Oxford movement, Tractariansオックスフォード運動、Tractarians

General Information 一般的な情報

A movement to reform the Church of England begun at Oxford University in 1833, the Oxford movement was led by John Keble, John Henry Newman, and Richard Hurrell Froude.動きはフルードハーレルでジョンキーブルリチャードとジョンヘンリー、ニューマンに改革教会を率いていた動きは、イングランド開始オックスフォード大学で1833年オックスフォード。 All were fellows of Oriel College, Oxford, passionately loyal to the church, and deeply disturbed by the British government's interference in its affairs.すべての事務のであった仲間のオリ大学、忠実な情熱オックスフォード、教会に干渉の邪魔で英国政府は深く、および。 In addition, they were influenced by the patristic writings and attracted to the ritual and worship of the early and medieval church.また、彼らは文章教父のされた影響での礼拝注目し、儀式の初期教会中世。

Newman believed the movement began when, on July 14, 1833, Keble preached on "National Apostasy," a sermon prompted by an attempt in Parliament to suppress ten Irish bishoprics. More important was the publication of Tracts for the Times by Newman.ニューマンは司教を信じてアイルランドの動きが始まったのが、1833年7月14日は10に説教、キーブルは、"国家、離教、抑制するために説教は求め"議会での試み。さらに重要なことニューマンタイムズのトラクツ出版されました。 The first three were published on Sept. 9, 1833; and the last, Tract 90, which aroused a storm of controversy, in 1841.最初の3つは1833年9された公開された9月、そして最後に、トラクト90、1841論争の嵐をで興奮。 The tracts aimed at recalling the English to true churchmanship, to an understanding of the church as an organic, independent body, not a creature of the state, and to a sacramental ministry and life.有機の生き物、独立した機関としてではなく、教会の理解に英語に忠実churchmanshipを、州、聖礼典の部とし、生活路を目的に回収。 The Tractarians, as they came to be called, envisioned the movement as a middle way between Roman Catholicism and evangelicalism.彼らが来て、Tractariansは、呼ばれるように福音カトリックとローマの中間の方法との間構想の動きをします。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
The movement was soon under attack.動きはすぐに攻撃を受けていた。 Liberals protested its dogmatism and evangelicals its Roman tendencies.自由党は傾向抗議、その独断と福音のローマ。 Gradually some of its members, including William Ward and Henry Manning, joined the Roman Catholic church.徐々にいくつかのマニング区とヘンリーウィリアムそのメンバーを含む、教会に参加ローマカトリック。 In 1845, Newman was converted and the movement came to a point of crisis. 1845年、ニューマンは、変換された動きは危機のポイントに来た。 Leadership passed to Keble, Edward Pusey, and Charles Marriott.リーダーシップはマリオットチャールズ渡されたキーブル、エドワードピュゼー、および。 The movement's principles were maintained by Anglo - Catholics who were much influenced by ritualism, Christian Socialism, and liberalism. In 1889 the heirs of the Tractarians, led by Charles Gore, published Lux Mundi, a book that attempted to reconcile the Catholic faith of the Church of England with modern intellectual and moral positions.運動の原則はアングロサクソンによって維持された-多くの影響を受けて1889で下した。儀式は、キリスト教社会主義、自由主義相続人のTractariansされたカトリック教徒の率いるチャールズ信仰をゴア、公開されてカトリックラックス調整しようとした本は、マンディを英国国教会の位置と近代的な知的、道徳的。 The Oxford movement had a strong influence on the doctrines, spirituality, and ritual of the established church, and its principles continue to inform the entire Anglican Communion.オックスフォード運動は、教義、精神強い影響力を上にいた教会の確立された儀式の、その原則は聖体拝領を聖公会全体の継続に通知します。

John E BootyジョンE戦利品

Bibliography 書誌
O Chadwick, The Mind of the Oxford Movement (1960); R Chapman, Faith and Revolt (1970); R Church, The Oxford Movement: Twelve Years, 1833 - 1845 (1970); E Fairweather, ed., The Oxford Movement (1964); J Griffin, The Oxford Movement, 1833 - 1983: A Revision (1984); MR O'Connell, The Oxford Conspirators: A History of the Oxford Movement 1833 - 45 (1969); G Rowell, ed., Tradition Renewed (1986). Oのチャドウィックは、1960年)(心のオックスフォード運動であり、Rチャップマン、信仰と反乱(1970); Rの教会は、オックスフォード運動:12歳、1833年から1845年(1970);メールフェアウェザー、エド。、オックスフォード運動( 1964)とJグリフィン、オックスフォード運動は、1833年から1983年:リビジョン(1984); MRのオコネル、オックスフォード共謀:運動1833オックスフォードの歴史- 45(1969); Gのローウェル、エド。、伝統をリニューアルしました(1986)。

Oxford Movementオックスフォード運動

Advanced Information 詳細情報

The Oxford Movement was an important religious development within the Church of England in the nineteenth century in response to the critical rationalism, skepticism, lethargy, liberalism, and immorality of the day. Emphasizing a return to the traditions of the church, the leaders of the movement longed for a higher standard of worship, piety, and devotion among clergy and church members.オックスフォード運動は、英国の19の開発に教会宗教的に重要、倦怠感、世紀の応答に批判的合理主義、懐疑的な自由主義と日不道徳の教会の伝統に戻るを重視し、指導者、信心深さを崇拝高い水準の動き憧れ、そしてメンバーの教会の献身の中の聖職者と。

Guided by and receiving its impetus from Oxford University men, the movement also protested state interference in the affairs of the church.に導かれ、男性オックスフォード大学から受信その勢いを、動きも教会の内政干渉に抗議状態。 On July 14, 1833, in response to the English government's bill reducing bishoprics in Ireland, John Keble preached the sermon "National Apostacy" from the university pulpit. 1833年7月14日、アイルランドの司教をで応答する英語削減法案の政府は、ジョンキーブルは、説教壇国立Apostacy"から大学の"説教説教を。 He accused the government of infringing on "Christ's Church" and of disavowing the principle of apostolic succession of the bishops of the Church of England.彼は"教会"の侵害の被告政府キリストとイングランドの教会の司教の使徒継承の否認の原則を。 Insisting that salvation was possible only through the sacraments, Keble defended the Church of England as a divine institution.救済を主張し秘跡したを通じてのみ可能、キーブルは、機関擁護の教会は、神のイングランドです。 During the same year John Henry Newman began to publish Tracts for the Times, a series of pamphlets by members of the University of Oxford that supported and propagated the beliefs of the movement.ニューマン中同年ジョンヘンリー運動の信念を始めたに公開し、伝播サポートオックスフォード大学トラクツのために時間の、会員パンフレットシリーズ。 They were widely circulated, and the term "Tractarianism" has often been used for the early stages of the Oxford Movement or, indeed, as a synonym for the movement itself.彼らはされ、広く流通用語"Tractarianism"は確かにいるか、または運動の初期段階によくされて使用されるオックスフォードは、それ自体の動きとしてシノニム。

It is ironic that these tracts (which were supposed to argue "against Popery and Dissent") would lead some of the writers and readers into embracing the Roman Catholic Church.これは、教会カトリックです皮肉なこと、これらの管は、カトリック"と主張(にいたはずに対する意見の相違ローマ受け入れ作家や読者にいくつかの")を希望つながる。 These men found it increasingly impossible to adhere to church polity and practice on Protestant terms.これらの人々の用語が見つかりましたそれはプロテスタントの練習にますます不可能に従って、教会の政体。 When Newman argued in Tract 90 (1841) that the Thirty - nine Articles of the Church of England were in harmony with genuine Roman Catholicism, he was attacked with such furor that the series of tracts was brought to an end.時ニューマンはトラクトで議論90(1841)は、30は-イングランド教会9条のカトリックローマ本物とされたの調和、彼は騒動などとなった攻撃は、最後にもたらされた広大シリーズ。 Early in 1845, realizing that they would never be allowed to be Anglicans while holding Roman Catholic views, several Oxford reformers joined the Roman Catholic Church.初期1845年に、改革を実現することオックスフォード、いくつかの、ビューカトリックローマ押しながら英国国教会彼らは決してする許可することが教会に参加カトリック。 Newman defected later that year, and by 1864 nearly one thousand ministers, theological leaders, and Anglican church members followed his lead.ニューマンはリードを離党した後、その年と1864年近く1000長官、神学の指導者、聖公会教会の彼のメンバーが続いた。 In 1864 Newman's Apologia pro Vita Sua was published, explaining his departure from the Church of England and defending his choice of the Roman Church as the one true church.スアは1864ニューマンの謝罪プロヴィータ教会本当だったの教会からの脱却を公開されて、彼の説明の1つとして教会のローマ選択イングランドと連覇。 Newman was made a Roman Catholic cardinal in 1879.ニューマン氏は、ローマカトリック1879年に枢機卿した。

After the defections in 1845 the movement was no longer dominated by Oxford men and became more fragmented in its emphases.運動離党の後1845重点れましたがオックスフォードの長い支配の男性は、と断片化したものです。 Edward B Pusey, professor of Hebrew at Oxford and a contributor to Tracts, emerged as the leader of the Anglo - Catholic party, which continued to push for doctrinal modifications and a reunion between the Anglican and Roman churches.エドワードBのピュゼーは、オックスフォードでヘブライ語の教授にトラクツ貢献、アングロサクソンのリーダーとして急浮上-ローマの教会カトリック聖公会の再会パーティーをし、変更続けたプッシュ教義。 Other groups sought to promote High Church ritual within Anglicanism.他のグループは、英国国教会内の儀式を促進する高教会に努めた。 Many of the sympathizers the Oxford Movement had gained at its inception (before anti - Reformation tendencies were observed) continued to uphold the primary goals and spiritual fervor of the movement.運動情熱を多くの精神的、オックスフォード支持運動が目標だった得で、その(開始前に、プライマリ守る対策は-改革の傾向は継続する)観察。 This has had a great significance upon the theological development, polity, and religious life of the Church of England for over a century. Anglican eucharistic worship was transformed, spiritual discipline and monastic orders were revived, social concern was fostered, and an ecumenical spirit has developed in the Church of England.これは、ある精神とエキュメニカルなていた意義を、時、宗教、神学的発展の政治を、生活の教会の社会的懸念がされた育成世紀のイギリスの上に。公会、復活聖体礼拝をされた命令は禁欲的な変換、精神的な規律としたイングランドの教会で開発。

While the Oxford Movement was opposed in print by traditional churchmen as well as liberal academic thinkers, perhaps no one group matched the evangelicals in their enormous output of literature, printed sermons, tracts, articles, books, and pamphlets against the Tractarians.グループがオックスフォード1ないていた運動は、印刷に反対によって、従来の国教として自由学術思想家、おそらく、本を出力にその巨大な福音を探すの文学、印刷説教、広大記事Tractariansパンフレットに対して。 These dissenting "peculiars," as some Oxford reformers called them, believed that the Oxford "heresy" was both anti - Reformation and antiscriptural.これらの反対"peculiarsだった"として、いくつかのオックスフォード"異端は改革派は"と呼ばれる彼らを、信じてオックスフォードの両方反-改革と聖書に反対する。 They fought to ensure that the English church would maintain the Protestant character of its theology.彼らは神学のの戦いすることを確認、その文字をプロテスタントと維持教会は英語。 And yet even evangelical writers in England at the end of the nineteenth century noted that the Oxford Movement also brought positive contributions to English Christianity, contributions that could not be disregarded.そして、19世紀末のイギリスの作家はまだも福音を無視指摘したオックスフォード運動ができるしないようにもなった積極的な貢献を英語貢献キリスト教、。

DA Rausch DAはラウシュ
(Elwell Evangelical Dictionary) ()福音辞書をエルウェル

Bibliography 書誌
RW Church, The Oxford Movement, 1833 - 1845; E Fairweather, ed., The Oxford Movement; P Toon, Evangelical Theology, 1833 - 1856: A Response to Tractarianism; T Dearing, Wesleyan and Tractarian Worship. 、1833 - 1845;メールフェアウェザーRWの教会は、オックスフォード運動、エド。、オックスフォード運動; Pのトゥーンは、福音主義神学、1833年から1856年:にTractarianism応答、Tはディアリング、ウェスリアンとtractarianの礼拝。

Oxford Movementオックスフォード運動

Listing of Tracts for the Times タイムズのリストトラクツの

by John Henry Newmanジョンヘンリーニューマン

The Oxford Movement (1833-1845)オックスフォード運動(1833-1845)

Catholic Information カトリックの情報

The Oxford Movement may be looked upon in two distinct lights.オックスフォード運動は、時2つの光に見えたことがあります。 "The conception which lay at its base," according to the Royal Commission on Ecclesiastical Discipline, 1906, "was that of the Holy Catholic Church as a visible body upon earth, bound together by a spiritual but absolute unity, though divided into national and other sections. This conception drew with it the sense of ecclesiastical continuity, of the intimate and unbroken connection between the primitive Church and the Church of England, and of the importance of the Fathers as guides and teachers. It also tended to emphasize points of communion between those different branches of the Church, which recognize the doctrine or fact of Apostolic Succession" (Report, p. 54). "その基地でレイアウトの概念は、""ロイヤルよるとし、委員会の教会の規律は、1906年と、体の教会として表示さに神聖なカトリックのは、地球、バインドされて絶対一緒で精神が統一もに分かれて、国家他のセクションでは、この概念は、の描いた教会原始教会の間の親密と切れ目のない接続とは感覚の教会、継続イングランドと教師ガイドとして、父親の重要性。また、聖体拝領のポイントを強調する傾向、事実をローマ教皇の間、またはこれらの異なる枝の教義の教会を認識し、承継"(報告書p. 54)。 That is the point of view maintained in the "Tracts for the Times" from 1833 to 1841, which gave its familiar name to the "Tractarian" Movement.それは運動からである。"tractarianの身近与えたその、1833年から1841年に名前を""ポイントのTimesトラクツの"のビューを維持します。 They originated and ended with John Henry Newman. But a second, very unlike, account of the matter was put forward by Newman himself in his "Lectures on Anglican Difficulties" of 1850.彼らは起源とニューマンヘンリー終わったジョン。しかし、2番目の、非常に異なり、問題のアカウントをの1850年の"転送された配置によってニューマン自身の難しさ、彼の"講義聖公会に。 There he considers that the drift or tendency of this remarkable change was not towards a party in the Establishment, or even towards the first place in it, but away from national divisions altogether.彼が考えているドリフトまたは変更顕著な傾向は、この、それ場所最初に向かってなかった方、あるいは設立で、党のが離れ部門から国家完全に。 It was meant ultimately to absorb "the various English denominations and parties" into the Roman Church, whence their ancestors had come out at the Reformation.これは改革されたに意味様々な英語の宗派やパーティーを"最終的に吸収する"カトリック教会アウト時来ていた祖先を自分たちの、そこから。 And as Newman had been leader in the Anglican phase of the movement, so he opened the way towards Rome, submitted to it in 1845, and made popular the reasoning on which thousands followed his example.そして、ニューマンは運動の段階で聖公会の指導者があったて、彼は、1845年に開か、道はローマに向かって提出し、例えば、彼の作った人気の理由でその後に何千もの。 There seems no other instance adducible from history of a religious thinker who has moulded on permanent lines the institution which he quitted, while assigning causes for its abandonment.から放棄しながら割り当てる原因のために、辞め彼は機関の歴史の行永久宗教の成形に思想家が、そのadducibleインスタンス他ないがだ。 But this result was in some measure a consequence of the "anomalous and singular position", as Dean Church allows, held by the English Establishment, since it was legally set up under Elizabeth (Acts of Supremacy and Uniformity, 8 May, 1559).教会が可能)、開かれた設定を合法的に英語の設立以来、それがされたの下にエリザベス(行為5月8日の覇権を握ると均一1559ディーンしかし、この"された結果でいくつかの測定結果"異常と特異位置。

Lord Chatham brought out these anomalies in a famous epigram.主チャタムの有名な警句でこれらの異常をもたらした。 "We have", he remarked, "a Popish Liturgy, Calvinistic articles, and an Arminian clergy." "私たちは"彼は、聖職者は言った、"ポピッシュ典礼、カルヴァン記事、アルミニウス説"。 Such differences were visible from the first.このような違いが最初からいた見える。 "It is historically certain," says JA Froude, "that Elizabeth and her ministers intentionally framed the Church formulas so as to enable every one to use them who would disclaim allegiance to the Pope." "これは確かです歴史的に、"法王の言葉を備えるフルードは、"そのエリザベスと彼女の閣僚を放棄忠誠を意図的にフレームと人教会のそれらを使用する数式を1つごとに有効にするように。" When the Armada was scattered and broken, many adherents of the old faith appear to have conformed; and their impetus accounts for the rise of a High Anglican party, whose chief representative was Launcelot Andrewes, Bishop of Winchester (1555-1626).時アーマダが散乱され、壊れて、古い信仰多くの支持者の準拠したが表示される、およびウィンチェスター(1555年から1626年の司教アンドリューズ代表を務めたランセロット自分弾みアカウントの上昇の聖公会の高パーティー)。 The Anglo-Catholic school was continued by Laud, and triumphed after the Restoration.アングロカトリック系の学校は、ラウド継続されて修復勝利した。 In 1662 it expelled from the Church, Baxter and the Presbyterians. 1662年には長老追放教会から、バクスターと。 But from the Revolution in 1688 it steadily declined.しかし、1688年に革命から着実に減少した。 The non-juring bishops were wholly in its tradition, which, through obscure by-ways, was handed on from his father to John Keble and so to Hurrell Froude and Newman.非誓を拒む司教がニューマンされ、にハーレルフルード完全では、伝統を通じて、よりに渡さ-あいまいでいた方法、彼とその父親にジョンキーブル。

However, the Laudian or Carolinian divines must not be supposed to have ever succeeded in driving out their Calvinistic rivals, so powerful when the Thirty-Nine Articles were drawn up, and known from Shakespeare's time as Puritans (see Malvolio in "Twelfth Night").しかし、Laudianまたはカロリン神学は、策定された駆動する必要があります成功までしてしないようになってからの9カルヴァンライバルを、非常に強力な場合、30の記事と夜の知られているからシェイクスピア時間としてピューリタンは、第12回"でマルボリオを("を参照) 。 Andrewes himself, though taking St. Augustine and St. Thomas for his masters, did not admit the sacerdotal doctrine of the Eucharist.アンドリューズ自身は、修士彼のアウグスティヌスと聖トマスのために聖も撮影、聖体の聖職教義を認めるしなかった。 At every period Baptismal Regeneration, Apostolic Succession, and the Real Presence were open questions, not decided one way or another by "the stammering lips of ambiguous Formularies."期間ですべての洗礼再生、使徒継承、リアルプレゼンスは、処方されたオープンな質問があいまいなの"どもりながら唇別の1つの方法や決定ではなく、"。 If there was a High Church in power, and if what the Arminians held, as it was wittily said, were all the best livings in England, yet Calvin's theology, whether a little softened by Archbishop Whitgift or according to the text of the "Institutes", never did involve deprivation.場合、電源がいた教会高で開催arminiansとどうされましたが、、などおしゃれで、という神学すべての最高の生活はされ、イングランドは、まだカルバンのかどうかを少し研究所"軟化で大司教のテキストにホワイトギフトまたはよると"剥奪を伴うことはなかった。 It was sheltered by the Articles, as Catholic tradition was by the Prayer Book; and the balance was kept between contending schools of opinion by means of the Royal Supremacy.これは、予約の祈りでいた守ら記事として、カトリックの伝統があった、そしてバランスが覇権を握るロイヤル学校間競合保たれた手段の意見で。

Suggested by Thomas Cromwell, asserted in Parliamentary legislation under Henry VIII (1534), this prime article of Anglicanism made the king supreme head of the English Church on earth, and his tribunal the last court of appeal in all cases, spiritual no less than secular.トーマス推奨でクロムウェル聖公会の主な記事このアサートで議会立法の下でヘンリー1534)、(8世俗英語の教会に作ら王が頭最高地球、そして彼の最後の裁判所の法廷のすべての魅力の場合には、精神的よりも。 It has been said of Henry, and is equally true of Edward VI, that he claimed the whole power of the keys.それは、ヘンリーされていると、キーはエドワード等しく真の世は、その全体の電源を彼は主張した。 Elizabeth, while relinquishing the title of Head and the administration of holy rites, certainly retained and exercised full jurisdiction over "all persons and all causes" within the realm.エリザベスは、儀式の神聖な管理としながらのヘッドタイトルを放棄する、確かに保持し、領域内に"原因で"すべての人、すべての管轄権を行使いっぱいです。 She extinguished the ancient hierarchy "without any proceeding in any spiritual court", as Macaulay observes, and she appointed the new one. She "turned the pulpit", admonished archbishops, and even supplied by her own legal authority defects in the process of episcopal consecration.彼女は観察"としてマコーレーは、先に進むことなく、"消滅古代階層内の任意の精神的な裁判所は、彼女が1つに任命新しい彼女"と説教壇の"諭す大司教は、オンでも米国聖公会の権威欠陥のプロセス法的彼女自身で提供奉献。 The Prayer Book itself is an Act of Parliament.祈りの本自体が議会である法律。 "The supreme tribunal of appeal, in ecclesiastical causes, from 1559 to 1832," we are told, "was that created by 25 Hen. VIII, c. 19, which gave an appeal from the Church Courts to the King in Chancery for lack of justice" (Dodd, Hist. Canon Law, 232). "から、1559原因教会にアピール、1832年の法廷は、最高の、"我々は言われて、"不足していたのチャンセリーキングでは、作成された25編第8裁判所に教会の魅力から19年頃、与えた正義"(ドッド、シーッ。キヤノン法232)です。 These powers were exercised by the court of delegates; in 1832 they were transferred to the judicial committee of the privy council, whose members may all be laymen; and, if bishops, they do not sit by virtue of their episcopal office but as the king's advisers.これらの権限は、デリゲートの裁判所が行使された。1832年に彼らは素人されるすべてのメンバーが、の枢密院された転送委員会に司法、そして、オフィスが司教は、司教たちのおかげで座っている彼らはしないが、王としてのアドバイザー。 Contrast will drive the matter home.コントラストは、問題の家を駆動します。 The constituent form of the Catholic Church is the pope's universal jurisdiction (see Florence, Council of; Vatican Council).カトリック教会の構成フォームが)が法王の普遍的管轄権バチカン(参照してくださいフィレンツェ、理事会の;会。 But the constituent form of the English Church, as established by Parliament, is the universal jurisdiction of the Crown.しかし、英語の教会の構成形式は、と議会で設立され、クラウン管轄の普遍的です。 In either case there is no appeal from the papal or the royal decision.場合のいずれかが決定王室であるかない魅力からローマ法王。 When Elizabeth broke with the Catholic bishops who would not acknowledge her spiritual headship, and when William III deprived Sancroft and his suffragans who refused the oath of allegiance, a test was applied, dogmatic in 1559, perhaps not less so in 1690, which proves that no cause of exemption can be pleaded against the king when he acts as supreme governor of the Church.エリザベスさんは、忠誠の了承彼女破ったと司教とカトリックの精神的指導的地位を、いつ誓いをウィリアム3世は拒否奪わ彼suffragansとサンクロフト、テストは証明がされた独断的な、適用された1559は、おそらくそれほど以内に1690、そのの免除原因はない教会の知事にすることができますが申し立てないに対する最高の彼は機能としての王。

Such is the doctrine often called Erastian, from Erastus, a Swiss theologian (1524-83), who denied to the clergy all power of excommunication.これは破門拒否するすべての聖職者の電源をエラストスている教義と呼ばErastianからの、神学スイス)、1524年から1583年(。 In England the course of events had run on before Erastus could publish its philosophy. Politicians like Burghley and Walsingham acted on no theory, but drew their inspiration from Henry VIII.イギリスでのイベントコースは、理論バーゲレイようにした政治家。理念を実行する上で公開する前にエラストスが可能に行動し、ウォルシングハムないが、第VIIIからヘンリーインスピレーションを引いたの。 The abstract statement of a view which identifies the Church with the nation and subjects both equally to the king, may be found in Hooker, "The Laws of Ecclesiastical Polity" (1594-97).王に均等に被験者の両方の国で抽象的なステートメントが教会を識別するビューで、フッカーで見つけることが、"法律政体の教会"(1594年〜1597年)。 It was vigorously asserted by Selden and the lawyers at all times.これは、回されたすべての精力的に主張弁護士によってセルデン。 During the critical years of the nineteenth century, Arnold, Stanley and Kingsley were its best known defenders among clergymen.キングスレー、スタンリーとアーノルド中の重要な年の19世紀、聖職者で最も有名な守備は、うちのであった。 Stanley declared that the Church of England "is by the very conditions of its being neither High nor Low, but Broad" ("Ed. Rev.", July, 1850).スタンリーの宣言は、教会は、英国の条件は非常にですが"そのされて高くも低くもが、ブロード"("エド牧師"、7月、1850年)。 In coarser but equally practical terms men said, "The Church was grafted upon the State, and the State would remain master."しかしでは粗い同様実用的な用語の男性によると、"教会は、上にあった移植ステートステートは、マスターのまま"と述べた。 No ruling, in fact, of bishop or convocation need be regarded by Anglicans, lay or clerical, unless it implies, at all events tacitly, the consent of the Crown, ie of Parliament.いいえ判決は、実際には、招集の司教や、英国国教会でする必要が考えレイアウトや事務、意味しない限り、それは、イベントのすべての暗黙のうちに、の議会すなわち同意、クラウン。

So long as the State excluded Dissenters and Catholics from its offices, the system, in spite of the Great Rebellion, nay after the more truly disastrous Revolution of 1688, worked as well as could be expected.だから長い除外として国が国教とカトリックからのオフィスは、システムが期待できるのにもかかわらずの悲惨な本当に、いや後よりルルーシュ大革命仕事の1688年と同様に。 But in 1828 the Test Act was repealed; next year Catholic Emancipation was passed into law.しかし、1828年にテスト法は廃止され、来年のカトリック解放法に渡された。 In 1830 the French drove out their Bourbon dynasty; Belgium threw off the yoke of Holland. 1830年フランスの王朝ブルボン運転を自分たち、ベルギー、オランダ投げたヨークのオフにします。 In 1832 came the Reform Bill, which Tories construed into an attack on the church. 1832年教会来た改革法案を、攻撃に保守党が解釈されます。 What would the Royal Supremacy mean if Parliament was no longer to be exclusively Anglican?は聖公会長くすることが排他的にされた何が議会はならば意味の覇権を握るのロイヤル? Lord Grey told the bishops to set their house in order; ten Irish bishoprics were suppressed.主灰色のための家にその設定の司教を語った。10アイルランド司教が抑制された。 Arnold wrote in 1832, "The Church, as it now stands, no human power can save."アーノルドは1832年に書いた"教会は、それが現状で、は人間の力が保存できます。" Whately thought it difficult to "preserve the Establishment from utter overthrow."ホエートリー転覆と思ったことは全く難しいから設立を維持する"。" Alexander Knox, a far-seeing Irish writer, said, "The old High Church race is worn out."アレクサンダーノックスは、遠くを見アイルランドの作家のうちよると、"古い教会の高いの着用してレースが。" The "Clapham" sect of Evangelicals, who came down from Calvin, and the "Clapton sect", otherwise called High and Dry, who had no theology at all, divided "serious" people among them.来てから下カルバン、"クラパム福音"の宗派と、"クラプトン派"、それ以外のすべてのと呼ばれるハイアンドドライ、まったく神学を持っていたし、深刻な"人の間で"割った値です。 Bishops were great persons who amassed wealth for their families, and who had attained to place and influence by servile offices or by editing Greek plays.司教は、のためにされた富を蓄積偉大な人、家族や人々回ギリシャ達成したに編集して配置し、影響を奴隷に事務所または。 In the presence of threatened revolution they sat helpless and bewildered.革命の脅威の存在で、彼らは無力に座って当惑させた。 From them neither counsel nor aid was to be expected by earnest churchmen.援助も投稿しも弁護国教本格的に予想されるさています。 Arnold would have brought in Dissenters by a "comprehension" which sacrificed dogma to individual judgment.アーノルドは、個人的判断しなければならない教義を理解"犠牲になった"によって反対派。 Whateley protested against "that double usurpation, the interference of the Church in temporals, of the State in spirituals."ホエートリーが侵奪2倍抗議に対して"、州のする一時の霊歌教会の干渉がない。" A notable preacher and organizer, Dr. Hook, "first gave body and force to Church theology, not to be mistaken or ignored."注目説教と主催者は、博士フックは、"最初は無視さ教会の神学にではなく、誤解や、体を与えた力。" But it was from Oxford, "the home of lost causes", always Cavalier at heart, still "debating its eternal Church question as in the days of Henry IV", that salvation came. Oriel, once illustrated by Raleigh and Butler, was now the most distinguished college in the university.しかし、それはオックスフォードからでした"と、原因は"失われた家の、常にキャバリエ中心部には、まだ""日のアンリ4世の質問を、教会の議論は、永遠の救いは今来た。オリし、ラリー1回イラストバトラーが、大学の大学識別最も。 For some thirty years it had welcomed original thinkers, and among its fellows were or had been, Copleston, Whateley, Hawkins, Davison, Keble, Arnold, Pusey, and Hurrell Froude.年間約30それは、思想家を歓迎元いた仲間の間で、その、されていたかがコプルストン、ホエートリー、ホーキンズ、デイヴィソン、キーブル、アーノルド、ピュゼー、およびハーレルフルード。 "This knot of Oriel men", says Pattison, "was distinctly the product of the French Revolution." "オリ男性のこの結び目"は、革命の意見パティソン、フランス"の製品だったはっきりと。" Those among them who indulged in "free inquiry" were termed "Noetics"; they "called everything in question; they appealed to first principles, and disallowed authority in intellectual matters."これらの質問のうちそれらの"に甘やかさ無料すべてと呼ばれたと呼ばれる"Noetics";彼らは""お問い合わせ、彼らは、最初の控訴を原則と事項知的で許可権限を。" The university, which Pattison describes as "a close clerical corporation", where all alike had sworn to the Prayer Book and Articles, had thus in its bosom a seed of "Liberalism", and was menaced by changes analogous to the greater revolution in the State itself.種子の大学は懐の予約はオンラインでは、記事があったため、パティソンは祈りがあった宣誓説明するように"似て閉じる"事務法人すべて、"自由主義"は、と革命大きな変化類似する脅かされたステートそのものです。 Reaction came, as was to be expected, in the very college that had witnessed the provocation. Oxford, of all places, would surely be the last to accept French and democratic ideas.のアイデアをすべて、オックスフォード、来た反応は。目撃挑発だったていた非常に大学にされる予定で、場所、民主となるフランス受け入れるように確実にする最後の。

John Keble (1792-1865) was the leading fellow of Oriel.ジョンキーブルは(1792年〜1865年)オリの主要な研究員でした。 As a mere boy, he had carried off the highest honours of the university.少年として、単なる、彼は大学の最高の栄誉をオフにした行った。 In 1823 he became his father's curate at Fairford, and in 1827 he published "The Christian Year", a cycle of poems or meditations in verse, refined, soothing, and akin to George Herbert's "The Temple", by their spiritual depth and devout attachment to the English Church. 1823年、彼はなり、彼の父でバーテンのフェアフォードと1827年に彼は"公開されて、キリスト教ザイヤー"、洗練された詩サイクルまたは詩の瞑想では、落ち着いた、そして"寺似にジョージハーバートの"敬虔で精神的な深さと教会英語添付する。 They have gone through innumerable editions.彼らは無数のエディションを行っている。 Keble, though a scholarly mind, had no grasp of metaphysics.キーブル、形而上学も学術心の全く把握していた。 An ingrained conservative, he took over the doctrines, and lived on the recollection of the Laudian school.根深い保守的な、彼は、教説を引き継ぎ、学校Laudianの記憶住んでいます。 Without ambition, he was inflexible, never open to development, but gentle, shrewd, and saintly.野心がなければ、彼は、された柔軟性、決してオープンな開発が抜け目のない穏やかな、と聖人。 His convictions needed an Aaron to make them widely effective; and he found a voice in his pupil, the "bright and beautiful" Froude, whose short life (1802-36) counts for much in the Oxford Movement.彼の信念は、効果的に広くするためにアーロンが必要、そして、彼は運動オックスフォードフルード、短い人生(1802年〜1836年)カウントのための多くが生徒の声を彼の、美しい""明るい。 Froude was the connecting link between Keble and Newman.フルードは、ニューマンの間にキーブルとリンクされた接続。 His friendship, at the moment when Newman's Evangelical prejudices were fading and his inclination towards Liberalism had received a sharp check by "illness and bereavement", proved to be the one thing needful to a temper which always leaned on its associates, and which absorbed ideas with the vivacity of genius.その瞬間、彼の友情はアイデアときニューマンの福音吸収する偏見は、仲間がその上で、常に傾いた気性一つニードフルを証明死別、フェージングと彼の病気"鋭いチェックを傾斜に向かって受け取った自由があったが"する天才の快活ています。 So the fusion came about.だから核融合は来た。 Elsewhere (see JOHN HENRY NEWMAN) is related the story of those earlier years in which, from various sources, the future Tractarian leader gained his knowledge of certain Catholic truths, one by one.他の(1、1つずつ参照してください真理カトリックの特定の知識を指導者が得た彼の関連ジョンヘンリーはニューマン)を話をそれらの以前のtractarianの将来、これは、様々なソースに年。 But their living unity and paramount authority were borne in upon him by discussions with Froude, whose teacher was Keble.しかし、彼らの生活の団結と最権限はキーブルされた教師の負担が、フルードの際に彼がとの議論。 Froude, says Newman, "professed openly his admiration for the Church of Rome, and his hatred of the Reformers. He delighted in the notion of an hierarchical system, of sacerdotal power, and of full ecclesiastical liberty. He felt scorn of the maxim, 'the Bible and the Bible only is the religion of Protestants'; and he gloried in accepting tradition as a main instrument of religious teaching. He has a high severe idea of the intrinsic excellence of virginity . . . He delighted in thinking of the saints . . . He embraced the principle of penance and mortification. He had a deep devotion to the Real Presence in which he had a firm faith. He was powerfully drawn to the Medieval Church, but not to the Primitive."フルードは、自由というニューマンはの"教会のために公言公然と賞賛を彼のローマの憎しみと彼の改革、パワー概念の彼は喜びの階層のシステム、聖職、教会との完全な彼は、感じた軽蔑格言聖書と聖書は教えの宗教は宗教のプロテスタントの楽器をメインとして伝統を栄光に受け入れる彼は、そして彼は処女組み込み卓越性の高い深刻な考えを持って。。。。彼は聖人のことを考えうれしそうな。。。彼は苦行苦行と受け入れの原則を、彼は信仰していた会社の彼がいた深いへの献身をする不動産存在下での彼は、された教会力強く描かれた中世がプリミティブしないように。" ("Apol.", p. 24) ("パイル"、24ページ)

These, remarkably enough, are characteristics of the later phases of the Movement, known as Ritualism, rather than of its beginning.これらの、非常に十分な、最初ののではなく、儀式な特性の段階以降のとして知られて運動。 Yet Newman's friendship with Froude goes back to 1826; they became very intimate after the rejection of Peel by the university in 1829; and the Roman tendencies, of which mention is made above, cannot but have told powerfully on the leader, when his hopes for Anglicanism were shattered by the misfortunes of "Tract 90".しかし、友情がでフルードのニューマン1826行くへ戻る、彼らはなり、リーダー大学ピールの除去後に親密で非常に1829が言及され、;、傾向はローマれた上記の力強く言ったことができますではなく、ときに彼の希望を聖公会は、"トラクト90"の不幸によって打ち砕かれた。 Keble, on the other hand, had "a great dislike of Rome", as well as of "Dissent and Methodism."キーブルは、一方で、他のメソジストていたの"意見の相違などと"偉大なように、"嫌悪感をローマの。" The first years of the revival were disfigured by a strong anti-Roman polemic, which Froude, on his death-bed, condemned as so much "cursing and swearing."の復活年最初の宣誓をし、のろいベッド、非難としてそんなに"だった傷つけてローマに強い抗論客-フルードは、彼の死。" But Newman had been as a youth "most firmly convinced that the Pope was the Antichrist predicted by Daniel, St. Paul and St. John." His imagination was stained by the effects of this doctrine as late as the year 1843.しかし、ニューマン、ジョンセントとなったされて若者のポール"最もしっかりと聖確信、ダニエル法王がいたキリスト予測した。"彼の想像力は1843年だった今年後半の教義は、この効果の染色した。 In consequence, his language towards the ancient Church only just fell short of the vituperation lavished on it by the Puritans themselves.その結果、古代教会彼の言語はに向かってばかり自分ピューリタン落ちた短いがそれ毒舌ふんだんにています。 The movement, therefore, started, not on Roman ground, but in a panic provoked by the alliance of O Connell with the Whigs, of Dissenters with Benthamites, intent on destroying all religious establishments.運動、したがって、起動していない上に、地面にローマがホイッグ党のとOコンネルの同盟によるパニック誘発、反対派のBenthamitesと、意図を施設を宗教的に破壊するすべての。 How could they be resisted?どのように抵抗するだろうか? Newman answers in his opening tract, addressed to the clergy by one of themselves, a fellow-presbyter, "I fear", he tells them, "we have neglected the real ground on which our authority is built, our Apostolical descent."オープニング路彼ニューマン回答は、対処する長老聖職者1つの自分、仲間"私は"恐怖、彼は、それらを語る"私たちは降下使徒が我々の権威を無視して実際の地面を組み込み、私たち。" And he made his appeal to the ordination service in other words, to the Prayer Book and the sacramental system, of which the clergy were the Divinely appointed ministers.そして、彼は閣僚神の任命には、つまりサービス出家にした彼の魅力を聖職者があった予約祈り、どの聖礼典のシステムの。

The first three tracts are dated 9 September, 1833.最初の3路は9月9日、1833付です。 Newman and Froude, after their voyage to the Mediterranean in Dec. 1832, had returned in the midst of an agitation in which they were speedily caught up.ニューマンは、フルード、1832年12月地中海への航海後に、追いついてスピーディーに彼らはいたが興奮で戻ってきたのの真っ只中。 Keble's sermon in itself not very striking on "National Apostasy", had marked 14 July, 1833, as the birthday of a "second Reformation."説教はそれ自体のキーブルではなく、"国家非常に印象的な"背教改革第2いたマーク7月14日を"の誕生日1833年である。" At Hadleigh, HJ Rose and three other clergymen had met in conference, 25 29 July, and were endeavoring to start a society of Church defence, with machinery and safeguards, as befitted responsible persons.ハドリーでは、HJのローズと他の3聖職者は、会議で出会った、25 7月29日には、、セーフガードの社会を起動するれた努力教会機械、防衛、と人として適する責任。 But Newman would not be swamped by committees.しかし、ニューマンは、委員会で忙殺されていないと思います。 "Luther", he wrote, "was an individual." "ルターは"彼は、"書き込み、個々のでした。" He proposed to be an Apostolical Luther.彼は使徒ルーザーことを提案した。 He was not now tutor of Oriel.彼はオリだった教師今はありません。 Hawkins had turned him out of office a curious acknowledgement of the vote by which he had made Hawkins provost instead of Keble. Hawkins氏は、キーブルの代わりに彼になって作らホーキンズ憲兵があったが、彼の不在による投票の好奇心承認。 But he was Vicar of St.しかし、彼は聖ヴィッカーされた Mary's a parish dependent on Oriel, and the university church.メアリーは教区オリに依存して、大学の教会です。 His pulpit was one of the most famous in England.彼の説教壇は、英国れた1つの有名な最も。 He knew the secret of journalism, and had at his command a stern eloquence, barbed by convictions, which his reading of the Fathers and the Anglican folios daily strengthened.彼は、ジャーナリズムの秘密を知って強化船尾ていた彼のコマンドを雄弁毎日フォリオ聖公会は、信念とげのある彼の読書と父親。 He felt supreme confidence in his position.彼の位置に自信を感じて最高。 But he was not well read in the history of the Anglican origins or of the Royal Supremacy.しかし、彼は至上ロイヤルれたの起源や聖公会は、よく読んで歴史の。 His Church was an ideal; never, certainly, since the legislation of Henry and Elizabeth had the English Establishment enjoyed the freedom he sought.彼の教会は理想的だった。決して、確かに、以降のヘンリー法律やエリザベスが設立をしていたが英語求めた自由を彼が楽しんだ。 It had issued articles of faith imposed by political expediency; it had tolerated among its communicants Lutherans, Calvinists, Erastians, and in the persons of high dignitaries like Bishop Hoadley even Socinians.これは、便宜的に課せていた信仰の発行の記事を、それは、ルター派communicantsていた容認の間で、そのカルヴァン、Erastians、およびSociniansホードリーもビショップの要人のような高者のです。 It had never been self-governing in the past any more than it was now.今ではされましたが、なかった以上されても自己過去支配します。 If the "idea or first principle" of the movement was "ecclesiastical liberty", it must be pronounced a failure; for the Royal Supremacy as understood by lawyers and lamented over by High Church divines is still intact. "もし"アイデア"の原理は、または最初の自由の動きは"教会、それは失敗を発音する必要がありますが、そして王立によって理解としての覇権を握る弁護士そのまままだ高と嘆いた上で、教会の神学者。

On that side, therefore, not a shadow of victory appears.その面では、そのためではなく、勝利の影が表示されます。 Anyone may believe the doctrines peculiar to Tractarian theology, and any one may reject them, without incurring penalties in the Church Establishment.誰と、と思われる独特の教義はtractarianの神学のいずれか、それらを拒否することがあります、設立教会にせずに負う罰則を。 They are opinions, not dogmas, not the exclusive teaching that alone constitutes a creed.彼らは信条です意見ではなく、構成教育だけで教義、排他的では。 Fresh from Aristotle's "Ethics", where virtue is said to lie in a mean, the Oriel scholar termed his position the Via Media; it was the golden mean that avoided papal corruptions and Protestant heresies.フレッシュは平均からアリストテレスの"倫理"で、嘘をつくという美徳はは、オリの学者がメディアと呼ばれる自分の立場をビア、それは異端を破損し、プロテスタントだったローマ法王中庸を避けた。 But did it exist anywhere except in books? Was it not "as a doctrine, wanting in simplicity, hard to master, indeterminate in its provisions, and without a substantive existence in any age or country?" Newman did not deny that "it still remains to be tried whether what is called Anglo-Catholicism, the religion of Andrewes, Laud, Hammond, Butler, and Wilson, is capable of being professed, acted on, and maintained . . . or whether it be a mere modification or transition-state of Romanism or of popular Protestantism." The Via Media was an experiment.しかし、本でした、それは除いてどこにでも存在する?、その規定は"それをしないように不確定な教義、希望シンプルで、ハードにマスタと国、あらゆる年齢またはなく実質的な存在?"とニューマン氏は否定しなかったが"それはまだ遺跡の可能ですが、バトラー、ハモンドすることとしたかどうか、ラウドアンドリューズ何と呼ばれるアングロカトリック、宗教の、ウィルソンと、公言されての行動、維持。。。。かどうか、またはされる単なる修正遷移プロテスタント人気の状態がのローマカトリック教や"ビアメディアは実験であった。 Perhaps the Established Church "never represented a doctrine at all . . . never had an intellectual basis"; perhaps it has "been but a name, or a department of State" (Proph. Office, Introd.).おそらく設立教会が"すべての教義を表すことはない。。。"の基礎をなかった知的;おそらくている"がされて名、または州部門"(Proph.オフィス、Introd学)。 To this second conclusion the author finally came; but not until during eight years he had made trial of his "middle way" and had won to it a crowd of disciples. The Tractarian Movement succeeded after his time in planting among the varieties of Anglican religious life a Catholic party.著者には、この2番目の結論ついに来た。はなく、運動を8まで中に年"道半ば"を製造した試験を彼の彼は群集していたし、それをウォンの弟子。tractarianのの品種植え時間後、彼の成功聖公会の宗教生活カトリック党。 It failed altogether in making of the Establishment a Catholic Church.これは、教会に失敗したカトリック作る完全に設立。

Palmer, of Worcester College, and his clerical associates presented an address in 1834, signed with 10,000 names, to the Archbishop of Canterbury, defending the imperilled interests.パーマー、大学ウースター、彼の事務員は利益を大司教のカンタベリーにさらさ、防御提示、アドレスを1834年に署名、1万名。 Joshua Watson, a leading layman, brought up one more emphatic, to which 230,000 heads of families gave their adhesion.ジョシュアワトソンは、主要な素人、家族連れまでのいずれかより頭強調する23に、接着を与えた彼ら。 But of these collective efforts no lasting results came, although they frightened the Government and damped its revolutionary zeal.しかし、来ても永続的な結果は、これらの集団的努力、政府が、彼らは恐怖と熱意を減衰革新的な。 Mr. Rose, a man of high character and distinction, had started the "British Magazine" as a Church organ; the conference at Hadleigh was due to him; and he seemed to be marked out as chief over "nobodies" like Froude and Newman.ローズ氏は、区別の文字男の高い臓器教会マガジン"として持っていた英国の開始";でハドリー会議が彼のためだった。彼はニューマン、フルードのような"と思わ無名な長以上"とされるマークを。 His friends objected to the "Tracts" which were the doing of these free lances.彼の友人は、槍無料仕業これらの反対されたため""トラクツ。 Newman, however, would not give way. His language about the Reformation offended Mr. Rose, who held it to be a "deliverance"; and while Froude was eager to dissolve the union of Church and State, which he considered to be the parent or the tool of "Liberalism" in doctrine, he called Rose a "conservative."ニューマン氏は、しかし、道を譲るだろう。改革について彼の言葉を"不快ローズ氏は、救出"を開催するとすること、および、親がされると考えられて彼は、フルードがあった熱心に溶解国家と教会組合の"の教義リベラリズムツールの"または、彼は保守的と呼ばれるローズ"。" Between minds thus drawing in opposite directions any real fellowship was not likely to endure.方向の間に心逆にこのように描画実在の交わりが耐えられるはずはなかった。 Rose may be termed an auxiliary in the first stage of Church defence; he never was a Tractarian; and he died in 1839.ローズは、防衛教会の可能性がありますステージの最初の補助になると呼ばれる、彼はtractarianのことはなかったので、彼は1839年に死亡した。 His ally, William Palmer, long survived him. Palmer, an Irish Protestant, learned and pompous, had printed his "Origines Liturgicae" in 1832, a volume now obsolete, but the best book for that period on the Offices of the Church of England.彼の味方が、ウィリアムパーマー、長い印刷して生き残った彼を。パーマー、アイルランドプロテスタント、学んだし、尊大な彼の"1832年は、ボリュームの"origines Liturgicae時代遅れが、教会のイングランドオフィスの期間には、最高の本。 His later "Treatise on the Church", of 1838, was purely Anglican and therefore anti-Roman; it so far won the respect of Father Perrone, SJ, that he replied to it.彼の後に"論文"は、教会の1838年、ローマされた純粋な聖公会のため、反、それは今のところ、スバールバルヤンマイエンペローネウォン尊重の父に答えた彼は。

Palmer was no Tractarian either, as his "Narrative of Events", published in 1843, sufficiently proves.パーマーが誰tractarianのか、証明としての彼の十分に、"物語の1843"イベントは、公開されています。 The difference may be sharply stated.差が大幅に記載すること。 Genuine Anglicans identified the Catholic Church once for all with the local body of which they were members, and interpreted the phenomena whether of medieval or reformed Christianity on this principle; they were Englishmen first and Catholics after.本物の英国国教会は、それらがあったメンバー識別体で地元の教会をカトリック一度にすべてのための、中世かどうかの現象を解釈または原則これに改革キリスト教を、彼らは後にされたイギリス人最初のカトリック教徒。 Not so with Newman, who tells us, "I felt affection for my own Church, but not tenderness . . . if Liberalism once got a footing within her, it was sure of the victory in the event. I saw that Reformation principles were powerless to rescue her. As to leaving her, the thought never crossed my imagination; still I ever kept before me that there was something greater than the Established Church, and that was the Church Catholic and Apostolic, set up from the beginning, of which she was but the local presence and the organ." These divergent views went at last asunder in 1845.遠景ニューマンと、誰が教えてくれる、"私は、教会私の感じた愛情のために自分のではなく、優しさを。。。。彼女の場合、自由主義は、内の足場を得た後、イベントでの勝利だったことを確認。私は無力見たことの改革された原則は、彼女を救うために。、彼女を残して、想像を私交叉は思ったことはなかった。まだ私が今まで保管私の前にあること、教会が設立されたものより大きい、それは、された教会カトリックとローマ教皇の初めから、設定を開くが、彼女だったが、ローカルプレゼンスとオルガン"これらの発散ビューは、1845年に最後のバラバラに行った。

"The new Tracts," says Dean Church, "were received with surprise, dismay, ridicule, and indignation. But they also at once called forth a response of eager sympathy from numbers." "新しいトラクツ、"怒りの意見ディーン教会は、冷笑、"受信されたと驚き狼狽、と。しかし、彼らはまた、一度に数から熱心な同情の応答などと呼ばれる。" An active propaganda was started all over the country.アクティブな宣伝は全国始めた。 Bishops were perplexed at so bold a restatement of the Apostolic Succession, in which they hardly believed.司教は、信じてはほとんどしたの言い換えを太字に当惑でその使徒、継承のそれらが。 Newman affirmed the principle of dogma; a visible Church with sacraments and rites as the channels of invisible grace; a Divinely ordained episcopal system as inculcated by the Epistles of St. Ignatius.ニューマンは教義原則を確認した。不可視の恵みチャンネル表示としての儀式秘跡教会;書簡の聖イグナチオによって教え込まとして神のシステム命じ米国聖公会。 But the Erastian or Liberal did not set store by dogma; and the Evangelical found no grace ex opere operato in the sacraments.しかし、Erastianや自民党は、教義でストアを設定していない、そして福音の恵みを発見ない元opere operato秘跡です。 Episcopacy to both of them was but a convenient form of Church government, and the Church itself a voluntary association.主教は彼らに両方のだった教会政府フォーム便利で、教会自体は任意団体。 Now the English bishops, who were appointed by Erastians ("an infidel government" is Keble's expression), dreaded the power of Evangelicals.今はキーブルの表情"政府の司教は、英語、された指名されたErastians不信心者(")、福音力をの恐れ。 At no time could they dare to support the "Tracts."時間がない時は"トラクツをサポートするためにあえて"と話した。 Moreover, to quote Newman, "All the world was astounded at what Froude and I were saying; men said that it was sheer Popery."また、言っていた私は引用ニューマン"と、フルードは何のすべての世界が驚いていた。男性はカトリックによると、薄いことがあった。" There were searchings of heart in England, the like of which had not been felt since the non-jurors went out.から出て陪審員は非がいたsearchings心の感じていなかったが、イングランドのように。 Catholics had been emancipated; and "those that sat in the reformers seats were traducing the Reformation."カトリック教徒が解放されていた、そして"これらは、改革を改革の座っていたのtraducing席でした。" To add to the confusion, the Liberalizing attack on the university had now begun.混乱するに追加すると、大学いたの自由化攻撃は今始まった。 In 1834 Dr. Hampden wrote and sent to Newman his pamphlet, in which he recommended the abolition of tests for Dissenters, or technically, of subscription to the Articles by undergraduates.ハンプデンで1834博士書き込みや大学生に送信される記事で彼のニューマンパンフレットを、技術的に、またはのテストのための反対派サブスクリプション廃止をお勧めしますが、彼は。 On what grounds?どういう根拠で? Because, he said, religion was one thing, theological opinion another.別のため、彼は言った、意見の宗教はただ一つ、神学。 The Trinitarian and Unitarian doctrines were merely opinions, and the spirit of the English Church was not the spirit of dogma.三位一体とユニテリアンの教義は教義されただけで意見を、英語の精神は精神であった教会。 Hampden did little more than repeat the well-known arguments of Locke and Chillingworth; but he was breaking open the gates of Oxford to unbelief, as Newman foresaw, and the latter answered wrathfully that Hampden's views made shipwreck of the Christian faith.ハンプデンはチリングワースでしたもう少しと知られている引数をのロックもより繰り返すが、彼の信仰、キリスト教難破船を作ったのビューが破壊されたオープンの門をオックスフォードにハンプデンのこと信仰としてニューマン予見憤然と答えた後者を、と。 "Since that time", says the "Apologia", "Phaethon has got into the chariot of the sun; we, alas, can only look on, and watch him down the steep of heaven." ""以来、その時の、太陽の言葉"謝罪"は、"の馬車に入ったファエトンはある。我々は、残念ながら、上のことを見だけで、天国急をの見下、彼を。" In Mark Pattison's phrase, the University has been secularized.フレーズでマークパティソンの大学は、世俗化されている。 The Noetics of Oriel were followed by the Broad Churchmen of Balliol, and these by the agnostics of a more recent period. Noeticsはオリの期間、最近の教徒が続くブロードのベイリユルより不可知論者、およびこれらによって。 From Whateley and Arnold, through the stormy days of "Tract 90" and Ward's "degradation" we come down to the Royal Commission of 1854, which created modern Oxford.日を通じて、嵐のホエートリーとアーノルドから"トラクト90"とし、その作成モダンなオックスフォードワード1854の私たちは"分解"降りてくるへの王立委員会。 Subscription to the Articles was done away; fellowships ceased to be what some one has styled "clerical preserves"; there was an "outbreak of infidelity", says Pattison with a sneer, and names like Arthur Clough, Matthew Arnold, JA Froude, Jowett, and Max Müller triumphantly declare that the Liberals had conquered.記事契約を離れて行われていた。奨学金は、スタイルが1つが停止することがあるか"事務"が保持;そこに発生の不倫の"だった"と言うパティソンは冷笑、ジョーウェズ、名前のようにアーサークラフ、マシューアーノルド、を備えるフルードと、マックスミュラーは意気揚々と征服宣言があった自由党は。

Newman lost the university, but he held it entranced for years by his visible greatness, by his preaching, and by his friendships.ニューマンは、大学を失ったが、彼は説教開催彼のうっとりそれは彼の年で表示し偉大、そして友情が彼。 The sermons, of which eight volumes are extant, afforded a severe yet most persuasive commentary upon tracts and treatises, in themselves always of large outlook and of nervous though formal style.時路、重度のはまだほとんどの解説を説得力のある論文もの大展望と神経、常に自身正式与え、スタイル現存説教れ、ボリュームは8つのどの。 These, annotated after 1870 from the Catholic point of view, were reprinted in "Via Media", "Historical Sketches", "Discussions and Arguments", and two volumes of "Essays" (see popular editions of his Works, 1895).これらは、"の後に注釈のカトリックポイントから1870年ビューメディア経由で転載、された"、"歴史のスケッチ"、"ディスカッションと引数"で、ボリュームの2つの"エッセイ"は()、1895年作品人気のエディションの彼の参照してください。 Keble republished Hooker as if an Anglo-Catholic Aquinas (finished 1836); and from the chair of poetry were delivered his graceful Latin "Prælections", deeply imbued with the same religious colouring.キーブル再発行フッカー)が1836をアングロカトリックアクィナス(終了かのように、詩と椅子から色、宗教、深く染み込んで同じだった配信"Prælections彼の優雅なラテン"。 Hurrell Froude attempted a sketch of his own hero, St. Thomas à Becket, pattern of all anti-Erastians.ハーレルフルードは英雄彼自身の試みスケッチを、セントトーマスàベケット、Erastiansパターンのすべての反。 Bowden compiled the life of Pope Gregory VII, evidently for the like motive.ボウデンは、動機のように7、明らかにコンパイルされた教皇グレゴリウス生活をします。 Nor were poetical manifestos wanting.また希望された詩的マニフェストは。 To the "Lyra Apostolica" we may attribute a strong influence over many who could not grasp the subtle reasoning which filled Newman's "Prophetic Office." Officeをするには"ライラApostolicaは"予言"充填ニューマンの可能性があります我々は属性推論を微妙ではない把握できる強い影響力を比べて多くの人々 。" Concerning the verses from his pen, AJ Froude observes that, in spite of their somewhat rude form, "they had pierced into the heart and mind and there remained."ペンから詩については、のAJフルードが残って観察が失礼多少自分でも形、"心と彼らがいたピアスに心とある。" "Lead, Kindly Light", he adds, "is perhaps the most popular hymn in the language." "鉛、親切ライト"、と彼は付け加えた、"言語です人気の賛美歌の中で最もおそらく。" Here, indeed, "were thoughts like no other man's thoughts, and emotions like no other man's emotions."ここでは、実際には、"思考の男がいた考えのような他の、感情の感情のような他の男。" To the "Lyra", Keble and others also contributed poems.するには"ライラ"、キーブルなども詩に貢献した。 And High Anglican stories began to appear in print.高聖公会の物語は、印刷に表示されるようになった。

But inspiration needed a constant power behind it, if the tracts were not to be a flash in the pan.しかし、インスピレーションは、電源を背後に一定の必要に応じて管フライパンにフラッシュすることができません。 It was given in 1834 and 1835 by the accession to the movement of EB Pusey, Canon of Christ Church and Hebrew professor.これは、1834年に与えられ、1835加盟によって教授とヘブライ語の教会への移動のキリスト理事ピュゼー、キヤノンの。 Pusey had enormous erudition, gained in part at German universities; he was of high social standing (always impressive to Englishmen), and revered as a saint for his devout life, his munificence, his gravity.ピュゼーは、巨大な博学していた大学のドイツでの一部得で、彼は、イギリス人だったの高い社会的地位印象的な、常に()と生活敬虔な彼の聖人崇拝として、彼の気前の良さ、彼の重力。 Though a "dull and tedious preacher", most confused and unrhetorical, the weight of his learning was felt.混乱ものの"退屈で退屈な説教"は、最も非修辞的な、彼の学習の重さは感じられた。 He took the place that Mr. Rose could not have occupied long.彼は時間がかかった場所を氏が占めていることができませんでしたローズ。 At once the world out of doors looked up to him as official head of the movement.ドアの世界のうちで一度の動きを見上げたの公式長として彼に。 It came to be known as "Puseyism" at home and abroad.それはとして知られるようになった"国内外Puseyism"で。 University wits had jested about "Newmaniacs" and likened the Vicar of St. Mary's to the conforming Jew, Neander; but "Puseyite" was a serious term even in rebuke.大学知恵メアリー聖いた本当に気にしません約"ヴィッカーをNewmaniacs"と例えだネアンダー適合ユダヤ人;しかし、"Puseyite"が非難された深刻なもの長期。 The Tractarian leader showed a deference to this "great man" which was always touching; yet they agreed less than Pusey understood. tractarianの指導者が触れて、常にこの"偉大な男"を示したに敬意を、まだ彼らが理解未満合意よりピュゼーは。 Towards Rome itself the latter felt no drawing; Newman's fierceness betrayed the impatience of a thwarted affection.に向けてローマ自体は後者の図面を感じていない。ニューマンの激しさは、愛情を阻止の裏切られた焦り。 "O that thy creed were sound, thou Church of Rome!" "おおなた信条、ローマされたサウンド、あなたの教会!" he exclaimed in the bitterness of his heart.彼は心の苦味で叫んだ。 Pusey, always mild, has none of that "hysterical passion."ピュゼーは、常に穏やかで、情熱ヒステリー"はどれもその。" Neither did he regard the judgment of bishops as decisive, nor was he troubled by them if they ran counter the Fathers teaching, so intimately known to this unwearied student.どちらも、か決定的な司教としての判断を考えて、彼はまたそれらのれましたで困った彼は授業をする場合、父親の彼らが走った対抗なので、密接に学生不屈の知られているこの。

He was "a man of large designs", confident in his position, "haunted by no intellectual perplexities."彼は位置された大規模なデザインの"男"彼は、自信を持って、"難事知的幽霊でも。" He welcomed responsibility, a little too much sometimes; and now he gave the tracts a more important character.彼は時々歓迎の責任を、はるかに小さなも、そして今、彼は文字を与えた広大もっと重要です。 His own in 1835 on Holy Baptism was an elaborate treatise, which led to others on a similar model.彼の洗礼で自分は聖1835年モデル他人に類似していたに手の込んだなった論文。 In 1836 he advertised his great project for a translation or "library" of the Fathers, which was executed mainly in conjunction with the pious and eccentric Charles Marriot. 1836年、彼はマリオットと偏心チャールズ敬虔な宣伝彼の偉大な組み合わせとしていた実行主にプロジェクトをのための父親の翻訳、または"ライブラリ"。 The republication of Anglican divines, from Andrewes onwards, likewise owed its inception to Pusey.からアンドリューズのは、聖公会神学以降の再発行は、同様にピュゼー開始を、その借りていた。 The instauratio magna of theology and devotion, intended to be purely Catholic, thus made a beginning.神学と献身のinstauratio magnaは、カトリック純粋されるものとするため、初めにした。 It has taken on it since the largest dimensions, and become not only learned but popular; Anglican experts have treated the liturgy, church history, books for guidance in the spiritual life, hymnology, architecture and ritual with a copious knowledge and remarkable success.これは、ディメンションてきた上で以来、最大規模と人気だけになっていない学んだが、聖公会の専門家が成功顕著と儀式と豊富な知識と建築、賛美歌を作ること、本ガイダンスの精神生活、歴史がある治療典礼、教会。 Of these enterprises Dr. Pusey was the source and for many years the standard.標準的な年間のこれらの多くの企業博士ピュゼーは、ソースされ、です。

In 1836 Hurrell Froude, returning from Barbadoes in the last stage of weakness, died at his father's house in Devonshire.フルードで1836ハーレル、帰国の最後の段階でバーバドーズ弱点デヴォンシャーの父の家で死亡した。 His "Remains", of which we shall speak presently, were published in 1837.我々がしなければならない話す現在"彼の遺跡はの、"1837年に出版された。 Newman's dearest friend was taken from him just as a fresh scene opened, with alarums and excursions to be repeated during half a century -- legal "persecutions", acts of reprisals, fallings away on the right hand and the left.ニューマンの大切な友人が左"だった撮影から、彼と同様の法的-新鮮なシーンが開かれた世紀の前半、と大騒ぎすることが繰り返される迫害行為"の報復とフォーリングス離れて右手。 Froude died on 28 February, 1836.フルードは1836年2月28日に死亡した。 In May Dr. Hampden -- who had been appointed, thanks to Whateley, Regius Professor of Divinity on 7 Feb. 2月で5博士ハンプデン-されていた任命7日、おかげホエートリーレジアス、教授神学 -- was censured by the heads of houses, the governing board of the university, for the unsound doctrine taught in his "Bampton Lectures". -は、住宅の長が非難された、の不健全、大学の教義の理事会で教えて彼の"バンプレクチャー"。 All the Oxford residents at this time, except a handful, were incensed by what they considered the perils to faith which Dr. Hampden's free-thought was provoking. But it was Newman who, by his "Elucidations", pointed the charge, and gave to less learned combatants an excuse for condemning what the had not read.博士ハンプデンの信仰危険を自由に彼らは考えさせられるれた思考はどのようなすべてのであった激怒、一握りのオックスフォードの住民は、この時を除き、。しかし、それはニューマンした人は、彼の"解説"、充電を指摘し、与えた読み取ることはできません少ないていたものを非難学んだ戦闘に言い訳を。 Nemesis lay in wait on his threshold.ネメシスがしきい値彼に待ってレイアウトします。 The Evangelicals who trooped into Convocation to vote against Hampden "avowed their desire that the next time they were brought up to Oxford, it might be to put down the Popery of the Movement."福音は、ハンプデンにtrooped反対票を投じる招集"オックスフォードまで公言した自分の欲望を持っていた彼らは時間が次の、それは運動のカトリックを置く下にかもしれない。"

At this date even Pusey celebrated the Reformers as "the founders of our Church"; and that largely fabulous account of the past which Newman calls "the Protestant tradition" was believed on all sides.日付でも、このピュゼーの側面上のすべての過去のアカウントの素晴らしい創設者の私たちの教会"と、その大部分が"として祝った改革をニューマンを呼び出す"信じられていた"プロテスタントの伝統が。 Imagine, then, how shocked and alarmed were old-fashioned parsons of every type when Froude's letters and diaries upset "with amazing audacity" these "popular and conventional estimates"; when the Reformation was described as "a limb badly set", its apologist Jewel flung aside as "an irreverent Dissenter", its reasoning against the Catholic mysteries denounced as the fruit of a proud spirit which would make short work of Christianity itself.して想像して、どのようにショックを受け、警戒弁解設定"は、そのひどくていた昔ながらのパーソンズのあらゆるタイプのこれらの"フルードの手紙と日記動揺"と驚くほど大胆"人気の従来の記述された改革は、見積もり";"として肢ジュエルは"投げ反対者の不遜な脇として"、カトリックの謎、その理由は、反対自体が、キリスト教の仕事を短いとする非難の精神を誇りの果実です。 Froude, in his graphic correspondence, appeared to be the enfant terrible who had no reserves and no respect for "idols" whether of the market-place or the theatre.フルードは、通信の彼のグラフィック、"アイドル"に出演するのは尊敬の念を手に負えない子供がない権利者いたない劇場かどうかの市場の場所または。 Friends were pained, foes exultant; "sermons and newspapers", says Dean Church, "drew attention to Froude's extravagances with horror and disgust."友達は大喜びした苦しそう、敵は、"説教や新聞"、嫌悪感というディーン教会は、恐怖とフルードの錦衣に"描いたの注意を。" The editors, Keble no less than Newman, had miscalculated the effect, which was widely irritating and which increased the suspicion their own writings had excited of some deep-laid plot in favour of Rome (Letter to Faussett, June, 1835).編集者は、キーブルはニューマン未満であり、広く刺激した効果を誤算)、1835年に増加疑惑を6月ファウセット自分の文章は、深いいくつかの興奮した撚り(プロットに賛成ローマの手紙。 To be at once imprudent and insidious might seem beyond man's power; but such was the reputation Tractarians bore from that day.電源の軽率にすることを一度に男を超えているよう狡猾な可能性があります。しかし、このように日からそのされた穴Tractariansは評判。 Froude's outspoken judgments, however, marked the turning of the tide in ecclesiastical history.フルードの率直な判断は、しかし、歴史マーク教会の潮の旋回。 "The divines of the Reformation", continues Dean Church, "never can be again, with their confused Calvinism, with their shifting opinions, their extravagant deference to the foreign oracles of Geneva and Zurich, their subservience to bad men in power, the heroes and saints of Churchmen." "改革"神学の、意見を続けてディーン教会は、することができますことは"再び混乱、とのカルビンシフト、との、英雄パワー悪い男性への贅沢な敬意への従属、神託の外国ジュネーブ、チューリッヒと教徒の聖人。" Since Cobbet's indictment of the Reformation no language had so stirred the rage of "general ignorance", long content to take its legends on trust.ていた改革は言語が起訴のためコビットのように"一般的な無知"攪拌怒りの長いコンテンツが信頼にその伝説を取る。 Froude's "Remains" were a challenge to it in one way, as the "Library of the Fathers" was in another, and yet again the ponderous "Catenas" of High Church authorities, to which by and by the "Parker Society" answered with its sixty-six volumes, mostly unreadable, of the Cranmer, Bullinger and Zurich pattern.フルードの"遺跡"は、父親の1つ、それへの挑戦された方法としての"ライブラリ"で、された別の、まだ再び当局によって"重い"Catenas教会高との"パーカー社会答えた"のクランマー、ブリンガー、チューリッヒパターン読めないの66巻、ほとんど。 The Reformation theology was doomed.改革の神学は、運命だった。 What the "Anglican regiment" has accomplished, JA Froude proclaims, "is the destruction of the Evangelical party in the Church of England."どのような"聖公会の連隊は"宣言フルードがある達成、を備える、"英国教会の福音パーティにいるの破壊。"

When Samson pulled down the temple of the Philistines, he was buried in its ruins.時サムソンはペリシテ人寺のプルダウン、彼は廃墟のだった埋葬された。 Newman did not shrink from that sacrifice; he was ready to strike and be stricken.ニューマンは犠牲それは尻込みしなかった、彼は攻撃する準備ができていた被災しています。 Though Hampden's condemnation would never have been carried by the Tractarians alone, they gave it a force and an edge in the very spirit of Laud. To put down false teachers by authority, to visit them with penalties of censure and deprivation, they held was the duty of the Church and of the State as God's minister.単独もののハンプデンのTractariansで行われている非難は決して、彼らはラウド与えたことに力精神の非常に端をと。剥奪で教師を押した偽置くためには権威と非難の罰金として、訪問、彼らがいた開催ステート義務の教会と大臣として、神の。 They would have repealed Catholic Emancipation.彼らはカトリックの解放を廃止だろう。 They resisted the grant to the College of Maynooth.彼らはメイヌース大学の抵抗を付与します。 They had saved the Prayer Book from amendments, and frightened politicians, who would have distributed the spoils of the Church among more or less "Liberal" schemes.彼らは、改正の祈りの本から保存されていたとおびえた"スキームの政治家を自民党"小さいのかの間、教会の、希望して配布戦利品を。 By the year 1838 they had won their place in Oxford; the "Times" was coming over to their side; Bampton Lectures were beginning to talk of Catholic tradition as the practical rule of faith; and Evangelicals, infuriated if not dismayed, were put on their defence. Whateley from Dublin, Hawkins, Faussett, Hampden, Golightly, in Oxford, were calling up a motley array, united on one point only, that Tractarians must be handled as the emissaries of Rome. 1838で今年、彼らはオックスフォードでその場所を獲得した。"タイムズ紙は"側にいたに来る以上、バンプ講義は、信仰のルール実用にいたから、カトリックの伝統としての話、そして福音、落胆しない場合怒ったの上に置かれた防衛。ホエートリーはゴライトリーからダブリン、ホーキンズ、ファウセット、ハンプデン、オックスフォード、ローマの使者処理としてされた配列を呼び出すまで雑多な、統一にする必要がありますTractariansは、唯一のポイント1。 Dr. Arnold in the Edinburgh launched an invective against the "Oxford Malignants", accusing them of "moral dishonesty." Newman's former friend, Whateley, shrieked over "this rapidly increasing pestilence", and transfixed its leaders with epithets; they were "veiled prophets"; their religion was "Thuggee"; they were working out "infidel designs."博士アーノルドエジンバラの不正"道徳の開始悪口雑言を相手に"それを非難するような、"オックスフォードMalignantsは"ニューマンの元友人は、ホエートリー、疫病の増加金切り声で"この急速に"と形容リーダーとの釘付けに、彼らが"ベールに包まれた預言者"、彼らの宗教はデザインをした"強盗手段は、";不信心者"を彼らがした作業。" Lord Morpeth in the House of Commons trampled on "a sect of damnable and detestable heretics lately sprung up at Oxford", and mentioned Newman by name.主モーペスは異端の憎むべきハウスと天罰が下るの宗派"のコモンズ踏みに最近、"で弾むまでオックスフォード名前でニューマンに言及した。 From every quarter of the compass a storm was blowing up; but it moved round a thunder cloud called "Rome".アップされた吹いて嵐投稿コンパスの4分の1ごとに、それは雷を移動さラウンドと呼ばれるクラウド"ローマ"。

"Just at this time, June, 1838", says Newman, "was the zenith of the Tract Movement." "1838年だけで今回は、6月、"運動の意見ニューマン氏は、道の頂点"でした。" A change of fortune began with his bishop's charge, animadverting lightly on its Roman tendencies, to which the answer came at once from Newman, that if it was desired he would suppress the tracts.の財産の変更は、の開始と彼の司教充電傾向、ローマanimadverting軽くその、どの答えが広大に来た時から一度ニューマンされましたが、もし、目的の抑制、彼はと思います。 It was not asked of him; but he had written to Bowden the significant words, "I do not see how the bishop can materially alter his charge or how I can bear any blow whatever."それは彼の質問はありませんでした。しかし、彼は言葉を重要なボウデンていたに書かれた、"私は打撃を任意の負担しない参照してください実質どのようにすることができます司教は変更彼の電荷をすれば、またはどのように何でも。" Some of his friends objected to publishing the tract on the Roman Breviary; for it was not then realized how much the Anglican Prayer Book owes to Catholic, ie to Latin and papal sources.いくつかのお友達の彼の聖務日課ローマ路を上に反対する公開;ソースのローマ法王とはラテン語なかったし、実現どれすなわち聖公会、カトリックの祈りの本借りています。 Newman impatiently rejoined that they must have confidence in him.ニューマンはイライラして彼の復帰という点で自信を持ってする必要があります彼らは。 To Keble he disclosed his idea of giving up the tracts, the "British Critic", and St. Mary's.キーブルは、彼はの聖マリアとし、"は明らかに彼の考えをを与えることを管を、"イギリスの評論家。 For while preaching High Anglican doctrine, he said, "one cannot stop still. Shrewd minds anticipate conclusions, oblige one to say yes or no."教義を聖公会の高は中説教、彼はまだよると、"止めることはできない1つは抜け目のない心がないか、予測の結論を、そう言ってオブリージュ1つに。" He collected in January, 1839, "all the strong things" which he and others had flung out against the Church of Rome, and made of them "advertisements" to the Puseyite publications.彼は、で収集した1月ローマ、1839年アウトに対する教会の"すべての強い投げなどがあったとのことを"彼は、出版物広告"作られたそれらPuseyite"に。 By way of protest on the Low Church side, bishops, clergy, and laity united in the Martyrs Memorial to Cranmer and Latimer, set up near the spot where they suffered, in front of Balliol College.サイド教会の低オンすることにより道の抗議、司教、聖職者、および信徒は大学殉教者英国では記念にクランマースポットまで近くラティマー、設定受けたベイリユルの前です。

But the tracts were selling faster than the printers could meet the demand.しかし、路は需要をした満たして販売速くできるプリンタは、より。 In July, Newman, taking up again his always projected and never issued edition of Dionysius of Alexandria, plunged into the record of the Monophysites and the Council of Chalcedon. 7月には、ニューマンは、再び取り上げ、彼はいつもと予測アレクサンドリアのディオニュシオスのない版を発行し、カルケドン公の記録の急落にそのmonophysitesと理事会。 In September he wrote to F. Rogers, "I have had the first real hit from Romanism"; an allusion to Wiseman's telling article on the Donatist schism in the "Dublin" for August. 9月に彼は"机能比書いたロジャース、"ローマカトリック教から受けていた最初の本当のが私はヒット。8月"の"ダブリン分裂にDonatist資料言及するワイズマンの指示。 Walking with H. Wilberforce in the New Forest he made to him the "astounding confidence" that doubt was upon him, thanks to "the position of St. Leo in the Monophysite controversy, and the principle 'Securis judicat orbit terrarum' in that of the Donatists."のhのウォーキング新ウィルバーフォースの森林にした彼は彼を"驚異的な自信を"だった疑いが彼という点での軌道のterrarumをjudicatの'Securis原理、そして、感謝の位置の聖レオのキリスト単性論の"に論争のdonatists。" A vista had opened to the end of which he did not see.眺めは、その彼は見ていない最後に開いていた。 His mind was never settled again in Anglicanism.彼の心は、聖公会に再びされた解決はない。 "He has told the story with so keen a feeling of its tragic and pathetic character", as Dean Church truly says, "that it will never cease to be read where the English language is spoken." "彼は話されている英語は、悲劇的な感じの、その鋭い持っていて話をとので、哀れな文字"としてディーン教会は本当にどこに読み取ることが決して終わらないよると、"そのれますが。" It was the story of a deliverance.これは、救出の話でした。 But still Samson paid for it with all he held dear. Parallels from antiquity might affect a student like Newman.しかし、それでもまだサムソンは愛するために支払われたことで、彼はすべての。古代からParallelsはニューマンのような学生に影響を与える可能性があります。 To the many, inside or beyond Oxford, they meant nothing.何をするには多くは、内部または超えてオックスフォード、意味は。 The live question always was, how to combat Rome, which appeared at the end of every vista as the goal of Tractarian reasoning.ライブの質問は常に推論され、tractarianのをどのように戦うの目標眺めとして、すべてのエンドの登場でローマ、。 The "shrewd minds" which now harried and drove on their leader did not take to any "middle way"; these men cut into the movement at right angles and sang loudly Tendimus in Latium, they were pilgrims to St. Peter's shrine. JB Morris, Dalgairns, Oakeley, Macmullen (converts in the sequel), came round Newman while his older associates had not advanced.すべての"中庸""抜け目のない心に今"はかからなかったリーダー悩めると運転上で、これらの男性は角度を右移動でカットにしラティウム相はTendimus大声で、彼らはモリスのPeterされた巡礼者のために聖神社。バトン変換が入っていたラウンドニューマンはしばらく彼の、続編)古い仲間が進んでいなかった(Dalgairnsは、Macmullen、オークリー。 But the captain of the band was WG Ward, lecturer at Balliol, a friend of Stanley's and for a time attracted by Arnold, then suddenly changed for the good by the sermons at St. Mary's, with his one sole article of faith, Credo in Newmannum.しかし、バンドの船長がでていたWGの区で講師、ベイリユルのスタンリー友人のでの注目度アーノルドし、説教突然の利益のために変更聖マリア、1つの唯一の資料の彼と信仰、クレドNewmannum。 Ward, a strange, joyous, provoking figure, pervading the university with his logic and his jokes,was the enfant terrible of this critical time as Froude had been previously.楽しい、刺激図、浸透大学と彼のひどい手に負えない子供だったロジックと彼のジョーク、以前、この重要なされていた時間とフルードは、ウォードは奇妙な。 They differed in a hundred ways; but both certainly urged Newman forward at a pace he would not have chosen.彼らは方法100差で、どちらも確かに選択していないとペース彼が求めたの前方にニューマン。 Froude "did not seem to be afraid of inferences"; Ward revelled in them.フルードは""推論を恐れていないように、区はそれらに夢中。 It was Froude who first taught Newman "to look with admiration towards the Church of Rome."それはローマだったフルードの教会の最初に向かって感心して見て教えてニューマンを"。" Ward, of all men the least inclined to compromise, did not care one jot for the Church of England, except insofar as it could be proved Catholic, by which he understood, as Protestants and Liberals did before him, the doctrine and discipline of the papal communion. He had "the intellect of an archangel", as he said ingenuously; his acuteness and audacity were a continual challenge to Newman, who partly resented but still more yielded to them; and so the problem took a formidable shape: how much on "infused Catholicism" would the Establishment bear.ウォードは、妥協のすべての人に傾斜、少なくとも、カトリックを証明できることが書き留めるしなかった1つのケアのためには、限りを除いて、イングランドの教会によってその理解彼は自由党とプロテスタントとしなかった彼の前に、教義と規律得られたそれら;:と恐ろしい形を問題がかかったので、彼はローマ法王。聖体拝領があった"知性を大胆彼の鋭さと、天使"、と彼は言った率直に継続された課題にニューマン、より多くの部分憤慨まだどのくらいのの"注入カトリック"と確立クマが。 It was "like proving cannon."これは、大砲をした証明のような"。" The crucial test was applied in "Tract 90", which came out on 27 February, 1841.重要なテストが適用された"トラクト90"は、1841年2月来て27。 Once more, as in the case of Froude's "Remains", Newman miscalculated.もう一度、"として"遺跡のケースのフルード、ニューマンは誤算。 He had drifted so far that he lost sight of the ever-enduring Protestantism which, to this day, is the bulwark of the national feeling against Rome.に対するローマ感彼がいた漂流ので、国民のところ、彼は失われた視力をの不朽のますますプロテスタント防波堤は、この日。 He thought his peace-offering would not cause offence.彼は平和を提供するには犯罪が発生しないだろうと思った。 But Ward prophesied, and his instinct proved true, that it would "be hotly received."しかし、区は、預言は、彼の本能が受け取った証明trueの場合、熱くはなる"。" A lively epistle from Church (afterwards Dean of St. Paul s) to F. Rogers at Naples shows the storm raging early in March. F.ロジャースでに(後にディーンの)聖ポールのナポリ教会の信徒からの活発な3月を示しますの嵐を早期怒った。 What "Tract 90" affirmed was that the Thirty-Nine Articles might be signed in a Catholic, though not in a Roman sense; that they did not condemn the Council of Trent, which in 1562, the date of their publication, was not ended; and that a distinction must be drawn between the corruptions of popular religion and the formal decrees approved by the Holy See.断言どのような"トラクトは90"という意味だったが30ナインローマにある記事は可能性があります署名はないが、カトリック、それらが終わっていないことでしたが、非難するトレントの評議会、1562年に日は、パブリケーションののそして、その区別はを参照して聖霊によって政令承認正式でなければ描画の間に破損し、人気のある宗教。 It is now admitted, in the language of JA Froude, that "Newman was only claiming a position for himself and his friends which had purposely left open when the constitution of the Anglican Church was framed."これは、囲まれされ、現在の言語で入院、を備える、フルード、教会"聖公会のニューマンがあっただけと主張し位置を憲法の自分自身と意図的に残っていた彼の友人が開いている。" But he appeared to be an innovator and, in that excited season, a traitor.しかし、彼は裏切り者をする登場する革新的な興奮で、その季節。 The Philistines held him bound by his own cords; Erastians or Evangelicals, they well knew that his bishop would not shield him from attack.ペリシテ人はコード開催独自の彼の彼は縛られ、Erastiansまたは福音、彼らも攻撃知って、彼から彼を守るだろう司教が。 Four leading tutors, egged on by the fanatical Golightly, and including AC Tait, afterwards Archbishop of Canterbury, demanded the writer's name and charged him with dangerous tendencies.教師は、おだてとでゴライトリー狂信的な、などのAC大手4テイト氏は、その後カンタベリー大主教は、名前を要求作家のや傾向危険で起訴彼を。 The hebdomadal board now retorted on Newman the "persecution" dealt out on Hampden.毎週のボードは今ハンプデンに反論ニューマン"迫害をオン配ら"。 They would not wait even twelve hours for his defence.彼らは防衛彼のためにも12時間を待っていません。 They resolved on 15 March, that "modes of interpretation such as are suggested in the said Tract, evading rather than explaining the sense of the Thirty-nine Article, and reconciling subscription to them with the adoption of errors, which they were designed to counteract, defeat the object, and are inconsistent with the due observance of the above mentioned Statutes." This anathema was posted up on every buttery hatch, or public board, of the colleges, as a warning to undergraduates.彼らは、15日解決3月に対抗するためのモード"という解釈に設計された彼らはこのような言ったようが示唆されたの感を説明トラクトは、脱税ではなく、30、9エラー採用、第一と和解とそれらにサブスクリプションを、オブジェクトを打ち負かすと法規上述の遵守のためです矛盾と"この破門は、大学生への警告であり、投稿を開く上のすべてのバターのハッチや、公共ボードの大学としては。 Newman acknowledged his authorship in a touching letter, perhaps too humble; and a war of pamphlets broke out.ニューマンは謙虚おそらくすぎることを認めて彼の著作を感動の手紙、およびのパンフレット戦争が勃発した。 Keble, Palmer, and Pusey stood up for the tract, though Pusey could not bring himself to approve of its method unconditionally.しかしピュゼーことができませんでしたもたらす自分自身を無条件にメソッドの承認の、キーブル管の立ち上がりピュゼーは、パーマーと。 But Ward, with great effect, hurled back the charge of "insincerity" on those who made it.しかし、区は、効果が大きく、それを作った人々の"不誠実"の放り出さバックを担当。 How could Whateley and Hampden use the services for baptism, visitation of the sick, or ordination, all dead against their acknowledged principles?原則どうしてホエートリーと認めに対する彼らの死者のすべての調整、またはハンプデンを使用するサービスのために洗礼、病人訪問の? But neither did Ward follow Newman. Later on, he described the articles as "patient of a Catholic but ambitious of a Protestant meaning."しかし、どちらニューマンでした次のワードはその後、彼はカトリックの患者"との記事を説明したが意味プロテスタント野心的なの。" Whatever their logic, their rhetoric was undoubtedly Protestant.どのような論理的思考、彼らのレトリックはプロテスタントだった間違いなく。 For himself, in subscribing them, he renounced no Roman doctrine. This, like all Ward's proceedings, was pouring oil on fire.自分自身については、それらを購読で、彼は教義を放棄しないローマ。これは、手続のようにすべての区の、火に油を注いでいた。 Newman had made the mistake of handling an explosive matter without precaution, in the dry legal fashion of an advocate, instead of using his his incomparable gift of language to persuade and convince.ニューマンは用心せずに爆発物を処理するという間違いを作って、支持者の法的ファッションのドライではなく、納得の言語に説得と贈り物を彼の使用して彼の比類のない。 His refinements were pilloried as "Jesuitism", and his motive was declared to be treason.彼の改良としてさらし者された"イエズス会の教義"は、彼の動機は、反逆罪に宣言されました。 An immense commotion followed.大変な騒ぎが続いた。 The "Apologia" describes it, "In every part of the country, and every class of society, through every organ and opportunity of opinion, in newspapers, in periodicals, at meetings, in pulpits, at dinner-tables, in coffee-rooms, in railway-carriages, I was denounced as a traitor who had laid his train, and was detected in the very act of firing it against the time-honoured Establishment."社会を通じて、すべての臓器の機会の意見の一部のすべて"では、国ごとにクラスとの、"謝罪はそれを記述する"、新聞、雑誌で、部屋のテーブル-コーヒー夕食説教壇、で、で、会議、 、馬車鉄道-、私はと、レイアウトいた裏切り者と非難としての彼の電車を確立光栄-に対する時間が発射行為だった検出は非常に。" His place in the movement was gone.運動での彼の場所が消えていました。

He would not withdraw the tract; he reiterated its arguments in a Letter to Dr. Jeff; but at his bishop's request he brought the series to an end, addressing him in a strikingly beautiful pamphlet, which severed his own connection with the party he had led.彼は道を撤回することは、彼はジェフ博士の引数を繰り返し、その手紙で、はリクエストで彼の司教の彼が最後にシリーズをもたらしたがあった彼はパーティの自分との関係をアドレッシング切断パンフレット、美しい際立って彼をした。 He retired to Littlemore; and there, he says, "between July and November I received three blows that broke me."彼がリトルモアに引退、そこに、彼は言う、"私の間7月と11破った打撃を私は3つの受信。" First, in translating St.まず、聖の翻訳に Athanasius, he came on the Via Media once more; but it was that of the heretical Semi-Arians.アタナシウス、彼はよりを一度来たのビアメディアが、それがあったことおひつじ座の異端半。 Second, the bishops, contrary to an "understanding" given him, began to charge violently, as of set purpose, against "Tract 90", which they accused of Romanizing and dishonesty.第二に、司教は、彼に与え逆に""理解に対する請求を始めた激しく、セットとしての目的は、"トラクト90"は、彼らが不正と非難のローマ字。 Last came the unholy alliance between England and Prussia by which an Anglican Bishop was appointed at Jerusalem over a flock comprising, it would appear, not only Lutherans but Druses and other heretics.ビショップは、構成上の群れ、エルサレムで任命で聖公会の最後に来ているの同盟関係を不信心なプロイセンの間にイングランドと、それが表示されますだけでなく、ルーテル教会がDrusesおよびその他の異端。 The "Confession of Augsburg" was to be their standard. "告白アウグスブルクの"その標準された。 Now, "if England could be in Palestine, Rome might be in England."さて、"場合は、パレスチナがイギリスのことローマは、英国のかもしれない。" The Anglican Church might have the Apostolical Succession; so had the Monophysites; but such acts led Newman to suspect that since the sixteenth century it had never been a Church at all.聖公会は、継承を使徒の可能性がありますが、そうそのmonophysitesしていた。そのような行為は、すべての主導で教会ニューマン氏は以来、容疑者がなかったことがあった世紀16。

Now then he was a "pure Protestant", held back from Rome simply by its apparent errors and idolatries.さて、彼が偶像だった"純粋なプロテスタント"とし、戻って開催された見かけのエラーからローマだけで、その。 Or were these but developments, after all of the primitive type and really true to it?それともされたこれらのが発展し、後にすべてのプリミティブ型真の本当に? He had converted Ward by saying that "the Church of the Fathers might be corrupted into Popery, never into Protestantism." Did not living institutions undergo changes by a law of their being that realized their nature more perfectly?彼はプロテスタントにはない可能性があります変換ていたこと"と言っ区によって、父の教会はにカトリック、破損している。"の法則かしないことにより、変更を機関が受ける生活に完全にされてより、その性質を実現? and was the Roman Church an instance?とカトリック教会のインスタンスでしたか? At Littlemore the great book was to be composed "On the Development of Christian Doctrine", which viewed this problem in the light of history and philosophy. Newman resigned St. Mary's in September, 1843.リトルモアで素晴らしい本が哲学することだった構成と"で、キリスト教の開発の教義"歴史の光の問題を、この、見る。ニューマンは辞任聖マリアの9月に、1843年。 He waited two years in lay communion before submitting to Rome, and fought every step of the journey. Meanwhile the movement went on.彼は2年間を待って、ローマ送信する前に聖体拝領を築くために、旅の手順を戦ったすべての一方の動きは続けた。 Its "acknowledged leader" according to Dean Stanley was now WG Ward.スタンリーされ、現在WGのワードディーン認め、その"にリーダー"という。 On pure Anglicans a strong influence was exerted by JB Mozley, Newman's brother-in-law.法律でオン純粋な英国国教会の弟の強い影響された行使でバトンモズリー、ニューマン。 Keble, who was at odds with his bishop, vacated the chair of poetry; and the Tractarian candidate, Isaac Williams, was defeated in January, 1842.キーブルは、司教、彼と対立した時、詩椅子の空席およびtractarianの候補、アイザックウィリアムズ、1842年は、敗北した1月。 Williams had innocently roused slumbering animosities by his "Tract 80", on "Reserve in communicating religious knowledge", a warning, as ever since, Low Church partisans have maintained, that the Establishment was to be secretly indoctrinated with "Romish errors."ウィリアムズは、エラーいたローマカトリックのトラクト"彼の無邪気喚起まどろんで憎しみを、80日、""コミュニケーションの宗教知識を"保護区に警告を、として以来、低パルチザンは、教会のある維持、その"と教え込ま密かに設立があった。" The heads of houses now proposed to repeal their censure of 1836 on Hampden, though he withdrew not a line of his Bampton Lectures.の家の頭は講義バンプ彼のラインをではない撤退彼にもかかわらず、提案ハンプデンでの1836非難を廃止に。 It was too much.それはあまりにも大きかった。 Convocation threw out the measure by a majority of three to two.招集は、2〜3つの過半数をもって措置を投げて。 Hampden, by way of revenge, turned the formal examination of a Puseyite, Macmullen of Corpus, for the BD into a demand for assent to propositions which, as he well knew, Macmullen could not sign.ハンプデンは、復讐の方法で、正式な審査になったPuseyite、Macmullenコーパスのは、BDの署名できなかったMacmullenは、よく知っていたにに需要が同意命題彼は、。 The vice-chancellor backed up Hampden; but the Delegates reversed that iniquitous judgment and gave the candidate his degree.副首相は、ハンプデンをバックアップ;がデリゲートは、判決を覆したこと不道徳と博士学位を受けた候補者に彼の。 The spirit of faction was mounting high.の派閥の精神が高い実装。 Young men's testimonials for orders were refused by their colleges.注文の若い男性の声は、その大学で拒否された。 A statute was brought up in February, 1844, to place the granting of all divinity degrees under a board in conjunction with the vice-chancellor, which would mean the exclusion from them of Tractarians.時効はTractariansのそれらに持ってきたが、2月からの除外を首相つまり、希望、1844 -副ボードと併用する下度、すべての神性を配置付与。 This, indeed, was rejected by 341 votes to 21.これは、実際のところ、21で拒絶した票341。 But Newman had said a year earlier, that the authorities were bent on exerting their "more than military power" to put down Catholicism.しかし、ニューマンは行使に述べた年以前では、その曲がっていた当局は"ダウンカトリック以上の軍事配置する"パワー。 RW Church calls them an irresponsible and incompetent oligarchy. RWの教会は寡頭政治を呼び出して無責任と無能。 Their chiefs were such as Hawkins, Symons, and Cardwell, bitterly opposed to the movement all through.彼らの首長は、サイモンズホーキンズ、されたなど、カードウェルは、ひどくを通じて反対する運動のすべての。 As Newman had retired, they struck at Pusey; and by a scandalous inquisition of "the six doctors" they suspended him, without hearing a word of his defence, from preaching for two years, 2 June, 1843.退職としていたニューマンは、彼らがピュゼーで打た;とスキャンダラスな審理で"6医師は"彼らは1843年、中断の言葉を聞いてなく彼を、彼の6月2日の防衛から、説教のための2年間。 His crime consisted in a moderate Anglican sermon on the Holy Eucharist.彼の犯罪は聖体聖公会の説教の中程度の構成です。

Espionage, delation, quarrels between heads and tutors, rejection of Puseyites standing for fellowships, and a heated suspicion as though a second Popish Plot were in the air, made this time at Oxford a drama which Dean Church likens to the Greek faction-fights described by Thucydides.スパイ、移牒、奨学金の争いの間に頭と立ってPuseyites教師の除去、および2番目のカトリック陰謀事件が加熱された疑いが説明された空気の戦いこの時間を作り、派閥でオックスフォードギリシャドラマディーン教会はなぞらえるトゥキュディデスします。 The situation could not last. A crisis might have been avoided by good sense on the part of the bishops outside, and the ruling powers within the university.状況が最後でした。危機を外に司教の一部に感覚で良い回避可能性がありますがされて、与党の力を大学内。 It was precipitated by WG Ward.これは、ワードWGで沈降させた。 Ejected from his lectureship at Balliol, he wrote violent articles between 1841 and 1843 in the "British Critic", no longer in Newman's hands.ベイリユル彼の講師から取り出すと、彼は、1843の間の書き込み暴力の記事を1841"イギリスの評論家"は、もはや手にニューマンの。 His conversation was a combat; his words of scorn for Anglican doctrines and dignitaries flew round the colleges.彼の会話は戦闘された、そして政府高官説聖公会の彼の言葉は、軽蔑大学を飛んでラウンド。 In 1843 Palmer of Worcester in his dreary "Narrative of Events" objected strongly to Ward's "Romanizing" tendencies.で1843年パーマーウー彼の退屈な"傾向"物語ののイベント区"反対を強くする"ローマ字。 The "British Critic" just then came to an end. "イギリスの評論家は"ただ、エンド来たします。 Ward began a pamphlet in reply; it swelled to 600 pages, and in the summer of 1844 burst on an irritated public as "The Ideal of a Christian Church."ワードが応答パンフレットを年に始まった、それは、600膨らんだするページとバーストの1844夏に公開にイライラ教会クリスチャンとして"理想の"

Its method was simple.その方法は簡単だった。 The writer identified all that was Roman with all that was Catholic; and proceeded to apply this test to the Church of England, which could ill bear it.作家は、識別すべてのことローマだったすべてのカトリックだった。、それを耐え病気が、進行は、この適用テストをイングランドの教会。 Rome satisfied the conditions of what a Church ought to be; the Establishment shamefully neglected its duties as a "guardian of morality" and a "teacher of orthodoxy."ローマの条件を満足何教会があるべき。確立は、恥を正統教師の"職務として、その無視"守護"と道徳の。" It ignored the supernatural; it allowed ethics to be thrown overboard by its doctrine of justification without works; it had no real Saints because it neither commended nor practised the counsels of perfection; it was a schismatic body which ought humbly to sue for pardon at the feet of the true Bride of Christ.それは超自然的を無視して、それが作品許可なしに正当化するの倫理によってスローされる船外に教義の。実践完璧企ての本当のことがあったがないセインツもので、表彰もそれは、それが許していた訴訟に謙虚に体分離のはず真のキリストの花嫁の足。 To evade the spirit of the Articles while subscribing them, where necessary, in a "non-natural" sense, was the only alternative Ward could allow to breaking with Anglicanism altogether.記事精神をのために回避完全聖公会できるように破れている購読して、必要に応じで"可能性が非自然な"ワードの代替は、ある意味されただけ。 Unlike Newman, who aimed at reconciling differences, and to whom the Lutheran formula was but "a paradox or a truism", Ward repudiated the "solifidian" view as an outrage on the Divine sanctity; it was "a type of Antichrist", and in sound reason no better than Atheism. "とは異なりニューマン、和解に向けた違いを、と誰ルター式があったが、パラドックスや自明の理"は、区が神聖怒りの神"としてビューを信仰義認の否定"、それとされた型の"反キリスト"、無神論で、健全な理由よりも。 So his "relentless and dissolving logic" made any Via Media between Catholics and Protestants impossible.ロジックだから、彼の溶解"絶え間ないと"不可能になった任意のビアとメディアの間にカトリックプロテスタント。 The very heart of the Elizabethan compromise he plucked out.彼は撥を妥協のエリザベス中心地。 His language was diffuse, his style heavy, his manner to the last degree provoking.彼の言語が拡散され、彼のスタイル重い度刺激最後の彼の態度に。 But whereas "Tract 90" did not really state, and made no attempt to resolve, the question at issue, Ward's "Ideal" swept away ambiguous terms and hollow reconcilements; it contrasted, however clumsily, the types of saintliness which were in dispute; it claimed for the Catholic standard not toleration, but supremacy; and it put the Church of England on its knees before Rome.しかし、一方"トラクト90"しなかった本当に状態は、が解決したもの試みを、で問題の質問は、区の"理想"がreconcilementsを襲ったの距離あいまいな用語や中空、それは不器用対照的に、しかし、紛争がsaintlinessの種類;それは、ないと主張したため、カトリック標準寛容が覇権を握る、そしてそれはローマで、その前に膝の教会を置くイギリスの。

How could Oxford or the clergy endure such a lesson?どうしてオックスフォードや聖職者はそのようなレッスンに耐える? So complete a change of attitude on the part of Englishmen, haughtily erect on the ruins of the old religion, was not to be dreamt of.だからである夢ではない態度の変化をを完了上の横柄直立し、一部のイギリス人の遺跡が、宗教古い。 This, then, was what "Tract 90" had in view with its subtleties and subterfuges a second Cardinal Pole absolving the nation as it lay in the dust, penitent.これは、その後、されたもの"トラクト90"微妙なのを見るていたと後悔の中のほこり、レイアウトとしては、国をsubterfuges赦免2番目の枢機卿ポールです。 The result, says Dean Stanley, was "the greatest explosion of theological apprehension and animosity" known to his time. Not even the tract had excited a more immediate or a more powerful sensation. Ward's challenge must be taken up.その結果、時間の意見ディーンスタンレーは彼の"知られている敵意は"最大の爆発と不安の神学、即時または複数取り上げ強力な感覚があります。区の挑戦が必要以上であっても、興奮していた路は。 He claimed, as a priest in the Church of England, to hold (though not as yet to teach) the "whole cycle of Roman doctrine."彼は教義と主張した教会では、と司祭イングランドローマのに保持する(あたかもまだ"全サイクル)を教える。" Newman had never done so; even in 1844 he was not fully acquiescent on all the points he had once controverted.ニューマンはそうしていなかった。1844年も彼のcontrovertedかつていた彼はすべての点は上に完全に素直。 He would never have written the "Ideal"; much of it to him read like a theory.彼が書かれている決して"理想";読む理論に似て、彼はそれを。 But in Oxford the authorities, who were acting as if with synodical powers, submitted to Convocation in Dec. 1844, three measures:演技かのように宗教会議の権限がいたオックスフォード、当局の措置に提出3招集で1844年12月、:

to condemn Ward's book;ワードの本を非難する。

to degrade the author by taking away his university degrees; and彼の大学の学位を取り上げることで著者が低下すること、

to compel under pain of expulsion, every one who subscribed the Articles to declare that he held them in the sense in which "they were both first published and were now imposed by the university."感痛みを強要するのにに追放開催は、彼が宣言する、すべての記事を購読1つはの"彼らがされた最初の両方の公開大学れたが、現在課した。"

Had the penalty on Ward, vindictive and childish as it now appears, stood alone, few would have minded it.ている少数のだろう、ワード、復讐に燃えるが表示され幼稚それが今、立っていただけにペナルティがそれを心。 Even Newman wrote in January, 1845, to JB Mozley, "Before the Test was sure of rejection, Ward had no claims on anyone."もニューマンは拒絶反応の書き込み1月に1845、バトンモズリー前に、"確信していたテスト、ウォードは誰の主張をにはあった。" But over that "Test" a wild shriek arose.しかし、以上のことは"テストは"野生の悲鳴が起こった。 Liberals would be affected by it as surely as Tractarians.自由党はTractariansとして確実になる影響を受けてとして。 Tait, one of the "Four Tutors", Maurice, the broadest of Broad Churchmen, Professor Donkin, most intellectual of writers belonging to the same school, came forward to resist the imposition and to shield "Tract 90", on the principle of "Latitude".タイットは、1つ"の"4つのチューター、モーリスは、学校と同じ広いのブロード国教教授ドンキンに属する作家で最も知的、"来て賦課をレジスト転送90トラクトを"を盾"を原則にの緯度"。 Stanley and another obtained counsel's opinion from a future lord chancellor the Test was illegal.スタンレーは、別の取得弁護人の意見テストから将来の藩主の首相違法である。 On 23 January, they published his conclusion, and that very day the proposal was withdrawn. 1月23日、彼らは、彼の結論を発表し、取り下げ、非常に一日だったの提案が。 But on 25 January, the date in 1841 of "Tract 90" itself, a formal censure on the tract, to be brought up in the approaching Convocation, was recommended to voters by a circular emanating from Faussett and Ellerton.しかし、1月25日路、上の"トラクト90"自分自身を、正式な1841日付で非難エラートンとファウセットから発せように育てられる円形ので推奨される有権者れた近づいて招集を。 This anathema received between four and five hundred signatures in private, but was kept behind the scenes until 4 Feb. The hebdomadal board, in a frenzy of excitement, adopted it amid protests from the Puseyites and from Liberals of Stanley's type.この破門は、しかし、5つの受信の間に4と、署名を100の民間型のスタンリーされた保管から自由党水面までボードが週1回2月4日、およびPuseyitesから抗議の狂気の中でそれを採用して興奮。 Stanley's words during the tumult made a famous hit.中に騒動の言葉はスタンリーのヒットした有名です。 In a broadside he exclaimed, "The wheel is come full circle. The victors of 1836 are the victims of 1845. The victims of 1845 are the victors of 1836. The assailants are the assailed. The assailed are the assailants. The condemned are the condemners. The condemners are the condemned. The wheel is come full circle. How soon may it come round again?"ホイール舷側彼がで叫んだ、"円がいっぱいですています。の1836勝者は1845被害者のです。の1845被害者は1836勝利しています。加害者が非難される襲われ襲った。加害者はいるcondemnersが。condemners非難される。ホイールが円を完全してきてどのようにすぐに再び可能性がありますラウンド来るそれは?" A comment on this "fugitive prophecy" was to be afforded in the Gorham case, in that of "Essays and Reviews," in the dispute over Colenso, and in the long and vexatious lawsuits arising out of Ritualism.予言"逃亡者のコメントでは、この"のゴーハムに与えていたする場合は、の"エッセイやレビュー、"コレンソ紛争で、儀式の長厄介なの訴訟を生じる。 The endeavour was made to break every school of doctrine in succession on this wheel, but always at length in vain.努力は無駄での連続教義の学校なされたすべての人にしてしまうこのホイールで長さは常にが、。

Convocation met in a snowstorm on 13 February, 1845.招集は、1845年2月13日に吹雪の中で会った。 It was the last day of the Oxford Movement.これは、運動のオックスフォード日だった最後。 Ward asked to defend himself in English before the vast assembly which crowded into the Sheldonian Theatre.ウォードは劇場シェルドニアンにするように求め混雑広大なアセンブリを守る前に自分自身を英語。 He spoke with vigour and ability, declaring "twenty times over" that he held all the articles of the Roman Church.彼は教会と話したと活力能力ローマの記事をの宣言"すべては彼が開催された"20回以上。 Amid cries and counter-cries the votes were taken.叫びの中で、カウンタの票を取っていた泣いている。 The first, which condemned his "Ideal", was carried by 777 to 386. 386、最初にその非難彼は、"理想は777で、"実施した。 The second, which deprived him of university standing, by 569 to 511. 2番目の、大学の彼が奪わ立って、569 511。 When the vice-chancellor put the third, which was to annihilate Newman and "Tract 90", the proctors rose, and in a voice that rang like a trumpet Mr. Guillemard of Trinity, the senior, uttered their "Non placet".時副首相は"を置く90 3番目のトラクトされたが、への全滅ニューマンと"プロクトーズは、バラと音声で、"トリニティ鳴ったようなトランペット氏ギラマード、上級賛意表明を、口に"禁煙。 This was fatal to the decree, and in the event to that oligarchy which had long ruled over Oxford.これは、ていた致命的な法令やイベント、オックスフォード支配以上に長い間、いた寡頭。 Newman gave no sign.ニューマンは兆候を与えた。 But his reticence boded nothing good to the Anglican cause.しかし、彼の無口が原因前兆聖公会も良いです。 The University repudiated his followers and they broke into detachments, the many lingering behind with Keble or Pusey; others, and among them Mark Pattison, a tragic instance, lapsing into various forms of modern unbelief; while the genuine Roman group, Faber, Dalgairns, Oakeley, Northcote, Seager, Morris and a long stream of successors, became Catholics.大学は信者を否定彼と彼らは分遣隊に侵入、多くのマーク他に、との間でパティソン、悲劇的な信仰のインスタンス、lapsingに様々な形の近代的な;ピュゼーキーブルまたは残留の背後に、中に本物のローマ時代のグループ、フェーバー、Dalgairns、オークリーは、ノースコート、シーガー、モリス、ストリームの後継長く、カトリック教徒になった。 They left the Liberal party to triumph in Oxford and to remould the University.彼らは勝利オックスフォード党自民党左に大学を作り替える。 If 13 February, 1845 was the "Dies Irae" of Tractarian hopes, it saw the final discomfiture of the Evangelicals. 1845場合2月13日期待されたtractarianの"ダイのディエス"を、それが福音狼狽を最後のを見た。 Henceforth, all parties in the National Church were compelled to "revise the very foundations of their religion."今後は、国立教会のすべての政党は宗教ののされた基盤を改正する非常に"強要"です。 Dogma had taken refuge in Rome.ドグマローマの避難していた。

In April, 1845, the country was excited by Sir R. Peel's proposals for the larger endowment of Maynooth (see Macaulay's admirable speech on the occasion). In June, Sir H. Jenner Fust, Dean of Arches, condemned Oakeley of Margaret Street chapel for holding the like doctrines with Ward, who was already married and early in September was received into the Church. 4月に、1845年は、国が)機会養老の提案のための大きなピール卿rを興奮していたのでマコーレーの見事なスピーチを参照してくださいメイヌース(6月では、サーhのジェンナーフストは、ディーンアーチの礼拝堂非難ストリートオークリーをのマーガレット9月に結婚して早期既に持っていたような教義をと、区の教会に受賞した。 Newman resigned his Oriel fellowship, held since 1822, at the beginning of October.ニューマンは10月初めの辞任の交わりをオリの彼の、で1822年から開催。 He did not wait to finish the "Development"; but on the feast of St. Denys, 9 October, made his profession of the Catholic Faith to Father Dominic at Littlemore.彼はリトルモアでドミニク父にしなかったのごちそうの聖;しかし、"待って終了"開発の信仰カトリックで作られた彼の職業9デニーズ、10月。 The Church of England "reeled under the shock."教会は、イングランドの"衝撃リールの下に。" Deep silence, as of stupor, followed the clamours and long agonies of the past twelve years.としての昏迷ディープ、沈黙は、年間続いてclamours過去12と長い苦しみをします。 The Via Media swerved aside, becoming less theoretical and less learned, always wavering between the old Anglican and the new Roman road, but gradually drawing nearer to the Roman.ビアメディアは、しかし、それたはさておき、lessがなる理論と学び、ローマの新しい常に揺れ動くの間の古い聖公会、道路、徐々にローマへの描画に近い。 Its headquarters were in London, Leeds and Brighton, no longer in Oxford.その本部はしていたロンドン、リーズ、ブライトン、もはやオックスフォードです。

But an "aftermath" of disputes, and of conversions in the year 1851, remains to be noticed.しかし、後遺症は"の紛争"、コンバージョンの1851年に年に気づいたことが残っている。 On 15 November, 1847, the Prime Minister, Lord John Russell, nominated to the See of Hereford, the "stormy petrel" of those controversies, Dr. 11月15日、1847年には、内閣総理大臣は、主ジョンラッセルは、博士、指名に論争を参照してウミツバメ"それらの"のヘレフォード、 Hampden.ハンプデン。 He did so "to strengthen the Protestant character of our Church, threatened of late by many defections to the Church of Rome."彼はローマでしたので、教会のプロテスタントの文字をの"を強化する教会私たちは、脅迫には遅で離党多くの。" The "Times" expresses amazement; Archbishop Howley and thirteen other bishops remonstrated; but Dr. Pusey was "the leader and oracle of Hampden's opponents." "タイムズ"は驚きを表現。大司教ハウリー、13他の司教はremonstrated、しかし博士ピュゼーは"指導者と反対の神託のハンプデン。" At Oxford the Heads of Houses were mostly in favour of the nominee, though lying under censure since 1836.された主に賛成1836候補非難の下に横たわって、しかし以来、住宅のオックスフォードでヘッズ。 An attempt was made to object at Bow Church when the election was to be confirmed; but the Archbishop had no freedom, and by congé d'élire and exercise of the Royal Supremacy a notoriously unsound teacher became Bishop of Hereford, It was the case of Hoadley in a modern form.試みが確認されたされたものであるオブジェクトでボウ選挙は、教会;が大司教は自由していたが、によってコングd' élireとの覇権を握るロイヤル運動の悪名高い不健全先生はヘレフォードになったの司教、それはそうだったホードリー現代的な形です。

Almost at the same date (2 November, 1847) the Rev. GC Gorham, "an aged Calvinist", was presented to the living of Brampton Speke in Devonshire.ほぼ日に同じ(1847年11月2日)牧師のGCゴーハム、"高齢者カルビン派"は、デヴォンシャーのスピークのブランプトン生活に発表された。 "Henry of Exeter", the bishop, holding High Anglican views, examined him at length on the subject of baptismal regeneration, and finding that he did not believe in it, refused to induct Mr. Gorham. "ヘンリーは、エクセターの"司教は、保有高聖公会のビューは、再生、彼を検討の対象には長さの洗礼とゴーハムを見つける氏が就任するまで、彼はしなかった拒否すると、それは信じています。 The case went to the Court of Arches - a spiritual court where Sir H. Jenner Fust decided against the appellant, 2 August, 1849.ケースはアーチの行ったのコート- 8月、1849年の精神的裁判所サー2、笠原ジェンナーフストが決定に対する上訴。 Mr. Gorham carried a further appeal to the judicial committee, the lay royal tribunal, which reversed the decision of the spiritual court below. Dr.氏ゴーハムは、委員会に司法の魅力を実施さらに、の逆転決定を置く法廷、王室の下に博士裁判所の精神 Philpotts, the Bishop of Exeter, refused to institute; and the dean of arches was compelled to do so instead.フィルポッツ、司教のエクセターの制定を拒否し、そしてのアーチ長の代わりにこれを行うにした強要。 The bishop tried every other court in vain; for a while he broke off communion, so far as he dared, with Canterbury. As Liberalism had won at Hereford, so Calvinism won at Brampton Speke.司教は無駄他の裁判所を内のすべての試み;でヘレフォードのためあえて彼は中に彼は聖体拝領を破ったから、これまでのところで優勝カンタベリーていた自由主義は、として。ため、カルビンはスピークブランプトンウォン。

These decisions of the Crown in Council affected matters of doctrine most intimately.理事会クラウンの決定これらの教義事項、影響を受ける最も密接。 Newman's lectures on "Anglican Difficulties" were drawn forth by the Gorham judgment.ニューマンのは、講義"聖公会の難しさ"が判断ゴーハムされた描画などで。 But Pusey, Keble, Gladstone, and Anglo-Catholics at large were dumbfounded.しかし、ピュゼーは、キーブル、グラッドストーン、と英カトリックで大は唖然とした。 Manning, Archdeacon of Chichester, had neither written tracts nor joined in Newman's proceedings.マニングは、アーチディーコンチチェスターの広大していた記述もない手続の参加でニューマン。 He did not scruple to take part with the general public though in measured terms, against "Tract 90".彼は"90でしたトラクト"に対してで、測定条件もしないように気がとがめるかかる部分を一般の人。 He had gone so far as to preach an out-and-out Protestant sermon in St. Mary's on Guy Fawkes day, 1843. In 1845 he "attacked the Romanizing party so fiercely as to call forth a remonstrance from Pusey."彼は説教していた行ったプロテスタントアウト限りに説教アウトなど聖マリアの日にガイフォークス、1843。1845年に彼は"ピュゼー抗議から攻撃ローマ字の規定呼び出すために激しくとしてようにパーティを。" And then came a change.そして、変化が訪れた。 He read Newman's "Development," had a serious illness, travelled in Italy, spent a season in Rome, and lost his Anglican defences.彼は開発を読むニューマンの"、"旅のイタリアていた病気を深刻な、ローマシーズンを過ごしたし、防御を失った彼の聖公会。 The Gorham judgment was a demonstration that lawyers could override spiritual authority, and that the English Church neither held nor condemned baptismal regeneration.ゴーハムの判断は、されたデモは、精神的なオーバーライドの弁護士ができる権限を、その英語の教会も再生開催も非難の洗礼。 This gave him the finishing stroke.これは、ストロークを与えた彼に仕上げ。 In the summer of 1850, a solemn declaration, calling in the Church to repudiate the erroneous doctrine thus implied, was signed by Manning, Pusey, Keble and other leading High Anglicans; but with no result, save only that a secession followed on the part of those who could not imagine Christ's Church as tolerating heresy.On 6 April, 1851, Manning and JR Hope Scott came over. Allies, a scholar of repute, had submitted in 1849, distinctly on the question now agitated of the royal headship.夏のでは、1850年、厳粛な宣言ために、呼び出し元の教義を誤った教会に否定暗示英国国教会高リードしていた署名したマニング、ピュゼー、キーブルおよびその他の、しかし結果は、一部のみ保存することで離脱が続いて以上のこれら来たスコットはホープマニングとJR、1851人でした想像キリストの教会として容認heresy.On 4月6連合の評判学者、家督王室提出していたの明確に1849年の質問今興奮。 Maskell, Dodsworth, Badeley, the two Wilberforces, did in like manner.マスケルは、ドッズワース、Badeley、2つのWilberforces、方法のようにした。 Pusey cried out for freedom from the State; Keble took a non-juring position, "if the Church of England were to fail, it should be found in my parish."ピュゼーは国家からの自由のために叫んで、キーブルは、教区すべきことが私の、"位置を取った-非誓を拒むことは、失敗にされたイングランドの教会の。" Gladstone would not sign the declaration; and he lived to write against the Vatican decrees.グラッドストーンは、宣言に署名すること、そして彼が政令バチカン市国に対して住んでいたに書き込む。

Surveying the movement as a whole we perceive that it was part of the general Christian uprising which the French Revolution called forth.第革命と呼ばれるフランスの測量の動きとして蜂起、キリスト教の一部の一般的な全体の我々が認識がされましたが、。 It had many features in common with German Romanticism; and, like the policy of a Free Church eloquently advocated by Lamennais, it made war on the old servitude to the State and looked for support to the people.それはロマン主義ドイツの共通の特徴を有し、多くの、そして、ラムネ無料のような政策教会が提唱雄弁、それは国に古い地役権で行わ戦争と人々を探したサポートします。 Against free-thought, speculative and anarchic, it pleaded for Christianity as a sacred fact, a revelation from on high, and a present supernatural power.無政府に対する自由思想、投機と、それが事実認めた神聖なキリスト教など、高からの啓示と、現在の超能力。 Its especial task was to restore the idea of the Church and the dignity of the sacraments, above all the Holy Eucharist.その特別なタスクは、聖体聖上記のすべての秘跡されたアイデアをの復元教会と尊厳。 In the Laudian tradition, though fearfully weakened, it sought a fulcrum and a precedent for these happier changes.伝統ではLaudianしかし恐る恐る弱体化、それが変更これらの幸せ求め前例の支点と。

Joseph de Maistre, in the year 1816, had called attention to the English Church, designating it as a middle term between Catholic unity and Protestant dissent; with an augury of its future as perhaps one day serving towards the reunion of Christendom.ジョゼフドメーストルは、1816年に年反対プロテスタントしなければならなかったという注意英語と一体カトリック中期の間に教会、指定それのように、キリスト教、おそらく1つとして今後と占いの再会に向けて提供する日。 Alexander Knox foretold a like destiny, but the Establishment must be purged by suffering.アレクサンダーノックスは、しかし、のような運命を、予言設立は、苦しみで削除する必要があります。 Bishop Horsley, too, had anticipated such a time in remarkable words.ビショップホースも、言葉顕著時間などした予想した。 But the most striking prophecy was uttered by an aged clergyman, Mr. Sikes of Guilsborough, who predicted that, whereas "the Holy Catholic Church" had long been a dropped article of the Creed, it would by and by seem to swallow up the rest, and there would be an outcry of "Popery" from one end of the country to another (Newman's "Correspondence", II, 484).しかし、最も印象的な予言は聖職者高齢者だった口で、ミスターサイクス残りのギルスバラ、予測が、一方、"聖霊の資料をカトリックドロップ長されていた教会が"の信条は、それは希望を飲み込むように見えるとし、そこの叫びになる"国の一端からカトリック"に別の(ニューマンの"通信"、2世、484)。 When the tracts began, Phillips de Lisle saw in them an assurance that England would return to the Holy See.時路が始まると、フィリップスドリールは、参照してくださいで見たそれらの保証が聖霊にイングランドは希望を返します。 And JA Froude sums it all up in these words, "Newman has been the voice of the intellectual reaction of Europe", he says, "which was alarmed by an era of revolutions, and is looking for safety in the forsaken beliefs of ages which it had been tempted to despise."と彼は言う、年齢"がされた心配で時代の革命の信仰見捨てている探しているとし、安全性とを備えるフルードは合計は、すべてのニューマン氏は"これらの言葉でてて、"声を、ヨーロッパの知的反応のそのそれは軽蔑するように誘惑されていた。"

Later witnesses, Cardinal Vaughan or WE Gladstone, affirm that the Church of England is transformed.その後の目撃者は、枢機卿ヴォーンまたはWEグラッドストーン、変換断言の教会は、イングランド。 Catholic beliefs, devotions, rites, and institutions flourish within it.カトリックの信仰、祈り、儀式、および機関がその中に繁栄。 But its law of public worship is too narrow for its religious life, and the machinery for discipline has broken down (Royal Commission on Discipline, concluding words).しかし、公共の崇拝、その法律が)は宗教の狭すぎるの生活、機械と委員会の規律が壊れてダウンロイヤル(規律締結、言葉を。 The condemnation of Anglican Orders by Pope Leo XIII in the Bull "Apostolicae Curae", 13 September, 1896, shuts out the hope entertained by some of what was termed "corporate reunion", even if it had ever been possible, which Newman did not believe.ブルレオ13世教皇聖公会政令での非難は"Apostolicae Curae"は、9月13日は、1896年には、しなかった再会"ニューマンは、も可能されている場合、それがあったこれまでシャットダウンから希望企業の接待"と呼ばれるがいくつかのされたものは、信じています。 But he never doubted that the movement of 1833 was a work of Providence; or that its leaders, long after his own departure from them, were "leavening the various English denominations and parties (far beyond their own range) with principles and sentiments tending towards their ultimate absorption into the Catholic Church."しかし、彼はプロビデンスのない動きは、疑問仕事だった1833年の、またはその指導者から自分の出発後長いされた"に向かっての範囲)で原則と感情傾向英語の宗派を発酵様々な独自の当事者(これまで自分を超えてカトリック教会に彼らの究極の吸収。"

Publication information Written by William Barry.出版物の情報バリーウィリアム執筆した。 Transcribed by Ann Waterman. The Catholic Encyclopedia, Volume XI.ウォーターマンアン転写によるカトリック百科事典は、ボリューム11。 Published 1911. 1911年公開された。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社。 Nihil Obstat, February 1, 1911.ニヒルのObstat、1911年2月1日。 Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur.レミーLafortはで、STD、検閲。許可を。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク

This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語

Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです