Teismo

General Information Informazioni generali

Theism is a philosophically or theologically reasoned understanding of reality that affirms that the source and continuing ground of all things is in God; that the meaning and fulfillment of all things lie in their relation to God; and that God intends to realize that meaning and fulfillment. Thus theism is distinguished from Agnosticism in claiming it to be possible to know of God, or of ultimate reality. Theism è un filosoficamente o teologicamente motivato la comprensione della realtà che afferma che la sorgente e continuando a terra di tutte le cose è in Dio, che il senso e il compimento di tutte le cose che si trovano nella loro relazione con Dio, e che Dio intende realizzare, che senso e compimento . Theism Così si distingue da Agnosticismo e pretendere che sia possibile conoscere di Dio, o di realtà ultima. It is distinguished from Pantheism in affirming that God is in some sense "personal" and so transcends the world even as a totality and is distinct from the world and its parts. Si distingue dal Panteismo e affermando che Dio è in un certo senso "personale" e così trascende il mondo anche come una totalità, ed è distinto dal mondo e le sue parti. Finally, it is distinguished from Deism, which denies God's active, present participation in the world's being and the world's history. Infine, è distinto da Deismo, che nega Dio attivi, presenti la partecipazione al mondo del benessere e storia del mondo. Historically, theism so understood represents a reasoned articulation of the understanding of God characteristic of the Jewish, Christian, and, to some extent, Islamic faiths. Storicamente, theism hanno capito rappresenta un motivato articolazione della comprensione di Dio, la caratteristica di ebrei, cristiani, e, in una certa misura, le fedi islamica.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail
Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliografia
W W Fenn, Theism: The Implication of Experience (1969); J Hall, Knowledge, Belief, and Transcendence; Philosophical Problems in Religion (1975); L E Mascall, He Who Is: A Study in Traditional Theism (1966); C H Monson, ed., Great Issues Concerning Theism (1965). WW Fenn, Theism: Il Implication of Experience (1969); J Hall, Knowledge, Belief, e Trascendenza; filosofico Problemi e Religione (1975); LE Mascall, Colui che è: A Study in Traditional Theism (1966); CH Monson, Ed., Gran quanto riguarda l'argomento Theism (1965).


Theism

Advanced Information Informazioni avanzata

Theism is, literally, belief in the existence of God. Though the concept seems to be as old as philosophy, the term itself appears to be of relatively recent origin. Theism è, letteralmente, la fede nella presenza di Dio. Sebbene il concetto sembra essere vecchio come la filosofia, il termine stesso sembra essere di origine relativamente recente. Some have suggested that it appeared in the seventeenth century in England to take the place of such words as "deism" and "deistic" when referring to belief in God. Alcuni hanno suggerito che appariva nel XVII secolo in Inghilterra per prendere il posto di tali parole come "deismo" e "deistic" quando si parla di fede in Dio. "Theism" is often used as the opposite of "atheism," the term for denial of the existence of God, and distinguishes a theist from an atheist or agnostic without attempting any technical philosophical or theological connection. "Theism" è spesso utilizzato come il contrario di "ateismo", il termine per negare l'esistenza di Dio, e distingue un teiste da un ateo o agnostico, senza cercare qualsiasi tecnica di connessione teologica o filosofica. The term is also used as a label for religious believers, though again, there is no attempt to imply a particular theological or philosophical position. Il termine è anche utilizzato come etichetta per i credenti religiosi, anche se ancora una volta, non vi è alcun tentativo di implicare una particolare posizione teologica o filosofica. Finally, the term is used to denote certain philosophical or theological positions, regardless of whether this involves a religious relationship to the God of whom individuals speak. Infine, il termine è usato per indicare alcune posizioni teologiche o filosofiche, indipendentemente dal fatto che si tratta di un religioso rapporto con il Dio di cui parlano gli individui.

