SatanSatana

General Information Informazioni generali

In the Judeo Christian tradition, Satan, from the Hebrew word for "adversary," is the principal figure of the demonic world that is hostile to God and his will. Nella tradizione giudaico cristiana, Satana, il vocabolo ebraico per "avversario", è la principale figura del demoniaco mondo che è ostile a Dio e alla sua volontà. In the Old Testament (for example, the Book of Job), Satan is presented as a distinct personality of darkness and accusation - the heavenly prosecutor. Nel Vecchio Testamento (ad esempio, il Libro di Giobbe), satana è presentato come una spiccata personalità, delle tenebre e accusa - la celeste procuratore. A fuller expression of his role is presented in the New Testament, where he is called "the tempter," "the slanderer," "the enemy," "the liar," and "the angel of the bottomless pit." Una più piena espressione del suo ruolo è presentato nel Nuovo Testamento, dove è chiamato "il tentatore", "il slanderer", "il nemico", "il bugiardo", e "l'angelo del pozzo senza fondo". Collectively, these titles present Satan as the one who has the power of death, rules with lies and deception, accuses humankind before God, and opposes the purpose of God in the world (while remaining obedient to God). Collettivamente, questi titoli presenti Satana come colui che ha il potere della morte, con regole di menzogne e inganni, accusa l'uomo davanti a Dio, e si oppone allo scopo di Dio nel mondo (pur rimanendo obbediente a Dio).

The Bible nowhere explains Satan's origin, but in both testaments he is presented as a part of the created order rather than as an eternal entity. La Bibbia spiega nulla di Satana origine, ma in entrambi i testamenti si è presentato come una parte del creato, piuttosto che come un eterno entità. Although no explanation is given in the Bible for God's allowing Satan to exist, it does indicate that his time is short (only for this age of time and history) and his end is certain - ultimately he will be banished by the Messiah. Anche se non è spiegato nella Bibbia Dio, per consentire a Satana esiste, non indica che il suo tempo è breve (solo per l'età del tempo e della storia) e il suo fine è certa - in ultima analisi, egli sarà bandito dal Messia.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
This concept of a temporal dualism in which Satan has influence is brought to expression most clearly in apocalyptic literature, such as the Book of Revelation. Questo concetto di un dualismo temporale, in cui Satana ha portato alla influenza è espressione più chiaramente nella letteratura apocalittica, come l'Apocalisse. Two ages are reflected in apocalyptic cosmology: "this age" and "the age to come." Due secoli si riflettono in cosmologia apocalittico: "questo mondo" e "l'età a venire." Satan appears to be prevailing in this age, but in the age to come God will clearly display his sovereignty. Satana sembra essere prevalente in questa età, ma nel tempo che verrà Dio visualizzare chiaramente la sua sovranità. In later Christian tradition Satan was described as a fallen angel. In un secondo momento la tradizione cristiana Satana è stato descritto come un angelo caduto.

The concept of a leader of the powers of darkness found expression in cultures outside the Hebrew tradition. Il concetto di un leader delle potenze delle tenebre trovato espressione nelle culture al di fuori della tradizione ebraica. The Babylonians, Chaldeans, and Persians believed in a dualism between the forces of darkness and light. Il Babilonesi, Caldei, e Persiani creduto in un dualismo tra le forze delle tenebre e la luce. Ahriman, in Zoroastrianism, and Set, in Egyptian mythology, manifest characteristics similar to Satan's. Ahriman, e Zoroastrismo, e Set, e la mitologia egiziana, manifesto caratteristiche simili a quelle di Satana.

Douglas Ezell Douglas Ezell

Bibliography Bibliografia
E Langton, Satan, A Portrait: A Study of the Character of Satan through all the Ages (1973); T O Ling, The Significance of Satan (1961); J B Russell, Mephistopheles: The Devil in the Modern World (1986); W Woods, A History of the Devil (1973). E Langton, Satana, A Portrait: A Study dei caratteri di Satana, attraverso tutte le età (1973); A Ling, L'Importanza di Satana (1961); JB Russell, Mefistofele: Il diavolo nel mondo moderno (1986); W Woods, A History of the Devil (1973).


Satan Satana

Advanced Information Informazioni avanzata

Satan (Heb. satan, adversary ). Satana (Eb Satana, avversario). The devil, a high angelic creature who, before the creation of the human race, rebelled against the Creator and became the chief antagonist of God and man. Il diavolo, un elevato angelica creatura che, prima della creazione del genere umano, si ribellarono contro il Creatore e divenne il principale antagonista di Dio e per l'uomo. Theologians to a large extent have refused to apply the far-reaching prophecies of Isa. Teologi, in larga misura, si sono rifiutati di applicare l'ampia portata profezie di Isa. 14:12-14 and Ezek. E Ez 14:12-14. 28:12-15 to Satan under the contention that they are addressed solely to the king of Babylon in the first instance and to the king of Tyre in the second. 28:12-15 a Satana sotto la contesa che sono rivolte esclusivamente al re di Babilonia in prima istanza e al re di Tiro e la seconda. Others contend that this interpretation is unwarranted for two reasons. Altri sostengono che tale interpretazione è ingiustificata per due motivi. First, it fails to take into account the fact that these prophecies far transcend any earthly ruler and, second, it ignores the close connection Satan has in Scripture with the government of the satanic world system (Dan. 10:13; Eph. 6:12) of which both ancient Babylon and Tyre were an inseparable part. In primo luogo, esso non tiene conto del fatto che queste profezie trascendono di gran lunga qualsiasi terrena righello e, in secondo luogo, essa ignora la stretta connessione Satana ha nella Scrittura con il governo del mondo satanico sistema (Dan. 10:13; Ef. 6: 12), di cui sia antica Babilonia e pneumatici sono stati una parte inseparabile. In their full scope these passages paint Satan's past career as "Lucifer" and as "the Anointed Cherub" in his prefall splendor. In tutta la loro portata questi passaggi vernice di Satana passato carriera come "Lucifero" e come "l'Unto Cherubino" prefall nel suo splendore. They portray as well his apostasy in drawing with him a great multitude of lesser celestial creatures (Rev. 12:4), making him "the Evil One" or "the Tempter." Esse ritraggono come pure la sua apostasia e disegno con lui una grande moltitudine di creature celesti minore (Ap 12,4), facendo di lui "maligno" o "la Tempter".

These fallen angels (demons) fit into two classes: those that are free and those that are bound. Questi angeli caduti (demoni), rientrano in due categorie: quelli che sono liberi e quelli che sono vincolati. The former roam the heavenlies with their prince-leader Satan (Matt. 12:24) and as his emissaries are so numerous as to make Satan's power practically ubiquitous. L'ex vagare heavenlies con il loro principe-leader Satana (Mt 12,24), e come la sua emissari sono così numerosi da rendere il potere di Satana praticamente onnipresente. The angels (demons) that are bound are evidently guilty of more heinous wickedness and are incarcerated in Tartarus (II Pet. 2:4; Jude 6). Gli angeli (demoni), che sono vincolati sono evidentemente colpevole di più odiosi malvagità e sono in carcere e Tartaro (II Pet. 2:4; Jude 6). Many theologians connect these imprisoned demons with fallen angels who cohabited with mortal women (Gen. 6:1-4). Molti teologi collegare questi demoni imprigionati con angeli caduti, che ininterrottamente convissuto con donne mortale (Gen. 6:1-4).

Satan caused the fall of the human race as "the Serpent" (Gen. 3). Satana ha causato la caduta del genere umano come "la Serpent" (Gen 3). His judgment was predicted in Eden (vs. 15), and this was accomplished at the cross (John 12:13-33). Il suo giudizio era stato previsto e Eden (c. 15), e questo è stato realizzato presso la croce (Giovanni 12:13-33). As created, his power was second only to God (Ezek. 28:11-16). Come creato, la sua potenza è stata seconda solo a Dio (Ezek. 28:11-16). He is nevertheless only a creature, limited, and permitted to have power by divine omnipotence and omniscience. Egli è, tuttavia, solo una creatura, limitato, e hanno consentito di potenza divina onnipotenza e onniscienza.

The biblical doctrine of Satan is not a copying of Persian dualism as some scholars unsoundly allege. La dottrina biblica di Satana non è una copia di dualismo persiano, come sostengono alcuni studiosi unsoundly. Although Satan, even after his judgment in the cross (Col. 2:15), continues to reign as a usurper (II Cor. 4:4), and works in tempting and accusing men (Rev. 12:10), he is to be ousted from the heavenlies (vss. 7-12) as well as the earth (5:1-19:16), and is to be confined to the abyss for a thousand years (20:1-3). Sebbene Satana, anche dopo la sentenza della croce (Col 2,15), continua a regnare come un usurpatore (II Cor. 4,4), e lavora in tentazione e accusando gli uomini (Ap 12,10), egli è Di essere espulso dal heavenlies (vss. 7-12), così come la terra (5:1-19:16), e deve essere limitata al baratro per migliaia di anni (20:1-3).

When released from the abyss at the end of the thousand years, he will make one last mad attempt to lead his armies against God (Rev. 20:8-9). Quando rilasciato dal baratro alla fine dei mille anni, egli farà un ultimo tentativo di portare pazza suoi eserciti contro Dio (Rev 20:8-9). This will result in his final doom when he is cast into the lake of fire (vs. 10), which has been prepared for him and his wicked angelic accomplices (Matt. 25:41). Questo sarà il risultato finale in suo castigo, quando egli è gettata nel lago di fuoco (c. 10), che è stato preparato per lui e per i suoi complici malvagi angelico (Mt 25:41). This will be the one place where evil angels and unsaved men will be kept and quarantined so that the rest of God's sinless universe will not be corrupted in the eternal state. Questo sarà l'unico luogo in cui il male angeli e gli uomini non salvate saranno conservati e in quarantena in modo che il resto del Dio senza peccato universo non saranno danneggiati in eterno stato.

Satan's present work is widespread and destructive. Satana presente lavoro è molto diffusa e distruttiva. God permits his evil activity for the time being. Dio permette il male, la sua attività, per il momento. Demons must do Satan's bidding. Demoni deve fare gare di Satana. The unsaved are largely under Satan's authority, and he rules them through the evil world system over which he is head and of which the unregenerate are a part (Isa. 14:12-17; II Cor. 4:3-4; Eph. 2:2; Col. 1:13). La non salvati sono in gran parte sotto l'autorità di Satana, e lui le regole attraverso il male mondo sistema su cui egli è il capo e di cui la unregenerate sono una parte (Isa. 14:12-17; II Cor. 4:3-4; Ef. 2:2; Col 1,13).

As far as the saved are concerned, Satan is in continued conflict with them (Eph. 6:11-18), tempts them, and seeks to corrupt and destroy their testimony, and even their physical life (I Cor. 5:5; I John 5:16). Per quanto riguarda la salvati sono interessati, Satana è in continuo conflitto con loro (Ef 6:11-18), tenta loro, e cerca di corrompere e distruggere la loro testimonianza, e anche la loro vita fisica (I Cor. 5:5; I Giovanni 5:16). Satanic and demonic fury were unleashed against the incarnate Christ. Satanico e demoniaco furia sono state scatenate contro il Cristo incarnato. The power of a sinless humanity called forth special satanic temptation of our Lord (Matt. 4:1-11). La potenza di una umanità senza peccato speciale chiamato via satanica tentazione di nostro Signore (Mt 4:1-11). The full glow of light manifested in the earthly life of him who was "the light of the world" (John 8:12) exposed the darkness of the powers of evil. La piena bagliore di luce si manifesta nella vita terrena di colui che è "la luce del mondo" (Gv 8,12) esposti i poteri delle tenebre del male. This is the explanation of the unprecedented outburst of demonism that is described in the Gospel narratives. Questa è la spiegazione della esplosione senza precedenti di demonism che è descritto nel Vangelo narrazioni. It was because God anointed Jesus of Nazareth "with the Holy Spirit and with power" that he "went about doing good and healing all that were oppressed by the devil" (Acts 10:38). E 'stato perché Dio unse Gesù di Nazareth ", con lo Spirito Santo e potenza", che egli "passò beneficando e risanando tutti che erano oppressi dal diavolo" (At 10,38).

M F Unger MF Unger
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
L. S. Chafer, Systematic Theology, II, 33-98; W. Robinson, The Devil and God; E. Langton, Satan: A Portrait; H. Bietenhard et al., NIDNTT, III, 468ff.; E. Lewis, The Creator and the Adversary; D. W. Pentecost, Your Adversary, the Devil; G. von Rad and W. Foerster, TDNT, II, 71ff.; R. S. Kluger, Satan in the OT; F. A. Tatford, The Prince of Darkness. BS rinforzo, Teologia sistematica, II, 33-98; W. Robinson, Il diavolo e Dio; E. Langton, Satana: A Portrait; Bietenhard H. et al., NIDNTT, III, 468ff. E. Lewis, Il Creatore E la Avversario; DW Pentecoste, il tuo Avversario, il diavolo, G. von Rad e W. Foerster, TDNT, II, 71ff.; RS Kluger, Satana nel OT; FA Tatford, The Prince of Darkness.


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html