Old Catholicsオールドカトリック

General Information 一般的な情報

Old Catholics include several small local churches that have separated from the Roman Catholic church.オールドカトリック教徒が教会からカトリック含まれて分離したいくつかの小さな地元の教会です。 The Church of Utrecht - which was established in 1724 in a dispute over papal charges of Jansenism in Holland - was the first of these churches to separate from Rome.教会はユトレヒト-オランダに設立されたジャンセニスム料金のローマ法王の紛争で1724年に-ローマだったからの最初の分離するために教会、これらの。 In the 1870s other Old Catholic churches were formed in Germany, Switzerland, and Austria by those Catholics who rejected the dogma of papal infallibility promulgated by the First Vatican Council (1870).教会では1870年代に、他のオールドカトリック、スイス、ドイツが形成された、オーストリア)でこれらのカトリック1870教義を拒絶(理事会教皇不可謬説公布、第一バチカン。 The first German bishop was consecrated (1874) by a bishop of the Church of Utrecht.ドイツで最初の司教はユトレヒトだった聖(教会の司教1874年)による。

In the United States, Polish Roman Catholics, resentful of domination by non - Polish clergy, split in 1897 to form the National Polish church. 1897年、米国、ポーランドカトリックの怒り、ポーランドの支配による非-聖職者に分割、教会、ポーランドに形成国立。 Other Slavic groups have also become Old Catholics, as has the Philippine Independent Church (established 1902).その他のスラブグループが)は1902(設立もなる独立オールドカトリック教徒としてているフィリピンの教会。

Old Catholic churches are in communion with each other and with the Church of England and seek ecumenical relations.オールドカトリック教会の関係にあるエキュメニカル拝領各教会他とのイングランドと求めている。 Bishops and priests may marry; services generally follow the Roman ritual and are in the vernacular; in some both bread and wine are distributed to the congregation in communion.司教、司祭は結婚可能性があります。サービスが一般的に儀式を次のローマとお国言葉ているの。ワインのいくつかの両方のパンと交わりの集会に配布されます。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
Religiosa
情報
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
Frederick A Norwoodフレデリックノー

Bibliography 書誌
R Aubert, The Christian Centuries: The Church in a Secularized Society (1978); CB Moss, The Old Catholic Movement (1964); K Pruter, A History of the Old Catholic Church (1985). Rのオベール、キリスト教の世紀:1978)(教会の世俗化社会、CBのモス、旧カトリック運動(1964);のK Pruter、1985年)(歴史の古いカトリック教会。


Old Catholicsオールドカトリック

General Information 一般的な情報

Old Catholics are a Christian denomination organized in Munich in 1871 by Roman Catholics who protested the dogma, proclaimed the previous year by Vatican Council I, of the personal infallibility of the pope in all ex cathedra pronouncements (see Infallibility). The Munich protest, by 44 professors under the leadership of the German theologians and historians Johann Joseph Ignaz von Döllinger and Johannes Friedrich, was directed against the binding authority of the Vatican Council.オールドカトリックがあり、キリスト教の組織の名称ミュンヘンの抗議1871年にカトリックの教義)を宣言した以前の権威年のバチカン公会議元法王のすべての無謬性の個人的な私の発言参照してください(無謬性をミュンヘンの抗議によってヨハネスフリードリヒとフォンドリンジャーイグナツ44教授の下でのリーダーシップのドイツの神学者と歴史ヨハンヨセフ、理事会バチカン拘束力だった監督に対して。 To this protest a number of professors at Bonn, Breslau (now Wroc³aw, Poland), Freiburg, and Giessen declared their adherence.ボンには、この教授は数抗議、ブレスラウ(現在のWrocは³は控えめ、ポーランド)、フライブルクは、ギーセンは遵守を宣言に。 At Cologne in 1873 the German theologian Joseph Hubert Reinkens was elected bishop of the Old Catholics in the ancient fashion, by "clergy and people," that is, by all the Old Catholic priests and by representatives of the Old Catholic congregations. 1873で、ケルンのドイツの神学者ジョセフヒューバートラインケンスは集会カトリックの古いカトリックの選出司教古代オールドファッション、で"聖職者と人々 "は、すべての旧市街の代表カトリック司祭とします。 He was consecrated at Rotterdam by the bishop of Deventer, the Netherlands, and acknowledged by the German states of Prussia, Baden, and Hessen.彼は、オランダ聖別されたのデヴェンター司教でロッテルダムでヘッセンとドイツの州で認めプロイセン、バーデン。 Döllinger refused to become involved in organized schism and eventually broke with the movement, but he never returned to the Roman Catholic church.ドリンジャーは動きになる拒否に関与する組織破った最終的に分裂し、彼は教会カトリックローマ決して返される。

Old Catholics conduct church services in the vernacular.お国言葉でオールドカトリックを行う教会のサービス。 Priests are allowed to marry.司祭は、結婚が許可されます。 Intercommunion with the Church of England was accomplished at a conference in Bonn in July 1931; the concordat was ratified later by the Vienna congress of the Old Catholic church and by the convocations of Canterbury and York of the Church of England.親交はイングランドとの教会1931年7月にボン会議でされた達成。協約は教会カトリックれた旧議会のウィーン批准以降で、イングランド教会による會のカンタベリーニューヨーク、。 According to recent figures, the Old Catholics number fewer than 250,000, with fewer than 70,000 in the US図最近によると、旧カトリック数よりも少ない25万人、70,000以上の米国と少ない


Declaration of Utrecht (1889)宣言ユトレヒト(1889年)

General Information 一般的な情報

A policy statement made by the five Old Catholic bishops, which in 1897 was adopted as the doctrinal basis of the Old Catholic Churches. It affirmed loyalty to Catholicism rightly understood, that is, as found in the beliefs of the primitive church and the decrees of the ecumenical councils up to the Great Schism between Rome and Constantinople in 1054.ポリシーステートメントは、教会カトリックの教義に基づい旧加えられたとして採用された1897年5オールドカトリック司教それは令カトリック肯定忠誠心を正しく理解し、それは、信念で発見さとしての原始的な教会協議会まで1054大分裂の間に、ローマとコンスタンティノープルエキュメニカル。 Made at a time soon after Vatican Council I controversies had augmented the ranks of dissidents, the declaration condemned what it regarded as Roman deviations from orthodoxy. Prominent among these were the decrees on immaculate conception (1854) and papal infallibility (1870), and the Syllabus of Errors (1864), which had condemned liberal doctrines.反体制派のメイド時直後にバチカン公会議のランクがあった増強論争が私は、宣言は正統非難何からの逸脱としてローマ考えは。著名)を間に1870政令でこれらが処女懐胎(1854年)と教皇不可謬性(と、シラバスエラーの(1864年)、教説のリベラルていたと非難した。 The Declaration of Utrecht was in large part the work of those who had earlier unsuccessfully tried to persuade Roman Catholicism to subject its history and traditions to modern criticism.宣言は、ユトレヒトの批判大きいのに近代的な伝統を一部作品の歴史が衝撃カトリックをローマの説得人いたことを試みた以前の失敗。

JD DOUGLAS JDをダグラス

(Elwell Evangelical Dictionary) ()福音辞書をエルウェル


Old Catholicsオールドカトリック

Additional Information 追加情報

(We received the following two articles from Michael Nesmith, a priest in the Independent Old Catholic Church of America (IOCCA).) (我々は)アメリカ(IOCCA教会受信、次のオールドカトリック独立2つの記事から、マイケルネスミス、司祭インチ)

As you know there are many offshoots of the Old Catholic Church here in the US which makes it all but impossible to determine the actual number of OC and Independent Catholic parishes.カトリックとして独立するとなる米国の教会はここで、カトリックの知っているがですが、旧多くの分派のOCの実際の数を決定は、ほとんど不可能に教区。 Our particular group has approximately 90 clergy involved in all types of ministry.私たちの特定のグループは、同省は約90種類のすべての関係者の聖職者。 I have pasted below some additional information about the Old Catholic Church I hope you will find it beneficial.私は有益なことを見つける希望をされます私が貼り付け以下のいくつかの追加の教会情報カトリックオールドについて。


The Declaration of Utrecht,ユトレヒトの宣言、

1889 1889
of the Old Catholic Bishopsオールドカトリック司教
of the Netherlands, Germany and Switzerlandオランダ、ドイツ、スイス

  1. We adhere faithfully to the Rule of Faith laid down by St. Vincent of Lerins in these terms: "Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum."我々は、条件遵守これらの忠実にルールでレランスでの信仰起工のセントヴィンセント:"Idのteneamusを、常にを又ユービク、又、東側を又abはオムニバスcreditumの、アドホック東側のetenimのビアーのpropriequeのcatholicumを。" For this reason we preserve in professing the faith of the primitive Church, as formulated in the ecumenical symbols and specified precisely by the unanimously accepted decisions of the Ecumenical Councils held in the undivided Church of the first thousand years.年ぶりに1000の信仰をの信奉保存このような理由私たちが策定として原始教会、教会の開かれた非分会エキュメニカルシンボルとコンスタンティノープル総主教の受け入れ決定の全会一致で指定された正確にします。
  2. We therefore reject the decrees of the so-called Council of the Vatican, which were promulgated July 18th, 1870, concerning the infallibility and the universal Episcopate of the Bishop of Rome, decrees which are in contradiction with the faith of the ancient Church, and which destroy its ancient canonical constitution by attributing to the Pope the plentitude of ecclesiastical powers over all Dioceses and over all the faithful.そこで我々はされ、バチカン市国、いわゆる理事会の政令を拒否と公布7月18日、教会、古代1870信仰と、に関する矛盾無謬性を内にあり、普遍的なローマの司教bishopの地位は、政令その忠実以上のすべての教区plentitude古代の破壊、その教皇帰によって正規の憲法をすべての教会の力に。 By denial of this primatial jurisdiction we do not wish to deny the historical primacy which several Ecumenical Councils and Fathers of the ancient Church have attributed to the Bishop of Rome by recognizing him as the Primus inter pares.管轄主教これにより拒否我々はパレス間プライマスとしての認識彼をしない希望を否定するいくつかの歴史的な優位性をローマのエキュメニカル協議会父親とビショップに起因する古代教会があります。
  3. We also reject the dogma of the Immaculate Conception promulgated by Pius IX in 1854 in defiance of the Holy Scriptures and in contradiction to the tradition of the centuries.また、聖書無原罪の拒否教義を聖霊によって懐胎公布9ピウスを無視して1854年に、矛盾の世紀の伝統を。
  4. As for other Encyclicals published by the Bishops of Rome in recent times for example, the Bulls Unigenitus and Auctorem fidei , and the Syllabus of 1864, we reject them on all such points as are in contradiction with the doctrine of the primitive Church, and we do not recognize them as binding on the consciences of the faithful.例としての時間公開された勅他の最近のローマの司教、ブルズUnigenitusとAuctorem信仰のと、シラバス1864年、我々は、すべて拒否してなどのポイントの教義とさ矛盾原始教会たち忠実な良心を拘束してとして認識しない。 We also renew the ancient protests of the Catholic Church of Holland against the errors of the Roman Curia, and against its attacks upon the rights of national Churches.また、ローマ教皇庁のオランダに対するエラー教会カトリックの古代抗議を更新し、教会の国民の権利を攻撃、その。
  5. We refuse to accept the decrees of the Council of Trent in matters of discipline, and as for the dogmatic decisions of that Council we accept them only so far as they are in harmony with the teaching of the primitive Church.我々は、事項トレントでの拒否を受け入れる理事会の法令の規律として教会の原始的な教育のための独断的な意思決定のこと調和理事会で承認我々は、彼らがこれまでにのみので。
  6. Considering that the Holy Eucharist has always been the true central point of Catholic worship, we consider it our right to declare that we maintain with perfect fidelity the ancient Catholic doctrine concerning the Sacrament of the Altar, by believing that we receive the Body and Blood of our Saviour Jesus Christ under the species of bread and wine.ことを考えると聖体の礼拝ているカトリック教会の真の中心点を常にして、我々が考えるそれが私たちの血と右に体を我々は宣言は、聖餐式をの祭壇受け取ることが我々が信じるによってに関する維持と教義を完全忠実古代カトリック私たちの救い主イエスキリストのワインパンとの下での種。 The Eucharistic celebration in the Church is neither a continual repetition nor a renewal of the expiatory sacrifice which Jesus offered once for all upon the Cross: but it is a sacrifice because it is the perpetual commemoration of the sacrifice offered upon the Cross, and it is the act by which we represent upon earth and appropriate to ourselves the one offering which Jesus Christ makes in Heaven, according to the Epistle to the Hebrews 9:11-12, for the salvation of redeemed humanity, by appearing for us in the presence of God (Heb. 9:24). The character of the Holy Eucharist being thus understood, it is, at the same time, a sacrificial feast, by means of which the faithful in receiving the Body and Blood of our Saviour, enter into communion with one another (I Cor. 10:17).教会祭典が聖体クロスさも継続的に繰り返し時にすべての提供一度もイエスの更新を犠牲に償いをする:が提供して十字架の犠牲は、永遠の記念のですそれは犠牲が、それは行為の存在によって私たちは地球に表す人類ところにより、償還の救いが表示さ9:11-12よるにヘブル信徒のため、天国になりますイエスキリストが私たちを提供する適切な1つに自分自身神(ヘブライ9時24)。聖体されて神聖文字のため、理解し、それは、同時に、犠牲祭、聖体拝領にによる手段の血液ボディを受信し、これに忠実我々入力すると、救い主コア1つ別の(私が。10:17)。
  7. We hope that Catholic theologians, in maintaining the faith of the undivided Church, will succeed in establishing an agreement upon questions which have been controverted ever since the divisions which arose between the Churches.我々のcontroverted期待してカトリック神学者が非分信仰をの、の維持教会されている質問契約をに確立に成功する以来の教会の間に生じた部門。 We exhort the priests under our jurisdiction to teach, both by preaching and by the instruction of the young, especially the essential Christian truths professed by all the Christian confessions, to avoid, in discussing controverted doctrines, any violation of truth or charity, and in word and deed to set an example to the members.我々は教義を議論するのcontroverted祭司勸め我々の下に管轄権を教える、の両方での説教命令の若い、特にで公言不可欠キリスト教の真理のすべての自白キリスト教では、避けるか、または慈善真実違反のと単語やメンバーに例を設定する証書。
  8. By maintaining and professing faithfully the doctrine of Jesus Christ, by refusing to admit those errors which by the fault of men have crept into the Catholic Church, by laying aside the abuses in ecclesiastical matters, together with the worldly tendencies of the hierarchy, we believe that we shall be able to combat efficaciously the great evils of our day, which are unbelief and indifference in matters of religion.階層で維持イエスと教義をの信奉忠実にキリストの傾向世俗と一緒にカトリック脇で敷設、教会事項教会の侵害をでに、あるこっそり男性障害によって拒否エラーによるものを認める、我々は信じて我々は宗教の問題に無関心ものとする信仰と私達の日になるのことに対処弊害偉大なefficaciously。


Old Catholic or Old Roman Catholicオールドカトリックやオールドカトリック

Old Catholic and Old Roman Catholic are terms used to identify independent Catholics in the United States who are not necessarily affiliated with ethnic Old Catholic communities such as the Polish National Catholic Church.オールドカトリック、旧カトリック教会のいるカトリック国家ポーランドなどの使用される用語を特定のコミュニティカトリック独立オールド民族は必ずしも提携でいるカトリック教徒で、米国。 The original diocese established by the late Archbishop Carfora in the 1920's in Chicago was called the Old Roman Catholic Diocese in the United States. Because of this, most independent Catholic communities are called Old Catholic or Old Roman Catholic.元の教区は、シカゴ大司教設立された後半のCarforaでの1920アメリカイギリスローマカトリック主教区の旧されたという。このため、ほとんどの独立したカトリックコミュニティは、カトリックのローマと呼ばれるオールドカトリックやオールド。

What Old Catholics Believeどのようなオールドカトリック教徒が信じる

The faith of Old Catholics is simply that of the Catholic Church as taught by the Church from apostolic times to the present day.オールドカトリックの信仰は、日は、単にカトリックは教会の存在から教会として教え使徒倍に。 The ecumenical Councils clearly express what Old Catholics believe without the need for apology or excuse.エキュメニカル協議会は、明らかに言い訳を表現何オールドや謝罪の必要性をカトリック教徒が信じること。 In 1823, Archbishop Willibrord van Os of Utrecht reiterated adherence to the unchanging doctrine of Catholicism in the following words:"We accept without any exception whatever, all the Articles of the Holy Catholic Faith. We will never hold nor teach, now or afterwards, any other opinions than those that have been decreed, determined and published by our Mother, Holy Church..." 1823年、大司教WillibrordヴァンOはユトレヒトの言葉次の教義に不変の遵守を改めて表明したのカトリック:"我々は、例外も受け入れることなく何でも、聖カトリックの信仰のすべての記事の我々が保持決しても教えて、現在またはその後、 、教会の母、他のそれらよりも意見がされて我々が定められたと判断し、公開されて..." Thus, Old Catholics, tracing their Apostolic Succession through the Roman Catholic Church to the Apostles, participated in the full sacramental ministry of the Church.したがって、旧カトリック教徒は、に使徒のトレースの使徒継承のカトリックカトリック教会教会フル礼典省令に参加します。 The Rule of Faith of Old Catholics is faithful adherence to Sacred Scripture and the Apostolic Tradition.ルールは、カトリック教徒のオールド信仰の伝統使徒であり、忠実な遵守に神聖な啓典。

How Do They Differ?どのように異なるか?

In matters of discipline, administration and procedure, Old Catholics differ from the Roman Catholic Church.手順の問題では規律、管理と、旧カトリック教会のカトリック異なるからローマ。 For example, clerical celibacy (which is a matter of discipline) is optional among Old Catholics.たとえば、事務独身は(規律の問題です)カトリックオールド間にあるオプションです。 Married men may be ordained and in many of our dioceses clergy may, with prior episcopal consent, enter into Holy Matrimony after ordination.既婚男性が制定される可能性がありますし、同意を米国聖公会の多くの私たちの教区の聖職者が、前に調整聖入力にした後マトリモニー。 Liturgical expression is also a matter of discipline determined by the local bishop.典礼式は司教れているローカルでも決定の規律の問題です。 Consequently, many Old Catholic communities have adopted the liturgical renewal promulgated following the Second Vatican Council while still maintaining Tridentine liturgy, in Latin or direct translation into classical or modern English, in those parishes that desire it.その結果、多くのオールドカトリックコミュニティがそれを望む人教区翻訳バチカン公布、次の2番目の更新を持って典礼を採用協議会典礼をしながらも維持トリエント直接、ラテン、またはに英語、古典的な近代的なまたは。 Eastern rite Old Catholic parishes exist as well, which follow the ancient liturgies of that rich tradition.東部の儀式オールドカトリック教会の伝統が存在するだけでなく、豊かな典礼をその古代が従ってください。 Because Old Catholic communities are small, they are able to successfully implement the Ignatian model of the Church referred to earlier.小さなので、オールドカトリックているコミュニティは、彼らは教会の利用は、モデルを実装Ignatian正常にできるように、以前の参照します。 This concept views the faithful with their clergy and bishop as a community or family in loving concern for each other and each working together to live the Scriptural commands in their daily lives as Christians bringing the love of Christ to others.この概念は、その他の各問題ビュー忠実と同様に聖職者と司教を愛する家族や地域社会、お互いの作業にキリストの愛をのもたらす生活キリスト教徒毎日一緒にコマンドをで聖書生きる。 Old Catholic communities utilize their size and lack of highly detailed structure to the very best advantage organizationally by their ability to expedite decisions affecting the sacramental and community life of the faithful, within the revelation and authority of Holy Scripture and Apostolic Tradition.オールドカトリックコミュニティは伝統に忠実、ローマ教皇のと教典権限に啓示と組織的に活用し、自分に有利なサイズ非常に非常に詳細な構造の欠如を自分たちの能力を急ぐ人生を社会の決定に影響を与える聖礼典と。

Other Distinctionsその他の区別

There are other distinctives by which Old Catholic communities are differentiated from Roman Catholic parishes.あるカトリックからローマ他さdistinctivesはによってどの区別されコミュニティがオールドカトリック教会の教区教会。 The matter of papal infallibility defined by Vatican Council I is a non-issue for Old Catholics, since we are independent of papal jurisdiction.問題の-バチカン公会議以外の私は、旧管轄我々は独立して以来のカトリックは、ローマ法王によって定義された不可ローマ法王問題の。 All Old Catholic communities accord the Holy Father that respect due him as Successor of St. Peter, Prince of the Apostles and Patriarch of the West.すべてのオールドカトリックコミュニティ協定聖なる父その点ウェストのため彼をとして後継の聖主教ピーター、王子と使徒。 Old Catholics adhere to the teaching from apostolic times that the Church in General Council is infallible.オールドカトリック教徒は絶対使徒教育から付着し倍一般教会では理事会。 Another difference, is that divorced people who remarry are treated in a pastoral manner and not excluded from the sacramental life of the Church.もう1つの違いは、教会はその離婚している人を再婚治療生活聖礼典は除外さから、牧歌的な方法。 Further, the matter of contraception is treated as a matter of personal conscience between husband and wife.さらに、の避妊問題は妻と夫の良心の間に個人的な問題の扱わています。 Old Catholic theology recognizes that the Church's teaching magisterium has no less than two objects: the formation of conscience, in which case authority has an instructive quality; and the nurturing of a formed conscience to full maturity, in which case authority is guiding but not directive.オールドカトリック神学の品質を認識し、教会の指導有益教導権はあるがないより2つの形成:オブジェクトをの、良心にその場合の権限がある、そしていないディレクティブをも権威が指導ケースで、その育成の良心formedにフル成熟。


Old Catholicsオールドカトリック

Catholic Information カトリックの情報

The sect organised in German-speaking countries to combat the dogma of Papal Infallibility.宗派は無謬性を話す開催のドイツ教皇の教義を戦う国に。

Filled with ideas of ecclesiastical Liberalism and rejecting the Christian spirit of submission to the teachings of the Church, nearly 1400 Germans issued, in September, 1870, a declaration in which they repudiated the dogma of Infallibility "as an innovation contrary to the traditional faith of the Church".自由教会のアイデア充填と教会の教えに提出精神を、キリスト教の拒否は、ほぼ1400ドイツの発行、1870年9月には、宣言でそれらの伝統的な信仰に否定反して、技術革新の"ドグマの無謬性教会"。 They were encouraged by large numbers of scholars, politicians, and statesmen, and were acclaimed by the Liberal press of the whole world.彼らは学者の数で大規模な奨励され、政治家は、政治家、そして世界が全体の言論の自由絶賛した。 The break with the Church began with this declaration, which was put forth notwithstanding the fact that the majority of the German bishops issued, at Fulda on 30 August, a common pastoral letter in support of the dogma.教会とブレークは、実際入れなどにもかかわらず始めたと、この宣言は、支援の共通田園手紙の中で教義年8月過半数のフルダ30発行司教ドイツ語。 It was not until 10 April, 1871, that Bishop Hefele of Rotterdam issued a letter concerning the dogma to his clergy.これは、聖職者、彼になかったまで1871年4月10日、司教は、教義をヘーフェレの手紙に関するロッテルダム発行。 By the end of 1870 all the Austrian and Swiss bishops had done the same. 1870年末では、すべて、オーストリアとスイスの司教が同じだったこと。

The movement against the dogma was carried on with such energy that the first Old Catholic Congress was able to meet at Munich, 22-24 September, 1871.教義に反対する運動は1871年だったと実施上のようなエネルギーは、最初の旧9月22-24、ミュンヘンでカトリック議会があったことを満たしています。 Before this, however, the Archbishop of Munich had excommunicated Döllinger on 17 April 1871, and later also Friedrich.これに先立ち、しかし、大司教はミュンヘンの上ドリンジャーを破門した1871年4月17日、その後もフリードリヒ。 The congress was attended by over 300 delegates from Germany, Austria, and Switzerland, besides friends from Holland, France, Spain, Brazil, Ireland, and the representatives of the Anglican Church, with German and American Protestants.会議は、オーストリア、ドイツ代表300から終わった参加によって、スイス、教会聖公会以外の友人からオランダ、フランス、スペイン、ブラジル、代表のアイルランド、そして、プロテスタント、ドイツ、アメリカ。 The moving spirit in this and all later assemblies for organization was Johann Friedrich von Schulte, the professor of dogma at Prague.それ以降のすべてのアセンブリは、精神が、この組織に移動プラハしたヨハンフリードリヒフォンシュルトドグマでの教授。 Von Schulte summed up the results of the congress as follows:ボンシュルトは、会議の結果をまとめた次:

Adherence to the ancient Catholic faith;付着古代カトリック信仰に。

maintenance of the rights of Catholics as such;としてカトリック教徒の権利の維持など。

rejection of the new dogmas,新しい教義の拒絶反応、

adherence to the constitutions of the ancient Church with repudiation of every dogma of faith not in harmony with the actual consciousness of the Church;教会の意識の実際の調和ではない信仰教義のすべてと否認教会、古代の憲法の順守。

reform of the Church with constitutional participation of the laity;信徒の憲法上の参加を得て、教会の改革;

preparation of the way for reunion of the Christian confessions;キリスト教の自白の再会のための方法の準備;

reform of the training and position of the clergy;トレーニングや聖職者の位置の改革;

adherence to the State against the attacks of Ultramontanism;ウルトラモンタニズムの攻撃ステートへの付着。

rejection of the Society of Jesus;イエズス会の拒絶反応;

solemn assertion of the claims of Catholics as such to the real property of the Church and to the title to it.にタイトルや教会アサーションなどのカトリック教徒としての主張の不動産厳粛な。

A resolution was also passed on the forming of the parish communities, which Döllinger vehemently opposed and voted against.解像度は反対した投票も反対激しくコミュニティドリンジャーは渡された形成の教区。 The second congress, held at Cologne, 20-22 September, 1872, ws attended by 350 Old Catholic delegates, besides one Jansenist and three Anglican bishops, Russian clergy, and English and other Protestant ministers. 2番目の会議は、1872年開催されたケルン、20-22年9月、聖職者オールドれた出席で350カトリック、デリゲート聖公会、ほかに1つのJansenistと3つの司教ロシア語と英語と他のプロテスタント牧師。 The election of a bishop was decided on, and among the most important resolutions passed were those pertaining to the organization of the pastorate and parishes.司教の選挙は、上と判断したと渡された中で最も重要な決議教区され、牧師の組織に係るものに。 This was followed by steps to obtain recognition of the Old Catholics by various governments; the general feeling of that time made it easy to obtain this recognition from Prussia, Baden, and Hesse.これは、政府が様々な続いてのカトリックオールド入手認識をするの手順を実行します。その時間感覚は一般的なヘッセを作ったそれは、入手これに簡単に認識からプロイセン、バーデン。 Professor Reinkens of Bonn was elected bishop, 4 June, 1873, and was consecrated at Rotterdam by the Jansenist Bishop of Deventer, Heydekamp, 11 August, 1873.教授ラインケンスはボンと、選出の司教、1873年6月4日1873年聖別された8月のロッテルダムで11 Jansenist司教のデーフェンター、Heydekamp。 Having been officially recognized as "Catholic Bishop" by Prussia, 19 September, and having taken the oath of allegiance, 7 October, 1873, he selected Bonn as his place of residence. 1873年こと10月7日されて正式に認められたものとカトリックの"ビショップ"でプロイセン、忠誠の誓いを9月19日、を有する撮影、彼が居住地としての彼のボンを選択しました。 The bishop and his diocese were granted by Prussia an annual sum of 4800 Marks ($1200).司教と彼の教区)が1200与えられたマーク(4800ドルでプロイセン年間合計の。 Pius IX excommunicated Reinkens by name, 9 November, 1873; previous to which, in the spring of 1872, the archbishop of Cologne had been obliged to excommunicate Hilgers, Langen, Reusch, and Knoodt, professors of theology at Bonn.ピウス9世は1873年11月破門ラインケンスをして名前、9、以前のものについては、1872春の、ケルンの大司教は、ロイシュを、ヒルガーズていたされて義務を破門ランゲンとKnoodt、ボンで神学の教授。 The same fate had also overtaken several professors at Braunsberg and Breslau.同じ運命はブレスラウいた時Braunsberg教授も抜かいくつか。 The fiction brought forward by Friedrich von Schulte that the Old Catholics are the true Catholics was accepted by several governments in Germany and Switzerland, and many Catholic churches were transferred to the sect.小説は、宗派もたらしたフォン前方でフリードリヒシュルトはオールド、カトリック教徒はドイツ政府が、いくつかの受け入れ真のカトリック教徒だったとスイスの多くのカトリックに転送教会がした。 This was done notwithstanding the fact that a decree of the Inquisition, dated 17 September, 1871, and a Brief of 12 March, 1873, had again shown that the Old Catholics had no connection with the Catholic church; represented, therefore, a religious society entirely separate from the Church; and consequently could assert no legal claims whatever to the funds or buildings for worship of the Catholic Church.これは、教会カトリックだったことにかかわらず、3月12日の事実概要法令の異端審問、そして、日付1871年9月17日で、接続を1873年いた再びないカトリック教徒があった旧示すこと;社会を代表するため、宗教的な完全に教会から分離、およびその結果の主張を法的可能性を主張しないもの教会への資金カトリックの礼拝や建物です。

The development of the internal organization of the sect occupied the congresses held at Freiburg in the Breisgau, 1874; at Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880; and Krefeld, 1884; as well as the ordinary synods.宗派の内部組織の発展は1874年に占領、ブライスガウ国際会議開催フライブルク;ブレスラウで、1876年;バーデンバーデン、1880;とクレー、1884年、普通つのsynodsと同様。 The synodal constitution, adopted at the urgency of von Schulte, seems likely to lead to the ruin of the sect.宗教会議の憲法は、シュルトフォン緊急採用で、につながる可能性が高いと思わ宗派台無しです。 It has resulted in unlimited arbitrariness and a radical break with all the disciplinary ordinances of Catholicism.これは、カトリックのある結果無制限の懲戒条例のすべての根本的なブレークと恣意。 Especially far-reaching was the abolition of celibacy, called forth by the lack of priests.特に広範囲には祭司廃止された独身の不足により第と呼ばれる。 After the repeal of this law a number of priests who were tired of celibacy, none of whom were of much intellectual importance, took refuge among the Old Catholics. 、多くの知的財産の後誰いたのも廃止、独身、この法律の数にうんざり祭司重要カトリックオールドした避難の間にある。 The statute of 14 June, 1878, for the maintenance of discipline among the Old Catholic clergy, has merely theoretical value.オールドカトリックの保守の規律の間で聖職者のための1878年6月制定の14日の値を持つだけで理論的。 A bishop's fund, a pension fund, and a supplementary fund for the incomes of parish priests have been formed, thanks to the aid given by governments and private persons.年金基金、および補助金の所得の教区司祭ファンドは、司教人数プライベートが政府によってされて形成された援助のおかげを。 In the autumn of 1877, Bishop Reinkens founded a residential seminary for theological students, which, on 17 January, 1894, was recognized by royal cabinet order as a juridical person with an endowment of 110,000 Marks ($27,500). 1877秋のでは、ビショップラインケンス)が(27500ドルマーク寄附行為110000設立された住宅神学校神学生と1月、1894 17日に人が法人として認識したの王室政令。 A house of studies for gymnasial students called the Paulinum was founded 20 April, 1898, and a residence for the bishop was bought. gymnasial学生のための研究の家を買ったと呼ばれるPaulinumが設立された4月20日、住居と1898年だった司教。 Besides other periodical publications there is an official church paper.出版物のほか、他の周期がある紙です教会の公式。 These statements, which refer mainly to Germany, may also be applied in part to the few communities founded in Austria, which, however, have never reached any importance.主にドイツこれらの参照してくださいステートメント、重要性を可能性があるに達することも決して適用に参加して、にいくつかのコミュニティ設立されたが、オーストリア、。 In Switzerland the clergy, notwithstanding the very pernicious agitation, acquitted themselves well, so that only three priests apostatized.で、にもかかわらず、非常に有害なスイスの聖職者、撹拌、よく無罪自身のでapostatizedだけの3つの祭司たちは。 The Protestant cantons -- above all, Berne, Basle, and Geneva -- did everything possible to promote the movement.プロテスタント州-すべての上記のベルンは、バーゼル、ジュネーブ-運動をしなかった促進するためにすべてが可能。 An Old Catholic theological faculty, in which two radical Protestants lectured, was founded at the University of Berne.設立時は大学のベルンの旧カトリック神学教授されたが、講義は2つのプロテスタントは過激。 At the same time all the Swiss Old Catholic communities organized themselves into a "Christian Catholic National Church" in 1875; in the next hear Dr. Herzog was elected bishop and consecrated by Dr. Reinkens. 1875教会"で同時期のすべてのナショナルカトリックスイスオールドカトリックコミュニティは組織自体に、キリスト教";ラインケンス博士、次のを聞くされたヘルツォーク博士当選した聖司教と。 Berne was chosen as his place of residence.ベルンは、居住地としての彼の選ばれた。 As in Germany so in Switzerland confession was done away with, celibacy abolished, and the use of the vernacular prescribed for the service of the altar.の使用がこれはドイツと、廃止スイスの告白されたことの距離は、独身でお国言葉祭壇サービスの規定です。 Attempts to extend Old Catholicism to other countries failed completely.試みは国、他のカトリックをオールドに延長が完全に失敗しました。 That lately an apostate English priest named Arnold Matthew, who for a time was a Unitarian, married, then united with another suspended London priest named O'Halloran, and was consecrated by the Jansenist Archbishop of Utrecht, is not a matter of any importance.それが最近背教英語司祭があったための時間という、アーノルドマシュー人ユニテリアン、結婚し、名前付き結ばれた別の中断司祭ロンドンオハロラン、ユトレヒトの大司教だった聖体拝領でJansenist、重要事項のではない。 Matthew calls himself an Old Catholic bishop, but has practically no following.マシューは、呼び出し自身オールドカトリック教会の司教が、次のを持って実質的には。 Some of the few persons who attend his church in London do so ignorantly in the belief that the church is genuinely Catholic.いくつかのロンドン彼の教会をでの出席者数のカトリックので知らずに信じて純粋に教会があります。

The very radical liturgical, disciplinary, and constitutional ordinances adopted in the first fifteen years gradually convinced even the most friendly government officials that the fiction of the Catholicism of the Old Catholics was no longer tenable.非常に過激な典礼、懲戒、憲法条例年15採択された最初の徐々に守られ確信しても、最も好意的な政府関係者を旧カトリックその小説は、もはやカトリックれましたが。 The damage, however, had been done, the legal recognition remained unchanged, and the grant from the budget could not easily be dropped.被害が、しかし、削除される簡単にだまされて実行ではなく、法的な認識は、残って変更が予算補助金から。 In Germany, although there was no essential change in this particular, yet the political necessity which led to a modus vivendi in the Kulturkampf chilled the interest of statesmen in Old Catholics, particularly as the latter had not been able to fulfil their promise of nationalizing the Church in Germany.の闘争ヴィヴェンディでやり方がいたないものの、ドイツ、本質的な変化主導するには、必要はまだ政治は、この特定のの国有化の約束を自分たちの果たすことができるが冷えきって利害関係を政治されていない、後者は、特にカトリック旧教会ドイツで The utter failure of this attempt was due to the solidarity of the violently persecuted Catholics.この試みは失敗は全くカトリック迫害と激しくの連帯したため。 In many cases entire families returned to the Church after the first excitement had passed, and the winning power of the Old Catholic movement declined throughout Germany in the same degree as that in which the Kulturkampf powerfully stimulated genuine Catholic feeling.例では多くの家族全員の動き返された最初の教会の後だった興奮渡されると、旧カトリックと受賞の電源として全体減少度と同じドイツは、どの文化闘争を強力感を刺激本物のカトリック。 The number of Old Catholics sank rapidly and steadily; to conceal this the leaders of the movement made use of a singular device.オールドカトリック教徒の数は急速に沈没したと着実に、デバイス特異に指導者が隠そうとこれを利用する動きをした。 Up to then Old Catholics had called themselves such, both for the police registry and for the census.カトリックオールドしてコールに自分自身と呼ばれたように、警察のレジストリの両方を、国勢調査。 They were now directed by their leaders to cease this and to call themselves simply Catholics.彼らはされたこのことによって、現在監督の指導者たちを失うカトリック教徒だけを呼び出して自分自身を。 The rapid decline of the sect has thus been successfully concealed, so that it is not possible at the present day to give fairly exact statistics.宗派下落が急速に統計を持って正確なので、かなりされて正常に隠され、提供するそうではないことは、日現在可能な限り。 The designation of themselves as Catholics by the Old Catholics is all the stranger as in essential doctrines and worship they hardly differ from a liberal form of Protestantism.オールドカトリック教徒、カトリック教徒として自ら指定のプロテスタントリベラルフォームのように、すべての見知らぬ人に不可欠な異なる礼拝彼らはほとんどの教説。 However, the prescribed concealment of membership in the Old Catholic body had this much good in it, that many who had long been secretly estranged from the sect were able to return to the Church without attracting attention.しかし、旧カトリック体の会員所定の隠蔽の注目していたこの誘致良いくらいで、そこから、疎遠には密かに多くのされて長い人いたことなく教会にした宗派を返すことができる。 On account of these circumstances only Old Catholic statistics of some years back can be given. 1年間でいくつかのアカウントでのみオールドカトリックの統計情報の状況、これらの指定することができます。 In 1878 there were in the German empire: 122 congregations, including 44 in Baden, 36 in Prussia, 34 in Bavaria, and about 52,000 members; in 1890 there were only about 30,000 Old Catholics on account of a decided decline in Bavaria.そこでは1878帝国ドイツれたの:36プロイセン、122 44集会は、を含むバーデンでは、34バイエルンでは、約52,000人。1890年にはバイエルンの決定減少アカウントにカトリック教徒約30,000オールドのみであった。 In 1877 there were in Switzerland about 73,000; in 1890 only about 25,000.そこでは1877 73000ていた約スイス; 1890年には25,000について。 In Austria at the most flourishing period there were perhaps at the most 10,000 adherents, today there are probably not more than 4000.時代に繁栄してオーストリアで最もが支持された1万おそらく最も、今は4000ですおそらくない以上。 It may be said that the total number of Old Catholics in the whole of Europe is not much above 40,000. It seems strange that a movement carried on with so much intellectual vigour and one receiving such large support from the State should from bad management have gone to pieces thus rapidly and completely, especially as it was aided to a large degree in Germany and Switzerland by a violent attack upon Catholics.これは、40,000以上の多くの可能性がありますカトリック旧番号の合計は、言うことではない、ヨーロッパ全体のそれはなくなっているようだ奇妙なことの管理悪いから運動が実施上のような1つの受信活力多くの知的財産であるから大きな支持をステートカトリック教徒に作品ため、迅速かつ完全に、特に攻撃時に支援することでしたが大幅暴力スイス、ドイツ。 The reason is mainly the predominant influence of the laity under whose control the ecclesiastics were placed by the synodal constitution.理由は憲法ですが宗教会議の配置のecclesiasticsされた、主に優勢な影響を制御、その下の信者たち。 The abrogation of compulsory celibacy showed the utter instability and lack of moral foundation of the sect.強制独身の廃止は、宗派を示した完全な不安定性の道徳的基盤の欠如です。 Döllinger repeatedly but vainly uttered warnings against all these destructive measures.ドリンジャーを繰り返しが無駄に措置破壊、これらの口に警告をに対するすべての。 In general he held back from any active participation in the congresses and synods.一般的には彼がつのsynods開催と会議参加背面からすべてのアクティブな。 This reserve frequently irritated the leaders of the movement, but Döllinger never let himself be persuaded to screen with his name things which he considered in the highest degree pernicious.この予備頻繁にイライラ運動の指導者が、ドリンジャーは悪性度はない最高の考え、彼の名前のことを聞かせ自身が自分の画面が説得すると。 He never, however, became reconciled to the Church, notwithstanding the many efforts made by the Archbishop of Munich.彼はミュンヘンことしかし、大司教オブ和解となり、教会に、によって作らかかわらず、努力、多くの。 All things considered, Old Catholicism has practically ceased to exist.すべてのものが考え、旧カトリックが存在した消滅事実。 It is no longer of any public importance.それはすべての公共性の長くなります。

For accounts of the movements and tendencies that led up to Old Catholicism see DÖLLINGER; GUNTHER; HERMES; INFALLIBILITY; LAMENNAIS; SYLLABUS; VATICAN COUNCIL.カトリックオールドするためにはアカウントの起きた傾向の動きとドリンジャーを参照してください。ギュンター;エルメス、無謬性、ラムネ、シラバス、バチカン公会議を。

Publication information Written by Paul Maria Baumgarten.出版物の情報バウムガルテンマリア書かれたポール。 Transcribed by Herman F. Holbrook. The Catholic Encyclopedia, Volume XI.ホルブルックF.転写によるハーマン。カトリック百科事典は、ボリューム11。 Published 1911. 1911年公開された。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社。 Nihil Obstat, February 1, 1911.ニヒルのObstat、1911年2月1日。 Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur.レミーLafortはで、STD、検閲。許可を。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク

Bibliography書誌

FRIEDBERG, Aktenstucke die altkatholische Bewegung betreffend (Tubingen, 1876); VON SCHULTE, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen.フリードバーグ、Aktenstuckeダイaltkatholische betreffendをBewegung(テュービンゲン、1876);にVONシュルト、デアAltkatholizismus、この商品Deutchland(ギーセン、1887);同上、Lebenerinnerungen。 Mein Worken als Rechtsleher, mein Anteil and der Politik in Kirche und Staat (giessen, 1908); VERING, Kirchenrecht (3rd ed., 1893), gives a good summary based on the original authorities. ALSはRechtsleher、焼きそばAnteilとデアPolitikのカーチWorkenのマイン)1908ウントギーセンスタアットを(; VERING、Kirchenrecht(第3版。、1893)は、当局を与える良い元の要約に基づいています。 Besides the statements in the statistical year-books there is a good account of Old Catholicism in MACCAFFREY, History of the Catholic Church in the Nineteenth Century.本年の統計に加えステートメントの中では世紀の19の教会良いアカウントがカトリックの、歴史のMACCAFFREYオールドカトリックです。 1789-1909, I (Dublin and Waterford, 1909); MARSHALL, Döllinger and the Old Catholics in Amer. 1789-1909、私(ダブリン、ウォーターフォード、1909);マーシャル、ドリンジャーとカトリックのアメルオールド。 Cath. Quart.キャス。クォート。 Review (Philadelphia, 1890), 267 sqq.; cf.レビュー(フィラデルフィア、1890)、267 sqq名;誌。 Also files of the London Taablet and Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, lGeschicte der katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes in Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); GRANDERATH-KIRCH, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Freiburg, 1903-06); cf.また)1870年から1871年ファイルのロンドンTaablet、ダブリンレビュー(;ブルック-キスリング、lGeschicteデアkatholischenカーチイムJahrhundertをneunzehnten(ミュンスター、1908); MAJUNKE、GeschicteデKulturkampfes)でプロイセン- Deutchland(パーダーボルン、1882; GRANDERATH -キルヒ、GeschicteデVatikanischen Konzils(フライブルク、1903年から1906年);誌。 also Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877-87); in addition, the very full polemical literature of 1868-72 concerning the council and the question of Infallibility should be examined.また、フリードリッヒは、GeschicteデVatikanischen Konzilsは(ボン、1877年から1887年);加えて、完全な論争文学の1868年から1872年は非常に無謬性質問的関心は、理事会を検討する必要があります。 The most important writings are briefly mentioned in the works just mentioned.最も重要な文章が記載されて動くだけ簡単に説明します。 The two biographies, from opposing points of view, of Dolllinger by FRIEDRICH (Munich, 1891-1901) and MICHAEL (Innsbruck, 1892) contain much valuable material.インスブルック、1892年)(マイケルと)1891年から1901年の伝記には2から、相手のポイントをのビューのDolllingerでフリードリヒ(ミュンヘン、素材を含む多くの貴重な。



This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです