord America.


Lutheranism Luteranesimo

General Information Informazioni generali

Lutheranism is a major Protestant denomination, which originated as a 16th-century movement led by Martin Luther. Luteranesimo è un grande denominazione protestante, che è nato come 16o secolo movimento guidato da Martin Lutero. Luther, a German Augustinian monk and professor of theology at the University of Wittenberg in Saxony (Sachsen), originally had as his goal the reformation of the Western Christian church. Lutero, un monaco agostiniano tedesco e professore di teologia presso l'Università di Wittenberg in Sassonia (Sachsen), in origine aveva come suo obiettivo la riforma della chiesa cristiana occidentale. Because Luther and his followers were excommunicated by the pope, however, Lutheranism developed in a number of separate national and territorial churches, thus initiating the breakup of the organizational unity of Western Christendom. Perché Lutero ei suoi seguaci sono stati scomunicato dal papa, tuttavia, Luteranesimo sviluppato in una serie di distinti a livello nazionale e territoriale, chiese, quindi avviare la disgregazione delle unità organizzative della cristianità occidentale.

The term Lutheran was deplored by Luther, and the church originally called itself the Evangelical Church of the Augsburg Confession or simply the Evangelical Church. Il termine è stato deplorato luterana da Lutero, e la chiesa originariamente chiamato sé la Chiesa evangelica della Confessione di Augusta, o semplicemente la Chiesa evangelica. Scandinavian Lutherans adopted the names of their countries for their churches (for example, the Church of Sweden). Scandinavi luterani adottato i nomi dei loro paesi, per le loro chiese (per esempio, la Chiesa di Svezia). As a result of the missionary movement of the 18th and 19th centuries, Lutheranism has become a worldwide communion of Christians and the largest Protestant denomination in the world, with about 80 million members. Come risultato del movimento missionario del 18 ° e 19 ° secolo, è diventato un Luteranesimo comunione dei cristiani di tutto il mondo e la più grande denominazione protestante del mondo, con circa 80 milioni di membri.

Doctrine and Practices La dottrina e la prassi

Lutheranism affirms the ultimate authority of the Word of God (as found in the Bible) in matters of faith and Christian life and emphasizes Christ as the key to the understanding of the Bible. Luteranesimo afferma l'autorità suprema della Parola di Dio (come si trova nella Bibbia), in materia di fede e di vita cristiana e sottolinea Cristo come la chiave per la comprensione della Bibbia.

Salvation by Faith Salvezza da Fede

Salvation, according to Lutheran teaching, does not depend on worthiness or merit but is a gift of God's sovereign grace. La salvezza, secondo la dottrina luterana, non dipende dalla dignità o meriti, ma è un dono di Dio, la grazia sovrana. All human beings are considered sinners and, because of original sin, are in bondage to the powers of evil and thus unable to contribute to their liberation (see Justification). Tutti gli esseri umani sono considerati peccatori e, a causa del peccato originale, sono in schiavitù al potere del male e, quindi, in grado di contribuire alla loro liberazione (cfr. Motivazione). Lutherans believe that faith, understood as trust in God's steadfast love, is the only appropriate way for human beings to respond to God's saving initiative. Luterani credono che la fede, intesa come fiducia nella misericordia di Dio, è l'unico modo adeguato per gli esseri umani a rispondere alle salvifico di Dio iniziativa. Thus, "salvation by faith alone" became the distinctive and controversial slogan of Lutheranism. Pertanto, "la salvezza solo mediante la fede" divenne il carattere distintivo di uno slogan e controverso Luteranesimo.

Opponents claimed that this position failed to do justice to the Christian responsibility to do good works, but Lutherans have replied that faith must be active in love and that good works follow from faith as a good tree produces good fruit. Gli oppositori hanno sostenuto che questa posizione non rendere giustizia alle responsabilità cristiana di fare opere buone, ma i luterani hanno risposto che la fede deve essere attivo e amore e le buone opere che da seguire la fede come un albero buono produce frutti buoni.

Worship Culto

The Lutheran church defines itself as "the assembly of believers among which the Gospel is preached and the Holy Sacraments are administered according to the Gospel" (Augsburg Confession, VII). La chiesa luterana si definisce come "l'assemblea dei credenti, tra cui il Vangelo è predicato e la Santa sacramenti sono amministrati secondo il Vangelo" (Confessione di Augsburg, VII). From the beginning, therefore, the Bible was central to Lutheran worship, and the sacraments were reduced from the traditional seven to baptism and the Lord's Supper (see Eucharist), because, according to the Lutheran reading of the Scriptures, only these two were instituted by Christ (see Sacrament). Fin dall'inizio, dunque, la Bibbia è stata al centro del culto luterano, e dei sacramenti sono stati ridotti dai tradizionali sette a battesimo e la cena del Signore (cfr. Eucaristia), in quanto, secondo la luterana lettura delle Scritture, che solo questi due sono stati istituiti Da Cristo (cfr. Sacramento). Worship was conducted in the language of the people (not in Latin as had been the Roman Catholic tradition), and preaching was stressed in the divine service. Il culto è stato condotto nella lingua del popolo (non in latino, come era stata la tradizione cattolica romana), e la predicazione è stato sottolineato nel divino servizio. Lutheranism did not radically change the structure of the medieval mass, but its use of vernacular language enhanced the importance of the sermons, which were based on the exposition of the Scriptures, and encouraged congregational participation in worship, especially through the singing of the liturgy and of hymns. Luteranesimo non cambiare radicalmente la struttura della medievale di massa, ma il suo uso della lingua volgare rafforzato l'importanza delle prediche, che sono state basate su l'esposizione delle Scritture, e ha incoraggiato la partecipazione e la congregazione religiosa, in particolare attraverso il canto della liturgia e Di inni. Luther himself contributed to this development by writing popular hymns (for instance, "A Mighty Fortress Is Our God"). Lutero stesso ha contribuito a questo sviluppo, scrivendo canti popolari (per esempio, "A Mighty Fortress Is nostro Dio").

In the Lutheran celebration of the Eucharist, the elements of bread and wine are given to all communicants, whereas Roman Catholics had allowed the wine only to priests. In luterana celebrazione dell'Eucaristia, gli elementi del pane e del vino sono fornite a tutti i communicants, mentre i cattolici avevano consentito il vino solo ai sacerdoti. In contrast to other Protestants, particularly the Anabaptists, however, Lutherans affirm the real bodily presence of Christ "in, with, and under" the elements of bread and wine at the Lord's Supper. In contrasto con altri protestanti, in particolare la anabattisti, tuttavia, luterani affermare la reale presenza del corpo di Cristo "e, con e sotto" gli elementi del pane e del vino alla Cena del Signore. Christ is sacramentally present for the communicant in the bread and the wine because of the promise he gave at the institution of Holy Communion, when he said, "This is my body" and "This is my blood" (Matthew 26:26-28). Cristo è sacramentalmente presente e per il communicant il pane e il vino perché la promessa di diede alla istituzione della Santa Comunione, quando ha detto: "Questo è il mio corpo" e "Questo è il mio sangue" (Matteo 26:26-28 ).

Baptism Battesimo

Lutheranism affirms the traditional practice of infant baptism as a sacrament in which God's grace reaches out to newborn children. Luteranesimo afferma la prassi tradizionale del bambino come un sacramento del battesimo, in cui la grazia di Dio raggiunge per neonati. For Lutherans, baptism signifies God's unconditional love, which is independent of any intellectual, moral, or emotional achievements on the part of human beings. Per i luterani, il battesimo significa amore incondizionato di Dio, che è indipendente da qualsiasi intellettuale, morale, emotiva o conquiste da parte di esseri umani.

Christian Life For Lutheranism Per la vita cristiana Luteranesimo

Saints do not constitute a superior class of Christians but are sinners saved by grace through faith in Jesus Christ; every Christian is both saint and sinner. I Santi non costituiscono una classe superiore dei cristiani, ma sono peccatori salvati per grazia mediante la fede in Gesù Cristo, ogni cristiano è sia santo e peccatore. The Lutheran doctrine of the priesthood of all believers is related to baptism, by which all Christians, both male and female, are made priests of God, serving him during their entire life in their chosen vocations, all of which are to be understood as equal opportunities for discipleship. La dottrina luterana del sacerdozio di tutti i credenti è legato al battesimo, attraverso il quale tutti i cristiani, uomini e donne, sono fatti sacerdoti di Dio, al servizio di lui durante tutta la loro vita e la loro scelta vocazionale, che sono tutti di essere intesa come uguale Opportunità di discepolato. The office of the pastor is a special office in Lutheranism based on a call from God and from a congregation of Christians. L'ufficio di pastore è un ufficio speciale in Luteranesimo sulla base di una chiamata da parte di Dio e da una congregazione di cristiani. Unlike Roman Catholic priests, Lutheran clergy may marry. A differenza di Romano sacerdoti cattolici, luterani clero può sposare.