God as Ultimate Reference Point Dio, come ultimo punto di riferimento

In its broadest sense theism denotes a belief in some ultimate reference point that gives meaning and unity to everything. Nel suo senso più ampio del termine theism denota una credenza in qualche punto di riferimento ultimo che dà significato e di unità di tutto. However, the God postulated in this sense is totally depersonalized and thoroughly transcendent, almost an abstract concept. Tuttavia, il Dio postulato in questo senso è totalmente e completamente depersonalized trascendente, quasi un concetto astratto. There are philosophical and theological positions that seem to use "God" and "theism" in this way. Ci sono posizioni filosofiche e teologiche che sembrano usare "Dio" e "theism" in questo modo.

(1) Paul Tillich's concept of theism is that God is whatever becomes a matter of ultimate concern, something that determines our being or nonbeing. (1) Paul Tillich's concetto di theism è che Dio è ciò che diventa una questione di massima preoccupazione, cosa che determina il nostro essere o nonbeing. Consequently, God is identified by Tillich as the ground of all being, or being - itself. Di conseguenza, Dio è identificato da Tillich come fondamento di ogni essere, o essere - se stessa. While being - itself is certainly objective and not a mere creation of the mind, Tillich's God is totally depersonalized and abstract. Pur essendo - si è certamente obiettivo e non una mera creazione della mente, Tillich's Dio è totalmente depersonalized e astratta. This is demonstrated by Tillich's claim that the only nonsymbolic statement one can make about God is that he is being - itself or the ground of being. Ciò è dimostrato da Tillich's sostengono che l'unica nonsymbolic dichiarazione si può fare di Dio è che egli è in corso - il suolo stesso o di essere. All words traditionally used to denote the attributes of God are entirely symbolic. Tutte le parole tradizionalmente usato per indicare gli attributi di Dio sono del tutto simbolici.

(2) This broad sense of theism is also found in Hegel, who actually has several concepts of God, but at least one that fits this category. (2) Questo ampio senso del theism è anche trovato in Hegel, che in effetti ha diversi concetti di Dio, ma almeno uno che si adatta questa categoria. In Hegel's thought, one concept is that God is equivalent to the infinite. E il pensiero di Hegel, è un concetto che Dio è equivalente a infinito. Philosophy, he says, rises to divinity or a divine viewpoint. Filosofia, egli dice, sale a divinità o di un punto di vista divino. Here "God" seems to be equivalent to transcendent, all encompassing thought, but is not a personal God. Qui "Dio" sembra essere equivalente al trascendente, che comprende tutti i pensiero, ma non è un Dio personale.

God as Immanent Dio come immanente

A narrower concept of theism sees God also as depersonalized and as the ultimate reference point, but gives God some kind of concrete manifestation. Un concetto più ristretto di theism vede Dio anche come depersonalized e come ultimo punto di riferimento, ma Dio dà qualche tipo di manifestazione concreta. Nevertheless, the God of such theistic views is entirely immanent. Tuttavia, il Dio di tali opinioni teistica è del tutto immanente.

One example is pantheism, the view that everything is God. Un esempio è panteismo, la vista che tutto è Dio. The most famous philosophical form is that of Spinoza, who held there is only one substance in the universe, God. Il più famoso è quello filosofico forma di Spinoza, che si terrà vi è una sola sostanza e l'universo, Dio. Consequently, everything is merely a mode of that one substance. Di conseguenza, tutto ciò è solo un modo di quella sostanza. Such a God is not abstract but immanent. Un tale Dio non è astratto, ma immanente.

By contrast, the biblical concept speaks of God as infinite, meaning, among other things, that God has being to an infinite degree, but not to an infinite amount, a view that is qualitative but not quantitative being. Per contro, il concetto biblico parla di Dio come infinito, il che significa, tra le altre cose, che Dio ha in corso di grado infinito, ma non a una infinita quantità, in vista sia qualitativo che quantitativo, ma non essere. Scripture further teaches that God is everywhere simultaneously (immensity) and is present at every spatial location in the totality of his being (omnipresence), i.e., God is present at but not as every point in space. Ulteriori Scrittura insegna che Dio è ovunque contemporaneamente (immensità) ed è presente in ogni località del territorio nella totalità del suo essere (onnipresenza), vale a dire, Dio è presente, ma non come ogni punto nello spazio.

The broad difference between the pantheistic and biblical concepts on these matters is that the pantheist thinks God is present, not only at every point in space, but as every point. L'ampia differenza tra i concetti biblici e panteistica su tali questioni è il pantheist pensa che Dio è presente, non solo in ogni punto nello spazio, ma, come ogni punto. Furthermore, pantheism denies omnipresence, since the totality of God's being is present in no one place. Inoltre, panteismo nega onnipresenza, dal momento che la totalità del suo essere Dio è presente in nessun luogo.

Another example of this concept is process theism, based on the process metaphysics of Alfred North Whitehead (Process and Reality), sometimes known as bipolar or dipolar theism. Some of the better known process theologians are Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, and David Griffin. Un altro esempio di questo concetto è theism processo, basato sul processo di metafisica Alfred North Whitehead (Processo e Realtà), noto anche come bipolare o dipolar theism. Alcuni dei più noti teologi sono processo di Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, e David Griffin. According to this school, there are in God two poles: a primordial, eternal, potential pole, and a temporal, consequent, actual, pole. Secondo questa scuola, e Dio vi sono due poli: uno primordiale, eterna, potenziale polo, e di un temporale, conseguente, effettiva, polo. In addition, there are certain eternal objects that may ingress into the world to become actual entities. In aggiunta, ci sono alcuni oggetti che possono eterna ingresso nel mondo per diventare effettiva entità. Such eternal objects are pure potentials, and, as such, cannot order and relate themselves as actual entities can. Tali oggetti sono eterna pura potenzialità, e, come tale, non può riguardare l'ordine e la loro effettiva entità come può. To order these eternal entities some nontemporal actual entity is needed, and this is God in his primordial nature. Per ordinare questi alcuni nontemporal eterna entità effettiva entità è necessario, e questo è Dio nella sua natura primordiale. Here God is like a backstage director who lines up the forms, getting them ready to ingress onto the stage of the temporal world. Qui Dio è come un regista dietro le linee che le forme, sempre pronto a loro ingresso sul palco del mondo temporale.

However, God's primordial nature should not be seen as distinct from the order of eternal objects; which means the order is his primordial nature. Tuttavia, la natura primordiale di Dio non va vista come distinta dalla fine di eterna oggetti, il che significa che l'ordine è la sua natura primordiale. Consequently, God is not a creator before creation, but with it in its concrescence at its very beginning. Di conseguenza, non è un Dio creatore prima della creazione, ma con esso nella sua concrescence a suoi albori. In his primordial pole, God is the principle of concretion; and this entirely depersonalizes God and makes him finite. Nel suo polo primordiale, Dio è il principio di concrezioni, e tutto questo depersonalizes Dio e lo rende finito.

The same is true for God in his actual role. Lo stesso vale per Dio e il suo ruolo effettivo. According to bipolar theism, every actual entity (and God is perceived as such) needs a physical pole to complete the "vision" of its potential pole. Secondo bipolare theism, ogni entità reale (e Dio è percepita come tale) ha bisogno di un fisico polo per completare la "visione" del suo potenziale polo. The consequent nature of God, then, refers to all the entities in being in the temporal order. La conseguente natura di Dio, dunque, si riferisce a tutti i soggetti di essere in ordine temporale. Given such a view, God can change and develop as his temporal pole does, and he is clearly finite. Considerata tale prospettiva, Dio può cambiare e sviluppare il suo polo temporale fa, e lui è chiaramente finito. Moreover, God in his actual pole can perish, since all actual things can perish. Inoltre, Dio nella sua effettiva polo può perire, dal momento che tutte le cose reali può perire. In such a concept God is not the creator of the world, but rather the director of a world process. In questa concezione Dio non è il creatore del mondo, ma il direttore di un mondo processo. He is interdependent in the sense of being mutually dependent. Egli è interdipendente, nel senso di essere reciprocamente dipendenti. Moreover, he does not have all perfections eternally and concurrently, but attains them successively and endlessly. Inoltre, egli non dispone di tutte le perfezioni eternamente e contemporaneamente, ma successivamente li raggiunge e all'infinito.

A final example of this form of theism is found in Hegel's conception of God as Spirit. Un ultimo esempio di questa forma di theism è trovato in Hegel la concezione di Dio come Spirito. This notion of Spirit does not allow God to be a person in the Judeo Christian sense, but sees him as a force, or general consciousness, uniting all finite consciousnesses. Questa nozione di Spirito non permette a Dio di essere una persona nel senso giudaico cristiana, ma lo vede come una forza, o di coscienza generale, unendo tutte le coscienze finite. In other words, he is not just all finite consciousnesses taken together, but rather the force that underlies and unites all intersubjectivity. In altre parole, egli è non solo tutte le coscienze insieme finito, ma piuttosto la forza che sottende e unisce tutti i intersubjectivity. Such a God is clearly immanent and not personal. Tale è chiaramente un Dio immanente, e non personali.

God as Personal Dio come personali

A third sense of theism is that God is not an abstract concept nor even a concrete manifestation of some depersonalized idea. Un terzo senso del theism è che Dio non è un concetto astratto, né anche una concreta manifestazione di alcuni depersonalized idea. In this sense, the concept of God does take on personhood, though this is not to suggest that in all forms of this view God has interactions with persons. In questo senso, il concetto di Dio fa assumere personalità, anche se questo non è quello di suggerire che, in tutte le forme di Dio ha questo punto di vista le interazioni con le persone. Despite the fact that such a God is an individual object (rather than a compilation of objects), he is not the equivalent of the Judeo Christian concept. Nonostante il fatto che un tale Dio è un singolo oggetto (piuttosto che una raccolta di oggetti), non è l'equivalente del concetto giudaico cristiana. Normally, such a concept of God sees him in some way as finite. Normalmente, un tale concetto di Dio vede lui, in qualche modo, come finito. Two examples will illustrate this sense of theism. Due esempi illustrano questo senso di theism.

(1) Polytheism, of which the best known is perhaps the Greco Roman pantheon of gods. (1) Il politeismo, di cui il più noto è forse il Greco pantheon delle divinità romane. Here there is a multiplicity of gods, each representing and personifying some aspect of life that of the created universe. Qui c'è una molteplicità di dèi, ciascuno rappresentante e personifying qualche aspetto della vita, che ha creato l'universo di. In spite of the fact that each god may represent only one quality of life (love, war etc.), each is perceived as a person. Nonostante il fatto che ogni dio può rappresentare solo una qualità della vita (amore, la guerra, ecc), ognuno è percepito come una persona. As such, the gods are perceived as separate from, but participating in, the world and interacting with men and with one another. In quanto tali, gli dei sono percepiti come distinti, ma che partecipano, il mondo e interagire con gli uomini e gli uni con gli altri. In fact, the gods were perceived as having many of the foibles and failings of human beings. In realtà, gli dei sono stati percepiti come molti dei foibles e le mancanze di esseri umani. Such polytheistic perceptions of God view him as personal, but definitely finite. Tali politeiste percezione di Dio come lui vista personale, ma sicuramente finito. Such concepts are not equivalent to the Judeo Christian notion of God. Tali concetti non sono equivalenti al concetto giudaico cristiana di Dio.

(2) There is also deism. According to this view, God is an individual being (personal in that sense), but one who does not interact with the world. (2) Vi è anche deismo. Secondo questo punto di vista, Dio è un essere individuo (personale in tal senso), ma uno che non interagisce con il mondo. He initially created the world, but since then has withdrawn himself from it (impersonal in that sense). Egli inizialmente creato il mondo, ma da allora si è ritirato da se stesso (in questo senso impersonale). He does not act in the world or sustain it, but remains thoroughly transdencent from it. Egli non agisce nel mondo o di sostegno, ma rimane completamente transdencent da essa. There is a sense in which such a view renders God's existence inconsequential and certainly not equivalent to the Judeo Christian conception. C'è un senso in cui tale prospettiva rende inconsequential esistenza di Dio e certamente non equivale alla concezione giudaico cristiana.

God as Personal Creator and Sustainer Dio come Creatore e personali Sustainer

A final perception is of God as creator and sustainer of the universe. Un finale è la percezione di Dio come creatore e reggente dell'universo. He is infinite in attributes, and he is the only God. Egli è infinito e attributi, e lui è l'unico Dio. This monotheistic concept of God is held within the Judeo Christian tradition, and there are three ways in particular that have appeared. Questa concezione monoteistica di Dio si svolge all'interno della tradizione giudaico cristiana, e ci sono tre modi, in particolare, che sono apparse.

(1) Theonomy. According to this view, God is the law in the universe, and in particular, his will is law. (1) Theonomy. Secondo questo punto di vista, Dio è la legge e l'universo, e, in particolare, la sua volontà è legge. Whatever rules of ethics, epistemology, etc., there are result from what God wills and could be otherwise if he so chose. Qualunque regole di etica, epistemologia, ecc, ci sono il risultato di ciò che Dio vuole e potrebbe essere altrimenti se lo ha scelto. No action in the universe is intrinsically good or evil or better or worse, but has its value in regard to the value God places upon it. Nessuna azione e l'universo è intrinsecamente buono o cattivo o, meglio o peggio, ma ha il suo valore in relazione al valore di Dio pone su di esso. The necessary rules are known through divine revelation rather than reason. Le norme necessarie sono conosciuti attraverso la rivelazione divina, piuttosto che la ragione.

(2) Rationalism. This school is thought is represented by the work of Leibniz. (2) Razionalismo. Questa scuola è pensato è rappresentato dal lavoro di Leibniz. According to his system, all the laws of logic, ethics, and the like are necessary laws in the universe and are so in virtue of the principle of sufficient reason in accord with which everything must happen. Secondo il suo sistema, tutte le leggi della logica, etica, e simili sono necessarie leggi dell'universo e sono così, in virtù del principio di ragione sufficiente in accordo con tutto ciò che deve accadere. In such a system God must create a world, and he must create the best of all possible worlds (for Leibniz, the best world is intelligible). In un tale sistema Dio deve creare un mondo, e deve creare il migliore dei mondi possibili (per Leibniz, il miglior mondo è intelligibile). The circumstances in such a universe are discernible by the light of pure reason unaided by revelation. Le circostanze nelle quali sono un universo visibile con la luce della ragione pura senza aiuto dalla rivelazione. If in theonomy the concept of God is prior to logic, in rationalism logic is prior to theology. Se in teonomia il concetto di Dio è prima di logica, la logica e la razionalità è prima di teologia.

(3) Modified Rationalism. There is a mediating position which, like theononmy, does not claim that everything is discernible by reason alone, nor that what is discernible is an expression of some necessary law. (3) Modified Razionalismo. Vi è una posizione di mediazione che, come theononmy, non pretende che tutto ciò che è visibile con la sola ragione, né che ciò che è visibile è l'espressione di alcuni necessarie legge. Modified rationalism does not demand that God create a world, but asserts that creating a world is something fitting for God to do. Modified razionalismo non pretendere che Dio crea un mondo, ma afferma che la creazione di un mondo è qualcosa di montaggio per Dio di fare. For a modified rationalist, there is no best possible world, only good and evil worlds. Modificati per un razionalista, non c'è miglior mondo possibile, solo il bene e il male mondi. Modified rationalism differs from theonomy in that it claims that certain things are intrinsically good and intrinsically evil, apart from what God says about them. Modificato da teonomia razionalismo differisce, in quanto sostiene che certe cose sono intrinsecamente buono e intrinsecamente cattivo, oltre a ciò che Dio dice di loro. In such a universe, and in many cases they are according to reason, and in many cases one can discern why something is the case and what the case is by means of reason, though some things can be known only by revelation, a view historically typical of Judeo Christian theologies. In un tale universo, e in molti casi sono al secondo motivo, e, in molti casi, si può discernere qualcosa perché è il caso e che il caso è per mezzo della ragione, anche se alcune cose possono essere conosciuti solo da rivelazione, in vista storicamente Tipico di teologie giudaico cristiana.

Conclusion Conclusione

More needs to be said about theism as a philosophy, especially about certain questions traditionally attached to the philosophy of theism. Maggiori informazioni deve essere detto sulla theism come una filosofia, in particolare su alcune questioni tradizionalmente attribuita alla filosofia del theism. For example, in speculating on theism, one of the questions that arises is about the relation of human language to God, i.e., How is human language (with its reference to finite beings) predicable of an infinite being? Per esempio, in speculando su theism, una delle domande che si pone è di circa il rapporto del linguaggio umano a Dio, vale a dire, come è il linguaggio umano (con il suo riferimento a esseri finiti) prevedibile di un infinito essere? Another question deals with whether it is possible to demonstrate rationally, or at least to justify rationally, belief in God's existence. Un'altra questione riguarda se è possibile dimostrare razionalmente, o almeno a giustificare razionalmente, la fede in Dio l'esistenza. Philosophers of religion also ask whether a particular mode of experience is specifically religious. Filosofi della religione anche chiedere se una particolare modalità di esperienza è specificamente religiosa. Likewise, they ask about the relation of the providence and soverignty of God to the freedom and responsibility of man. Allo stesso modo, si chiede il rispetto della sovranità e della provvidenza di Dio per la libertà e la responsabilità dell'uomo. Finally, there is the question about the internal consistency of theological systems that hold to the existence of an all powerful, all loving God along with the presence of evil in the world. Infine, vi è la questione circa la coerenza interna dei sistemi teologici che detengono l'esistenza di un potente, tutti amare Dio con la presenza del male nel mondo.

Though many philosophers and theologians in our century (Barthians, existentialists, logical emphiricists, e.g.), and at other times, have argued that it is impossible to give a rational justification of theism, nonetheless, many are ready to answer to the contrary. Anche se molti filosofi e teologi del nostro secolo (Barthians, esistenzialisti, emphiricists logico, ad esempio), e in altri momenti, hanno sostenuto che è impossibile dare una giustificazione razionale del theism, tuttavia, molti sono pronti a rispondere il contrario.

J S Feinberg JS Feinberg
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
A M Farrar, Finite and Infinite; E Gilson, God and Philosophy; J Maritain, The Range of Reason; E L Mascall, Existence and Analog; S Ogden, The Reality of God and Other Essays; W Reese and E Freeman, Process and Divinity; B Spinoza, Ethics; P Tillich, Systematic Theology. AM Farrar, finito e infinito; E Gilson, Dio e Filosofia; J Maritain, Il Range della ragione; EL Mascall, Esistenza e analogico; S Ogden, La realtà di Dio e altri saggi; W Reese e E Freeman, di processo e di divinità; B Spinoza, Etica; P Tillich, Teologia sistematica.


Also, see: Inoltre, si veda:
Pantheism Panteismo
Process Theology Processo di Teologia
Rationalism Razionalismo
Agnosticism Agnosticismo
Panentheism Panenteismo
Polytheism Politeismo

This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html