John Calvinジョンカルビン

General Information 一般的な情報

French theologian John Calvin, b.フランスの神学者ジャンカルヴァンは、b. July 10, 1509, d. 1509年7月10日は、d. May 27, 1564, was, after Martin Luther, the guiding spirit of the Protestant Reformation. If Luther sounded the trumpet for reform, Calvin orchestrated the score by which the Reformation became a part of Western civilization. Calvin studied in Paris, probably from 1521 to 1526, where he was introduced to humanistic scholarship and to appeals for reform of the church. MAYは27日、1564年、後にされ、マーティンルーサー、プロテスタントの改革の基本精神。改革場合のトランペットを鳴らしルターは、カルバンは1521おそらくからオーケストレーションスコアによってなり、改革はどの部分です。civilization西カルバン研究パリ教会に1526の導入彼はされた奨学金人文改革のアピールとする。 He then studied law at his father's bidding from about 1525 to 1530.彼はその時から入札の法則で父親研究について1525年から1530年。 When his father died in 1531, Calvin turned immediately to his first love - study of the classics and theology.彼の父親が1531年に死亡した、カルバンは愛になって最初はすぐに彼の-神学と研究の古典。 Between 1526 and 1531, he experienced a distinctly Protestant conversion. "God," he wrote much later, "at last turned my course in another direction by the secret rein of his providence." 1531の間に1526年から、 彼は、変換を経験したはっきりとプロテスタントの"神"と、彼は後に書き込み多く、"最後の摂理の彼のコースになった私の手綱で秘密の方向に別の。" Calvin's first published work was a commentary on Seneca's De Clementia (1532).カルバンの公開されて最初の仕事は)(1532クレメンティアされた論評にセネカのデ。 A profusion of influential commentaries on books of the Bible followed.聖書に関する書籍論評影響力の豊富が続いた。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
Religiosa
情報
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
His position in France became precarious when in 1533 his friend Nicholas Cop, rector of the University of Paris, gave a public address supporting reform.フランスの位置は彼なり、コップニコラス友人、学長の大学の彼の不安定なときに1533年にパリの改革を与えたパブリックサポートアドレス。 Eventually Calvin was forced to flee in 1535 to Basel, Switzerland.最終的にカルバンは、スイス、バーゼルを余儀なくされた1535に逃亡した。 There he produced a small book about his new reformed beliefs.そこで彼は、信念、彼の新しい改革について生産小さな本が。 It was designed to offer a brief summary of essential Christian belief and to defend French Protestants, who were then undergoing serious persecution, as true heirs of the early church.それは、迫害をキリスト教の本質的な概要をの設計を提供された深刻な手術の信念と擁護するがフランスのプロテスタントをし、教会初期のように真の相続人。 This first edition of Calvin's Institutes of the Christian Religion (1536) contained only six brief sections. 6簡単なセクションのみをこの最初の版機関のカルバンの、キリスト教の含まれている宗教(1536)。 By the last edition (1559), it had grown to 79 full chapters. The Institutes presents with unmatched clarity a vision of God in his majesty, of Christ as prophet, priest, and king, of the Holy Spirit as the giver of faith, of the Bible as the final authority, and of the church as the holy people of God. Its doctrine of Predestination is Calvin's deduction from his belief in human sinfulness and God's sovereign mercy in Christ. )で最終版(1559年、それは章フル79だった大人には。研究所、、プレゼントとキリストとして、威厳の彼の預言者神のビジョン比類のない透明司祭と王、御霊の聖信仰、贈り主のように、 finalとして、聖書の権威と神々の聖なる教会としてのキリストの慈悲その主権と神の罪深さ、人間の信念の教義の宿命は、の控除から彼のカルバンです。

After the publication of the Institutes, Calvin fully intended to devote his life to further study.研究所の出版後、カルバンは完全に研究をさらにために命を捧げるものです。 On a trip to Strasbourg in July 1536, however, he was forced to detour through Geneva where he hoped to stay only one night. 1536年7月ストラスブールへの旅行で、しかし、彼は1泊1を余儀なくされた迂回するまで、スイスジュネーブにのみご滞在を、彼は望んだ。 The fiery Guillaume Farel, who had labored long for the reform of that city, had other plans.炎のようなギヨームファレルは、都市があったの改革のための苦心の長い、計画を持っていた。

Threatening Calvin with a curse from God, Farel persuaded him to remain.脅迫的なカルバンは呪い、神から、ファレルが残るために彼を説得した。 The next 2 years were difficult, as Calvin's rigorous plans for reform of church and city clashed with Geneva's long - standing moral indifference.次の2年間は、された困難な関心長い-立って道徳のジュネーブでのカルバンの衝突市厳密な計画の改革の教会と。 In 1538, Calvin and Farel were expelled from the city. 1538年、カルバン、ファレルは、市からされた追放。 Calvin proceeded to Strasbourg where he spent the most enjoyable years of his life as pastor of the city's French congregation.カルバンは集会フランス語進行にストラスブールの牧師の都市として彼の人生の年間楽しい彼が過ごしたほとんど。 While in Strasbourg, Calvin produced an influential commentary on the Book of Romans, oversaw the preparation of a liturgy and a psalm book that he would use later in Geneva, and married the widow Idelette de Bure.ストラスブールのが、カルバンは、予約のローマ論評を影響力生産ジュネーブの準備監督典礼使用後になる彼は賛美歌の本を、とブレと結婚した未亡人Ideletteデ。 When friends of Calvin gained control of the Geneva council in 1541, they asked him to return, and he reluctantly agreed.時カルバンの友人が1541年に審議会のジュネーブコントロールを得て、彼らを返すように頼んだ、彼はしぶしぶ承諾した。 During the next 14 years his reforms met stiff resistance. Some Genevans then, and many critics later, considered Calvin's morality absurdly severe, with its banning of plays and its attempt to introduce religious pamphlets and psalm singing into Geneva's taverns.年間次の14彼の改革は抵抗に会った硬い一部Genevansし、多くの批評家後、居酒屋と考えカルバンの道徳不条理重度の、ジュネーブのさんは禁止の再生に歌を紹介宗教パンフレットや賛美歌し、その試み。

Others have admired the courage of his conviction that all of life should glorify God.その他は、神を賛美する勇気を持っている賞賛彼の信念すべてが必要生活の。 Finally, the libertines blundered in 1553 by offering backhanded support to the heretic Michael Servetus.最後に、放蕩者はセルベトゥスでまごついマイケル異端のサポートを1553で提供してバックハンド。 Servetus was condemned to death by burning, and by 1555 the city belonged to Calvin. The Presbyterian church order that he instituted established a principle of lay involvement that had great impact throughout Europe.セルベトゥスは、燃焼非難されたの死によって1555年に都市カルバンに属した。大きな影響を与える全体ヨーロッパ長老横たわっていたの関与をの原理を教会の設立、彼が提起するためです。

During Calvin's last years, Geneva was home to many religious refugees who carried away the desire to implement a Genevan reform in their own countries.年間カルバンの最後に、ジュネーブの国独自の彼らのジュネーヴの改革をしていた実装自宅への欲求を運んだ距離多くの宗教難民。 His personal letters and published works reached from the British Isles to the Baltic. The Geneva Academy, founded in 1559, extended the circle of his influence.彼の個人的な手紙と公開作品がバルト、英国に達したから島へ。ジュネーブアカデミー、1559年に設立され、影響力の彼の輪を延長した。 His lucid use of French promoted that language much as Luther's work spread the influence of German.明快な使用は、彼のフランス語を推進、その言語くらいルーサーの作品はドイツの影響を広げる。 By the time he died, Calvin, in spite of a reserved personality, had generated profound love among his friends and intense scorn from his enemies. His influence, which spread throughout the Western world, was felt especially in Scotland through the work of John Knox.のカルバンにもかかわらず、の予約、死亡した彼はでは時間の人格敵彼の軽蔑からの強いがあった生成深い愛を、友人の間で彼。西洋彼の全体に広がるの影響は、ノックスジョン感じ特にされた作品を通じてスコットランド。

Mark A Nollマークノル

Bibliography 書誌
WJ Bousma, Calvin (1987); Q Breen, John Calvin: A Study in French Humanism (1968); J Calvin, Institutes of the Christian Religion, 1559 ed.; HJ Forstman, Word and Spirit: Calvin's Doctrine of Biblical Authority (1962); THL Parker, John Calvin: A Biography (1975); R Stauffer, The Humanness of John Calvin (1971); F Wendel, Calvin: The Origin and Development of His Religious Thought (1963).のWJのBousmaは、カルバン(1987);問ブリーン、ジョンカルバン:1968年)(研究フランスヒューマニズムとJカルバン、エド1559機関のキリスト教の宗教、; HJのForstmanは、Wordと御霊:機関(1962年聖書のカルバンの教義の); THLパーカー、ジョンカルバン:伝記(1975);研究ストーファー、1971年)(人間らしさのジョンカルビンてからFウェンデル、カルバン:起源と)1963の開発の彼の宗教思想(。


John Calvin (1509 - 1564)ジョンカルバン(1509〜1564)

Advanced Information 詳細情報

John Calvin is considered the father of Reformed and Presbyterian doctrine and theology. Calvin was born in Noyon, Picardie. ジャンカルヴァンは、ピカルディ地域圏、 長老教義とであると考え父の改革と神学ノヨンに生まれる。 カルバンされました。 His father was a notary who served the bishop of Noyon, and as a result Calvin, while still a child, received a canonry in the cathedral which would pay for his education.彼の父親は、司教だった務めた公証人ノヨン教育と結果がカルバンは彼の一方、静止画の希望を支払う大聖堂子司教座聖堂参事会員の職を受け取った。 Although he commenced training for the priesthood at the University of Paris, his father, because of a controversy with the bishop and clergy of the Noyon cathedral, now decided that his son should become a lawyer, and sent him to Orleans, where he studied under Pierre de l'Etoile. 、が弁護士となる今決め、大聖堂ノヨンのは、彼の息子が必要と聖職者司教開始訓練を大学聖職者でパリの論争は、彼の父のため、彼が師事、彼が送信される彼をニューオーリンズ、ピエールドエトワール。 Later he studied at Bourges under the humanist lawyer Andrea Alciati.その後、彼はアルチャートで学んだアンドレアブールジュでヒューマニスト弁護士。 It was probably while in Bourges that he became a Protestant.それはおそらく中Bourgesのは、彼がプロテスタントになった。

On his father's death Calvin returned to Paris, where he became involved with the Protestants there and as a result had to leave, eventually spending some time in Italy and in Basel, Switzerland.カルバン、彼の父の死プロテスタント返されるパリと関わるようになった彼は、スイスのバーゼルに結果があったと、最終的に残して過ごすイタリアいくつかの時間です。 In the latter city he published the first edition of the Institutes of the Christian Religion (1536).市では後者の彼は)宗教(1536キリスト教の公開第1版をの研究所です。 After wandering around France, he decided to go to Strasbourg, a Protestant city, but while stopping overnight in Geneva he was approached by William Farel, who had introduced the Protestant movement there.フランスうろつい後、彼はプロテスタント、決定に行くストラスブール市が、運動をしながら一晩停止のプロテスタント導入ジュネーブ彼がされた近づいていたウィリアムファレルによって。 After considerable argument Calvin was persuaded to stay and help.支援後かなりの引数と宿泊したカルバンは説得する。 Calvin and Farel, however, soon ran into strong opposition and were forced out of the city, Calvin going to Strasbourg, where he stayed for three years (1538 - 41), ministering to a French Protestant refugee congregation.カルバンとファレルしかし、すぐに強力な実行に反対(年であったの強制うち市三、カルバンに行くに宿泊された彼はストラスブール、1538年から1541年)、信徒難民奉仕フランス語プロテスタント。 Called back to Geneva in 1541, he remained there for the rest of his life as the leader of the Reformed Church. 1541と呼ばれるへ戻るジュネーブ、彼は教会のまま改革のリーダーとして彼の人生の残りの部分があるため。

While Calvin was the pastor of the Eglise St. Pierre and spent much of his time preaching, his greatest influence came from his writings.ピエールが聖エグリズのカルバンがあった牧師と文章の最大の彼の影響が来たから過ごした多くの彼の彼の、時間説教。 Both his Latin and his French were clear and his reasoning lucid. He wrote commentaries on twenty - three of the OT books and on all of the NT except the Apocalypse. In addition he produced a large number of pamphlets, devotional, doctrinal, and polemical.どちらも彼のラテン語と彼はフランスの明快な推論が明らかと彼の彼は20の論評を書いた- 3本のotとNT上のすべての黙示録を除いて、さらに彼は 、祈り、教義、多数のパンフレット制作と論争。 But most important of all, his Institutes went through five editions, expanding from a small book of six chapters to a large work of seventy - nine chapters in 1559.しかし、ほとんどすべての重要な、彼の研究所は、75行ってからのエディションの小さな本から、拡大して仕事に大きな章6〜9章1559インチ Calvin also translated the original Latin versions into French.カルバンはまた、フランス語、元のラテン語のバージョンに翻訳。 All these works were widely distributed and read throughout Europe.これらのすべての作品が配布された広くヨーロッパ全土お読みください。

Not only was Calvin's influence widespread in his own day through his writings, but his impact on the Christian church has continued down to the present day. His works have been translated into many different languages, one of the most recent being the translation of the Institutes into Japanese. だけでなく、広く彼自身の影響を受けたカルバンの彼の一日を通しての文章は、キリスト教の教会、彼の影響は1日現在いる続けて下がっています。彼の作品は、研究所の翻訳がされて翻訳に多くの異なる言語れて、最近のほとんどの、1つに日本。 The result has been that his theological teachings as well as his political and social views have wielded a strong influence on both Christians and non - Christians since the Reformation.その結果、非とは、彼の政治と同様にして、彼の神学の教えは、キリスト教徒の両方に強い影響力を社会的見解が行使-クリスチャンの改革からです。

WS Reidリードだった
(Elwell Evangelical Dictionary) ()福音辞書をエルウェル

Bibliography 書誌
THL Parker, John Calvin; WS Reid, ed., John Calvin: His Influence on the Western World; GE Duffield, ed., John Calvin; J Cadier, The Man God Mastered; TB Van Halsema, This Was John Calvin; G Harkness, John Calvin, the Man and His Ethics; J Moura and P Louvet, Calvin: A Modern Biography; BB Warfield, Calvin and Augustine; R Stauffer, The Humanness of John Calvin; F Wendel, Calvin. THLパーカー、ジョンカルバン;得ることができたリード。、ジョンカルバン:欧米の世界彼の影響で、GEのダフィールド、エド。、ジョンカルバンとJ Cadier、男はマスタリング神;結核バンハルスマを、これはカルバンだったジョン; Gのハークネス、ジョンカルバン、男と彼の倫理とJモウラとPルヴェ、カルバン:現代伝記; bbウォーフィールド、カルヴィンとアウグスティヌス; Rのストーファー、ジョンカルバンの人間らしてからFウェンデル、カルバン。