Doctrinal Texts Testi dottrinali

Although Lutherans accept the canonical books of the Bible as "the only rule and norm according to which all doctrines and teachers alike must be judged" (Formula of Concord), they also recommend the books of the Apocrypha of the Old Testament for Christian edification and have traditionally included them in vernacular versions of the Bible. Sebbene i luterani accettare libri canonici della Bibbia come "l'unica regola e la norma secondo la quale tutte le dottrine ed insegnanti devono essere giudicati" (Formula di Concordia), che raccomandiamo anche i libri della Apocrypha del Vecchio Testamento per i cristiani e di edificazione Tradizionalmente incluso in vernacolo versioni della Bibbia. Lutherans accept the authority of the three ecumenical creeds (Apostles', Nicene, Athanasian) and use the first two regularly in worship services. Luterani accettare l'autorità dei tre ecumenico Simboli (Apostoli ', niceno, Atanasiane) e utilizzare i primi due regolarmente in servizi di culto. The special doctrinal statements of Lutheranism are Luther's Schmalkald Articles (1537), Small Catechism (1529), and Large Catechism (1529); Melanchthon's Augsburg Confession (1530), Apology of the Augsburg Confession (1531), and Treatise on the Power and Primacy of the Pope (1529); and the Formula of Concord (1577), which was written by a commission of theologians after the deaths of the original reformers. La speciale affermazioni dottrinali di Luteranesimo sono Schmalkald articoli di Lutero (1537), Piccolo Catechismo (1529), e Grande Catechismo (1529); Melantone Confessione di Augsburg (1530), Apologia della Confessione di Augsburg (1531), e il Trattato della Potenza e Primato Del Papa (1529), e la Formula di Concordia (1577), che è stata scritta da una commissione di teologi, dopo la morte di originale riformatori. Together with the creeds, these documents constitute The Book of Concord, adopted by Lutheran princes and cities in 1580. Insieme con i Simboli, questi documenti costituiscono The Book of Concord, adottato dal luterana principi e le città nel 1580. Only the creeds, the Augsburg Confession, and Luther's two catechisms, however, have been recognized by all Lutheran churches. Solo i Simboli, la Confessione di Augsburg, e di Lutero due catechismi, tuttavia, sono stati riconosciuti da tutte le chiese luterane.

Church Organization and Government Chiesa organizzazione e di governo

Because of their origin in the 16th century, the older European Lutheran churches are closely tied to their respective governments as established churches, either exclusively, as in the Scandinavian countries, or in a parallel arrangement with Roman Catholicism, as in Germany. A causa della loro origine nel 16 ° secolo, le vecchie chiese luterane europea sono strettamente legati ai loro rispettivi governi, come chiese, o esclusivamente, come nei paesi scandinavi, in parallelo o in un accordo con la Chiesa cattolica, come in Germania. (In both situations other religious groups have complete freedom of worship but not the same support and supervision from the government.) In non-European countries, Lutheran churches are voluntary religious organizations. (In entrambe le situazioni di altri gruppi religiosi hanno piena libertà di culto, ma non lo stesso sostegno e la supervisione da parte del governo.) In paesi non europei, chiese luterane sono volontari organizzazioni religiose. A uniform system of church government has never developed in Lutheranism; congregational, presbyterian, and episcopal structures all exist, although a tendency has emerged in the 20th century to give the title of bishop to elected leaders of judicatories (synods, districts, churches). Un sistema uniforme di governo chiesa non ha mai sviluppato in Luteranesimo; congregazionale, presbyterian, ed episcopale, e tutte le strutture esistenti, anche se la tendenza è emersa nel 20esimo secolo, a dare il titolo di vescovo eletto a leader di judicatories (sinodi, i distretti, le chiese).

History and Influence Storia e Influenza

The early development of Lutheranism was greatly influenced by political events. Il primo sviluppo di Luteranesimo è stato grandemente influenzato da eventi politici. Holy Roman Emperor Charles V was unable to undertake the forceful suppression of Lutheranism because the empire was being threatened by the Turks. Sacro Romano Imperatore Carlo V non è stato in grado di intraprendere la forte repressione della Luteranesimo perché l'impero è stata minacciata dai Turchi. Despite the Edict of Worms (1521), which placed the Lutherans under imperial ban, the movement continued to spread. Nonostante l'Editto di Worms (1521), che ha messo sotto i luterani divieto imperiale, il movimento continua a diffondersi. Intermittent religious wars followed, ending in the Peace of Augsburg (1555), which stipulated that the religion of the ruler of each territory within the Holy Roman Empire was to be the religion of his subjects, thus in effect sanctioning the Lutheran churches and also establishing the territorial princes as primates of their churches. Intermittente guerra religiosa seguita, che termina con la Pace di Augusta (1555), che stabiliva che la religione del principe di ogni territorio all'interno del Sacro Romano Impero doveva essere la religione dei suoi sudditi, e quindi l'effetto sanzionatorio chiese luterane e anche che istituisce Territoriale principi di primati come le loro chiese. The Formula of Concord (1577), prepared by theologians to resolve disputes among Lutherans, was signed by political leaders to ensure Lutheran unity at a time when renewed religious warfare threatened. La Formula di Concordia (1577), preparato da teologi per risolvere le controversie tra luterani, è stato firmato dai leader politici al fine di garantire l'unità luterana in un momento in cui rinnovata minaccia di una guerra religiosa. The survival of Lutheranism after the Thirty Years' War was the result of the intervention of the Lutheran Swedish king Gustav II Adolph and of Roman Catholic France on the side of the Protestants. La sopravvivenza del Luteranesimo Trent'anni dopo la 'guerra è stato il risultato di l'intervento del re svedese Gustav luterana II Adolph cattolica romana e della Francia sul lato dei protestanti. The Peace of Westphalia (1648) brought an end to the religious wars in Europe. La Pace di Westfalia (1648) ha proposto di porre fine alle guerre religiose in Europa.

Beginning in the late 17th century, the reform movement called Pietism, which stressed individual conversion and a devout way of life, revitalized Lutheranism in Germany and spread to other countries. All'inizio e alla fine del 17 ° secolo, il movimento di riforma Pietism chiamato, che ha sottolineato la conversione individuale e di un modo di vita devota, rivitalizzato Luteranesimo diffusione in Germania e in altri paesi. Lutheran theology, during the 18th century, reflected the rationalism of the Enlightenment. Teologia luterana, in occasione del 18 ° secolo, riflette il razionalismo dei Lumi. During the 19th century, the German theologian Friedrich Schleiermacher, who emphasized universal religious experience, exercised a major influence on liberal Lutheran theologians. Durante il 19 ° secolo, il teologo tedesco Friedrich Schleiermacher, che ha sottolineato l'esperienza religiosa universale, esercitato una grande influenza su teologi luterani liberale. At the same time, idealism, the dominant movement of modern German philosophy, had a profound effect on Lutheran theological thought. Allo stesso tempo, l'idealismo, il movimento dominante della moderna filosofia tedesca, ha avuto un profondo effetto sul pensiero teologico luterano. In the 20th century, the neoorthodoxy of the Swiss theologian Karl Barth and existentialism have been the most prominent theological developments. Nel 20 ° secolo, la neoorthodoxy del teologo svizzero Karl Barth esistenzialismo e sono stati i più importanti sviluppi teologici.

The political ascendancy of Prussia among the German states by the early 19th century led to the establishment (1817) of the Church of the Prussian Union, which united Calvinists and millions of German Lutherans into one church. L'ascesa politica di Prussia tra gli Stati tedeschi agli inizi del 19 ° secolo ha portato alla creazione (1817) della Chiesa del prussiana Unione, che uniti Calvinisti e milioni di luterani tedeschi in una chiesa. This development was bitterly opposed by a large number of Lutherans, some of whom broke away to establish a separate church. Questo sviluppo è stato duramente contrastata da un gran numero di luterani, alcuni dei quali si staccò per stabilire una chiesa. The crisis of German politics in the 20th century gravely affected German Lutheranism. La crisi della politica tedesca e il 20 ° secolo gravemente colpite Luteranesimo tedesco. Hitler's attempt to control German churches led to the split of the German Lutheran Church and to the internment of some Lutherans (such as Martin Niemöller) in concentration camps and the execution of others (notably the theologian Dietrich Bonhoeffer). Hitler tentativo di controllo tedesco chiese hanno portato alla scissione della Chiesa luterana tedesca e per l'internamento di alcuni luterani (come Martin Niemöller), in campi di concentramento e la realizzazione di altri (in particolare il teologo Dietrich Bonhoeffer). Lutheran leaders in Norway and Denmark took major roles in the resistance to Nazi occupation of their countries, and the German Confessing Church, which had resisted Hitler, made an important contribution to the reconstruction of West Germany (now part of the united Federal Republic of Germany) after World War II. Luterana leader in Norvegia e Danimarca hanno ruoli importanti e la resistenza alla occupazione nazista dei loro paesi, e il tedesco Confessare Chiesa, che aveva resistito a Hitler, ha fatto un importante contributo per la ricostruzione della Germania occidentale (ora parte delle unita Repubblica federale di Germania ), Dopo la seconda guerra mondiale.

Lutheranism in America Luteranesimo in America

Lutheranism arrived in America with the early European settlers. Luteranesimo arrivati in America con i primi coloni europei. In 1625 some Dutch, German, and Scandinavian Lutherans settled in New Amsterdam (now New York City). Nel 1625 alcuni olandesi, tedeschi, scandinavi e luterani si stabilirono a New Amsterdam (ora di New York City). In 1638 another early Lutheran settlement was founded by Swedes in what is now Delaware. Nel 1638 un altro luterano primi insediamenti è stata fondata da svedesi in quello che è ora Delaware. At the beginning of the 18th century German Lutherans settled in large numbers in Pennsylvania. All'inizio del 18 ° secolo i luterani tedeschi si stabilirono in gran numero in Pennsylvania. In 1742 Pastor Henry Melchior Muhlenberg arrived from Germany and soon founded (1748) the first Lutheran synod in North America. Nel 1742 il pastore Henry Melchior Muhlenberg arrivati dalla Germania, e ben presto fondò (1748) il primo sinodo luterana in America del Nord. After the American Revolution (1775-1783), each successive group of Lutheran immigrants founded its own churches and synods and conducted its services in the language of its country of origin. Dopo la Rivoluzione americana (1775-1783), ogni gruppo di immigrati luterana fondata proprie chiese e sinodi e ha condotto i suoi servizi nella lingua del suo paese d'origine. Because of the large numbers of immigrants to the United States and Canada in the 19th and early 20th centuries, the integration of Lutherans into North American society went slowly, and Lutheranism was divided into numerous German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, and Slovak groups. A causa del gran numero di immigrati negli Stati Uniti e in Canada il 19 e inizio del 20 ° secolo, l'integrazione dei luterani nel Nord società americana è andato lentamente, e Luteranesimo è stato suddiviso in numerose tedesco, svedese, norvegese, danese, finlandese, e slovacca Gruppi. Following World War I (1914-1918), however, unification and integration proceeded rapidly. Seguendo la prima guerra mondiale (1914-1918), tuttavia, l'unificazione e di integrazione proceduto rapidamente. The process accelerated after World War II (1939-1945), and by the early 1980s mergers had consolidated most Lutherans in the United States and Canada into five major bodies: the Lutheran Church in America (LCA), Lutheran Church-Missouri Synod (LCMS), the American Lutheran Church (ALC), the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS), and the Association of Evangelical Lutheran Churches (AELC). Il processo accelerato dopo la seconda guerra mondiale (1939-1945), e da fusioni degli anni 1980 aveva consolidato la maggior parte luterani negli Stati Uniti e in Canada in cinque grandi organismi: la Chiesa Luterana in America (LCA), Lutheran Church-Missouri Sinodo (LCMS ), La Chiesa Luterana Americana (ALC), il Wisconsin Evangelica Luterana Sinodo (WELS), e l'Associazione delle Chiese Evangelica Luterana (AELC). In 1988 the LCA, ALC, and AELC merged after five years of preparatory work, forming the Evangelical Lutheran Church in America (ELCA). Nel 1988, la LCA, ALC, e AELC fuse dopo cinque anni di lavori preparatori, formando la Chiesa Evangelica Luterana in America (ELCA). In the early 1990s the ELCA reported a membership of more than 5.2 million in about 11,000 churches. Nei primi anni 1990 la ELCA segnalato un adesione di più di 5,2 milioni di euro in circa 11000 chiese. Membership in the LCMS was about 2.6 million, and in the WELS about 417,000. Adesione alla LCMS è stata di circa 2,6 milioni di euro, e nel WELS circa 417000. Lutheranism is the third largest Protestant denomination in the United States. Luteranesimo è il terzo più grande denominazione protestante negli Stati Uniti.

In 1997 the Evangelical Lutheran Church in America agreed to share full communion with three other Protestant denominations - the Presbyterian Church (U.S.A.), the United Church of Christ, and the Reformed Church in America. Nel 1997 la Chiesa Evangelica Luterana in America accettato di condividere la piena comunione con altre tre denominazioni protestanti - la Presbyterian Church (USA), la Chiesa Unita di Cristo, e la Chiesa riformata in America. The agreement meant that the churches could exchange clergy and that members could worship and receive sacraments at the other churches. L'accordo significa che le chiese potrebbero scambio clero e che i membri possano adorare e ricevere i sacramenti in altre chiese.

Canadian Churches Chiese canadese

The Lutheran churches in the United States have Canadian counterparts. Le Chiese luterane e gli Stati Uniti hanno canadese. The newly formed Evangelical Lutheran Church in Canada, composed of wings of the former LCA and ALC churches, reported membership of 199,600 in the early 1990s. La nuova Chiesa Evangelica Luterana in Canada, composta di ali dell 'ex LCA e ALC chiese, ha riferito l'adesione di 199600 nei primi anni 1990. The Lutheran Church-Canada was originally a member of the LCMS but became autonomous in 1988. La Chiesa luterana-Canada è stato ricavato da un membro del LCMS, ma è diventato autonomo nel 1988. Reported membership is about 79,400. Segnalate l'adesione è di circa 79400.

World Lutheranism Luteranesimo mondo

Although a majority of the world's Lutherans still live in the traditionally Lutheran countries of central and northern Europe, Lutheranism has been growing most rapidly in Africa and Asia. Anche se la maggioranza del mondo luterani vivono ancora nella tradizione luterana paesi del centro e nord Europa, Luteranesimo è cresciuta più rapidamente in Africa e in Asia. Indeed, the only country outside of Europe where a majority of the population is Lutheran is Namibia in southern Africa. Infatti, l'unico paese al di fuori dell 'Europa, dove la maggioranza della popolazione è luterana è Namibia in Africa australe. The Lutheran World Federation (LWF), headquartered in Geneva, coordinates the activities of almost all Lutheran churches in the world. La Federazione Luterana Mondiale (LWF), con sede a Ginevra, coordina le attività di quasi tutte le Chiese luterane in tutto il mondo. It oversees ecumenical relations, theological studies, and world service and is guided by an international executive committee. Vigila sui rapporti ecumenici, studi teologici, e di servizio al mondo, ed è guidata da un comitato esecutivo. Most Lutheran churches are also members of the World Council of Churches. La maggior parte delle chiese luterane sono anche membri del Consiglio Mondiale delle Chiese.

Cultural Influence Influenza culturale

Lutheranism has always been concerned with the cultural and intellectual aspects of the Christian faith. Luteranesimo è sempre stato interessato con l'culturale e intellettuale aspetti della fede cristiana. Its influence on music through such composers as Johann Sebastian Bach, Dietrich Buxtehude, Michael Praetorius, and Heinrich Schütz has been as profound as it was on philosophy. La sua influenza sulla musica attraverso questi compositori come Johann Sebastian Bach, Dietrich Buxtehude, Michael Praetorius, Heinrich Schütz e come è stata profonda, come fu in filosofia. Thinkers of Lutheran background, such as Immanuel Kant, J. G. Fichte, G. W. F. Hegel, and Søren Kierkegaard, articulated their ideas in dialogue with and often in opposition to the Lutheran tradition. Pensatori Luterana di sfondo, come Immanuel Kant, JG Fichte, GWF Hegel, e Søren Kierkegaard, articolato le loro idee e con il dialogo e spesso in contrapposizione con la tradizione luterana. Lutheranism has also produced a number of notable biblical scholars, such as D. F. Strauss and Albert Schweitzer, and theologians, such as Albrecht Ritschl, Adolf von Harnack, Rudolf Otto, Rudolf Bultmann, and Paul Tillich. Luteranesimo ha anche prodotto una serie di notevoli biblisti, come DF Strauss, e Albert Schweitzer, e teologi, come Albrecht Ritschl, Adolf von Harnack, Rudolf Otto, Rudolf Bultmann, e Paul Tillich.

George Wolfgang Forell George Wolfgang Forell


Lutheranism Luteranesimo

Catholic Information Informazioni cattolica

The religious belief held by the oldest and in Europe the most numerous of the Protestant sects, founded by the Wittenberg reformer, Martin Luther. La fede religiosa detenute dalla più antica in Europa e la maggior parte delle numerose sette protestanti, fondata dal riformatore Wittenberg, Martin Lutero. The term Lutheran was first used by his opponents during the Leipzig Disputation in 1519, and afterwards became universally prevalent. Il termine è stato utilizzato per la prima volta luterana dai suoi avversari durante la Disputation Lipsia nel 1519, e in seguito divenne universalmente diffusa. Luther preferred the designation "Evangelical", and today the usual title of the sect is "Evangelical Lutheran Church". Lutero preferito la denominazione "evangelica", e oggi il solito titolo della setta è "Chiesa evangelica". In Germany, where the Lutherans and the Reformed have united (since 1817), the name Lutheran has been abandoned, and the state Church is styled the Evangelical or the Evangelical United. In Germania, dove i luterani e riformati hanno unito la (dal 1817), il nome luterana è stato abbandonato, e lo stato della Chiesa è in stile evangelica o evangelica Uniti.

I. DISTINCTIVE TEACHINGS I. distintivo insegnamenti

In doctrine official Lutheranism is part of what is called orthodox Protestantism, since it agrees with the Catholic and the Greek Churches in accepting the authority of the Scriptures and of the three most ancient creeds (the Apostles' Creed, the Nicene Creed, and the Athanasian Creed). In dottrina ufficiale Luteranesimo è parte di quello che viene chiamato ortodosso protestantesimo, in quanto è d'accordo con la Chiesa cattolica e le Chiese greco e di accettare l'autorità delle Scritture e dei tre più antiche credenze (gli Apostoli 'Credo, il Simbolo niceno-costantinopolitano, e la Atanasiane Credo). Besides these formulæ of belief, Lutheranism acknowledges six specific confessions which distinguish it from other churches: Oltre a questi formulà | di fede, riconosce Luteranesimo sei specifiche confessioni che lo distinguono da altre chiese:

the unaltered Augsburg Confession (1530), Inalterata la Confessione di Augsburg (1530),

the Apology of the Augsburg Confession (1531), L'Apologia della Confessione di Augsburg (1531),

Luther's Large Catechism (1529), Grande Catechismo di Lutero (1529),

Luther's Catechism for Children (1529), Catechismo di Lutero per i bambini (1529),

the Articles of Smalkald (1537), and Gli articoli della Smalkald (1537), e

the Form of Concord (1577). Modulo di Concord (1577).

These nine symbolical books (including the three Creeds) constitute what is known as the "Book of Concord", which was first published at Dresden in 1580 by order of Elector Augustus of Saxony (see FAITH, PROTESTANT CONFESSIONS OF). Questi nove simbolico libri (tra cui le tre Credo) costituiscono ciò che è noto come il "Libro della Concordia", che è stato pubblicato per la prima volta a Dresda nel 1580 per ordine del principe elettore di Sassonia Augusto (cfr. FEDE, DI CONFESSIONS protestante). In these confessions the Scriptures are declared to be the only rule of faith. In queste confessioni sono le Scritture dichiarato di essere l'unica regola di fede. The extent of the Canon is not defined, but the bibles in common use among Lutherans have been generally the same as those of other Protestant denominations (see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES). La misura della Canon non è definito, ma la bibbia in uso comune tra luterani sono stati generalmente le stesse di quelle di altre confessioni protestanti (cfr. CANON DEL SANTO SCRIPTURES). The symbols and the other writings not contained in Scripture do not possess decisive authority, but merely show how the Scriptures were understood and explained at particular times by the leading theologians (Form of Concord). I simboli e gli altri scritti non contenuta nella Scrittura non possiedono decisivo autorità, ma si limita a mostrare come le Scritture sono state capito e spiegato in particolare da parte del leader volte teologi (Forma di Concord).

The chief tenet of the Lutheran creed, that which Luther called "the article of the standing and falling Church", has reference to the justification of sinful man. Il principale cardine del credo luterano, che Lutero, che chiama "l'articolo di cadere in piedi e la Chiesa", ha riferimento alla giustificazione del peccatore. Original sin is explained as a positive and total depravity of human nature, which renders all the acts of the unjustified, even those of civil righteousness, sinful and displeasing to God. Peccato originale è spiegato come un positivo e totale depravazione della natura umana, che rende tutti gli atti del ingiustificati, anche quelli della giustizia civile, e peccaminoso displeasing a Dio. Justification, which is not an internal change, but an external, forensic declaration by which God imputes to the creature the righteousness of Christ, comes only by faith, which is the confidence that one is reconciled to God through Christ. Giustificazione, che non è un cambiamento interno, ma un altro, forense dichiarazione con la quale Dio imputa alla creatura la giustizia di Cristo, proviene solo dalla fede, che è la fiducia che si è riconciliato con Dio per mezzo di Cristo. Good works are necessary as an exercise of faith, and are rewarded, not by justification (which they presuppose), but by the fulfilment of the Divine promises (Apology Aug. Conf.). Buone opere sono necessarie come un esercizio di fede, e sono premiati, e non da giustificazione (che presuppongono), ma il compimento della promessa divina (Apologia agosto Conf.).

Other distinctive doctrines of the Lutheran Church are: Altri distintivo dottrine della Chiesa Luterana sono:

consubstantiation (although the symbols do not use this term), i.e. the real, corporeal presence of Christ's Body and Blood during the celebration of the Lord's Supper, in, with, and under the substance of bread and wine, in a union which is not hypostatic, nor of mixture, nor of local inclusion, but entirely transcendent and mysterious; Consubstantiation (anche se i simboli non usare questo termine), vale a dire il vero, la presenza corporale di Cristo, il Corpo e il Sangue, durante la celebrazione della Cena del Signore, e, con, e sotto la sostanza del pane e del vino, in una unione che non è Ipostatica, né di miscela, né di locali di inclusione, ma assolutamente trascendente e misterioso;

the omnipresence of the Body of Christ, which is differently explained by the commentators of the Symbolical Books. L'onnipresenza del Corpo di Cristo, che si spiega con la diversa commentatori del Symbolical Libri.

Since the official formulæ of faith claim no decisive authority for themselves, and on many points are far from harmonious, the utmost diversity of opinion prevails among Lutherans. Dal momento che il funzionario formulà | fede di credito non decisivo per la loro autorità, e su molti punti sono ben lungi dall'essere armonioso, la massima diversità di opinione prevalente tra luterani. Every shade of belief may be found among them, from the orthodox, who hold fast to the confessions, to the semi-infidel theologians, who deny the authority of the Scriptures. All'ombra di ogni credenza può essere trovato in mezzo a loro, dagli ortodossi, che sono in possesso veloce per le confessioni, per la semi-infedele teologi, che negano l'autorità delle Scritture.

II. HISTORY STORIA

Lutheranism dates from 31 October, 1517, when Luther affixed his theses to the church door of the castle of Wittenberg. Luteranesimo risale al 31 ottobre 1517, quando Lutero apposto la sua tesi porta alla chiesa del castello di Wittenberg. Although he did not break with the Catholic Church until three years later, he had already come substantially to his later views on the plan of salvation. Sebbene egli non rompere con la Chiesa cattolica, fino a tre anni più tardi, aveva già sostanzialmente in seguito al suo punto di vista in merito al piano di salvezza. The new teachings, however underwent a great change after Luther's return from Wartburg (1521). La nuova dottrina, tuttavia ha subito un grande cambiamento dopo il ritorno da Lutero Wartburg (1521). Before he died (18 Feb., 1546), his teachings had been propagated in many states of Germany in Poland, in the Baltic Provinces, in Hungary, transylvania, the Netherlands, Denmark and Scandinavia. Prima della sua morte (18 febbraio, 1546), i suoi insegnamenti erano state propagate in molti Stati della Germania e della Polonia, nel Mar Baltico Province, in Ungheria, transylvania, i Paesi Bassi, la Danimarca e la Scandinavia. From these European countries Lutheranism has been carried by emigration to the New World, and in the United States it ranks among the leading Protestant denominations. Da questi paesi europei Luteranesimo è stata condotta da emigrazione verso il Nuovo Mondo, e negli Stati Uniti, che si posiziona tra i principali denominazioni protestanti.

(1) The Lutherans in Germany (1) I luterani in Germania

(a) First Period: From the appearance of Luther's Theses to the adoption of the Formula of Concord (1517-80) (A) Primo Periodo: Dal la comparsa di Lutero Tesi per l'adozione della Formula di Concordia (1517-80)

Favoured by the civil rulers, Lutheranism spread rapidly in Northern Germany. Favorita dalla civile governanti, Luteranesimo si diffuse rapidamente in Germania settentrionale. After the Diet of Speyer (1526) the Elector of Saxony and other princes established Lutheran state Churches. Dopo la Dieta di Spira (1526) l'elettore di Sassonia e di altri principi stabiliti stato Chiese luterane. An alliance between these princes was concluded at Torgau in 1526, and again at Smalkald in 1531. Un'alleanza tra questi principi è stato concluso a Torgau nel 1526 e, nuovamente, a Smalkald nel 1531. The Protestant League was continually increased by the accession of other states, and a religious war broke out in 1546, which resulted in the Peace of Augsburg (1555). La Lega protestante è stato continuamente aumentato, con l'adesione di altri Stati, e di una guerra di religione è scoppiata nel 1546, che ha causato la Pace di Augusta (1555). This treaty provided that the Lutherans should retain permanently what they then possessed, but that all officials of ecclesiastical estates, who from that time forth should go over to Protestantism would be deposed and replaced by Catholics. Questo trattato a condizione che il luterani dovrebbero mantenere permanentemente ciò che possedeva quindi, ma che tutti i funzionari delle tenute ecclesiastiche, che da quel momento dovrebbe andare via al protestantesimo sarebbe deposto e sostituito da cattolici. This latter provision, known as the "Reservatum Ecclesiasticum", was very unsatisfactory to the Protestants, and its constant violation was one of the causes that lead up to the Thirty Years War (1618-48). Quest'ultima disposizione, conosciuta come la "Reservatum Ecclesiasticum", è stato molto insoddisfacente per i protestanti, e la sua costante violazione è stata una delle cause che portano fino alla guerra dei Trent'anni (1618-48). At the time of the Peace of Augsburg Lutherans predominated in the north of Germany, while the Zwinglians or Reformed were very numerous in the south. Al momento della Pace di Augusta luterani prevalso nel nord della Germania, mentre la Zwinglians o riformati erano molto numerosi nel sud. Austria, Bavaria, and the territories subject to spiritual lords were Catholic, although many of these afterwards became Protestant. Austria, Baviera, e nei territori soggetti a spirituale signori erano cattolici, anche se molti di questi in seguito divenne protestante. Several attempts were made to effect a reunion. Diversi tentativi sono stati compiuti per effettuare un ricongiungimento. In 1534 Pope Paul III invited the Protestants to a general council. Nel 1534 Papa Paolo III invitato i protestanti a un consiglio generale. Emperor Charles V arranged conferences between Catholic and Lutheran theologians in 1541, 1546, and 1547. L'imperatore Carlo V conferenze organizzate tra teologi cattolici e luterani e 1541, 1546 e 1547. His successor, Ferdinand I (1556-64), and many private individuals such as the Lutheran Frederick Staphylus and Father Contzen, laboured much for the same end. Il suo successore, Ferdinando I (1556-64), e di molti privati, come la luterana e Padre Federico Staphylus Contzen, lavorato molto per lo stesso fine. All these efforts, however, proved fruitless. Tutti questi sforzi, tuttavia, si è rivelata infruttuosa. Melanchthon, Crusius, and other Lutheran theologians made formal proposals of union to the Greek Church (1559, 1574, 1578), bu