Nestorianism, Nestoriusネストリウス派、 nestorius

General Information 総合情報

A 5th - century Christological heresy, Nestorianism takes its name from Nestorius, bishop of Constantinople (428 - 31), who argued against the Alexandrian use of the title Theotokos, meaning "God bearer," or "Mother of God," for the Virgin Mary; for Nestorius, Mary was the mother of Christ only in his humanity. Theologians of the Antiochene school emphasized the humanity of Jesus Christ, the Alexandrian his deity.は5日-世紀c hristological異端、ネストリウス派は、その名前からn estorius、コンスタンティノープルの司教( 4 28- 28 )、 w h o主張に対して神の母アレクサンドリアのタイトルの使用を意味する"神無記名"、または"神の母"は、バージンメアリー;をnestorius 、 メアリーは、イエスキリストの母親の彼の人間だけです。神学者の人間性を強調して学校のアンティオキア学派のイエスキリストは、彼のアレクサンドリアの神です。 Theodore of Mopsuestia held that Christ's human nature was complete but was conjoined with the Word by an external union.モプスエスティアのテオドロスが開かれたキリストの人間の本性が完了しかし、言葉は、結合された外部労働組合です。 Nestorius, Theodore's pupil, took up his teacher's position after his death. nestorius 、セオドアの瞳は、彼の教師の立場を取り上げた後、彼の死です。

Nestorius was condemned by the Council of Ephesus (431), which was convened specifically to settle the dispute. nestoriusを非難し、エフェソスの評議会( 431 ) 、これは、紛争を解決する具体的に召集します。 There the Theotokos was officially affirmed and orthodox doctrine on the nature of Jesus Christ clarified: Christ was pronounced true God and true man, as having two distinct natures in one person - a position that was reaffirmed by the Council of Chalcedon (451).そこにいる神の母が正式にアファームドと正統派の教義上の性質を明らかにイエスキリスト:イエスキリストは、真の神と真の男と発音、されている2つの明確な性質の1つの人-という立場を再確認されたがカルケドン公会議( 4 51)です。 Nestorius was deposed as bishop and sent to Antioch, although the debate continues as to whether Nestorius himself was actually a Nestorian and a heretic. A Nestorian church nevertheless survives in the East and has since taught, in opposition to the orthodox doctrine, that there are two persons in the incarnate Christ, human and divine. nestorius退陣としては、アンティオキアの司教に送られますが、議論を続けるかどうかは、実際には自分自身nestoriusネストリウス派を異端とします。 ネストリウス派の教会にもかかわらず、生存は、東と教えて以来、正統派の教義に反対して、それには、 2人は、イエスキリストの化身、人間と神のです。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教的な
Information 情報
Source 源泉
web-site Webサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
Reginald H Fullerレジナルドhフラー

Bibliography 書誌事項
A Grillmeier, Christ in Christian Tradition (1975); R Loofs, Nestorius and His Place in the History of Christian Doctrine (1914); J Pelikan, The Christian Tradition, The Emergence of the Catholic Tradition 100 - 600 (1971).をgrillmeier 、イエスキリストがキリスト教の伝統( 1975 ) ;研究ローフス、彼の場所にnestoriusとキリスト教の教義の歴史( 1914 ) ;無しペリカンは、キリスト教の伝統は、出現したのは、カトリックの伝統を100 -6 00( 1 971) 。


Nestorius, Nestorianism nestorius 、ネストリウス派

Advanced Information 高度情報

A native of Germanicia in Syria, Nestorius became Patriarch of Constantinople in 428. germaniciaに自生する植物で、シリア、 nestoriusコンスタンティノープル総主教になった428です。 Having studied in a monastery in Antioch, probably under Theodore of Mopsuesta, he became a fierce opponent of heterodoxy, his first official act as patriarch being the burning of an Arian chapel.アンティオキアの修道院が勉強することは、おそらくセオドアのmopsuestaされて、彼は異教の猛烈な反対者、彼の最初の公式の書き込みが家長としての牡羊座生まれの礼拝堂です。

In 428 Nestorius preached a series of sermons in which he attacked the devotionally popular attribution of the title Theotokos ("God - bearing") to the Virgin Mary. 428 nestorius説教で、一連の説教では彼を攻撃する神の母devotionally人気の帰属のタイトル( "神-軸受" )を、聖母マリアです。 As a representative of the Antiochene school of Christology, he demurred at what he understood to be in that title a mixing of the human and divine natures in Christ.アンティオキア学派の代表として、学校のchristology 、彼は何demurred彼は理解され、そのタイトルを混合されるのはイエスキリストの人間と神の性質です。 This seemed to him Apollinarian.このように彼アポリナリス説の信奉者です。 He is reported to have affirmed that "the creature hath not given birth to the uncreatable," "the Word came forth, but was not born of her," and "I do not say God is two or three months old."彼は報告にはアファームドは"かれらは与えられたクリーチャーuncreatable誕生して、 " "という言葉がいるが、彼女の誕生はない" 、および"神は私は言ってやるが2つまたは3か月古い。 " In place of Theotokos, Nestorius offered the term Christotokos ("Christ - bearing").神の母の代わりに、 nestorius提供という用語christotokos ( "イエスキリスト-軸受" ) 。 He preferred to attribute human characteristics to the one Christ.彼は人間特性を次の属性に優先して1つのキリストです。

Nestorius's denunciation of Theotokos brought him under the suspicion of many orthodox theologians who had long used the term.神の母brought nestoriusの非難の疑いで彼の下に多くの正統派の神学者whoが長いという用語は使われています。 His most articulate and vehement opponent was Cyril of Alexandria.彼の最もはっきりと猛烈なアレクサンドリアの対戦相手はシリルです。 Apparently a significant portion of the debate between them is traceable to the ecclesiastical rivalry between the two important Sees.外見上の大きな部分を議論してトレーサブルな教会の間には2つの重要な競争の間に見ています。 In any case, the two traded opinions, and when Cyril read of Nestorius's rejection of the term "hypostatic union" as an interpenetration and thus a reduction of both the divine and the human natures of Christ, he understood Nestorius to be affirming that Christ was two persons, one human, one divine.いずれにせよ、 2つの取引が成立し、意見を述べる、とnestoriusのときのシリルの拒絶反応を読むという用語は"沈下性連合"として、このように相互貫入の両方の削減と、人間の性質は神のキリスト、彼は理解しnestoriusイエスキリストが肯定される2人は、 1つの人間は、神の1つです。 "He rejects the union," stated Cyril. "彼を拒否する労働組合、 "記載シリルです。

In August of 430 Pope Celestine condemned Nestorius, and Cyril pronounced twelve anathemas against him in November of the same year. 8月ローマ法王セレスティン430非難nestorius 、彼に不利に働いたとシリル発音12 anathemas年11月と同じです。 In 431 the General Council at Ephesus deposed Nestorius, sending him back to the monastery in Antioch. 431の総務会でエフェソスで退陣nestorius 、送信彼の修道院がアンティオキア省略している。 Five years later he was banished to Upper Egypt, where he died, probably in 451. 5年後に彼は追放さアッパーエジプト、そこで亡くなりました、おそらく、 451です。

The dispute between Nestorius and Cyril centered in the relationship between the two natures in Christ and represents the divergence between the two major schools of ancient Christology, the Antiochene and the Alexandrian. The former emphasized the reality of Christ's humanity and was wary of any true communicatio idiomatum, or communication of the attributes from one nature to the other (hence Nestorius's aversion to the notion of the Logos's being born or suffering; later Reformed theologians have maintained the same kind of concerns). The latter emphasized Christ's essential diety, tended to affirm a real communicatio, and was equally wary of what sounded like division in Christ's person (Lutheran theologians have tended to follow the Alexandrian emphases).シリル間の紛争の中央に表示さnestoriusとの間の2つの性質との関係で、キリストとの間の乖離は、古代の2つの主要な学校christologyは、アンティオキア学派とアレクサンドリアいます。 前者現実を強調し、キリストの人間とは、任意の真の警戒communicatio idiomatumか、または通信の属性を1つの自然を、他の (それゆえの嫌悪感をnestoriusという概念が生まれたのは、ロゴや苦しみ;へ改革神学者が同じような懸念維持して) 。 後者のキリストの本質的な神の存在を強調し、傾向を断言するリアルcommunicatio 、警戒するとはどのような音のような課に等しく、キリストの人 (ルーテル神学者が未来の大切な傾向を以下のアレクサンドリア) 。

Cyril rejected Nestorius's notion of the unity of Christ's person consisting in a unity of wills rather than a unity of essence.シリルnestoriusの考え方を拒否されたの結束をキリストの遺言の結束をする人で構成さではなく、本質的に団結します。 Both Cyril and Cassian understood this as a kind of adoptionism, wherein the Father adopted the human Jesus, making him his Son (a position similar to the modern so - called Christologies from below).両方のシリルとカッシア種の養子論、これを理解し、そこを採用して人間のイエスキリストの父、彼彼の息子(する立場に似て、モダンなので-と呼ばれるc hristologiesより参照ください。 ) 。 They saw a link between Nestorius's understanding of Christ's person and Pelagius's understanding of Christ as a "mere moral example," and such a connection understandably was anathema to them.彼らの間にのこぎりでリンクnestoriusへの理解をキリストの人とキリストペラギウスの理解を"単なる道徳的な例では、 "当然のことながら、このような接続は、破門しています。

Ironically, modern research has discovered a book written by Nestorius, known as the Book of Heracleides, in which he explicitly denies the heresy for which he was condemned. Rather, he affirms of Christ that "the same one is twofold," an expression not unlike the orthodox formulation of the Council of Chalcedon (451). 皮肉なことに、現代の研究ではnestorius書かれた本を発見、その本のheracleidesとして知られ、異端では彼を明示的に否定して彼は死刑囚のではなく、彼は肯定のイエスキリストは"二重の同じ1つは、 "表現の特定定式化とは異なり、正統派のカルケドン公会議( 451 )です。 This points to the high degree of misunderstanding which characterized the entire controversy.この度の高い誤解を指して、全体の論争が特徴です。 After 433 a group of Nestorius's followers constituted themselves a separate Nestorian Church in Persia. 433のグループがnestoriusした後の構成自体は別のネストリウス派教会の信者ペルシャにします。

H Griffith hグリフィス
(Elwell Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)

Bibliography 書誌事項
K Baus, The Imperial Church from Constantine to the Early Middle Ages; JF Bethune Baker, Nestorius and His Teaching; A Grillmeier, Christ in Christian Tradition, I; RV Sellers, Two Ancient Christologies. kバウス、コンスタンティンを帝国教会から中世の早期; jfベトゥーンベイカー、 nestoriusと彼の指導;をgrillmeier 、イエスキリストがキリスト教の伝統を、私;右心室売り手、 2つの古代christologiesです。


Nestorius and Nestorianism nestoriusとネストリウス派

Catholic Information カトリックの情報

I. THE HERESIARCH第異端の指導者

Nestorius, who gave his name to the Nestorian heresy, was born at Germanicia, in Syria Euphoratensis (date unknown); died in the Thebaid, Egypt, c. nestorius 、 whoは彼の名前を指定するとネストリウス派の異端、 germanicia生まれでは、シリアeuphoratensis (日付不明) ; thebaidで死亡し、エジプト、 c. 451. 451です。 He was living as a priest and monk in the monastery of Euprepius near the walls, when he was chosen by the Emperor Theodosius II to be Patriarch of Constantinople in succession to Sisinnius.彼はリビング司祭と修道士としては、修道院の壁の近くeuprepius 、選択されたときに彼は皇帝テオドシウス2世のコンスタンティノープル総主教をsisinniusを継承しています。 He had a high reputation for eloquence, and the popularity of St. Chrysostom's memory among the people of the imperial city may have influenced the Emperor's choice of another priest from Antioch to be court bishop.雄弁で高く評価されていた、との人気の聖クリュソストモスのメモリの間の人々は、インペリアルシティ5月の天皇の選択肢が影響を受けた他の司祭よりAntiochされる裁判所の司教です。 He was consecrated in April, 428, and seems to have made an excellent impression.彼は聖体拝領は今年4月、 428 、とは、素晴らしい印象を与えるようにします。 He lost no time in showing his zeal against heretics.失われた時間を表示中の彼は彼の熱意を異端です。 Within a few days of his consecration Nestorius had an Arian chapel destroyed, and he persuaded Theodosius to issue a severe edict against heresy in the following month.数日中には彼の奉献nestorius牡羊座生まれの礼拝堂を破壊する、と彼を説得テオドシウス重度の布告を発行するには、次の月日を異端です。 He had the churches of the Macedonians in the Hellespont seized, and took measures against the Qrartodecimans who remained in Asia Minor.彼は、マケドニアの教会のは、ヘレスポント摘発し、対策は小アジアのqrartodecimans who残っています。 He also attacked the Novatians, in spite of the good reputation of their bishop.彼はまた、攻撃novatians 、にもかかわらず、彼らの良い評判を司教です。 Pelagian refugees from the West, however, he did not expel, not being well acquainted with their condemnation ten years earlier.ペラギウスの西からの難民、しかし、彼は除名ではなく、優に10年以前の知り合いに非難します。 He twice wrote to Pope St. Celestine I for information on the subject.彼はローマ教皇に手紙を2回セントセレスティン私の詳細については、アジ研です。 He received no reply, but Marius Mercator, a disciple of St. Augustine, published a memoir on the subject at Constantinople, and presented it to the emperor, who duly proscribed the heretics.彼は受け取っていない返信は、しかし、マリウスメルカトルは、弟子の聖アウグスティヌスは、回顧録を公開するの件名はコンスタンティノープル、と発表し、天皇、 who正式に追放の異端です。 At the end of 428, or at latest in the early part of 429, Nestorius preached the first of his famous sermons against the word Theotokos, and detailed his Antiochian doctrine of the Incarnation. 428の終わりに、または最新の429の前半に、 nestorius説教の最初の言葉に対する彼の有名な説教神の母、および詳細antiochianドクトリンは、彼の化身です。 The first to raise his voice against it was Eusebius, a layman, afterwards Bishop of Dorylaeum and the accuser of Eutyches.彼の声を高めるための最初のユーセビアスすることもできますが、素人は、その後の大主教dorylaeumとeutyches告発します。 Two priests of the city, Philip and Proclus, who had both been unsuccessful candidates for the patriarchate, preached against Nestorius.司祭たちは、その2つの都市、フィリップとproclus 、 whoは、どちらも失敗した候補者は、家長の位、説教nestorius反対です。 Philip, known as Sidetes, from Side, his birthplace, author of a vast and discursive history now lost, accused the patriarch of heresy.フィリップ、 sidetesとして知られ、より側では、彼の発祥の地、著者は、広大なとりとめの歴史と今すぐ失われ、家長の異端非難しています。 Proclus (who was to succeed later in his candidature) preached a flowery, but perfectly orthodox, sermon, yet extant, to which Nestorius replied in an extempore discourse, which we also possess. proclus ( whoは、彼の立候補を成功の後で)説教を華やかな、しかし、完全に正統派、説教は、まだありません現存して、即興的な談話をnestoriusの返事をする、これまた、保有します。 All this naturally caused great excitement at Constantinople, especially among the clergy, who were clearly not well disposed towards the stranger from Antioch.この自然のすべての原因はコンスタンティノープル激高して、特に、聖職者、 whoが明確に特定よく処分に向かって見知らぬ人よりAntiochです。

St. Celestine immediately condemned the doctrine.セントセレスティンすぐにその教義を非難します。 Nestorius had arranged with the emperor in the summer of 430 for the assembling of a council. nestoriusがアレンジで行われ、天皇に430の夏には、会議を組み立てています。 He now hastened it on, and the summons had been issued to patriarchs and metropolitans on 19 Nov., before the pope's sentence, delivered though Cyril of Alexandria, had been served on Nestorius (6 Dec.).彼は今急いにするには、との召喚状を発行していたとmetropolitansをpatriarchs 11月19日、ローマ教皇の文の前に、アレクサンドリアのシリル配信かかわらず、 nestorius提供していた( 12月6日) 。 At the council Nestorius was condemned, and the emperor, after much delay and hesitation, ratified its finding.死刑囚は、会議nestoriusは、天皇と、多くの遅延やちゅうちょした後、その所見を批准します。 It was confirmed by Pope Sixtus III.シクストゥス3世ことが確認されています。

The lot of Nestorius was a hard one.多くのnestoriusのが難しいのは1つです。 He had been handed over by the pope to the tender mercies of his rival, Cyril; he had been summoned to accept within ten days under pain of deposition, not a papal definition, but a series of anathemas drawn up at Alexandria under the influence of Apollinarian forgeries.彼は移譲されていた法王をのなすが彼のライバル、シリル;彼を受け入れるように召喚していた10日間の痛みを蒸着されてではなく、ローマ法王で定義されて、ではなく、シリーズの策定をanathemasアレキサンドリアの影響を受けて偽造アポリナリス説の信奉者です。 The whole council had not condemned him, but only a portion, which had not awaited the arrival of the bishops from Antioch.全体会議は彼を非難しないが、部分だけではないの到着を待たれていたよりAntiochの司教です。 He had refused to recognize the jurisdiction of this incomplete number, and had consequently refused to appear or put in any defence.彼は認識して管轄権を拒否しては、次の不完全な番号、およびその結果を拒否していたの任意の防衛に表示されますか。 He was not thrust out of his see by a change of mind on the part of the feeble emperor.彼は彼の特定をとがらせる心の変化を参照されたし、弱々しい天皇の部分です。 But Nestorius was proud: he showed no sign of yielding or of coming to terms; he put in no plea of appeal to Rome.しかし、 nestoriusは誇りに思う:彼は示していないかの徴候に来て降伏条件;彼はローマでの訴えをアピールする。 He retired to his monastery at Antioch with dignity and apparent relief.彼の修道院に引退をアンティオキアの尊厳と見掛け上の救済をします。 His friends, John of Antioch, and his party, deserted him, and at the wish of the Emperor, at the beginning of 433, joined hands with Cyril, and Theodoret later did the same.彼の友人、ジョンのアンティオキア、と彼の党、人けのない彼とは、希望の天皇、 433の冒頭には、メンバー登録で手をシリル、およびtheodoretへは同じです。 The bishops who were suspected of being favourable to Nestorius were deposed. whoの司教が有利なの疑いの退陣をnestoriusがします。 An edict of Theodosius II, 30 July, 435, condemned his writings to be burnt.テオドシウス2世の勅令は、 7月30日、 435 、非難される彼の文章焦げた。 A few years later Nestorius was dragged from his retirement and banished to the Oasis.数年後に引退nestoriusは、ドラッグと追放してからのオアシスです。 He was at one time carried off by the Nubians (not the Blemmyes) in a raid, and was restored to the Thebaid with his hand and one rib broken.彼は一度に実行されたオフnubians (特定のblemmyes )を急襲し、 thebaidが復元さと1つの肋骨を手で壊れています。 He gave himself up to the governor in order not to be accused of having fled.彼は自分自身の知事をしないようにするために逃亡した罪に問われることです。

The recent discovery of a Syriac version of the (lost) Greek apology for Nestorius by himself has awakened new interest in the question of his personal orthodoxy.最近の発見は、シリアのバージョンの(失われた)ギリシャ語のおわびを表明する新しいnestoriusさに関心を自分自身が目を覚ます彼の個人的な正統性の問題です。 The (mutilated) manuscript, about 800 years old, known as the "Bazaar of Heraclides", and recently edited as the "Liber Heraclidis" by P. Bedjan (Paris, 1910), reveals the persistent odium attached to the name of Nestorius, since at the end of his life he was obliged to substitute for it a pseudonym. (バラバラ)の原稿、約800年以上の歴史として知られる"バザーのheraclides " 、および編集としては最近、 "独立したheraclidis "をp. bedjan (パリ、 1910 ) 、憎悪には、永続的なnestoriusの名前を添付して、以来彼の人生の終わりに彼はそれを代用する義務が偽名です。 In this work he claims that his faith is that of the celebrated "Tome", or letter of Leo the Great to Flavian, and excuses his failure to appeal to Rome by the general prejudice of which he was the victim.この作品は、彼は彼の信念と主張し、有名な"トメ"か、または大をフラウィウスレオの手紙を、彼の失敗の言い訳にアピールするとされる一般的な偏見をローマに彼は被害者です。 A fine passage on the Eucharistic Sacrifice which occurs in the "Bazaar" may be cited here: "There is something amiss with you which I want to put before you in a few words, in order to induce you to amend it, for you are quick to see what is seemly. What then is this fault? Presently the mysteries are set before the faithful like the mess granted to his soldiers by the king. Yet the army of the faithful is nowhere to be seen, but they are blown away together with the catechumems like chaff by the wind of indifference. And Christ is crucified in the symbol [kata ton tupon], sacrificed by the sword of the prayer of the Priest; but, as when He was upon the Cross, He finds His disciples have already fled. Terrible is this fault,--a betrayal of Christ when there is no persecution, a desertion by the faithful of their Master's Body when there is no war" (Loofs, "Nestoriana", Halls, 1905, p. 341).通路を犠牲にするの罰金が発生します。 eucharisticは、 "バザール" 5月、ここに引用: "には気を悪くするとあなたに何かしたいのですが、数にする前に、言葉は、それを改正を誘導するために、あなたが上品なクイックして内容を表示します。どのような入力し、これは故障ですか?現在の神秘を設定する前に彼の忠実な兵士たちのように混乱を付与されたキングです。しかし、陸軍は、忠実にはどこを見ているが、彼らは一緒に吹き飛ばさcatechumemsもみ殻のような風の無関心された。とは、イエスキリストが十字架のシンボル[カタトンtupon ] 、犠牲にされたの剣の祈りは、司祭;しかし、彼は十字架上でとき、彼は彼の弟子が見つかる既に逃走しました。ひどいは、この断層、 -キリストの裏切りがないときには迫害は、脱走を忠実に主人の遺体がないときには戦争" (ローフス、 " n estoriana" 、ホール、 1 905、 p .3 41)です。 The writings of Nestorius were originally very numerous.この文章のnestoriusはもともと非常に多くのです。 As stated above, the "Bazaar" has newly been published (Paris, 1910) in the Syriac translation in which alone it survives.前述のように、 "バザー"が新たに公開された時期(パリ、 1910 )は、シリア語訳では生き残ることだけです。 The rest of the fragments of Nestorius have been most minutely examined, pieced together and edited by Loofs. nestoriusの断片を、残りの大半も細かく検討、ローフスつなぎ一緒に、編集されています。 His sermons show a real eloquence, but very little remains in the original Greek.彼の説教を示す真の雄弁、しかし、非常に小さな、元のギリシャ語のままにします。 The Latin translations by Marius Mercator are very poor in style and the text is ill preserved.マリウスメルカトルされ、ラテン語の翻訳は非常に非常に悪いのスタイルとテキストで病気に保持されます。

Batiffol has attributed to Nestorius many sermons which have come down to us under the names of other authors; three of Athanasius, one of Hippolytus, three of Amphilochius, thirty-eight of Basil of Selleucia, seven of St. Chrysostom; but Loofs and Baker do not accept the ascription. nestoriusに起因するbatiffolは、多くの説教が先に降りてくるの他の作家の名前の下に、 3つのアタナシウス、ヒッポリュトスの1つ、 3つのamphilochius 、 38のバジルのselleucia 、 7つの聖クリュソストモス;しかし、ローフスとベイカー同意して帰することはありません。 Mercati has pointed out four fragments in a writing of Innocent, Bishop of Maronia (ed. Amelli in "Spicil. Cassin.", I, 1887), and Armenian fragments have been published by Ludtke. mercatiが指摘するように書面で無実の4つの断片に、司教のmaronia (編amelliは" spicil 。カシン。 " 、私は、 1887 ) 、およびアルメニアの断片をludtkeが公表されています。

II. Ⅱ 。 THE HERESYの異端

Nestorius was a disciple of the school of Antioch, and his Christology was essentially that of Diodorus of Tarsus and Theodore of Mopsuestia, both Cilician bishops and great opponents of Arianism. nestoriusは、弟子の学校のアンティオキア、と彼は、本質的にdiodorusのchristologyタルススとモプスエスティアのテオドロス、両方のcilicianアリウス主義司教と大反対です。 Both died in the Catholic Church.両方が死亡したのは、カトリックの教会です。 Diodorus was a holy man, much venerated by St. John Chrysostom. diodorusは、神聖な男、聖ヨハネクリュソストモスくらい尊敬されています。 Theodore, however, was condemned in person as well as in his writings by the Fifth General Council, in 553.セオドア、しかし、人は、非難さだけでなく、彼の記述された第五総務会は、 553です。 In opposition to many of the Arians, who taught that in the Incarnation the Son of God assumed a human body in which His Divine Nature took the place of soul, and to the followers of Apollinarius of Laodicea, who held that the Divine Nature supplied the functions of the higher or intellectual soul, the Antiochenes insisted upon the completeness of the humanity which the Word assumed. ariansの多くは、反対して、 who教えして、神の化身の息子の想定では、人間の体の代わりに彼の魂は神の本質とは、信者のapollinariusのラオディケア、 who開かれたのは、神の自然の供給の機能を高くしたり、知的魂は、 antiochenes時の完全性を主張する人間は、単語と想定されます。 Unfortunately, they represented this human nature as a complete man, and represented the Incarnation as the assumption of a man by the Word.残念ながら、この人間の本性代表として彼らの完全な男、と表現の化身のような男として想定される単語です。 The same way of speaking was common enough in Latin writers (assumere hominem, homo assumptus) and was meant by them in an orthodox sense; we still sing in the Te Deum: "Tu ad liberandum suscepturus hominem", where we must understand "ad liberandum hominem, humanam naturam suscepisti".同じな話し方では、共通のに十分なラテン作家( assumere人に、ホモassumptus )とは、意図されては、正統的な意味で、我々はまだ、テデウムで歌う: "火の広告liberandum suscepturus人に" 、ここで理解しなければならない"広告liberandum人に、 humanam自然のとおりsuscepisti "です。 But the Antiochene writers did not mean that the "man assumed" (ho lephtheis anthropos) was taken up into one hypostasis with the Second Person of the Holy Trinity.しかし、アンティオキア学派の作家はなかったんだ"男と仮定" (ホlephtheis anthropos )が下位を1つ取り上げ、 2番目の人のホーリートリニティーです。 They preferred to speak of synapheia, "junction", rather than enosis, "unification", and said that the two were one person in dignity and power, and must be worshipped together.彼らの希望を話すsynapheia 、 "ジャンクション"ではなく、同盟、 "統一" 、および1つの人によると、この2つは、尊厳とパワー、および崇拝一緒にしなければならない。 The word person in its Greek form prosopon might stand for a juridical or fictitious unity; it does not necessarily imply what the word person implies to us, that is, the unity of the subject of consciousness and of all the internal and external activities.という言葉は、ギリシア人prosoponかもしれないスタンドは、法律上のフォームまたは架空の結束;必ずしも意味するわけではどのような意味の単語の人に問い合わせ、それは、意識の団結し、被写体とのすべての内部および外部の活動です。 Hence we are not surprised to find that Diodorus admitted two Sons, and that Theodore practically made two Christs, and yet that they cannot be proved to have really made two subjects in Christ.従って我々は驚きを見つけることdiodorusない2人の息子を認めており、そのほとんどは2つのセオドアchrists 、とはまだありませんして証明することはできません実際には2つの科目ではイエスキリストです。 Two things are certain: first, that, whether or no they believed in the unity of the subject in the Incarnate Word, at least they explained that unity wrongly; secondly, that they used most unfortunate and misleading language when they spoke of the union of the manhood with the Godhead -- language which is objectively heretical, even were the intention of its authors good. 2つのことは、特定:第一に、と、信じているかどうかは彼らの団結の化身の件名は、単語、少なくとも彼らの結束は説明して誤って;第二に、最も不幸な出来事で誤解を招くして使用される言語のときに、労働組合のスポークの男らしさを神格-これは客観的異端の言語も、その作家の意図が良いです。

Nestorius, as well as Theodore, repeatedly insisted that he did not admit two Christs or two Sons, and he frequently asserted the unity of the prosopon. nestoriusだけでなく、セオドア、繰り返し主張してchrists彼は2つまたは2人の息子を認める、と彼は主張するの結束を頻繁にprosoponです。 On arriving at constantinople he came to the conclusion that the very different theology which he found rife there was a form of Arian or Apollinarian error.到着後は彼の結論にたどり着きました。コンスタンティノープルは、非常に異なる神学がはびこって彼が見つかりましたがあったアポリナリス説の信奉者の一形態のお金やエラーが発生します。 In this he was not wholly wrong, as the outbreak of Eutychianism twenty years later may be held to prove.この彼は完全に間違っていないが、 20年後eutychianismが発生したことを証明する5月で開かれる。 In the first months of his pontificate he was implored by the Pelagian Julian of Eclanum and other expelled bishops of his party to recognize their orthodoxy and obtain their restoration He wrote at least three letters to the pope, St. Celestine I, to inquire whether these petitioners had been duly condemned or not, but he received no reply, not (as has been too often repeated) because the pope imagined he did not respect the condemnation of the Pelagians by himself and by the Western emperor, but because he added in his letters, which are extant, denunciations of the supposed Arians and Apollinarians of Constantinople, and in so doing gave clear signs of the Antiochene errors soon to be known as Nestorian.彼の司教職を第一か月imploredされた彼はペラギウスのユリウス暦の司教eclanumおよびその他の追放を認識する彼の党の正統性を取得して修復に少なくとも3つの手紙を書いたローマ教皇、聖セレスティン私は、これらのかどうかを問い合わせる正式に申請を非難ていたかどうか、しかし、彼は受け取っていないの返信ではなく、 (あまりにも頻繁に繰り返してきた)想像はなかったため、ローマ教皇の非難をpelagiansを尊重し、自分自身とされる欧米の天皇ではなく、彼は彼で追加されました手紙は、現存する、はずのない非難をapollinariansコンスタンティノープルのariansとし、そうすることは明確な兆候をアンティオキア学派のネストリウス派として知られるようにすぐにエラーが発生します。 In particular he denounced those who employed the word Theotokos, though he was ready to admit the use of it in a certain sense: "Ferri tamen potest hoc vocabulum proper ipsum considerationem, quod solum nominetur de virgine hoc verbum hoc propter inseparable templum Dei Verbi ex ipsa, non quia mater sit Dei Verbi; nemo enim antiquiorem se parit."特に彼は神の母非難これらの単語whoを使用して、かかわらず、彼はすぐに使用を認めることは、ある特定の意味: "フェリpotest特別vocabulumしかし適切なイプサムconsiderationem 、および地所nomineturデvirgine特別verbum板デイ特別すること切っても切れないverbi例ipsa 、 quia膜座るデイverbi ;ニモantiquiorem enim se parit 。 " Such an admission is worse than useless, for it involves the whole error that the Blessed Virgin is not the mother of the Second Person of the Holy Trinity.このような無駄な見通しに比べ悪い入場料は、全体のエラーが発生するとのかかわりは、聖母マリアの母ではない三位一体の2番目の人です。 It is therefore unfortunate that Loofs and others who defend Nestorius should appeal to the frequency with which he repeated that he should accept the Theotokos if only it was properly understood.したがって、これは残念なことである。ローフスおよびその他who守るnestoriusの周波数をアピールする必要が繰り返されると彼は同意して彼は神の母は、正しく理解されている場合のみです。 In the same letter he speaks quite correctly of the "two Natures which are adored in the one Person of the Only-begotten by a perfect and unconfused conjunction", but this could not palliate his mistake that the blessed Virgin is mother of one nature, not of the person (a son is necessarily a person not a nature), nor the fallacy: "No one can bring forth a son older than herself."彼は非常に話すと同じ文字を正しくは、 " 2つの性質が尊敬されては、 1つだけの人とunconfused - begetの過去分詞形された完璧な組み合わせ" 、しかし、これを緩和するできませんでした彼のミスは、聖母マリアの母親の1つは、自然、特定の人(息子は必ずしもない自然のある人) 、また、誤謬: "は誰も年齢が自分の息子を生み出す。 " The deacon Leo, who was twenty years later as pope to define the whole doctrine, gave these letters to John Cassian of Marseilles, who at once wrote against Nestorius his seven books, "De incarnatione Christi".レオの助祭、 whoは、 20年後にローマ法王として全体の教義を定義するのは、ジョンカッシアのは、これらの文字をマルセイユ、 whoを一度に書いたnestorius彼の7つの書籍に対して、 "デincarnationeクリスティ"です。 Before he had completed the work he had further obtained some sermons of Nestorius, from which he quotes in the later books.彼はその仕事を完了する前に彼はいくつかのより詳細な説教を取得nestorius 、彼は引用符でから、後の書籍です。 He misunderstands and exaggerates the teaching of his opponent, but his treatise is important because it stereotyped once for all a doctrine which the Western world was to accept as Nestorianism.彼は大げさmisunderstandsと彼の対戦相手の授業が、彼の論文が重要なので、一度紋切り型のすべての教義を受け入れることは、欧米の世界はネストリウス派としてします。 After explaining that the new heresy was a renewal of Pelagianism and Ebionitism, Cassian represents the Constantinoplitan patriarch as teaching that Christ is a mere man (homo solitarius) who merited union with the Divinity as the reward of His Passion.異端を解説した後では、新しいのは、ペラギウス主義とは、更新のebionitism 、カッシアconstantinoplitan家長としては、イエスキリストは、単なる教育があの男(ホモ孤)労働組合の神性who見合った報酬として彼の情熱です。 Cassian himself brings out quite clearly both the unity of person and the distinction of the two natures, yet the formula "Two Natures and one Person" is less plainly enunciated by him than by Nestorius himself, and the discussion is wanting in clear-cut distinctions and definitions.カッシアかなり明確に自身を持って人の両方の団結との区別は2つの性質は、まだありませんの数式" 2つの性質と1つの人"が少ないenunciatedをはっきりさnestorius彼自身よりも、議論が欠けているとの明確な区別と定義します。

Meanwhile Nestorius was being attacked by his own clergy and simultaneously by St. Cyril, Patriarch of Alexandria, who first denounced him, though without giving a name, in an epistle to all the monks of Egypt, then remonstrated with him personally by letter, and finally wrote to the pope.一方nestorius自分自身の聖職者が攻撃を受けると同時に聖シリルされ、アレクサンドリアの家長、 who最初の非難彼の名前も告げずかかわらず、すべての信徒へは、エジプトの修道士は、 remonstratedを入力し、個人的には彼に手紙では、とローマ教皇に手紙を最後にします。 Loofs is of the opinion that Nestorius would never have been disturbed but for St. Cyril.ローフスは、意見がnestoriusは絶対にも邪魔しかし、聖シリルです。 But there is no reason to connect St. Cyril with the opposition to the heresiarch at Constantinople and at Rome.しかし、駅に接続する理由はないと反対の立場をシリルはコンスタンティノープルとローマの異端の指導者です。 His rivals Philip of Side and Proclus and the layman Eusebius (afterwards Bishop of Dorylaeum), as well as the Roman Leo, seem to have acted without any impulse from Alexandria.彼のライバルとフィリップの側とproclus素人ユーセビアス(その後の司教dorylaeum ) 、ローマだけでなく、レオ、インパルスように見えることなく行動にはよりAlexandriaです。 It might have been expected that Pope Celestine would specify certain heresies of Nestorius and condemn them, or issue a definition of the traditional faith which was being endangered.ローマ法王が予想されるかもしれません。セレスティンのように指定して、特定のheresiesのnestoriusと非難するか、または定義を発行するが、従来の信仰を絶滅危ぐします。

Unfortunately he did nothing of the kind.残念ながら彼は何も。 St. Cyril had sent to Rome his correspondence with Nestorius, a collection of that Patriarch's sermons, and a work of his own which he had just composed, consisting of five books "Contra Nestorium".聖シリル彼の文通していたローマに送信さnestorius 、家長の説教のコレクションをし、そして自分自身の仕事をするだけで構成さを彼は、 5つの書籍で構成さ"コントラnestorium "です。 The pope had them translated into Latin, and then, after assembling the customary council, contented himself with giving a general condemnation of Nestouris and a general approval of St. Cyril's conduct, whilst he delivered the execution of this vague decree to Cyril, who as Patriarch of Alexandria was the hereditary enemy both of the Antiochene theologian and the Constantinoplitan bishop.法王はラテン語に翻訳され、それら]をクリックし、恒例の会議後、組み立て、満ち足りた自分自身を与えると一般的な非難をnestouris全般の承認を聖シリルの行為を、同時に彼は、次の漠然とした命令の実行に配信をシリル、 whoとしてアレクサンドリアの家長の敵は、遺伝性の両方の司教constantinoplitanアンティオキア学派の神学者とします。 Nestorius was to be summoned to recant within ten days.召喚されるnestoriusは、 10日間をrecantにします。 The sentence was as harsh as can well be imagined.として、死刑判決は過酷な想像していることからもあります。 St. Cyril saw himself obliged to draw up a form for the recantation.聖シリル見た自分の義務を策定するフォームを取り消しています。 With the help of an Egyptian council he formulated a set of twelve anathematisms which simply epitomize the errors he had pointed out in his five books "Against Nestorius", for the pope appeared to have agreed with the doctrine of that work.会議の助けを借りて、エジプトの策定、一連の12 anathematisms彼は単純に要約するエラーが指摘されていた彼の5つの書籍"反対nestorius "は、ローマ法王が登場するとの原則には合意して動作します。 It is most important to notice that up to this point St. Cyril had not rested his case upon Apollinarian documents and had not adopted the Apollinarian formula mia physis sesarkomene from Pseudo-Anathasius.最も重要なことはこの点を最大に注意していなかった聖シリル彼の場合は休息時アポリナリス説の信奉者ドキュメントや数式ミアアポリナリス説の信奉者を採用していなかったからphysis sesarkomene疑似anathasiusです。 He does not teach in so many words "two natures after the union", but his work against Nestorius, with the depth and precision of St. Leo, is an admirable exposition of Catholic doctrine, worthy of a Doctor of the church, and far surpassing the treatise of Cassian.彼は非常に多くの言葉を教える" 2つの性質した後、連合"は、しかし、彼の仕事に対するnestorius 、高精度の聖レオの深さと、立派な博覧会は、カトリック教義、価値のある医師は、教会、とまでカッシアを抜いて、論文のです。 The twelve anathematisms are less happy, for St. Cyril was always a diffuse writer, and his solitary attempt at brevity needs to be read in connection with the work which it summarizes.幸せは、 12 anathematismsが少なく、聖シリルはいつも、びまん性の作家、と彼の孤独な試みを簡潔にするために接続する必要があります。続きを読むの仕事それを要約します。

The Anathematisms were at once attacked, on behalf of John, Patriarch of Antioch, in defence of the Antiochene School, by Andrew of Samosata and the great Theodoret of Cyrus. anathematismsを一度に攻撃されたのは、ジョンに代わって、家長のアンティオキアは、防衛のためのアンティオキア学派の学校、アンドリューの偉大なtheodoretのキュロスサモサタとします。 The former wrote at Antioch; his objections were adopted by a synod held there, and were sent to Cyril as the official view of all the Oriental bishops.前者で書いたアンティオキア;彼の異議申し立てが行われた会議で採択さがある、との公式見解として送信されるシリルのすべてのオリエンタル司教です。 St. Cyril published separate replies to these two antagonists, treating Andrew with more respect than Theodoret, to whom he is contemptuous and sarcastic.聖シリル公開個別に返信すると、これら2つの拮抗薬、治療よりも、もっと尊重theodoretアンドリューと、彼は人をばかにしたと皮肉を約する。 The latter was doubtless the superior of the Alexandrian in talent and learning, but at this time he was no match for him as a theologian.後者は、疑いの優れた才能と学習のアレクサンドリアで、しかし、この時点で彼は神学者としての彼にマッチします。 Both Andrew and Theodoret show themselves captious and unfair; at best they sometimes prove that St. Cyril's wording is ambiguous and ill-chosen.両方のアンドリューとtheodoret詳細自身あら探しや不公正な;に証明して時には聖シリルの言葉遣いや病気が曖昧に選ばれたようです。 They uphold the objectionable Antiochene phraseology, and they respect the hypostatic union (enosis kath hypostasin) as well as the physike enosis as unorthodox and unscriptural.彼らアンティオキア学派の不愉快な言い方を維持する、と彼らを尊重する沈下連合(同盟kath hypostasin )だけでなく、非正統的、聖書に反するとしてphysike同盟です。 The latter expression is indeed unsuitable, and may be misleading.後者の不適切な表現が実際には、誤解を招く場合があります。 Cyril had to explain that he was not summarizing or defining the faith about the Incarnation, but simply putting together the principal errors of Nestorius in the heretic's own words.シリルはない要約を説明していたかについては、信仰の化身定義して、単にエラーを取りまとめることnestorius校長自身の言葉では、異端のです。 In his books against Nestorius he had occasionally misrepresented him, but in the twelve anathematisms he gave a perfectly faithful picture of Nestorius's view, for in fact Nestorius did not disown the propositions, nor did Andrew of Samosata or Theodoret refuse to patronize any of them.彼の書籍に対してnestorius時折誤って伝えていた彼は、 12 anathematismsしかし、彼は完全に忠実な画像のnestoriusの対象は、実際にしなかったnestorius命題を見捨てて、また参考アンドリューtheodoretを拒否するのサモサタまたはそれらの任意のものをひいきにします。 The anathematisms were certainly in a general way approved by the Council of Ephesus, but they have never been formally adopted by the Church.確かに、 anathematismsが、一般的に承認された評議会エフェソス、しかし、彼らは一度も正式に採択された教会です。 Nestorius for his part replied by a set of twelve contra-anathematisms.彼のnestoriusを12に設定された部分はこう答えた。コントラanathematismsです。 Some of them are directed against St. Cyril's teaching, others attack errors which St. Cyril did not dream of teaching, for example that Christ's Human Nature became through the union uncreated and without beginning, a silly conclusion which was later ascribed to the sect of Monophysites called Actistetae.いくつかの聖シリルには反対の指導監督、その他の攻撃を聖シリルエラーが発生しなかったの夢を教え、たとえばキリストの人間の本性にはまだ創造されていないとの連合を始め、愚かな結論を生得的には、宗派へmonophysitesと呼ばれるactistetaeです。 On the whole, Nestorius's new programme emphasized his old position, as also did the violent sermons which he preached against St. Cyril on Saturday and Sunday, 13 and 14 December, 430.で、全体的には、彼の古いnestoriusの新しいプログラムの位置を強調、また彼は、暴力的な説教を説教する聖シリル土曜日と日曜日、 13日と12月14日、 430です。 We have no difficulty in defining the doctrine of Nestorius so far as words are concerned: Mary did not bring forth the Godhead as such (true) nor the Word of God (false), but the organ, the temple of the Godhead.私たちを定義する難しさがないの原則として、これまで言葉はnestorius省庁:メアリー生み出すしなかったとして、このような神性(真)も、神の言葉(偽) 、しかし、臓器、同寺は、神性です。 The man Jesus Christ is this temple, "the animated purple of the King", as he expresses it in a passage of sustained eloquence.イエスキリストは、この寺の男は、 "紫色のアニメーションザキング" 、彼の通過を表現することが持続的な雄弁です。 The Incarnate God did not suffer nor die, but raised up from the dead him in whom He was incarnate.神の化身に苦しむも死ぬしなかったが、死人の中から彼を甦ら彼は誰の化身です。 The Word and the Man are to be worshipped together, and he adds: dia ton phorounta ton phoroumenon sebo (Through Him that bears I worship Him Who is borne).その男の言葉と一緒に崇拝される、と彼は追加:径phorountaトントンphoroumenon sebo (を通じて彼にはクマは私に仕えなさいwhoが負担) 。 If St. Paul speaks of the Lord of Glory being crucified, he means the man by "the Lord of Glory".聖パウロの場合、主の栄光を話すの十字架が、彼は、男を"主の栄光"です。 There are two natures, he says, and one person; but the two natures are regularly spoken of as though they were two persons, and the sayings of Scripture about Christ are to be appropriated some of the Man, some to the Word.には2つの性質、と彼は言います、および1つの人;しかし、 2つの性質が定期的に話さの2つの人と同じように彼らは、イエスキリストのことわざの啓典については充当されるいくつかの男は、いくつかの単語をします。 If Mary is called the Mother of God, she will be made into a goddess, and the Gentiles will be scandalized.もし神の母と呼ばれるメアリーは、彼女を女神される、とscandalized gentilesされる。

This is all bad enough as far as words go.これはすべての悪い言葉を行く限りで十分です。 But did not Nestorius mean better than his words? nestorius意味はなかった彼の言葉以上ですか? The Oriental bishops were certainly not all disbelievers in the unity of subject in the Incarnate Christ, and in fact St. Cyril made peace with them in 433.オリエンタル司教は確かに特定のすべての不信心者は、イエスキリストの化身の結束をアジ研では、実際に聖シリルは平和としていますが、 433です。 One may point to the fact that Nestorius emphatically declared that there is one Christ and one Son, and St. Cyril himself has preserved for us some passages from his sermons which the saint admits to be perfectly orthodox, and therefore wholly inconsistent with the rest. 1つのnestorius年5月をポイントしてきっぱりと宣言したという事実を、キリストと1つ1つの息子には、ご自身が保持さと聖シリルいくつかの通路から彼の説教の問い合わせは、サンが完全に認めて正統派、およびそのための残り完全に矛盾しています。 For example: "Great is the mystery of the gifts! For this visible infant, who seems so young, who needs swaddling clothes for His body, who in the substance which we see is newly born, is the Eternal Son, as it is written, the Son who is the Maker of all, the Son who binds together in the swathing-bands of His assisting power the whole creation which would otherwise be dissolved."例: "素晴らしいは、謎のプレゼント!この次の乳児、 whoはあまりに若く、 whoのニーズをおくるみ彼の遺体は、 whoは、物質を私たちが新たに生まれ、息子は、永遠のように書かは、 whoは、メーカーのすべての息子の息子の捕whoバインドで一緒に彼のバンド全体の創造力を支援する他の方法では解散します。 " And again: "Even the infant is the all-powerful God, so far, O Arius, is God the Word from being subject to God."と再び: "さえ、乳児は、全能の神、これまでのところ、またはアリウス、神の言葉は神からの対象にします。 " And: "We recognize the humanity of the infant, and His Divinity; the unity of His Sonship we guard in the nature of humanity and divinity."と: "我々人類は、乳児を認識する、と彼の神性;の団結警備隊は、彼の息子である私たち人間の本質と神性。 " It will probably be only just to Nestorius to admit that he fully intended to safeguard the unity of subject in Christ.そればかりではないだろうかnestoriusを認めることを彼は完全にセーフガードを目的とし、イエスキリストの結束を対象にします。 But he gave wrong explanations as to the unity, and his teaching logically led to two Christs, though he would not have admitted the fact.しかし、彼は間違って説明として団結して、と彼の指導のLEDを2つの論理的christs 、かかわらず、彼はないという事実は認めた。 Not only his words are misleading, but the doctrine which underlies his words is misleading, and tends to destroy the whole meaning of the Incarnation.彼の言葉は誤解を招くだけでなく、教義をunderliesしかし、彼の言葉は誤解を招く、との意味を全体の傾向を破壊するの化身です。 It is impossible to deny that teaching as well as wording which leads to such consequences as heresy.を否定することは不可能な言葉遣いを教えるだけでなく異端として進んでいくとこのような結果をもたらす。 He was therefore unavoidably condemned.そのため彼は死刑囚unavoidablyです。 He reiterated the same view twenty years later in the "Bazaar of Heraclides", which shows no real change of opinion, although he declares his adherence to the Tome of St. Leo.彼は20年後に同じ見解を改めて強調し、 "バザーのheraclides " 、本当の変化を示すの意見によれば、彼は彼の順守を宣言してトメの聖レオです。

After the council of 431 had been made into law by the emperor, the Antiochene party would not at once give way.評議会の後に431法をされていた天皇は、アンティオキア学派のパーティーを一度に与える方法はない。 But the council was confirmed by Pope Sixtus III, who had succeeded St. Celestine, and it was received by the whole West.しかし、同会議が確認されシクストゥス3世、 whoが成功したセントセレスティン、それが受信された全体の西です。 Antioch was thus isolated, and at the same time St. Cyril showed himself ready to make explanations.アンティオキアは、このように孤立した、それと同時に自分自身を示し聖シリル準備が完了して説明します。 The Patriarchs of Antioch and Alexandria agreed upon a "creed of union" in 433 (see EUTYCHIANISM).アンティオキアとアレクサンドリアのpatriarchsの合意を"信条の連合"が433 ( eutychianismを参照) 。 Andrew of Samosata, and some others would not accept it, but declared the word "Theotokos" to be heretical.アンドリューのサモサタ、およびいくつかの他の受け入れることはないが、宣言し、単語"神の母"異端される。

Theodoret held a council at Zeuguma which refused to anathematize Nestorius. zeugumaで開かれた会議でtheodoretを拒否してanathematize nestoriusです。 But the prudent bishop of Cyrus after a time perceived that in the "creed of union" Antioch gained more than did Alexandria; so he accepted the somewhat hollow compromise.キュロスの司教が、賢明な時間の後に知覚して、 "信条の連合"を超える参考アレクサンドリアアンティオキア得た;ので、彼を受け入れた中空多少妥協します。 He says himself that he commended the person of Nestorius whilst he anathematized his doctrine.彼は彼自身がその人の表彰nestoriusながら彼は彼の教義anathematizedです。 A new state of things arose when the death of St. Cyril, in 444, took away his restraining hand from his intemperate followers.新たな状態のことを聖シリルの死が生じたときには、 444 、差し止めから自らの手からは彼の酒浸りの信奉者です。 The friend of Nestorius, Count Irenaeus had become Bishop of Tyre, and he was persecuted by the Cyrillian party, as was Ibas, Bishop of Edessa, who had been a great teacher in that city. nestoriusの友達のこと、数エイレナイオスは司教のタイヤになる、と彼は迫害されたcyrillian党としては、 ibas 、司教のエデッサ、 whoていたが、その都市の偉大な教師です。 These bishops, together with Theodoret and Domnus, the nephew and successor of John of Antioch, were deposed by Dioscorus of Alexandria in the Robber Council of Ephesus (449).これらの司教、 theodoretとdomnusと一緒に、ジョンの後継者の甥とアンティオキア、アレクサンドリアのdioscorusが退陣さは、エフェソス強盗評議会( 449 )です。 Ibas was full of Antiochene theology, but in his famous letter to Maris the Persian he disapproves of Nestorius as well as of Cyril, and at the Council of Chalcedon he was willing to cry a thousand anathemas to Nestorius.アンティオキア学派の神学ibasがいっぱいの、しかし、彼の有名なマリスのペルシャ語の手紙を承認しない場合nestorius彼のシリルだけでなく、カルケドン公会議とは、彼は喜んで叫び声をanathemas千nestoriusです。 He and Theodoret were both restored by that council, and both seem to have taken the view that St. Leo's Tome was a rehabilitation of the Antiochene theology. theodoretが復元され、彼との両方が会議には、両方のように見えるとの見解を取らセントレオのトメは、リハビリテーションのアンティオキア学派の神学です。 The same view was taken by the Monophysites, who looked upon St. Leo as the opponent of St. Cyril's teaching.同じ対象がとられてmonophysites 、 who顔に聖レオの対戦相手の聖シリルの授業です。 Nestorius in his exile rejoiced at this reversal of Roman policy, as he thought it.このnestorius彼の亡命を見て歓喜の逆転ローマン政策と、と思っています。 Loofs, followed by many writers even among Catholics, is of the same opinion.ローフス、続いてカトリック教徒の間にも多くの作家が、同じ意見です。 But St. Leo himself believed that he was completing and not undoing the work of the Council of Ephesus, and as a fact his teaching is but a clearer form of St. Cyril's earlier doctrine as exposed in the five books against Nestorius.しかし、聖レオ自身と信じて彼は完成ではなく、評議会の仕事を元に戻すエフェソス、彼の指導すると、実際には明確な形ではなく、以前の聖シリルの教義の5つの書籍として公開されnestorius反対です。 But it is true that St. Cyril's later phraseology, of which the two letters to Succensus are the type, is based upon the formula which he felt himself bound to adopt from an Apollinarian treatise believed to be by his great predecessor Athanasius: mia physis ton Theou Logou sesarkomene.しかし、それは事実だが、聖シリルのへ的な言い方、そのうちの2つの文字をタイプsuccensusは、数式に基づいて自分自身にバインドさを感じたアポリナリス説の信奉者からの論文を採択したとみられる彼の偉大な前任者アタナシウス:ミアphysisトンtheou logou sesarkomeneです。 St. Cyril found this formula an awkward one, as his treatment of it shows, and it became in fact the watchword of heresy.聖シリルこの数式が見つかりましたぎこちない1つに、彼の治療のことを示し、実際には合い言葉となったの異端です。 But St. Cyril does his best to understand it in a right sense, and goes out of his way to admit two natures even after the union en theoria, an admission which was to save Severus himself from a good part of this heresy.しかし、聖シリルは彼の最高の権利を理解することが意味では、古くなってしまうと自分の道を認めざるをした後、さらに2つの性質連合アンコウコウは、入場料を保存するセウェルス自身がかなりの部分をこの異端からです。

That Loofs or Harnack should fail to perceive the vital difference between the Antiochenes and St. Leo, is easily explicable by their not believing the Catholic doctrine of the two natures, and therefore not catching the perfectly simple explanation given by St. Leo.ハルナックローフスまたは必要に失敗することは極めて重要な認識の違いは、聖レオantiochenesは、簡単に説明されていないのは、カトリックの教義を信じて、 2つの性質、引くのはないと完全に与えられた聖レオ簡単に説明します。 Just as some writers declare that the Monophysites always took physis in the sense of hypostasis, so Loofs and others hold that Nestorius took hypostasis always in the sense of physis, and meant no more by two hypostases than he meant by two natures.同じように、常にいくつかの作家monophysites宣言は、ある意味では下位physisので、ちょっと待ってnestoriusローフスおよびその他の感覚は、常に下位physis 、および他のカテゴリーで2つの意味ないhypostasisの複数形よりも彼は2つの性質を意味します。 But the words seem to have had perfectly definite meanings with all the theologians of the period.しかし、言葉を完全に明確な意味を持つようにしていたその時代のすべての神学者です。 That the Monophysites distinguished them, is probable (see MONOPHYSITES AND MONOPHYSITISM), and all admit they unquestionably meant by hypostasis a subsistent nature. monophysitesは、識別しては、概( monophysitesと単性説を参照) 、およびすべての下位を認める意味して紛れもなく自然に存在します。 That Nestorius cannot, on the contrary, have taken nature to mean the same as hypostasis and both to mean essence is obvious enough, for three plain reasons: first, he cannot have meant anything so absolutely opposed to the meaning given to the word hypostasis by the Monophysites; secondly, if he meant nature by hypostasis he had no word at all left for "subsistence" (for he certainly used ousia to mean "essence" rather than "subsistence"); thirdly, the whole doctrine of Theodore of Mopsuestia, and Nestorius's own refusal to admit almost any form of the communicatio idiomatum, force us to take his "two natures" in the sense of subsistent natures. nestoriusすることはできませんが、逆に、自然に取ると同じことを意味すると下位の両方を意味するのは明らかに十分な本質的に、 3つのプレーンな理由:第一に、彼は何も意味することはできませんので、確実に反対して下位という言葉の意味を与えられるのmonophysites ;第二に、自然を意味下位もし彼の言葉はすべて左彼は"生存" ( ousia彼は確かに使用されることを意味する"本質的に"ではなく"生存" ) ;第三に、全体の教義モプスエスティアのテオドロス、 nestorius自身の拒絶を認めると、ほぼすべての形式のcommunicatio idiomatum 、強制的問い合わせを取る彼の" 2つの性質"という意味の固有の性質です。

The modern critics also consider that the orthodox doctrine of the Greeks against Monophysitism -- in fact the Chalcedonian doctrine as defended for many years -- was practically the Antiochene or Nestorian doctrine, until Leontius modified it in the direction of conciliation.現代批判を考慮しても、ギリシアの正統的な教義に対するキリスト単-実際には弁護カルケドン教義として長年にわたり-ネストリウス派の教義は、事実上のアンティオキア学派のか、レオンティオス更新されるまでの方向を調停しています。 This theory is wholly gratuitous, for from Chalcedon onwards there is no orthodox controversialist who has left us any considerable remains in Greek by which we might be enabled to judge how far Leontius was an innovator.この理論は、完全にいわれのない、より正統派の論客がないchalcedon以降whoは、ギリシャ語のままに残してくれたすべてのかなりのかもしれないが有効になって私たちはこれまでレオンティオスを判断する方法については、イノベーターです。 At all events we know, from the attacks made by the Monophysites themselves, that, though they professed to regard their Catholic opponents as Crypto-Nestorians, in so doing they distinguished them from the true Nestorians who openly professed two hypostases and condemned the word Theotokos.私たちはすべてのイベントを知って、攻撃者によって行われたmonophysites自体、それは、かれらについて、カトリックの反対派を公然の秘密のnestoriansとして、彼らがそうすることによって識別してから、該当する2つのhypostasisの複数形と公言nestorians who公然と非難の言葉神の母です。 In fact we may say that, after John of Antioch and Theodoret had made peace with St. Cyril, no more was heard in the Greek world of the Antiochene theology.実際に言ってやることがありますが、ジョンのアンティオキアとした後の平和と聖シリルtheodoretていた、これ以上のが聞こえたのは、ギリシャ語の世界アンティオキア学派の神学です。 The school had been distinguished, but small.その学校の識別いたが、小規模です。 In Antioch itself, in Syria, and in Palestine, the monks, who were exceedingly influential, were Cyrillians, and a large proportion of them were to become Monophysites.アンティオキア自体には、シリア、パレスチナでは、修道士、 whoが非常に影響力がcyrilliansし、かれらの多くは大きな割合monophysitesになる。 It was beyond the Greek world that Nestorianism was to have its development.それを超え、ギリシャの世界では、ネストリウス派は、その開発しています。 There was at Edess a famous school for Persians, which had probably been founded in the days of St. Ephrem, when Nisibis had ceased to belong to the Roman Empire in 363. edessがあったの有名な学校をペルシャ人で、これはおそらく、日中に設立された聖ephrem 、消滅していたときにニシビスに所属し、ローマ帝国の363です。 The Christians in Persia had suffered terrible persecution, and Roman Edessa had attracted Persians for peaceful study.恐ろしいのキリスト教徒の迫害に苦しんでいたペルシャ、ペルシャ人とローマの平和研究エデッサが魅力です。 Under the direction of Ibas the Persian school of Edessa imbibed the Antiochene theology. ibasの方向性の下にスクールオブペルシャ語のアンティオキア学派の神学エデッサ吸収します。 But the famous Bishop of Edessa, Rabbûla, though he had stood apart from St. Cyril's council at Ephesus together with the bishops of the Antiochene patriarchate, became after the council a convinced, and even a violent, Cyrillian, and he did his best against the school of the Persians.しかし、有名な大主教エデッサ、 rabbûla 、かかわらず、彼が立っていたのは別に聖シリルの司教会議でエフェソスと一緒にアンティオキア学派の家長の位になった後、会議を確信し、さらに、暴力的、 cyrillian 、と彼は彼の最高の反対その学校は、ペルシャ人です。 Ibas himself became his successor. ibas自分自身が自分の後継者です。 But at the death of his protector, in 457, the Persians were driven out of Edessa by the Monophysites, who made themselves all-powerful.しかし、彼の死は、プロテクターは、 457は、ペルシャ人が追い出さのエデッサされたmonophysites 、 whoは自身の全権を握っています。 Syria then becomes Monophysite and produces its Philoxenus and many another writer.シリア入力し、そのphiloxenusが、多くのキリスト単性論とは別の作家を生成します。 Persia simultaneously becomes Nestorian.ペルシャ同時にネストリウス派がします。 Of the exiles from Edessa into their own country nine became bishops, including Barsumas, or Barsaûma, of Nisibis and Acacius of Beit Aramage.エデッサを、自分の国からの亡命者9人が司教を含むbarsumasか、またはbarsaûma 、ニシビスとaramageベイトacaciusのです。 The school at Edessa was finally closed in 489.その学校では、最後に閉鎖されエデッサ489です。

At this time the Church in Persia was autonomous, having renounced all subjection to Antioch and the "Western" bishops at the Council of Seleucia in 410.この時点で、ペルシャの教会では、自律的、支配されることをすべて放棄アンティオキアと"欧米の"司教は、評議会の410セレウキアです。 The ecclesiastical superior of the whole was the Bishop of Seleucia-Ctesiphon, who had assumed the rank of catholicos.スーペリアは、全体の教会の大主教は、セレウキア-クテシフォン、 whoいたカトリコスの掲載順位を想定します。 This prelate was Babaeus or Babowai (457-84) at the time of the arrival of the Nestorian professors from Edessa.この高位聖職者は、 babaeusまたはbabowai (四五七から八四まで)は、ご到着予定時間をエデッサ、ネストリウス派の教授からです。 He appears to have received them with open arms.彼はそれらが表示さを受けてもろ手を挙げています。 But Barsaûma, having become Bishop of Nisibis, the nearest great city to Edessa, broke with the weak catholicos, and, at a council which he held at Beit Lapat in April, 484, pronounced his deposition.しかし、 barsaûma 、司教のニシビスになることは、最寄りの大きな都市をエデッサ、 brokeカトリコスの弱い、とするには、ベイトlapatで開かれた会議で彼は4月には、 484 、彼の沈着と発音します。 In the same year Babowai was accused before the king of conspiring with Constantinople and cruelly put to death, being hung up by his ring-finger and also, it is said, crucified and scourged.同じ年には、被告人の前にキングオブbabowaiはコンスタンティノープルと共謀に死刑を残酷にも、彼が足止めを食らって指環とも、それはによると、十字架とscourged 。 There is not sufficient evidence for the story which makes Barsaûma his accuser.十分な証拠がないためにその話をbarsaûma彼の告発です。 The Bishop of Nisibis was at all events in high favour with King Peroz (457-84) and had been able to persuade him that it would be a good thing for the Persian kingdom if the Christians in it were all of a different complexion from those of the Empire, and had no tendency to gravitate towards Antioch and Constantinople, which were not officially under the sway of the "Henoticon" of Zeno.ニシビスの大主教はすべてのイベントで高い支持をキングperoz (四百五十七から八十四まで)としていた彼を説得できるようにすれば、いいことは、ペルシャ語で王国の場合、キリスト教徒のすべてのことが、別の顔色者は、帝国、および傾向を引き付けはないとコンスタンティノープルアンティオキア向け、正式に含まれていないの支配を受けて" henoticon "のゼノンです。

Consequently all Christians who were not Nestorians were driven from Persia.その結果はすべてのキリスト教徒who nestoriansはペルシャから駆動します。 But the story of this persecution as told in the letter of Simeon of Beit Arsam is not generally considered trustworthy, and the alleged number of 7700 Monophysite martyrs is quite incredible.しかし、この物語は、迫害としてはベイトのシメオンの手紙をarsamではない一般的信頼できる、との疑惑の数を7700殉教者キリスト単性論者は非常にすごいですね。 The town of Tagrit alone remained Monophysite.キリスト単性論者の町のtagritだけ残っています。 But the Armenians were not gained over, and in 491 they condemned at Valarsapat the Council of Chalcedon, St. Leo, and Barsaûma.しかし、アルメニア人以上が得た、との非難をvalarsapat彼らの491カルケドン公、聖レオ、およびbarsaûmaです。 Peroz died in 484, soon after having murdered Babowai, and the energetic Bishop of Nisibis had evidently less to hope from his successor, Balash. peroz死亡した484 、殺害後すぐにbabowaiが、エネルギッシュな大主教と明らかに少ないニシビスは彼の後継者を期待から、 balashです。 Though Barsaûma at first opposed the new catholicos, Acacius in August, 485, he had an interview with him, and made his submission, acknowledging the necessity for subjection to Seleucia. barsaûmaかかわらず最初に反対して新しいカトリコス、 acacius 8月には、 485 、彼は彼のインタビューで、彼の発表申込とは、服従をセレウキアの必要性を認識しています。 However, he excused himself from being present at Acacius's council in 484 at Seleucia, where twelve bishops were present.しかし、彼自身が中座の会議に出席acaciusセレウキア484で、ここで12司教が存在します。 At this assembly, the Antiochene Christology was affirmed and a canon of Beit Lapat permitting the marriage of the clergy was repeated.このアセンブリは、アンティオキア学派の主張とは、キヤノンのchristologyベイトlapatが許せば、聖職者の結婚が繰り返されています。 The synod declared that they despised vainglory, and felt bound to humble themselves in order to put an end to the horrible clerical scandals which disedified the Persian Magians as well as the faithful; they therefore enacted that the clergy should make a vow of chastity; deacons may marry, and for the future no one is to be ordained priest except a deacon who has a lawful wife and children.虚飾の会議宣言して軽蔑し、謙虚にそれ自身を感じたにバインドさに終止符を打つために恐ろしい事件がdisedified事務magians 、ペルシャ語だけでなく、忠実な;彼らは、そのため制定された聖職者の貞操を守る誓いの言葉をしなければならない; deacons 5月結婚する、と未来のために制定されるの1つは司祭助祭を除いて、 whoには、合法的な妻と子供たちです。 Though no permission is given to priests or bishops to marry (for this was contrary to the canons of the Eastern Church), yet the practice appears to have been winked at, possibly for the regularization of illicit unions.アクセス許可が与えられても司祭や司教の結婚を(これは、参事に反して、東の教会) 、まだありませんの練習が表示されwinkedは、正則化の可能性は、違法な労働組合です。 Barsaûma himself is said to have married a nun named Mamoé; but according to Mare, this was at the inspiration of King Peroz, and was only a nominal marriage, intended to ensure the preservation of the lady's fortune from confiscation.自分自身とも言われてbarsaûma修道女と結婚したの名前mamoé ;しかし、マーレによると、これは王は、インスピレーションperoz 、結婚とは名目だけを、意図を確保するための女性の財産の保全を没収からです。

The Persian Church was now organized, if not thoroughly united, and was formally committed to the theology of Antioch.今すぐ組織のペルシャ語教会は、そうでない場合は徹底的にユナイテッド、との神学が正式にコミットしてアンティオキアです。 But Acacius, when sent by the king as envoy to Constantinople, was obliged to accept the anathema against Nestorius in order to be received to Communion there.しかし、 acacius 、王として送信されるときに特使をコンスタンティノープル、反対が義務付けられて同意して破門を受信するためにはnestorius聖体拝領。 After his return he bitterly complained of being called a Nestorian by the Monopohysite Philoxenus, declaring that he "knew nothing" of Nestorius.帰国後、彼はひどく不満がmonopohysite philoxenusされたネストリウス派と呼ばれる、と宣言し彼は"何も知りませんでした" nestoriusです。 Nevertheless Nestorius has always been venerated as a saint by the Persian Church.にもかかわらずnestoriusサンとしては常に尊敬されたペルシャ語の教会です。 One thing more was needed for the Nestorian Church; it wanted theological schools of its own, in order that its clergy might be able to hold their own in theological argument, without being tempted to study in the orthodox centres of the East or in the numerous and brilliant schools which the monophysites were now establishing. 1つは、必要に応じて他のことは、ネストリウス派教会;ことは、独自の神学学校のために、その聖職者が自分のかもしれないが神学を保持する引数は、誘惑しているのは、正統派のセンターを勉強するのか、多くの東と見事な学校は、今すぐmonophysitesが確立します。 Barsaûma opened a school at Nisibis, which was to become more famous than its parent at Edessa. barsaûmaニシビスを開き、学校で、これは他の有名になるよりも、その親にエデッサです。 The rector was Narses the Leprous, a most prolific writer, of whom little has been preserved.ナルセス学長は、ハンセン病のは、ほとんどの多作の作家は、ほとんどの人が保存されている。 This university consisted of a single college, with the regular life of a monastery.この大学、 1つの大学の内訳は、修道院、通常の生活をする。 Its rules are still preserved (see NISIBIS).そのルールが残って(ニシビスを参照) 。 At one time we hear of 800 students.一度に800人の学生と聞いています。 Their great doctor was Theodore of Mopsuestia.その医者はモプスエスティアのテオドロス素晴らしいです。 His commentaries were studied in the translation made by Ibas and were treated almost as infallible.彼の論評を調べたの翻訳が作られるibasとほぼ同じ絶対確実な治療です。 Theodore's Canon of Scripture was adopted, as we learn from "De Partibus Divinae Legis" of Junilius, (PL, LXVIII, and ed. By Kihn), a work which is a translation and adaptation of the published lectures of a certain Paul, professor at Nisbis.セオドアのキヤノンの啓典が採択さ、私たちから学ぶ"デ異教徒の法令divinae " junilius 、 (ポーランド語、 68 、およびEDです。られたkihn )は、仕事では、翻訳と適応の公開講演会を、特定のポール、教授先nisbisです。 The method is Aristotelean, and must be connected with the Aristotelean revival which in the Greek world is associated chiefly with the name of Philoponus, and in the West with that of Boethius.このメソッドはaristotelean 、およびaristoteleanに接続して復活しなければならないこれは、ギリシャの世界は主の名前に関連付けられたphiloponus 、およびboethius西ているとします。 The fame of this theological seminary was so great that Pope Agapetus and Cassiodorus wished to found one in Italy of a similar kind.神学校の名声は、次の法王はとてもすばらしいことを希望してカッシオドルスが見つかりましたagapetusとイタリアの1つで、同様の種類です。 the attempt was impossible in those troublous times; but Cassiodorus's monastery at Vivarium was inspired by the example of Nisibis.この試みは不可能ではこれらの乱世;しかし、ビバリウムカッシオドルスの修道院に触発された例は、ニシビスです。 There were other less important schools at Seleucia and elsewhere, even in small towns.他の少ないがあったセレウキアや他の重要な学校でも、小さな町です。

Barsaûma died between 492 and 495, Acacius in 496 or 497. 492と495の間に死亡したbarsaûma 、 acaciusで496または497です。 Narses seems to have lived longer.ナルセスに住んだことがあるように長くなります。 The Nestorian Church which they founded, though cut off from the Catholic Church by political exigencies, never intended to do more than practise an autonomy like that of the Eastern patriarchates.ネストリウス派教会を設立する彼らが、カトリック教会から切り離されている政治的な難局を、決して意図した練習にこれを行うに自治を超えるような東部のpatriarchatesです。 Its heresy consisted mainly in its refusal to accept the Councils of Ephesus and Chalcedon.その異端の拒絶を受け入れることを中心に構成さ委員会chalcedonエフェソスとします。 It is interesting to note that neither Junilius nor Cassiodorus speaks of the school of Nisibis as heretical.これは興味深いことに注意してもどちらもjuniliusカッシオドルス、学校のうわさを異端としてニシビスです。 They were probably aware that it was not quite orthodox, but the Persians who appeared at the Holy Places as pilgrims or at Constantinople must have seemed like Catholics on account of their hatred to the Monophysites, who were the great enemy in the East.おそらく彼らは認識していないことは非常にオーソドックスな、しかし、ペルシャ人who登場は、聖地巡礼として、またはおコンスタンティノープル必要がありますアカウントのように思えたのカトリック教徒を憎悪してmonophysites 、 whoは、大きな敵の攻撃を、東です。 The official teaching of the Nestorian Church in the time of King Chosroes (Khusran) II (died 628) is well presented to us in the treatise "De unione" composed by the energetic monk Babai the Great, preserved in a manuscript From which Labourt has made extracts (pp. 280-87).公式の授業の時間にネストリウス派の教会で王chosroes ( khusran ) 2世(死亡628 )はよく提示さ問い合わせは、論文"デ連合"で構成されるエネルギッシュな修道士の大babai 、原稿に保存されてからlabourt作ら抽出物( pp.二百八十から八十七まで) 。 Babai denies that hypostasis and person have the same meaning. babaiを否定する人は、その下位と同じ意味です。 A hypostasis is a singular essence (ousia) subsisting in its independent being, numerically one, separate from others by its accidents.本質的に、下位は、単数( ousia )自給は、独立したが、数値的に1つ、その事故で他人を別の独立した。 A person is that property of a hypostasis which distinguishes it from others (this seems to be rather "personality" than "person") as being itself and no other, so that Peter is Peter and Paul is Paul.ある人は、そのプロパティを区別することから下位その他(これはむしろ"個性"よりも"人" )されて自分自身と他のように、ピーターはピーターとポールはポールです。 As hypostases Peter and Paul are not distinguished, for they have the same specific qualities, but they are distinguished by their particular qualities, their wisdom or otherwise, their height or their temperament, etc. And, as the singular property which the hypostasis possesses is not the hypostasis itself, the singular property which distinguishes it is called "person".ピーターとポールはないとしてhypostasisの複数の識別、かれらは、同じ特定の資質が、彼らは彼らで区別される特定の資質、彼らの知恵やそうでなければ、その高さやその気質などと、単数としては、保有権の対象には下位特定の下位自体は、単数と呼ばれるプロパティを区別することは"人"です。

It would seem that Babai means that "a man" (individuum vagum) is the hypostasis, but not the person, until we add the individual characteristics by which he is known to be Peter or Paul.どうやらのようである。 babaiを意味し"男" ( individuum vagum )は、下位は、人ではなく、個々の特性を追加してまで、私たちが彼は知られているピーターやポールです。 This is not by any means the same as the distinction between nature and hypostasis, nor can it be asserted that by hypostasis Babai meant what we should call specific nature, and by person what we should call hypostasis.あらゆる手段ではないと同じ自然との区別は、下位、と主張したり、それがどのような意味で下位babai研地域固有の自然しなければならない、と下位の人に何をすべきコールします。 The theory seems to be an unsuccessful attempt to justify the traditional Nestorian formula: two hypostases in one person.失敗したと思われるの理論を正当化しようとする、従来のネストリウス派の数式: 2つのhypostasisの複数の一人です。 As to the nature of the union, Babai falls on the Antiochene saying that it is ineffable, and prefers the usual metaphors -- assumption, inhabitation, temple, vesture, junction-to any definition of the union.その性質として、労働組合、 babaiアンティオキア学派の滝を検索すると言っていることは筆舌に尽くし難い、と好んで、いつもの比喩-仮定、生息、寺、衣服、接合部の任意の定義については、労働組合です。 He rejects the communicatio idiomatum as involving confusion of the natures, but allows a certain "interchange of names", which he explains with great care.彼は関与を拒否し混乱をcommunicatio idiomatumとしての性質、しかしでは、特定の"インターチェンジの名前" 、これを慎重に彼は説明しています。

The Persian Christians were called "Orientals", or "Nestorians", by their neighbours on the west.キリスト教徒たちのペルシャ語と呼ばれる" orientals " 、または" nestorians " 、されて近所の西です。 They gave to themselves the name Chaldeans; but this denomination is usually reserved at the present day for the large portion of the existing remnant which has been united to the Catholic Church.彼らは自身の名前をchaldeans ;しかし、この名称は、通常予約は、現今では、既存の残骸の大部分を団結してきたのは、カトリックの教会です。 The present condition of these Uniats, as well as the branch in India known as "Malabar Christians", is described under CHALDEAN CHRISTIANS.これらのuniats 、現在の状態だけでなく、インドの支店で知られる"マラバル派キリスト教徒" 、カルデアキリスト教徒に記載されています。 The history of the Nestorian Church must be looked for under PERSIA.ネストリウス派教会の歴史を探したされてペルシャしなければならない。 The Nestorians also penetrated into China and Mongolia and left behind them an inscribed stone, set up in Feb., 781, which describes the introduction of Christianity into China from Persia in the reign of T'ai-tsong (627-49). nestoriansに侵入しても、中国とモンゴルと内接石に置き去りにして、セットアップさ2月、 781 、これ説明してペルシャから中国への導入は、キリスト教の統治のt'ai - tsong ( 627から49まで) 。 The stone is at Chou-Chih, fifty miles south-west of Sai-an Fu, which was in the seventh century the capital of China.チョウ-志の石は、南西部の五十マイルサイ-のフー、これは、 7世紀は中国の首都です。 It is known as "the Nestorian Monument".ことが知られて"ネストリウス派の記念碑"です。

Publication information Written by John Chapman.出版物の情報執筆者のジョンチャップマンです。 Transcribed by John Looby.ジョンlooby転写されています。 The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911.のは、カトリックの百科事典、ボリュームXの公開1911 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1911.公認、 1911年10月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、標準、検閲です。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク

Bibliography書誌事項

For bibliography see CYRIL OF ALEXANDRIA; EPHESUS, COUNCIL OF; DIOSCURUS, BISHOP OF ALEXANDRIA.アレクサンドリアのシリルの書誌事項を参照;エフェソス、評議会; dioscurus 、アレクサンドリアの司教です。 Here may be added, on I: GARNIER, Opera Marii Mercatoris, II (Paris, 1673); PL, XLVII, 669; TILLEMONT, Memoires, XIV; ASSEMANI, Bibliotheca Orient., III, pt 2 (Rome, 1728); LOOFS in Realencyklopadie, sv Nestorius; FENDT, Die Christologie des Nestorius (Munich, 1910); BATIFFOL in Revue Biblique, IX (1900), 329-53; MERCATI in Theolog.ここで5月に追加で、 [私:ガルニエ、オペラmarii mercatoris 、 2世(パリ、 1673 ) ;ポーランド語、 47 、 669 ;ティユモン、 memoires 、 14 ;アッセマーニ、蔵書オリエントします。 、 3世、 pt 2 (ローマ、 1728 ) ;ローフスでrealencyklopadie 、 sv文書nestorius ; fendt 、死ぬchristologieデnestorius (ミュンヘン、 1910 ) ; batiffolのレヴューbiblique 、 9世( 1900 ) 、 329から53 ; mercatiでtheologです。 Revue VI (1907), 63; LUDTKE in Zeitschr.レヴュー六( 1907 ) 、 63 ; ludtkeでzeitschrです。 Fur Kirchengesch.毛皮kirchengeschです。 XXIX (1909), 385. 29 ( 1909 ) 、 385 。

On the early struggle with Nestorianism: ASSEMANI, Bibliotheca Orentalis, III, parts 1 and 2 (Rome, 1728); DOUCIN, Histoire du Nestorianisme (1689).初期の闘いをネストリウス派:アッセマーニ、蔵書orentalis 、 3世、部品1および2 (ローマ、 1728 ) ; doucin 、 histoireデュnestorianisme ( 1689 ) 。 On the Persian Nestorians: the Monophysite historians MICHAEL SYRUS, ed.ペルシャ語を検索するnestorians :キリスト単性論の歴史学者のマイケルsyrus 、エドです。 CHABOT (Paris, 1899) and BARHEBRAEUS, edd.シャボー(パリ、 1899 )とbarhebraeus 、エッドです。 ABBELOOS AND LAMY (Paris, 1872-77); the Mohammedan SAHRASTANI, ed. abbeloosとラミー(パリ、 1872年から1877年) ;のmohammedan sahrastani 、エドです。 CURETON (London, 1842); and especially the rich information in the Nestorian texts themselves; GISMONDI, Maris Amri et Slibae de patriarchis Nestoranis commentaria, e codd.キュアトン(ロンドン、 1842 ) ;と特にネストリウス派のリッチテキストの情報が表示さ自体; gismondi 、マリスamri et slibaeデpatriarchis nestoranis commentaria 、メールコッドです。 Vat.; the Liber Turris (Arabic and Latin, 4 parts, Rome, (1896-99); BEDJAN, Histoire de Mar Jab-Alaha (1317), patriarche, et de Raban Saumo (2nd ed., Paris, 1895); Synodicon of Ebedjesu in MAI, Scriptorum vett. Nova. Coll., X (1838); BRAUN, Das Buch der Synhados (Stuttgart and Vienna, 1900); CHABOT, Synodicon Orientale, ou recueil de Synodes Nestoriens in Notes of Extraits, Synhados (Stuttgart and Vienna, 1900); Chabot Synodicon Orentale, ou recueil de Synodes Nestoriens in Notes et Extraits, XXXVII (Paris, 1902); GUIDI, Ostsyrische bischofe und Bischofsitze in Zeitschrift der Morgen landl. Gesellsch., (1889), XLII, 388; IDEM, Gli statuti della scuola di Nisibi (Syriac text) in Giornaale della Soc. Asiatica Ital., IV; ADDAI SCHER, Chronique de Seert, histoire Nestorienne (Arabic and French), and Cause de la fondation des ecoles (Edessa and Nisibis) in Patrologia Orentalis, IV (Paris, 1908). -See also PETERMANN AND KESSLER in Realencyklop., sv Nestorianer; FUNK in Kirchenlex., sv Nestorius und die Nestorianer; DUCHESNE, Hist. Ancienne de l'eglise, III (Paris, 1910). -On the "Nestorian Monument", see PARKER in Dublin review, CXXXI (1902), 2, p. 3880; CARUS AND HOLM, The Nestorian Monument (London, 1910).付加価値税です。 ;の独立したturris (アラビア語、ラテン語、 4つの部分から、ローマ、 ( 1896年から1899年) ; bedjan 、 histoireデマルalahaジャブ- ( 1317 ) 、 patriarche 、他デレイバンsaumo (第2版です。 、パリ、 1895 ) ; ebedjesuでsynodiconの舞、 scriptorum vett 。ノヴァ。コルです。 、 × ( 1838 ) ;ブラウン、 dasブーフder synhados (シュツットガルト、ウィーン、 1900 ) ;シャボー、 synodiconオリエンタル、王recueilデsynodes nestoriensでのノートをextraits 、 synhados (シュツットガルト、ウィーン、 1900 ) ;シャボーsynodicon orentale 、王recueilデsynodes nestoriensでノートet extraits 、 37 (パリ、 1902 ) ;グイディ、 bischofsitzeでostsyrische bischofe und der zeitschriftモルゲンlandlです。 gesellsch 。 、 ( 1889 ) 、 42 、 388 ;同じ、 gli statutiデッラscuolaディnisibi (シリア語のテキスト)をgiornaaleデッラSoCのです。アジアital 。 、四; addai scher 、慢性進行性デseert 、 histoire nestorienne (アラビア語、およびスペイン語) 、および原因デラfondationデecoles (エデッサとニシビス)をpatrologia orentalis 、 4世(パリ、 1908 ) 。 -ペーターマンとケスラーにrealencyklopも参照ください。 、 sv文書nestorianer ;ファンクがkirchenlex 。 、 sv文書nestorius und死ぬnestorianer ;デュシェーヌ、履歴です。昔のドレグリーズ、 3世(パリ、 1910 ) 。 -上の"ネストリウス派の記念碑"を参照してくださいパーカーダブリンの日、 cxxxi ( 1902 ) 、 2 、 p. 3880 ;カルスとホルムは、ネストリウス派の記念碑(ロンドン、 1910 ) 。


Also, see:また、参照してください:
Monophysitism キリスト単

Antiochene Theology アンティオキア学派の神学

Alexandrian Theology アレクサンドリアの神学

Apollinarianism apollinarianism

Adoptionism 養子論


This subject presentation in the original English languageこのテーマでプレゼンテーションを、元の英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html