John Calvinジョンカルビン

Catholic Information カトリックの情報

This man, undoubtedly the greatest of Protestant divines, and perhaps, after St. Augustine, the most perseveringly followed by his disciples of any Western writer on theology, was born at Noyon in Picardy, France, 10 July, 1509, and died at Geneva, 27 May, 1564.この男は、間違いなく神学プロテスタント最大の、そしておそらく、後に聖アウグスティヌス最も根気よく神学西洋の作家で、彼の弟子たちの後、1509生まれ、7月にノヨンのピカルディ、フランス、10、ジュネーブで死去、1564年5月27日。

A generation divided him from Luther, whom he never met.世代はルター、彼は会ったこともないから彼を分けた。 By birth, education, and temper these two protagonists of the reforming movement were strongly contrasted.出産では、教育、和らげる改革の動き、これらの2つの主人公を対比された強く。 Luther was a Saxon peasant, his father a miner; Calvin sprang from the French middle-class, and his father, an attorney, had purchased the freedom of the City of Noyon, where he practised civil and canon law.ルターは農民だったサクソン、彼の父は鉱山、カルバンは、-跳びからフランス語中産階級、そして彼の父は、弁護士実践彼は、ノヨンていた購入の自由をシティ法民事キヤノン。 Luther entered the Order of Augustinian Hermits, took a monk's vows, was made a priest and incurred much odium by marrying a nun.ルターは、アウグスティノ隠修士の順序を入力誓いした僧侶はの、司祭だった行い、修道女と結婚し、憎悪を被った多くの。 Calvin never was ordained in the Catholic Church; his training was chiefly in law and the humanities; he took no vows.カルバンは、教会カトリック教徒ではなかった定め、彼のトレーニングは、されたのは主に法律人文学は、彼は誓いを取ったわけは Luther's eloquence made him popular by its force, humour, rudeness, and vulgar style. Calvin spoke to the learned at all times, even when preaching before multitudes. His manner is classical; he reasons on system; he has little humour; instead of striking with a cudgel he uses the weapons of a deadly logic and persuades by a teacher's authority, not by a demagogue's calling of names.ルターの雄弁にした、ユーモア、彼が人気で、その力、無礼、と下品なスタイル。話したカルバン群衆のすべての学習に時間も前に説教するとき、彼の方法は古典的です。システムの理由は彼が、彼はユーモアを持って少し、代わりに印象的なのロジック致命的で兵器を使用して棍棒彼は当局の説得で教師ではなく、名前扇動政治家の呼び出しによって。 He writes French as well as Luther writes German, and like him has been reckoned a pioneer in the modern development of his native tongue.彼は、書いてフランスと書いてもルターは、ドイツ語、舌のようなネイティブ彼の近代的な開発のパイオニアで無視彼はあるさ。 Lastly, if we term the doctor of Wittenberg a mystic, we may sum up Calvin as a scholastic; he gives articulate expression to the principles which Luther had stormily thrown out upon the world in his vehement pamphleteering; and the "Institutes" as they were left by their author have remained ever since the standard of orthodox Protestant belief in all the Churches known as "Reformed."最後に、神秘的な場合は医師の言葉を我々はヴィッテンベルク、我々は学力のカルバンを可能性があります合計、彼はpamphleteering猛烈な彼の世界を与える明確に表現を捨て原則にstormilyルーサーがあったが、"塾"だったとして、彼らは著者は左によって改革"を持っての教会知られている信念のすべてのプロテスタント残って以来、正統派の標準的な。" His French disciples called their sect "the religion"; such it has proved to be outside the Roman world.彼のフランスの弟子"と呼ばれる彼らの宗派"宗教;世界など、ローマの外にそれがあることを証明。

The family name, spelt in many ways, was Cauvin latinized according to the custom of the age as Calvinus. 、スペルト小麦の多くの方法の名前は、家庭、カルウィヌスされたとして年齢カスタムよるとするラテンコーバンは For some unknown reason the Reformer is commonly called Maître Jean C. His mother, Jeanne Le Franc, born in the Diocese of Cambrai, is mentioned as "beautiful and devout"; she took her little son to various shrines and brought him up a good Catholic. 、教区のためには、いくつかの未知の生まれた理由は改質は一般的に呼ばれる式建築のジャンCの彼の、フランの母親、ルジャンヌカンブレとして記載されて"美しく、敬虔な";彼女は神社の息子を様々な小さななった彼女と育った彼を良いカトリック。 On the father's side, his ancestors were seafaring men.側では父親の、彼の先祖が人を航海した。 His grandfather settled at Pont l'Evêque near Paris, and had two sons who became locksmiths; the third was Gerard, who turned procurator at Noyon, and there his four sons and two daughters saw the light.彼の祖父は錠前になった解決でポンレヴェックl'近くパリ2人の息子がいたが、と、3番目としたジェラルド、で代理人になったノヨン、彼の4人の息子と娘2人は光を見た。 He lived in the Place au Blé (Cornmarket).彼は)コーンマーケット住んでいた(のイスオーBléします。 Noyon, a bishop's see, had long been a fief of the powerful old family of Hangest, who treated it as their personal property.ノヨンは、司教のプロパティ参照してください個人的な、彼らの治療をして領地を長くしたような、アンジュスト旧家の。 But an everlasting quarrel, in which the city took part, went on between the bishop and the chapter.しかし、永遠の、けんかで、これした都市は一部を続けた章の間に司教と。 Charles de Hangest, nephew of the too well-known Georges d'Amboise, Archbishop of Rouen, surrendered the bishopric in 1525 to his own nephew John, becoming his vicar-general.シャルルドアンジュストの甥あまりにもよく知られているジョルジュにアンボワーズ、大司教アンは、一般的なの牧師、降伏彼の司教をで1525に自分の甥のジョンになる。 John kept up the battle with his canons until the Parliament of Paris intervened, upon which he went to Rome, and at last died in Paris in 1577.ジョンは、ローマ彼は規範まで彼を開くとの戦いを行ったための議会パリに、介入続け、1577で死亡した最後にパリに生まれました。 This prelate had Protestant kinsfolk; he is charged with having fostered heresy which in those years was beginning to raise its head among the French.これは近親プロテスタント高位聖職者だった、彼は、フランスの間で、その調達の頭です有する請求とし始めていた年でこれらの育て異端。 Clerical dissensions, at all events, allowed the new doctrines a promising field; and the Calvins were more or less infected by them before 1530.事務不和、イベントのすべての、フィールド許可の新しい教説は、有望な、そしてカルビンズ1530は感染によって彼らの前に詳細をした小さいか。

Gerard's four sons were made clerics and held benefices at a tender age.ジェラルドの4つの息子は歳の時の聖職者や携帯禄を行った。 The Reformer was given one when a boy of twelve, he became Curé of Saint-Martin de Marteville in the Vermandois in 1527, and of Pont l'Eveque in 1529.改質は、1527指定された少年の1つを12ヴェルマンドワセント、彼になった治療のデ- MartinのMartevilleされたとポンレヴェック1529インチ Three of the boys attended the local Collège des Capettes, and there John proved himself an apt scholar. 3つの少年と地元のコレージュデCapettesに出席し、そこにジョンが学者を証明自身をがち。 But his people were intimate with greater folk, the de Montmor, a branch of the line of Hangest, which led to his accompanying some of their children to Paris in 1523, when his mother was probably dead and his father had married again.しかし、彼の人々の民族が大きいと親密に、デMontmor、主導するアンジュストの枝のライン彼再び彼と結婚した父がいたいくつかの付属のの子供たちにパリで彼の1523とき、母は死んだたぶん。 The latter died in 1531, under excommunication from the chapter for not sending in his accounts.後者はアカウントで亡くなった1531の下で、彼の送信ではないの章破門から。 The old man's illness, not his lack of honesty, was, we are told, the cause.老人の病気は、不足の正直、彼はされたが、我々は原因をと言わ。 Yet his son Charles, nettled by the censure, drew towards the Protestant doctrines.しかし、彼の息子チャールズは、いらいらで非難教プロテスタント描いた方面へ。 He was accused in 1534 of denying the Catholic dogma of the Eucharist, and died out of the Church in 1536; his body was publicly gibbeted as that of a recusant.彼は、聖体だった教義をカトリックの否定1534被告と教会死亡のうち1536年に、彼の遺体は反抗的だったの公開がgibbetedている。

Meanwhile, young John was going through his own trials at the University of Paris, the dean or syndic of which, Noel Bédier, had stood up against Erasmus and bore hard upon Le Fèvre d'Etaples (Stapulensis), celebrated for his translation of the Bible into French.一方、若いジョンは彼のしたつもりで大学独自の試験でのパリ、部長をノエルや評議のが、立ち上がって、いたベディエに対する翻訳エラスムス彼と穴ハードにルフェブのd'エタプルのお祝い)、Stapulensis(聖書フランス語に。 Calvin, a "martinet", or oppidan, in the Collèege de la Marche, made this man's acquaintance (he was from Picardy) and may have glanced into his Latin commentary on St. Paul, dated 1512, which Doumergue considers the first Protestant book emanating from a French pen. Another influence tending the same way was that of Corderius, Calvin's tutor, to whom he dedicated afterwards his annotation of I Thessalonians, remarking, "if there be any good thing in what I have published, I owe it to you".カルバンは、"マーチ"、または町の、マルケ州Collèegeデラと、彼はからピカディー)のマニュアル(知人の作ったこの本をプロテスタント最初に彼のラテン語の解説にありますがチラッと考えセントポール、ドゥメルグは日付1512、これペンフランス発せられるからもう一つの影響は方法の世話を同じ公開テサロニケ私、彼は専用の後に彼の注釈を持っている"場合に何があることで良い任意のこと私は、リマーク人だったための家庭教師、カルバン、そのコルデリウス、私はそれを借りてあなた"。 Corderius had an excellent Latin style, his life was austere, and his "Colloquies" earned him enduring fame.コルデリウススタイルをした優秀なラテン、彼の人生とした緊縮、彼の"Colloquies"は名声を獲得した不朽の彼は。 But he fell under suspicion of heresy, and by Calvin's aid took refuge in Geneva, where he died September 1564.しかし、彼は、疑いの下に落ちた異端と援助でカルバンの1564 9月死亡した避難ジュネーブ、彼は。 A third herald of the "New Learning" was George Cop, physician to Francis I, in whose house Calvin found a welcome and gave ear to the religious discussions which Cop favoured. 3番目の到来を告げる"新学習"が発見されたジョージコップに医師、フランソワ1世カルバンで、その家を歓迎し支持コップは、宗教的議論した耳を。 And a fourth was Pierre-Robert d'Olivet of Noyon, who also translated the Scriptures, our youthful man of letters, his nephew, writing (in 1535) a Latin preface to the Old Testament and a French one -- his first appearance as a native author -- to the New Testament.また、フランスの4分の1があったピエール=ロバート男d'オリのノヨン若々しく、また、聖書を、私たちの翻訳の手紙は、彼の甥は書面(旧約聖書と1535)にラテン序文を-彼の最初の外観のようにネイティブの著者-新約聖書に新しい。

By 1527, when no more than eighteen, Calvin's education was complete in its main lines.行で1527ない以上18は、カルバンのメインの教育があったが完了しました。 He had learned to be a humanist and a reformer.彼は改革をヒューマニストことを学びましたていた。 The "sudden conversion" to a spiritual life in 1529, of which he speaks, must not be taken quite literally.する必要がありますしないように撮影かなり突然の変換""文字通り1529精神生活の中で、話す彼は、の。 He had never been an ardent Catholic; but the stories told at one time of his ill-regulated conduct have no foundation; and by a very natural process he went over to the side on which his family were taking their stand.彼はカトリックの熱心ななかったされて、しかし話が基盤を安定病気彼の言った1時間のない行動して、そしてプロセスによって非常に自然な彼の立場を家族がされたて、彼が行った側以上に。 In 1528 he inscribed himself at Orléans as a law student, made friends with Francis Daniel, and then went for a year to Bourges, where he began preaching in private.で、1528法彼はオルレアン刻ま自身の学生と、で作ったお友達をフランシスダニエルして民間行ったの1年のブールジュ、説教を始めた彼は。 Margaret d'Angoulême, sister of Francis I, and Duchess of Berry, was living there with many heterodox Germans about her.マーガレットはD'アングレーム、私フランシス妹、そして公爵夫人ベリー、彼女の約されたドイツで多くの異端そこに住んで。

He is found again at Paris in 1531.彼は再びパリで1531年に発見されます。 Wolmar had taught him Greek at Bourges; from Vatable he learned Hebrew; and he entertained some relations with the erudite Budaeus. Wolmarブールジュでギリシャを彼に教えた。Vatableから、彼はヘブライ語を学んだので、彼はBudaeus博識で楽しまいくつかの関係を。 About this date he printed a commentary on Seneca's "De Clementiâ".彼はセネカの"デクレメンティア"の解説を印刷この日付について。 It was merely an exercise in scholarship, having no political significance.それが重要だったの演習では単に奨学金政治有するありません。 Francis I was, indeed, handling Protestants severely, and Calvin, now Doctor of Law at Orléans, composed, so the story runs, an oration on Christian philosophy which Nicholas Cop delivered on All Saints' Day, 1532, both writer and speaker having to take instant flight from pursuit by the royal inquisitors.フランシスは私がした、確かにプロテスタントの処理、深刻な、とカルヴァン、今のドクターで法律オルレアン、構成なので、ことの話は、スピーカーの作家は、両方の実行すると、1532、演説を、キリスト教の哲学ニコラスコップが配信上のすべての聖人の日'追求から王室inquisitorsでのインスタント飛行機に乗る。 This legend has been rejected by modern critics.この伝説は、批評家モダンで拒否しているされて。 Calvin spent some time, however, with Canon du Tillet at Angoulême under a feigned designation.カルバンは指定偽り過ごした時間が、しかし、デュキヤノンの下ティレットでアングレーム。 In May, 1534, he went to Noyon, gave up his benefice, and, it is said, was imprisoned. 5月に、1534年、彼は、に行きましたノヨン聖職彼の与えたまで、そして、それが投獄されている、と述べた。 But he got away to Nerac in Bearn, the residence of the Duchess Margaret, and there again encountered Le Fèvre, whose French Bible had been condemned by the Sorbonne to the flames.しかし、彼はベアルン得たに離れたネラック、公爵夫人マーガレット居住し、再度そこに炎が発生したルフェブを、フランス語にソルボンヌされて聖書いた非難した。 His next visit to Paris fell out during a violent campaign of the Lutherans against the Mass, which brought on reprisals, Etienne de la Forge and others were burnt in the Place de Grève; and Calvin accompanied by du Tillet, escaped -- though not without adventures -- to Metz and Strasburg.訪問は、パリ、次の彼の報復をもたらしたマス、ルター派に対して下落アウト時のキャンペーン暴力、エティエンヌデラフォージと他のグレーヴェをデプレイスされた焼きで、とカルバンティレットデュ同行し、エスケープ-もないわけでは冒険 - メッツとストラスバーグする。 In the latter city Bucer reigned supreme.ブツァー後者市最高治めた。 The leading reformers dictated laws from the pulpit to their adherents, and this journey proved a decisive one for the French humanist, who, though by nature timid and shy, committed himself to a war on paper with his own sovereign.主要な改革とから決定法を説教壇の支持この旅は決定的な1つを証明フランス語、ヒューマニスト人は、しかし、自然臆病と恥ずかしがり屋、主権自身の彼の論文での戦争行為自身を。 The famous letter to Francis I is dated 23 August, 1535.フランシスには有名な手紙は私は23年8月、1535日日付である。 It served as a prologue to the "Institutes", of which the first edition came out in March, 1536, not in French but in Latin.これはプロローグを務めた"塾"は、最初の版はラテン語で1536来たから3月ではなく、で、フランス語。 Calvin's apology for lecturing the king was, that placards denouncing the Protestants as rebels had been posted up all over the realm.プラカードが掲げられ糾弾講義のカルバンの謝罪はプロテスタント、王だったレルムとして以上のすべてを公開されて反政府勢力があった。 Francis I did not read these pages, but if he had done so he would have discovered in them a plea, not for toleration, which the Reformer utterly scorned, but for doing away with Catholicism in favour of the new gospel.フランシスは私が福音新しい好意しなかったので、彼はどの行わ読んでいた彼は場合に、ページ、これらのが、希望の寛容が発見、それら抗弁ではなく、でカトリックの改質と離れて行うためにはさげすみ。 There could be only one true Church, said the young theologian, therefore kings ought to make an utter end of popery.また、教会がすることは1つだけ本当のカトリックという若い神学者は、そのため王の終わりを口にするはず。 (For an account of the "Institutes" see CALVINISM.) The second edition belongs to 1539, the first French translation to 1541; the final Latin, as revised by its author, is of 1559; but that in common use, dated 1560, has additions by his disciples. (カルビン主義"を参照してください研究所がアカウントの")第2版は1539に属しますから、フランス語の翻訳がする1541第1、最終的なラテン系、として、その改正によって著者1559年のです。が、1560の一般的な使用日付、彼の弟子で追加しています。 "It was more God's work than mine", said Calvin, who took for his motto "Omnia ad Dei gloriam", and in allusion to the change he had undergone in 1529 assumed for his device a hand stretched out from a burning heart. "これは、仕事よりも私の神であった複数の"心とカルバン、栄誉のためにのデイした彼のモットーは"オムニア広告"で、と燃えてから言及を伸ばし手の変化、彼がいた受けたデバイス彼ので1529と仮定。

A much disputed chapter in Calvin's biography is the visit which he was long thought to have paid at Ferraro to the Protestant Duchess Renée, daughter of Louis XII.カルバンの伝記章では、多くの紛争12ルイは娘を訪問、ルネ夫人プロテスタント彼がされた長い考えを持ってフェラーロ支払われています。 Many stories clustered about his journey, now given up by the best-informed writers.多くの物語の旅彼のクラスタ化については、現在の作家インフォームド与えられた最大で最高。 All we know for certain is that the Reformer, after settling his family affairs and bringing over two of his brothers and sisters to the views he had adopted undertook, in consequence of the war between Charles V and Francis I, to reach Bale by way of Geneva, in July, 1536.我々が特定のために知っていること改私は彼の後に、セトリング家族事務およびVのもたらす以上の2つのチャールズ間の着手の結果では、戦争採用していた彼はビューに彼の兄弟や姉妹フランチェスコ方法でベールに達すると、にジュネーブ、7月、1536インチ At Geneva the Swiss preacher Fare, then looking for help in his propaganda, besought him with such vehemence to stay and teach theology that, as Calvin himself relates, he was terrified into submission.で、ジュネーブスイス説教運賃を提出彼のヘルプお探しのプロパガンダに恐れ彼を、過去過去分詞などで激しされた彼はに滞在し、教える神学として、関連する自分自身カルバンは。 We are not accustomed to fancy the austere prophet so easily frightened.私たちは、おびえたとても簡単なファンシーさは慣れている緊縮預言者。 But as a student and recluse new to public responsibilities, he may well have hesitated before plunging into the troubled waters of Geneva, then at their stormiest period.こもるとしかし、学生が責任を公開新しいものに、彼は期間があります不穏その不安に躊躇する前に急落しても水で、ジュネーブをクリックします。 No portrait of him belonging to this time is extant.の彼の肖像画は時間がない、この所属する現存です。 Later he is represented as of middle height, with bent shoulders, piercing eyes, and a large forehead; his hair was of an auburn tinge. Study and fasting occasioned the severe headaches from which he suffered continually.その後、彼は額大きいの代表として中央に高さ、曲げ、肩鋭い目を、と、彼の髪は継続的に赤褐色された色合い。考察頭痛を受けたから、彼は厳しいと引き起こさ断食は。 In private life he was cheerful but sensitive, not to say overbearing, his friends treated him with delicate consideration.にではなく、と言う配慮横柄な、彼の友人は、繊細な彼を治療で私生活を区別が陽気な彼は。 His habits were simple; he cared nothing for wealth, and he never allowed himself a holiday.彼の習慣は単純なもの、彼は富のために何を気に、彼は休暇を決して許さ自身。 His correspondence, of which 4271 letters remain, turns chiefly on doctrinal subjects. 4271文字が残っている対応は、彼の、これは、対象になります教義主に。 Yet his strong, reserved character told on all with whom he came in contact; Geneva submitted to his theocratic rule, and the Reformed Churches accepted his teaching as though it were infallible.しかし、彼の強い、予約された文字は、連絡先に述べたすべての人に来た彼は、ジュネーブと神政提出彼のルール、改革派教会は絶対に正しいことがあったものとして受け入れ教育を、彼。

Such was the stranger whom Farel recommended to his fellow Protestants, "this Frenchman", chosen to lecture on the Bible in a city divided against itself. Geneva had about 15,000 inhabitants.これはプロテスタントの仲間だったことをお勧め見知らぬファレルは、"このフランス人の"は、ジュネーブ。自体講義選ばに反対に分かれて市内聖書の中で住民がいた約1万5000。 Its bishop had long been its prince limited, however, by popular privileges.その司教は、特権ていた人気しかし、長いされ、その王子制限します。 The vidomne, or mayor, was the Count of Savoy, and to his family the bishopric seemed a property which, from 1450, they bestowed on their younger children. vidomne、または市長、司教れたサヴォイア、彼と、家族、子供たち若いようプロパティから、授けた1450、彼らは。 John of Savoy, illegitimate son of the previous bishop, sold his rights to the duke, who was head of the clan, and died in 1519 at Pignerol.ジョンはサボイ、以前の司教非嫡出子の、一族の首彼の、公の権利を売却しPignerolで死亡で1519。 Jean de la Baume, last of its ecclesiastical princes, abandoned the city, which received Protestant teachers from Berne in 1519 and from Fribourg in 1526.ジャンドラボームは、王子教会最後のその1526年からフリブールの放棄と1519の都市を受け取った教師プロテスタントベルンから。 In 1527 the arms of Savoy were torn down; in 1530 the Catholic party underwent defeat, and Geneva became independent. 1527年にはサボイ腕が取り壊された。1530年にカトリック党は敗北を受け、ジュネーブは独立になった。 It had two councils, but the final verdict on public measures rested with the people.それが、審議会があった2つの公開措置判決が最終的な人々休んでいる。 These appointed Farel, a convert of Le Fevre, as their preacher in 1534.これらの任命ファレル、1534ル変換のフェブでの説教師として、。 A discussion between the two Churches from 30 May to 24 June, 1535 ended in victory for the Protestants.プロテスタントの終了で勝利1535年6月24日の議論の間に教会の2つの5月から30。 The altars were desecrated, the sacred images broken, the Mass done away with.祭壇は廃止された冒涜行わ神聖なイメージが壊れている質量は、。 Bernese troops entered and "the Gospel" was accepted, 21 May, 1536. This implied persecution of Catholics by the councils which acted both as Church and State.ベルン軍が入り、"福音書"は1536であり、受け入れ、5月21日。教会と国家の両方を演じた会この暗黙の迫害のカトリック教徒。 Priests were thrown into prison; citizens were fined for not attending sermons.聖職者は刑務所に放り込まれた、市民が説教に参加しないと罰金のであった。 At Zürich, Basle, and Berne the same laws were established. Toleration did not enter into the ideas of the time.法律ではチューリッヒ、バーゼル、そしてベルンと同じに設立された。寛容のは時間のアイデアに入るしなかった。

But though Calvin had not introduced this legislation, it was mainly by his influence that in January, 1537 the "articles" were voted which insisted on communion four times a year, set spies on delinquents, established a moral censorship, and punished the unruly with excommunication.この法案を、彼の、主にそれがあった影響がで1537年1月の記事""された投票する主張に不良の聖体拝領スパイ回4年、設定が導入さカルバンはしかしていた検閲を設立道徳的、と手に負えないを処罰破門。 There was to be a children's catechism, which he drew up; it ranks among his best writings.が策定彼は子供の公教要理だったすること、それは文章最高位の間で彼。 The city now broke into "jurants" and "nonjurors" for many would not swear to the "articles"; indeed, they never were completely accepted.市は現在、"記事破ったに"jurantsに"誓う"はない多くのための"nonjurors";確かに、彼らは受け入れを完全にはありませんでした。 Questions had arisen with Berne touching points that Calvin judged to be indifferent.質問は無関心であるが生じていたためとベルンに触れると判断したカルバンは、ポイントを。 He made a figure in the debates at Lausanne defending the freedom of Geneva.彼はジュネーブ自由の設計図を作られたローザンヌ防御で討論。 But disorders ensued at home, where recusancy was yet rife; in 1538 the council exiled Farel, Calvin, and the blind evangelist, Couraud.しかし、障害がはびこってまだ反抗があった続いた家庭;クーロで、1538エバンジェリスト会追放ファレル、カルバン、ブラインド。 The Reformer went to Strasburg, became the guest of Capito and Bucer, and in 1539 was explaining the New Testament to French refugees at fifty two florins a year.改質は、年に行ったストラスバーグブツァーのカピトゲストとなり、、とフローリンで52説明1539だったため、新約聖書フランス難民。 Cardinal Sadolet had addressed an open letter to the Genevans, which their exile now answered. Sadolet urged that schism was a crime; Calvin replied that the Roman Church was corrupt.カーディナルSadoletはSadoletします。亡命は今答えていたアドレスの公開書簡をGenevans、犯罪であると分裂を促したこと。カルバンが壊れていると答えたが、ローマされた教会は。 He gained applause by his keen debating powers at Hagenau, Worms, and Ratisbon.彼は、ワームHagenau鋭い議論力で彼の獲得拍手をして、レーゲンスブルク。 But he complains of his poverty and ill-health, which did not prevent him from marrying at this time Idelette de Bure, the widow of an Anabaptist whom he had converted.しかし、彼は時間がこのしなかった防止彼から結婚の不満、健康病気と貧困の彼のIdeletteデブレがあった変換彼は人の未亡人の再洗礼派。 Nothing more is known of this lady, except that she brought him a son who died almost at birth in 1542, and that her own death took place in 1549.何より、女性のことが知られ、この1549を除いて1542彼女は出産もたらしたほとんど死んだ息子を彼に、で、その彼女の場所を取ったの死は自分の。

After some negotiation Ami Perrin, commissioner for Geneva, persuaded Calvin to return.コミッショナーは、交渉亜美ペラン、ジュネーブのいくつかの後に戻り、カルバンを説得した。 He did so, not very willingly, on 13 September, 1541.彼はとてもではなく、非常に喜んで、9月13日、1541年でした。 His entry was modest enough.彼のエントリは十分だった控えめ。 The church constitution now recognized "pastors, doctors, elders, deacons" but supreme power was given to the magistrate.教会の憲法は今は認められ、医師、長老、執事を""牧師最高権力は、判事に行なわれた。 Ministers had the spiritual weapon of God's word; the consistory never, as such, wielded the secular arm Preachers, led by Calvin, and the councils, instigated by his opponents, came frequently into collision.閣僚は、単語の神の兵器を持って精神的、彼の衝突相手扇動枢密、および協議会はないなど、行使世俗腕主導の説教を、カルバンに、頻繁に来た。 Yet the ordinances of 1541 were maintained; the clergy, assisted by lay elders, governed despotically and in detail the actions of every citizen.しかし、1541条例が維持された。聖職者は、市民すべてのアシストで横たわり、長老支配と独裁的行動の詳細。 A presbyterian Sparta might be seen at Geneva; it set an example to later Puritans, who did all in their power to imitate its discipline.長老スパルタは、ジュネーブで見られるかもしれない、それは規律を真似、そのために自分の力を設定すべてをしたに例を、後にピューリタン。 The pattern held up was that of the Old Testament, although Christians were supposed to enjoy Gospel liberty.パターンがあった開催までに、旧約聖書の、自由が福音を楽しむことになってキリスト教徒がいた。 In November, 1552, the Council declared that Calvin's "Institutes" were a "holy doctrine which no man might speak against." 11月に、1552は、理事会が宣言したカルヴァンの、"塾"に対して誰も可能性があります話すれた"教義の神聖な。" Thus the State issued dogmatic decrees, the force of which had been anticipated earlier, as when Jacques Gouet was imprisoned on charges of impiety in June, 1547, and after severe torture was beheaded in July. Some of the accusations brought against the unhappy young man were frivolous, others doubtful.予想以前、ジャックGouetがされた6月に収監の不信心の疑い1547ときてこのようにしたが法令を独断的な発行国の力として、7月以降厳しいで斬首された拷問、一部の人の若い不幸な非難もたらしたに対する貸倒された軽薄な、他の。 What share, if any, Calvin took in this judgment is not easy to ascertain.何を共有、判断、この場合したカルバンは、確認するために容易ではない。 The execution of however must be laid at his door; it has given greater offence by far than the banishment of Castellio or the penalties inflicted on Bolsec -- moderate men opposed to extreme views in discipline and doctrine, who fell under suspicion as reactionary.彼のドアを配置する必要がありますしかし、実行、それははるかに大きい犯罪を与えているボルセク与えたの罰則も追放やカステリオ-中等度の男性が反動としてで疑惑落ちた反対に極端な意見では、教義と規律。 The Reformer did not shrink from his self-appointed task.改革は、タスクの整った自己しなかった縮小からの彼の。 Within five years fifty-eight sentences of death and seventy-six of exile, besides numerous committals of the most eminent citizens to prison, took place in Geneva.刑務所の死と76の内5年間の50文8亡命市民の最も著名なほか多数のcommittalsに、ジュネーブで行われた。 The iron yoke could not be shaken off. In 1555, under Ami Perrin, a sort of revolt was attempted.鉄のくびきを振り払おうことができませんでした。1555で、反乱の下亜美ペラン並べ替えは、試行されました。 No blood was shed, but Perrin lost the day, and Calvin's theocracy triumphed.いいえ血が流されたが、ペランは1日失われた、とカルヴァンの神権政治が勝利。

"I am more deeply scandalized", wrote Gibbon "at the single execution of Servetus than at the hecatombs which have blazed in the autos-da-fé of Spain and Portugal". "私は、午前もっと憤慨深く""書き込みギボンポルトガルスペインとFe -ダ-自動車"で燃え上がったで1つの実行のセルベトゥスhecatombs以上でている。 He ascribes the enmity of Calvin to personal malice and perhaps envy. The facts of the case are pretty well ascertained.彼は、嫉妬と、おそらく悪意個人に帰して敵意をのカルバン。例事実を把握しかなり。 Born in 1511, perhaps at Tudela, Michael Served y Reves studied at Toulouse and was present in Bologna at the coronation of Charles V. He travelled in Germany and brought out in 1531 at Hagenau his treatise "De Trinitatis Erroribus", a strong Unitarian work which made much commotion among the more orthodox Reformers.トゥデラ生まれ1511おそらくで、マイケルはトゥールーズ役立ったのyで学んだリベスとHagenauに存在していたチャールズ戴冠式のボローニャでVの旅彼はドイツで1531もたらしたと彼の論文"デTrinitatis Erroribus"を、強力なユニテリアン仕事その改革より正統した騒ぎの中でも。 He met Calvin and disputed with him at Paris in 1534, became corrector of the press at Lyons; gave attention to medicine, discovered the lesser circulation of the blood, and entered into a fatal correspondence with the dictator of Geneva touching a new volume "Christianismi Restitutio," which he intended to publish.彼はカルバンに会い、1534争いで彼のパリ、リヨンで行われた記者の修正となった。薬に注意を与え、血液循環をの送料を発見し、Christianismi"を新しいボリュームに触れる致命的に入力されたジュネーブの独裁者の対応で権利の回復"と、彼を発行することを目的。 In 1546 the exchange of letters ceased. 1546年の手紙の交換が停止した。 The Reformer called Servetus arrogant (he had dared to criticize the "Institutes" in marginal glosses), and uttered the significant menace, "If he comes here and I have any authority, I will never let him leave the place alive."改質と呼ばれるセルベトゥス権限を傲慢"任意とここへ来るの限界注釈)は、口とは重要な脅威を、彼は"もし私が勇気(いた彼は批判研究所"は、私が生きている場所をさを残してもいけない、彼は。" The "Restitutio" appeared in 1553. "権利の回復"が1553に登場。 Calvin at once had its author delated to the Dominican inquisitor Ory at Lyons, sending on to him the man's letters of 1545-46 and these glosses.カルバンは一度に注釈に彼これらの人の手紙と1545年から1546年だったの送信者を、そのオリーでライオンズ、インクイジター途絶するドミニカ共和国。 Hereupon the Spaniards was imprisoned at Vienne, but he escaped by friendly connivance, and was burnt there only in effigy.ここに至ってスペインはヴィエンヌで投獄されたが、彼は黙認フレンドリーエスケープによって人形にされただけ焼失した。 Some extraordinary fascination drew him to Geneva, from which he intended to pass the Alps.いくつかの特別な魅力は、アルプス彼を描いたため、ジュネーブから合格するためのもの、彼は。 He arrived on 13 August, 1553.彼は1553年8月13日に到着した。 The next day Calvin, who had remarked him at the sermon, got his critic arrested, the preacher's own secretary coming forward to accuse him.日がカルバンがあった次の説教で述べた彼を逮捕された彼の評論家、説教師自身の秘書が彼を来て非難を転送する。 Calvin drew up forty articles of charge under three heads, concerning the nature of God, infant baptism, and the attack which Servetus had ventured on his own teaching.カルバンは、教育自分で自分の危険を冒していた40描いたまでの記事を頭の下に3つの電荷の関係の性質をセルベトゥス神、攻撃と幼児洗礼。 The council hesitated before taking a deadly decision, but the dictator, reinforced by Farel, drove them on. In prison the culprit suffered much and loudly complained.評議会はしかし、致命的な躊躇する前に撮影の決定を、独裁者は、ファレルで補強、の運転を。刑務所で犯人が苦しんでも大声で訴えた。 The Bernese and other Swiss voted for some indefinite penalty.ベルンやその他のスイスはペナルティ不定投票のためのいくつかの。 But to Calvin his power in Geneva seemed lost, while the stigma of heresy; as he insisted, would cling to all Protestants if this innovator were not put to death.イノベーターは、この場合はしたが、プロテスタントのすべての死置くしながら、失われた汚名は、異端としてしがみつくと、彼は主張したようしかし、ジュネーブの力は、彼カルバン。 "Let the world see" Bullinger counselled him, "that Geneva wills the glory of Christ." ""せ、世界が参照してください彼の忠告を聞こう"ブリンガーは、栄光のキリスト遺言ジュネーブ。"

Accordingly, sentence was pronounced 26 October, 1553, of burning at the stake. "Tomorrow he dies," wrote Calvin to Farel.したがって、文は株式10、1553、で燃えて26歳の発音。"死ぬ明日、彼は、"ファレルにカルバンを書いた。 When the deed was done, the Reformer alleged that he had been anxious to mitigate the punishment, but of this fact no record appears in the documents.いつ行為が行われ、改質は、疑惑が軽減することを切望されて、彼がいた罰をも文書では、この表示されるレコードが実際には。 He disputed with Servetus on the day of execution and saw the end.彼が実行争いの日セルベトゥスと終了を見た。 A defence and apology next year received the adhesion of the Genevan ministers.防衛と謝罪、来年閣僚ジュネーヴの受信接着します。 Melanchthon, who had taken deep umbrage at the blasphemies of the Spanish Unitarian, strongly approved in well-known words.メランヒトンは、ユニテリアンスペインblasphemiesで立腹していた撮影深く、強く言葉既知の承認ではよく。 But a group that included Castellio published at Basle in 1554 a pamphlet with the title, "Should heretics be persecuted?"しかし、タイトルとグループパンフレットが含まれて公開されてカステリオを1554でバーゼル、"もし異端は迫害される?" It is considered the first plea for toleration in modern times.これは、回現代の寛容に嘆願最初に考えた。 Beza replied by an argument for the affirmative, couched in violent terms; and Calvin, whose favorite disciple he was, translated it into French in 1559.ベザの用語暴力で化粧では、と答えたが肯定的な引数、およびカルバン、その好きな1559の弟子で、フランスにそれをした彼が翻訳。 The dialogue, "Vaticanus", written against the "Pope of Geneva" by Castellio, did not get into print until 1612.対話は、"Vaticanus"は、に対して書かれた"教皇ジュネーブの"カステリオで、1612年まで印刷しなかったに入る。 Freedom of opinion, as Gibbon remarks, "was the consequence rather than the design of the Reformation."自由意見の、発言としてギボン、"改革された結果ではなくの設計よりも。"

Another victim to his fiery zeal was Gentile, one of an Italian sect in Geneva, which also numbered among its adherents Alciati and Gribaldo.燃えるような熱意彼のもう一つの被害者にGribaldoいたジェンティーレ、その支持者アルチャートのうちの1つイタリア番号も宗派のジュネーブ。 As more or less Unitarian in their views, they were required to sign a confession drawn up by Calvin in 1558.ビューで以下のユニテリアンのように多く、彼らは1558年カルバンでいたに必要な策定に署名するの告白を。 Gentile subscribed it reluctantly, but in the upshot he was condemned and imprisoned as a perjurer.ジェンティーレは、仕方なく購読しても偽証として結論彼は投獄され、されたと非難した。 He escaped only to be twice incarcerated at Berne, where in 1566, he was beheaded.彼は斬首エスケープされた彼は唯一の1566年になる2回投獄ベルン、インチ Calvin's impassioned polemic against these Italians betrays fear of the Socinianism which was to lay waste his vineyard.に対してこれらのイタリアしみ発覚したのがカルバンの熱烈なぶどう畑を自分のレイアウト無駄に恐れていたSocinianismの。 Politically he leaned on the French refugees, now abounding in the city, and more than equal in energy -- if not in numbers -- to the older native factions.政治的に彼は、フランス傾いたの難民は、今たくさんの都市とエネルギーの同等以上の-でない場合は数値で-派閥に古いネイティブ。 Opposition died out.野党が死亡した。 His continual preaching, represented by 2300 sermons extant in the manuscripts and a vast correspondence, gave to the Reformer an influence without example in his closing years.彼の継続的な説教は、通信広大な表現によって現存する2300説教の原稿と、年間終了せずに例の彼の影響力改質与えたします。 He wrote to Edward VI, helped in revising the Book of Common Prayer, and intervened between the rival English parties abroad during the Marian period.彼は、エドワード書いた6共通の本を改正では、助け祈りと期間当事者介入の間にライバル英語マリアン海外で。 In the Huguenot troubles he sided with the more moderate.穏健派と詳細の両面彼はユグノーのトラブル。 His censure of the conspiracy of Amboise in 1560 does him honour. 1560年アンボワーズ陰謀の非難は彼の名誉彼を行います。 One great literary institution founded by him, the College, afterwards the University, of Geneva, flourished exceedingly. 1つの偉大な文学教育機関は極めてによって設立された彼は、盛んに、ジュネーブ大学、その後、大学。 The students were mostly French.学生はフランス人ほとんど。 When Beza was rector it had nearly 1500 students of various grades.時ベザ点数の様々なれた1500人近くの学生があった学長は、。

Geneva now sent out pastors to the French congregations and was looked upon as the Protestant Rome.ジュネーブは現在、集会、フランスに送られるから牧師を見下ろしていましたされたローマのプロテスタント。 Through Knox, "the Scottish champion of the Swiss Reformation", who had been preacher to the exiles in that city, his native land accepted the discipline of the Presbytery and the doctrine of predestination as expounded in Calvin's "Institutes". "スコットランドのチャンピオンは、市内、彼の"スイスの改革ネイティブ、という点で亡命説教をしていた土地が可規律のように唱えた宿命の教義とプレズビテリー、ノックスを通じてカルバンの"塾"。 The Puritans in England were also descendants of the French theologian.イングランドピューリタンの神学者であったフランスもの子孫。 His dislike of theatres, dancing and the amenities of society was fully shared by them.の劇場嫌い彼の、ダンス、社会設備、それられたで共有完全に。 The town on Lake Leman was described as without crime and destitute of amusements.レマン湖の町は、娯楽の極貧であり、説明犯罪なしている。 Calvin declaimed against the "Libertines", but there is no evidence that any such people had a footing inside its walls The cold, hard, but upright disposition characteristic of the Reformed Churches, less genial than that derived from Luther, is due entirely to their founder himself.カルバンはしかし、declaimedに対して"リバティーンズ"は、寒いですが、そこにある証拠は、その城壁の内側、そのような人々が対等していたハード、温和なよりも少ない直立処分特性の、教会の改革から派生はルターに完全であるため、その創設者自身。 Its essence is a concentrated pride, a love of disputation, a scorn of opponents.その本質は、論争が集中誇り愛の、相手の軽蔑。 The only art that it tolerates is music, and that not instrumental.それは耐えるだけのアートは、、音楽と楽器はありません。 It will have no Christian feasts in its calendar, and it is austere to the verge of Manichaean hatred of the body.これは、カレンダーキリスト教の祭りをにはなりますが、それは体のマニ教の憎しみの危機に瀕している緊縮。 When dogma fails the Calvinist, he becomes, as in the instance of Carlyle, almost a pure Stoic.とき教義はカルヴァンを失敗すると、彼は、になるとカーライルインスタンスのでは、ほぼ純粋な禁欲的な。 "At Geneva, as for a time in Scotland," says JA Froude, "moral sins were treated as crimes to be punished by the magistrate." "ジュネーブでは、スコットランドと時間では、"判事の意見を備えるフルードは、"道徳的で処罰罪に犯罪として扱わ。" The Bible was a code of law, administered by the clergy.聖書は、聖職者のコードされた法律によって、管理されます。 Down to his dying day Calvin preached and taught.ダウンに彼は1日カルバン死んで説教し教えた。 By no means an aged man, he was worn out in these frequent controversies.男性では高齢者がないことを意味、彼は論争頻繁にこれらのだった着用アウト。 On 25 April, 1564, he made his will, leaving 225 French crowns, of which he bequeathed ten to his college, ten to the poor, and the remainder to his nephews and nieces. 4月25日、1564年、彼は姪甥とした10のが、彼は遺贈する彼の、冠フランス残して225 10、大学に彼に彼の残りの貧しい人々 、および。 His last letter was addressed to Farel.彼の最後の文字がファレルに対処した。 He was buried without pomp, in a spot which is not now ascertainable.彼は華やかさなしに埋葬された、確かめていない今ではスポット。 In the year 1900 a monument of expiation was erected to Servetus in the Place Champel.イス償い建立されたのセルベトゥスにChampelをのでは記念碑1900年。 Geneva has long since ceased to be the head of Calvinism.頭のカルビン主義が消滅久しいてジュネーブが。 It is a rallying point for Free Thought, Socialist propaganda, and Nihilist conspiracies.それは陰謀と、虚無主義者のプロパガンダです結集ポイントのための無料思想、社会主義。 But in history it stands out as the Sparta of the Reformed churches, and Calvin is its Lycurgus.しかし、歴史の中では、教会改革目立つとしてスパルタは、カルバンはライカーガスされ、その。

Publication information Written by William Barry.出版物の情報バリーウィリアム執筆した。 Transcribed by Tomas Hancil. The Catholic Encyclopedia, Volume III. Hancilを転写されたトーマス。カトリック百科事典は、第3巻を。 Published 1908. 1908年公開された。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社。 Nihil Obstat, November 1, 1908.ニヒルのObstat、1908年11月1日。 Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur.レミーLafortで、STD、検閲。許可を。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク



This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです