Shri Guru Granth Sahibシュリーグル紳士granth

Sikhismシーク教

General Information 総合案内

This is the central religious text of Sikhism.これは、中央のシーク教の宗教的テキストです。

Sectionsセクション

Jup jup
So Darだからダール
So Purakhだからpurakh
Sohila sohila
Siree Raag siree raag
Raag Maajh raag maajh
Raag Gauree raag gauree
Raag Aasaa raag aasaa
Raag Goojaree raag goojaree
Raag Dayv-Gandhaaree raag dayv - gandhaaree
Raag Bihaagra raag bihaagra
Raag Wadahans raag wadahans
Raag Sorat'h raag sorat'h
Raag Dhanaasaree raag dhanaasaree
Raag Jaitsree raag jaitsree
Raag Todee raag todee
Raag Bairaaree raag bairaaree
Raag Tilang raag tilang

Raag Soohee raag soohee
Raag Bilaaval raag bilaaval
Raag Gond raagゴンド族
Raag Raamkalee raag raamkalee
Raag Nat Naaraayan raagナッnaaraayan
Raag Maale Gaaura raag maale gaaura
Raag Maaroo raag maaroo
Raag Tukhaari raag tukhaari
Raag Kaydaaraa raag kaydaaraa
Raag Bhairao raag bhairao
Raag Basant raag basant
Raag Saarang raag saarang
Raag Malaar raag malaar
Raag Kaanraa raag kaanraa
Raag Kalyaan raag kalyaan
Raag Prabhaatee raag prabhaatee
Raag Jaijaavantee raag jaijaavantee
Shalok Sehskritee, shalok sehskritee 、

First Mehl & Fifth Mehl 5番目の最初のメール&メール
Fifth Mehl, Gaat'haa 5メール、 gaat'haa
Phunhay, Fifth Mehl phunhay 、 5メール
Chaubolas, Fifth Mehl chaubolas 、 5メール
Shaloks Of  Devotee Kabeer Jee shaloksの信者kabeer jee
Shaloks Of  Shaykh Fareed Jee shaloksのshaykh fareed jee
Swaiyas From The Mouth Of The Great Fifth Mehl swaiyasの口から5番目の偉大なメール
Shaloks In Addition  To The Vaars shaloksに加えて、 vaars
Shalok, Ninth Mehl shalok 、 9メール
Mundaavanee, Fifth Mehl & Raag Maalaa mundaavanee 、メール& raag 5 maalaa


BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
Religiosa
情報
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール

The text of the first Section, Jup, follows:テキストの最初のセクションでは、 jupは、以下の通りです:


Jup jup

English translation of Shri Guru Granth Sahib by Dr. Sant Singh Khalsa英語翻訳されたシュリーグルgranth紳士シンカルサ博士サント

1 One Universal Creator God. 1普遍的創造神の1つです。 The Name Is Truth.その名は真実です。 Creative Being Personified.創造の権化れています。 No Fear.恐怖心なし。 No Hatred.憎しみない。 Image Of The Undying, Beyond Birth, Self-Existent.画像は、不滅のは、出生時を超えて、自己存在しない。 By Guru's Grace教祖の優雅さ

2 Chant And Meditate: 2詠唱と熟考:

3 True In The Primal Beginning.プライマル3本当の始まりです。 True Throughout The Ages.真の時代を超えている。

4 True Here And Now.そして今ここ4本当です。 O Nanak, Forever And Ever True. o nanak 、永遠に真実です。

1

5 By thinking, He cannot be reduced to thought, even by thinking hundreds of thousands of times. 5思考によって、彼は考えたことはできません減額しても、何百何千回も考えてしまう。

6 By remaining silent, inner silence is not obtained, even by remaining lovingly absorbed deep within.残りの6サイレントさは、内面の沈黙が得られない時でも、吸収された残りの奥深くに愛情を込めています。

7 The hunger of the hungry is not appeased, even by piling up loads of worldly goods. 7 、空腹で空腹ではないのappeased 、世俗的にもたくさんの品物を山積しています。

8 Hundreds of thousands of clever tricks, but not even one of them will go along with you in the end. 8数十万人の巧妙なトリックが、かれらの1つでもないが、最後にあなたと一緒に行く。

9 So how can you become truthful? 9だからあなたはどうすれば真実になるか? And how can the veil of illusion be torn away?そして、どうすれば問題のヴェールが引き裂かれる幻想去るか?

10 O Nanak, it is written that you shall obey the Hukam of His Command, and walk in the Way of His Will. 10 o nanak 、それが書かれたことは、彼の命令に従うhukam 、自分の道を歩くとは。

1

11 By His Command, bodies are created; His Command cannot be described. 11コマンドによって彼は、遺体が作成されました;彼のコマンドで説明することはできません。

12 By His Command, souls come into being; by His Command, glory and greatness are obtained. 12コマンドによって彼は、魂が生まれてくるのが、彼の命令によって、栄光と偉大さが得られた。

13 By His Command, some are high and some are low; by His Written Command, pain and pleasure are obtained. 13彼のコマンドによって、いくつかの性が高いとは、いくつかの低;によって書かれた彼のコマンドは、痛みと快楽が得られる。

14 Some, by His Command, are blessed and forgiven; others, by His Command, wander aimlessly forever. 14いくつかは、彼の命令によって、祝福とは許さ;他のは、彼の命令によって、永遠にブラブラする。

15 Everyone is subject to His Command; no one is beyond His Command.誰もが彼の命令に服従して15 ;誰も彼のコマンドを超えています。

16 O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. 16 o nanak 、 1つのコマンドを理解して、話す自我はありません。

2

17 Some sing of His Power-who has that Power? 17いくつかの歌をしてきた彼のパワー電源ですか?

18 Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia. 18いくつかの贈り物を歌う彼は、彼のサインと記章と知っている。

19 Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty. 19いくつかの長所を歌う彼の栄光、偉大さと美しさです。

20 Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies. 20いくつか歌う彼の知識を得られたのは、難しい哲学を介しタイプです。

21 Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust. 21いくつかのファッションで歌う彼の体が、その後再びほこりを軽減しています。

22 Some sing that He takes life away, and then again restores it. 22いくつかのことを歌う彼の人生を去っても、その後再び元に戻すことです。

23 Some sing that He seems so very far away. 23彼はいくつかのように歌うので非常に遠くしている。

24 Some sing that He watches over us, face to face, ever-present. 24いくつかのことを歌う彼を見守る私たちは、顔を合わせることは、常に存在します。

25 There is no shortage of those who preach and teach. 25人の不足がないと教えを説く。

26 Millions upon millions offer millions of sermons and stories.何百万26百万人の説教とストーリーを提供します。

27 The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving. 27の偉大さを与える人与え続けて、受信者の受信うんざりしてくる。

28 Throughout the ages, consumers consume.時代を超えて28日、消費者が消費する。

29 The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path. 29日の司令官は、彼の命令によって、私たちをリードして道を歩く。

30 O Nanak, He blossoms forth, Carefree and Untroubled. 30 o nanak 、彼の花来たり、屈託のない、安全が保証されます。

3

31 True is the Master, True is His Name-speak it with infinite love. 31日には、真のマスターは、真実を話すことは、彼の名前にして無限の愛です。

32 People beg and pray, "Give to us, give to us", and the Great Giver gives His Gifts. 32人の懇願でお祈りをささげ、 "私たちを与えるには、私たちに与える"とし、彼の偉大な贈り物を与える人与えています。

33 So what offering can we place before Him, by which we might see the Darbaar of His Court? 33だから彼の前にどのような場所を提供できるということは、私たちが彼の可能性を参照してくださいdarbaar裁判所ですか?

34 What words can we speak to evoke His Love? 34どのような言葉を話すことが、彼の愛を呼び起こすか?

35 In the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours before dawn, chant the True Name, and contemplate His Glorious Greatness. 35アムリタvaylaaでは、非常に美味な時間夜明け前、聖歌の真の名前、そして彼の栄光の偉大さ沈思黙考する。

36 By the karma of past actions, the robe of this physical body is obtained. 36カルマの過去の行動によって、この物理的な身体のローブが得られるのです。 By His Grace, the Gate of Liberation is found.彼の恵みによっては、ゲートの解放は見つかりませんでした。

37 O Nanak, know this well the True One Himself is All. 37 o nanak 、このよく知っている本当の自分自身がすべて。

4

38 He cannot be established, He cannot be created. 38彼が確立できない、彼を作成することはできません。

39 He Himself is Immaculate and Pure.彼自身は、純粋な無原罪39 。

40 Those who serve Him are honored.彼には、 40人のサーブ光栄です。

41 O Nanak, sing of the Lord, the Treasure of Excellence. 41 o nanak 、歌うのは、主には、卓越した宝物です。

42 Sing, and listen, and let your mind be filled with love. 42歌う、と聞いて、あなたの心と愛に満ちている。

43 Your pain shall be sent far away, and peace shall come to your home. 43お客様の痛みを遠くに送られるものは、あなたの家に来ると平和のものです。

44 The Guru's Word is the Sound-current of the Naad; the Guru's Word is the Wisdom of the Vedas; the Guru's Word is all-pervading. 44のグルの言葉は、現在のサウンド- naad ;のグルの言葉は、知恵のvedas ;のグルの言葉は、すべてに広がっている。

45 The Guru is Shiva, the Guru is Vishnu and Brahma; the Guru is Paarvati and Lakhshmi. 45シバの教祖は、教祖は、ヴィシュヌと梵天; paarvatiとは、グルlakhshmi 。

46 Even knowing God, I cannot describe Him; He cannot be described in words. 46さえ知っ神様、私を説明することはできません彼;彼の言葉で説明することはできません。

47 The Guru has given me this one understanding私に与えられた47の教祖は、この1つの理解

48 there is only the One, the Giver of all souls. 48には、 1つだけ、その魂のすべての物を与える。 May I never forget Him!私は彼のことを決して忘れないよ!

5

49 If I am pleasing to Him, then that is my pilgrimage and cleansing bath. 49もし私が彼を喜ばせるには、それはそれは私の巡礼やクレンジング浴です。 Without pleasing Him, what good are ritual cleansings?彼を喜ばせることなく、どのような儀式がcleansings良いですか?

50 I gaze upon all the created beings without the karma of good actions, what are they given to receive? 50私注視して作成されているすべてのカルマの良いアクションなしでは、与えられたものを受け取ることは、彼らですか?

51 Within the mind are gems, jewels and rubies, if you listen to the Guru's Teachings, even once.心の内には51の宝石は、宝石やルビー、もし教祖の教えに耳を傾けるのは、一度もした。

52 The Guru has given me this one understanding私に与えられた52の教祖は、この1つの理解

53 there is only the One, the Giver of all souls. 53には、 1つだけ、その魂のすべての物を与える。 May I never forget Him!私は彼のことを決して忘れないよ!

6

54 Even if you could live throughout the four ages, or even ten times more,あなたが住んでいる場合でも54の4つの年齢層、あるいは10倍、

55 and even if you were known throughout the nine continents and followed by all, 55と知られていた場合でも、全体の9つのすべての大陸と続いて、

56 with a good name and reputation, with praise and fame throughout the world- 56で名声と評判で、世界中の称賛と名声を得ること-

57 still, if the Lord does not bless you with His Glance of Grace, then who cares? 57まだ、主がない場合、お大事にして彼の視線の恵みを受けて、当時の人の心配事ですか? What is the use?使用は何ですか?

58 Among worms, you would be considered a lowly worm, and even contemptible sinners would hold you in contempt. 58のうちワームは、ワーム卑しいと見なされるようにし、罪人を行う場合でさえ卑劣な侮辱だ。

59 O Nanak, God blesses the unworthy with virtue, and bestows virtue on the virtuous. 59 o nanak 、神に値しないblessesの美徳は、高潔で美徳とbestows 。

60 No one can even imagine anyone who can bestow virtue upon Him. 60人は誰でもないことを想像することも1つの美徳を彼に授ける。

7

61 Listening-the Siddhas, the spiritual teachers, the heroic warriors, the yogic masters.リスニングのsiddhas - 61は、精神的な教師は、英雄的な戦士は、ヨーガ哲学の巨匠。

62 Listening-the earth, its support and the Akaashic ethers.地球のリスニング- 62は、そのサポートとakaashic ethers 。

63 Listening-the oceans, the lands of the world and the nether regions of the underworld. 63リスニング-海、そしてその下の土地は、世界の地域では暗黒街です。

64 Listening-Death cannot even touch you. 64リスニングの死に触れることすらできない。

65 O Nanak, the devotees are forever in bliss. 65 o nanak 、信者には永遠の至福。

66 Listening-pain and sin are erased. 66リスニングの痛みと罪は消去されます。

8

67 Listening-Shiva, Brahma and Indra. 67リスニング-シバ、梵天やインドラです。

68 Listening-even foul-mouthed people praise Him.口の中がファウルでも68人に聞いて彼を称賛した。

69 Listening-the technology of Yoga and the secrets of the body. 69リスニング-その技術のヨガや体の秘密だ。

70 Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.リスニングのshaastras - 70は、 simriteesとvedas 。

71 O Nanak, the devotees are forever in bliss. 71 o nanak 、信者には永遠の至福。

72 Listening-pain and sin are erased. 72リスニングの痛みと罪は消去されます。

9 8.5

73 Listening-truth, contentment and spiritual wisdom. 73 -真実を聞いて、満足感と精神的な知恵です。

74 Listening-take your cleansing bath at the sixty-eight places of pilgrimage. 74リスニング-とるお風呂でクレンジング68位の『巡礼のです。

75 Listening-reading and reciting, honor is obtained. 75 -読書や暗唱を聞いて、名誉が得られる。

76 Listening-intuitively grasp the essence of meditation. 76リスニングの本質を直感的に把握する瞑想です。

77 O Nanak, the devotees are forever in bliss. 77 o nanak 、信者には永遠の至福。

78 Listening-pain and sin are erased. 78リスニングの痛みと罪は消去されます。

10

79 Listening-dive deep into the ocean of virtue. 79リスニング-ダイブの奥深く海の美徳だ。

80 Listening-the Shaykhs, religious scholars, spiritual teachers and emperors.リスニングのshaykhs - 80は、宗教学者、精神的な教師と帝。

81 Listening-even the blind find the Path.リスニング- 81でさえ、目の不自由なパスを見つける。

82 Listening-the Unreachable comes within your grasp. 82聞いて来る内にして把握するのにアクセスできません。

83 O Nanak, the devotees are forever in bliss. 83 o nanak 、信者には永遠の至福。

84 Listening-pain and sin are erased. 84リスニングの痛みと罪は消去されます。

11

85 The state of the faithful cannot be described.同州の85忠実に記述することはできません。

86 One who tries to describe this shall regret the attempt. 86人の1つのものにしようとして遺憾の意を説明し、この試みです。

87 No paper, no pen, no scribe 87ない紙は、ペンない、ないスクリーブ

88 can record the state of the faithful. 88州の忠実なことを記録しています。

89 Such is the Name of the Immaculate Lord.これは、 89名の無原罪の主です。

90 Only one who has faith comes to know such a state of mind. 90人は1つのみとなると知っているような信仰心の状態です。

12

91 The faithful have intuitive awareness and intelligence. 91忠実には、直感的な意識と知性。

92 The faithful know about all worlds and realms.全世界の約92の忠実な知っているとレルムです。

93 The faithful shall never be struck across the face. 93のは、絶対に忠実な顔を直撃横断。

94 The faithful do not have to go with the Messenger of Death. 94 、忠実ではありませんが、メッセンジャーの死に行く。

95 Such is the Name of the Immaculate Lord.これは、 95名の無原罪の主です。

96 Only one who has faith comes to know such a state of mind. 96人は1つのみとなると知っているような信仰心の状態です。

13

97 The path of the faithful shall never be blocked. 97のパスは、絶対に忠実なものふさがれています。

98 The faithful shall depart with honor and fame. 98の名誉や名声に忠実なものに出発している。

99 The faithful do not follow empty religious rituals. 99の空の宗教儀式に忠実に従っていない。

100 The faithful are firmly bound to the Dharma. 100の戒律に忠実にしっかりと結合している。

101 Such is the Name of the Immaculate Lord.これは、 101名の無原罪の主です。

102 Only one who has faith comes to know such a state of mind. 102人は1つのみとなると知っているような信仰心の状態です。

14

103 The faithful find the Door of Liberation. 103戸の解放を見つけるのに忠実だ。

104 The faithful uplift and redeem their family and relations. 104の忠実な隆起やプロモーションコードを自分の家族との関係です。

105 The faithful are saved, and carried across with the Sikhs of the Guru. 105 、忠実に保存し、横断して運ばsikhsのグル。

106 The faithful, O Nanak, do not wander around begging. 106の忠実な、なたnanak 、さまよう托鉢はありません。

107 Such is the Name of the Immaculate Lord.これは、 107名の無原罪の主です。

108 Only one who has faith comes to know such a state of mind. 108人は1つのみとなると知っているような信仰心の状態です。

15

109 The chosen ones, the self-elect, are accepted and approved. 109に選ばれたものは、自己の選出は、参加が承認され、承認されます。

110 The chosen ones are honored in the Court of the Lord. 110に選ばれたものは、裁判所では、主に光栄です。

111 The chosen ones look beautiful in the courts of kings. 111に選ばれたもので、裁判所の王の美しい顔。

112 The chosen ones meditate single-mindedly on the Guru. 112のいちずに選ばれたものについて熟考してグル。

113 No matter how much anyone tries to explain and describe them,どんなに多くの誰にも113にしようとして記述して説明すると、

114 the actions of the Creator cannot be counted. 114の行動は、制作者としてカウントすることはできません。

115 The mythical bull is Dharma, the son of compassion;神話の牡牛は、 115の戒律は、息子の思いやり;

116 this is what patiently holds the earth in its place. 116これは、どのような場所で、地球辛抱強く保有しています。

117 One who understands this becomes truthful.これが1つ117人の真実を理解しています。

118 What a great load there is on the bull! 118どのようにして偉大な負荷が強気!

119 So many worlds beyond this world-so very many!これほど多くの世界119を超えて世界的に非常に多いので!

120 What power holds them, and supports their weight? 120どのような権力を保持して、自分の体重をサポートするか?

121 The names and the colors of the assorted species of beings 121色の名前とその種の生き物の仕分け

122 were all inscribed by the Ever-flowing Pen of God. 122内接されたすべての神のペン刻々と流れる。

123 Who knows how to write this account? 123人の書き込み方法を知って、このアカウントですか?

124 Just imagine what a huge scroll it would take! 124想像するだけでどのような巨大なスクロールかかるだろうと!

125 What power! 125どのようなパワー! What fascinating beauty!どのような魅力的な美しさ!

126 And what gifts! 126とは何プレゼント! Who can know their extent?自分の知っている範囲の人のことですか?

127 You created the vast expanse of the Universe with One Word! 127あなたが作成して、広大な宇宙の1つの単語!

128 Hundreds of thousands of rivers began to flow. 128数十万人の川が流れ始めた。

129 How can Your Creative Potency be described?創造的効力にはどうすれば129に説明してですか?

130 I cannot even once be a sacrifice to You.一度に130することすらできないん犠牲にしてください。

131 Whatever pleases You is the only good done,あなたが好きなだけで131どんな良いことは、

132 You, Eternal and Formless One! 132あなたは、永遠と雑然として1つ!

16

133 Countless meditations, countless loves.数えきれない133 meditations 、数えきれないほど愛している。

134 Countless worship services, countless austere disciplines. 134無数の崇拝サービスは、数えきれないほど禁欲的規律です。

135 Countless scriptures, and ritual recitations of the Vedas.数えきれないほど聖書135 、およびrecitationsの儀式vedas 。

136 Countless Yogis, whose minds remain detached from the world. 136数えきれないyogis 、その心の世界から切り離されたままです。

137 Countless devotees contemplate the Wisdom and Virtues of the Lord.数えきれないほどの信者137沈思黙考する知恵と美徳の主です。

138 Countless the holy, countless the givers.数えきれないほどの神聖138 、数えきれないほどの寄付者です。

139 Countless heroic spiritual warriors, who bear the brunt of the attack in battle (who with their mouths eat steel). 139無数の英雄的精神的な戦士は、その攻撃の矢面に立つ人での戦い(誰が口にして食べるの鋼製) 。

140 Countless silent sages, vibrating the String of His Love.サイレントsages 140数えきれないほど、彼の愛を振動して、文字列です。

141 How can Your Creative Potency be described?創造的効力にはどうすれば141に説明してですか?

142 I cannot even once be a sacrifice to You.一度に142することすらできないん犠牲にしてください。

143 Whatever pleases You is the only good done,あなたが好きなだけで143どんな良いことは、

144 You, Eternal and Formless One. 144あなたは、 1つの永遠と雑然としています。

17

145 Countless fools, blinded by ignorance.数えきれない145愚か者は、目がくらんで無知だ。

146 Countless thieves and embezzlers. 146泥棒とembezzlers数えきれないほどです。

147 Countless impose their will by force. 147を力ずくでは、数えきれないほど押しつける。

148 Countless cut-throats and ruthless killers.数えきれないほどカット- 148非情な喉とキラーズ。

149 Countless sinners who keep on sinning.数えきれないほどの人の罪人149しておくsinning 。

150 Countless liars, wandering lost in their lies.数えきれない150うそつきは、彼らの嘘さまよえるロストインです。

151 Countless wretches, eating filth as their ration. 151数えきれないwretches 、彼らの配給として汚物を食べている。

152 Countless slanderers, carrying the weight of their stupid mistakes on their heads. 152数えきれないslanderers 、自分の愚かな過ちの重帳簿を頭に付けます。

153 Nanak describes the state of the lowly. 153 nanakの状態を説明して、卑しい。

154 I cannot even once be a sacrifice to You.一度に154することすらできないん犠牲にしてください。

155 Whatever pleases You is the only good done,あなたが好きなだけで155どんな良いことは、

156 You, Eternal and Formless One. 156あなたは、 1つの永遠と雑然としています。

18

157 Countless names, countless places.数えきれない157名、数えきれないほどの場所です。

158 Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms. 158手の届かない、無類のは、無数の天体レルムです。

159 Even to call them countless is to carry the weight on your head. 159に電話しても数えきれないほどの重さは、お客様の頭を運ぶ。

160 From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise. 160という単語から、来るのnaam ;からその言葉は、褒め言葉にしています。

161 From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory. 161という単語から、精神的な知恵が、あなたの栄光の曲を歌っています。

162 From the Word, come the written and spoken words and hymns. 162という単語から、来るとは、話された言葉と書かれた賛美歌です。

163 From the Word, comes destiny, written on one's forehead. 163という単語から、運命は、自分の額に書かれています。

164 But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead. 164これらの言葉を書いたが、 1つの運命-自分のおでこに書かれた言葉はない。

165 As He ordains, so do we receive. ordainsとして165彼は、今は我々を受け取る。

166 The created universe is the manifestation of Your Name. 166ユニバースの作成は、お名前の現れだ。

167 Without Your Name, there is no place at all. 167なしで、お名前は、すべての場所がない。

168 How can I describe Your Creative Power? 168に説明して創造力はどうすればよいですか?

169 I cannot even once be a sacrifice to You.一度に169することすらできないん犠牲にしてください。

170 Whatever pleases You is the only good done,あなたが好きなだけで170どんな良いことは、

171 You, Eternal and Formless One. 171あなたは、 1つの永遠と雑然としています。

19

172 When the hands and the feet and the body are dirty, 172ときに手や足や体が汚れて、

173 water can wash away the dirt. 173水の汚れを洗い流すことです。

174 When the clothes are soiled and stained by urine, 174ときには、汚れた服や染色された尿は、

175 soap can wash them clean.せっけんで洗ってきれいにして175 。

176 But when the intellect is stained and polluted by sin, 176だが、知性は、汚れた罪で汚染されると、

177 it can only be cleansed by the Love of the Name. 177浄化されることによってのみ、愛の名前です。

178 Virtue and vice do not come by mere words; 178美徳と悪徳単なる言葉ではありません来;

179 actions repeated, over and over again, are engraved on the soul. 179アクションを繰り返して、何度も繰り返し、その魂が刻印されています。

180 You shall harvest what you plant. 180おまえは何を収穫する植物です。

181 O Nanak, by the Hukam of God's Command, we come and go in reincarnation. 181 o nanak 、神のhukamされるコマンドは、我々生まれ変わりを行ったり来たりする。

20

182 Pilgrimages, austere discipline, compassion and charity 182 pilgrimages 、荒行、同情や慈善

183 -these, by themselves, bring only an iota of merit. 183 -これらは、それ自身は、イオタのメリットをもたらすだけだ。

184 Listening and believing with love and humility in your mind, 184リスニングと信じて謙虚にあなたの心の中に愛とは、

185 cleanse yourself with the Name, at the sacred shrine deep within. 185浄化して自分の名前には、神聖な神社の奥深くに潜む。

186 All virtues are Yours, Lord, I have none at all. 186のすべての美徳は、あなたは、主よ、私はすべてなし。

187 Without virtue, there is no devotional worship. 187なし美徳は、神仏崇拝はない。

188 I bow to the Lord of the World, to His Word, to Brahma the Creator. 188私は、世界の主に屈するのは、彼の言葉には、梵天の創造を。

189 He is Beautiful, True and Eternally Joyful. 189彼は美しく、永遠に真実とうれしいです。

190 What was that time, and what was that moment? 190何がその時点で、その瞬間には、何ですか? What was that day, and what was that date?何がその日、その日とは何だったのか。

191 What was that season, and what was that month, when the Universe was created? 191は、今シーズンは何か、どのようにその月のは、宇宙の際に作成されたか?

192 The Pandits, the religious scholars, cannot find that time, even if it is written in the Puraanas. 192のpanditsは、宗教学者は、その時点で見つけることができない場合でも、そのpuraanasことが書かれています。

193 That time is not known to the Qazis, who study the Koran. 193時間ではないことが知られているqazis 、コーランの研究者です。

194 The day and the date are not known to the Yogis, nor is the month or the season. 194日の日付ではないとして知られてyogis 、また、今シーズンは、 1カ月か。

195 The Creator who created this creation-only He Himself knows. 195人のクリエーターの創造-これだけは彼自身が作成さを知っている。

196 How can we speak of Him? 196彼にはどうすれば我々に話すのですか? How can we praise Him?彼にはどうすれば我々を称賛するか? How can we describe Him?我々はどうすれば彼に説明するか? How can we know Him?我々はどうすれば彼を知っているか?

197 O Nanak, everyone speaks of Him, each one wiser than the rest. 197 o nanak 、みんなが喋る彼は、一人一人の残りよりも賢明です。

198 Great is the Master, Great is His Name. 198は、偉大なマスター、彼の名前は偉大です。 Whatever happens is according to His Will.によれば、彼は、どんなことがあろうとは。

199 O Nanak, one who claims to know everything shall not be decorated in the world hereafter. 199 o nanak 、 1つの主張を知っているすべての人のものではないが、世界来世で飾られています。

21

200 There are nether worlds beneath nether worlds, and hundreds of thousands of heavenly worlds above.下の下の下の世界200の世界には、数十万人の上に天上の世界です。

201 The Vedas say that you can search and search for them all, until you grow weary. 201のvedas言って、検索キーワードを検索することができますそれらをすべて、あなたうんざりしてくるまでです。

202 The scriptures say that there are 18,000 worlds, but in reality, there is only One Universe. 202が存在すると言うが、聖書は18000世界が、現実には、宇宙が1つしかない。

203 If you try to write an account of this, you will surely finish yourself before you finish writing it. 203のアカウントを作成しようとした場合、この場合は、本当に自分の前に書き終えて仕上げています。

204 O Nanak, call Him Great! 204 o nanak 、電話してみたすごい! He Himself knows Himself.彼は自分自身を知っています。

22

205 The praisers praise the Lord, but they do not obtain intuitive understanding 205は、主praisers称賛が、直感的な理解を得ることはありません

206 -the streams and rivers flowing into the ocean do not know its vastness. 206 -ストリームの海や川に流れ込むのを知っているその広大さはありません。

207 Even kings and emperors, with mountains of property and oceans of wealth王や皇帝でも207は、山のように莫大な財産と富

208 -these are not even equal to an ant, who does not forget God. 208 -これらのではないにも等しいアリは、神を忘れていない人です。

23

209 Endless are His Praises, endless are those who speak them. 209無限は、彼の称賛は、際限のない人たちは、かれらに話す。

210 Endless are His Actions, endless are His Gifts. 210無限のは、彼の行動は、無限のは、彼の贈り物です。

211 Endless is His Vision, endless is His Hearing. 211無限のは、彼のビジョンは、無限のは、彼の聴聞会です。

212 His limits cannot be perceived. 212自分の限界を認識することはできません。 What is the Mystery of His Mind?何が彼の心の謎ですか?

213 The limits of the created universe cannot be perceived. 213の限界を認識することはできませんユニバースの作成です。

214 Its limits here and beyond cannot be perceived.ここでその限界を超えて214と認識することはできません。

215 Many struggle to know His limits,自分の限界を知っている多くの闘争215 、

216 but His limits cannot be found. 216しかし、彼の限界を発見することはできません。

217 No one can know these limits.これらの制限217誰にも知っている。

218 The more you say about them, the more there still remains to be said. 218については、こちらを言っては、こちらには依然としてあると述べた。

219 Great is the Master, High is His Heavenly Home. 219は、偉大なマスターは、天上高は、彼のホームです。

220 Highest of the High, above all is His Name. 220最高の高は、上記のすべてが彼の名前です。

221 Only one as Great and as High as God 1つしか221と同じ高さで、神の偉大さ

222 can know His Lofty and Exalted State. 222彼のこと知っていると高貴な高尚な状態です。

223 Only He Himself is that Great.彼は偉大なのは、自分自身223のみです。 He Himself knows Himself.彼は自分自身を知っています。

224 O Nanak, by His Glance of Grace, He bestows His Blessings. 224 o nanak 、彼の視線の恵みを受けて、彼は彼の幸運な出来事bestows 。

24

225 His Blessings are so abundant that there can be no written account of them.彼は非常に豊富な225の幸運な出来事が書かれたアカウントの余地はないのだ。

226 The Great Giver does not hold back anything. 226は何も隠し事はない素晴らしい物を与える。

227 There are so many great, heroic warriors begging at the Door of the Infinite Lord. 227には非常に多くの偉大な、英雄的な戦士托鉢で無限のドアが主です。

228 So many contemplate and dwell upon Him, that they cannot be counted.沈思黙考すると非常に多く住む228彼には、カウントされるということはできません。

229 So many waste away to death engaged in corruption. 229非常に多くの死を無駄に従事して腐敗している。

230 So many take and take again, and then deny receiving. 230非常に多くかかると再びかかるし、次に受信を否定した。

231 So many foolish consumers keep on consuming. 231非常に多くの消費者が愚かな消費を維持しています。

232 So many endure distress, deprivation and constant abuse. 232非常に多くの苦痛に耐える、貧困と虐待の定数です。

233 Even these are Your Gifts, O Great Giver!これらは233にもプレゼントして、なた偉大な物を与える!

234 Liberation from bondage comes only by Your Will. 234束縛からの解放され、自分が来るだけです。

235 No one else has any say in this. 235他に誰がどのこの言っています。

236 If some fool should presume to say that he does, 237 he shall learn, and feel the effects of his folly. 236生意気にも〜と言っている場合は、いくつかのばかにして彼は、 237彼は、学び、そして自分の愚かさを感じるの影響です。

238 He Himself knows, He Himself gives. 238彼は自分自身を知って、彼は自分自身与えています。

239 Few, very few are those who acknowledge this. 239数は、これを認める人はごく少数だ。

240 One who is blessed to sing the Praises of the Lord, 1つは、 240人の祝福を謳歌して、主よ、

241 O Nanak, is the king of kings. 241 o nanak 、は、キングオブキングス。

25

242 Priceless are His Virtues, Priceless are His Dealings. 242は、自分の金で買えない美徳は、彼の取引は、金で買えない。

243 Priceless are His Dealers, Priceless are His Treasures.ディーラーらは、金で買えない243彼は、彼の宝物は金で買えない。

244 Priceless are those who come to Him, Priceless are those who buy from Him. 244人来て彼には金で買えない、金で買えない人たちは、彼から購入した。

245 Priceless is Love for Him, Priceless is absorption into Him.金で買えない245は彼への愛は、金で買えないが吸収していた。

246 Priceless is the Divine Law of Dharma, Priceless is the Divine Court of Justice.金で買えない246の法則は、神の戒律は、神の裁判所は、金で買えない。

247 Priceless are the scales, priceless are the weights.金で買えないうろこが247 、重量は、金で買えない。

248 Priceless are His Blessings, Priceless is His Banner and Insignia. 248は、自分の金で買えないの幸運な出来事は、彼のバナーや記章は、金で買えない。

249 Priceless is His Mercy, Priceless is His Royal Command. 249慈悲は、金で買えない、金で買えないが彼のロイヤルコマンドを使用します。

250 Priceless, O Priceless beyond expression! 250金で買えない、なたを超えて表現では買えない!

251 Speak of Him continually, and remain absorbed in His Love. 251継続的に話す彼は、彼の愛にふけっているとのままです。

252 The Vedas and the Puraanas speak. 252のvedasと話すpuraanas 。

253 The scholars speak and lecture. 253の学者や講演会で話す。

254 Brahma speaks, Indra speaks. 254梵天喋る、インドラ喋る。

255 The Gopis and Krishna speak. 255のクリシュナgopisと話す。

256 Shiva speaks, the Siddhas speak. 256シバ喋る、 siddhas話す。

257 The many created Buddhas speak. 257 、多くの作成buddhas話す。

258 The demons speak, the demi-gods speak. 258 、悪魔に話すと、ドミの神々に話す。

259 The spiritual warriors, the heavenly beings, the silent sages, the humble and serviceful speak. 259の精神的な戦士は、天国の生き物は、サイレントsages 、謙虚に話すとserviceful 。

260 Many speak and try to describe Him. 260多くを話す彼を記述してみてください。

261 Many have spoken of Him over and over again, and have then arisen and departed. 261の多くが彼に何度も繰り返し話されるのは、それから生じたと出発している。

262 If He were to create as many again as there already are, 262もし彼が再びとしてできるだけ多くを作成し、すでにそこには、

263 even then, they could not describe Him. 263その時でさえ、彼に説明することができないのだ。

264 He is as Great as He wishes to be. 264彼は彼と同じくらいすごい希望される。

265 O Nanak, the True Lord knows. 265 o nanak 、真の主を知っている。

266 If anyone presumes to describe God, 266誰にもpresumesを記述する場合に、神は、

267 he shall be known as the greatest fool of fools! 267彼の最大のものとして知られる愚か者ばか!

26

268 Where is that Gate, and where is that Dwelling, in which You sit and take care of all? 268ゲートはどこですが、どこのは、住居とは、あなたがすべての世話をして座るか?

269 The Sound-current of the Naad vibrates there, and countless musicians play on all sorts of instruments there.現在は、 269の音- naad振動が、数えきれないほどのミュージシャンとプレイしてあるあらゆる種類の楽器です。

270 So many Ragas, so many musicians singing there. 270非常に多くのragas 、非常に多くのミュージシャンが歌っている。

271 The praanic wind, water and fire sing; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door. 271のpraanic風は、水や火を歌うことで、正しい判断をしてドアの戒律を歌っています。

272 Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who record actions, and the Righteous Judge of Dharma who judges this record sing. 272 chitrとgupt 、天使たちは、人の意識が潜在意識や行動を記録し、正義の人の裁判官の判断は、この記録を歌うダーマ。

273 Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned, sing. 273シバ、梵天と美の女神は、これまでで身を飾り、歌う。

274 Indra, seated upon His Throne, sings with the deities at Your Door. 274インドラは、彼の王座に装着時、神はあなたの扉を歌っています。

275 The Siddhas in Samaadhi sing; the Saadhus sing in contemplation. siddhasで歌うsamaadhi 、 275 ; saadhus歌う熟考しています。

276 The celibates, the fanatics, the peacefully accepting and the fearless warriors sing. 276のcelibates 、狂信者は、勇敢な戦士で歌うと、平和的に受け入れています。

277 The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing. 277のpanditsは、宗教学者の暗唱vedas人で、最高sages 、すべての年齢層は、歌っている。

278 The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in this world, in paradise, and in the underworld of the subconscious sing. 278のmohinis 、天上の魅惑的な美女たちの心を誘惑し、この世界では、天国では、とは、暗黒街の潜在意識に歌う。

279 The celestial jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage sing.あなたが作成した279の天体宝石、および68の聖地巡礼を歌う。

280 The brave and mighty warriors sing; the spiritual heroes and the four sources of creation sing.無敵の勇敢な戦士と歌う280 ;の精神的な英雄と創造の4つのソースを歌う。

281 The planets, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing. 281惑星は、太陽光発電システムや銀河、作成して配置され、自分の手で、歌っている。

282 They alone sing, who are pleasing to Your Will.歌うだけで282彼らは、あなたたちを喜ばせることでしょう。 Your devotees are imbued with the Nectar of Your Essence.お客様の信者が染み込んでは、お客様のエッセンスみつです。

283 So many others sing, they do not come to mind. 283だから他の多くの歌う、彼らは思い浮かばない。 O Nanak, how can I consider them all? o nanak 、それらをすべて考慮はどうすればよいですか?

284 That True Lord is True, Forever True, and True is His Name. 284真の主は、本当のことは、永遠に真の、そして真実は、彼の名前です。

285 He is, and shall always be. 285彼は、常にものです。 He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.出発するものではない彼は、宇宙でさえ、このとき彼は出発を作成します。

286 He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.彼は、世界286を作成し、その様々な色、種の生き物、そして様々なマヤ。

287 Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness. 287の創出を作成、彼は自分自身を見守ることは、彼の偉大された。

288 He does whatever He pleases. 288彼はどんな彼は好きです。 No order can be issued to Him.いいえ注文できる発行しています。

289 He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. 289彼は、キングは、キングオブキングスは、主とマスターオブキングス最高です。 Nanak remains subject to His Will.彼は、対象となる遺跡nanak 。

27

290 Make contentment your ear-rings, humility your begging bowl, and meditation the ashes you apply to your body. 290満足して耳を作る指輪は、謙虚にして托鉢の碗、そして瞑想して体の遺灰を適用しています。

291 Let the remembrance of death be the patched coat you wear, let the purity of virginity be your way in the world, and let faith in the Lord be your walking stick. 291英霊死させてから、パッチが当てられたが、コートを着て、純度のような純粋無垢させてから、あなたのやり方には、世界では、信仰して、主の中にあなたの杖。

292 See the brotherhood of all mankind as the highest order of Yogis; conquer your own mind, and conquer the world.全人類の292を参照してください同胞団の最高の順序としてyogis ;あなた自身の心を征服し、世界を征服する。

293 I bow to Him, I humbly bow. 293私おじぎをしてしまったら、私を謙虚に頭を下げている。

294 The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end.プライマル294の1つは、純粋な光が、これに始まり、せずに終了します。 Throughout all the ages, He is One and the Same.すべての年齢層では、彼は自分と同じです。

28

295 Let spiritual wisdom be your food, and compassion your attendant.食べ物にして精神的な知恵295せ、係員と同情している。 The Sound-current of the Naad vibrates in each and every heart. naadの音には、現在の一人一人の心の振動。

296 He Himself is the Supreme Master of all; wealth and miraculous spiritual powers, and all other external tastes and pleasures, are all like beads on a string.彼自身は、最高296のすべてのマスター;奇跡的な富と精神的な権限、およびその他のすべての外部の人の好みや快楽は、ビーズのようにしては、すべての文字列です。

297 Union with Him, and separation from Him, come by His Will. 297組合彼は、彼からの分離とは、彼が来ています。 We come to receive what is written in our destiny.我々は何が書かれて来て私たちの運命を受け取る。

298 I bow to Him, I humbly bow. 298私おじぎをしてしまったら、私を謙虚に頭を下げている。

299 The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end.プライマル299の1つは、純粋な光が、これに始まり、せずに終了します。 Throughout all the ages, He is One and the Same.すべての年齢層では、彼は自分と同じです。

29

300 The One Divine Mother conceived and gave birth to the three deities. 300の1つの神の母と考えられた3つの神々を生んだ。

301 One, the Creator of the World; One, the Sustainer; and One, the Destroyer. 301の1つは、世界の生みの親;一つは、支持者;と1つは、駆逐艦です。

302 He makes things happen according to the Pleasure of His Will. 302することが起こると彼によると、彼は喜びです。 Such is His Celestial Order.このような天体は、彼の命令です。

303 He watches over all, but none see Him. 303以上のすべての腕時計彼は、しかし、いずれも彼を参照してください。 How wonderful this is!これがどのように素晴らしい!

304 I bow to Him, I humbly bow. 304私おじぎをしてしまったら、私を謙虚に頭を下げている。

305 The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end.プライマル305の1つは、純粋な光が、これに始まり、せずに終了します。 Throughout all the ages, He is One and the Same.すべての年齢層では、彼は自分と同じです。

30 3000

306 On world after world are His Seats of Authority and His Storehouses.世界は、彼の後には、世界の306議席の権威と彼のstorehouses 。

307 Whatever was put into them, was put there once and for all. 307何であれ入れていたので、そこには、きっぱりと、すべてのです。

308 Having created the creation, the Creator Lord watches over it. 308を作成して創造は、創造主を見守っています。

309 O Nanak, True is the Creation of the True Lord. 309 o nanak 、真の創造は、真の主です。

310 I bow to Him, I humbly bow. 310私おじぎをしてしまったら、私を謙虚に頭を下げている。

311 The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end.プライマル311の1つは、純粋な光が、これに始まり、せずに終了します。 Throughout all the ages, He is One and the Same.すべての年齢層では、彼は自分と同じです。

31

312 If I had 100,000 tongues, and these were then multiplied twenty times more, with each tongue, 312 100000舌、およびこれらを掛けていた当時の20倍もあり、それぞれの舌は、

313 I would repeat, hundreds of thousands of times, the Name of the One, the Lord of the Universe. 313私は繰り返しては、何百何千回も、 1つの名前が、宇宙の主よ。

314 Along this path to our Husband Lord, we climb the steps of the ladder, and come to merge with Him.私たちの夫に沿って314本のパスを主よ、私たちは、はしごを登るの手順、およびマージして来ていた。

315 Hearing of the etheric realms, even worms long to come back home. 315 ethericレルム聴聞会でも、ワームの長いホームに戻ってきています。

316 O Nanak, by His Grace He is obtained. 316 o nanak 、彼の恵みによって彼は得られた。 False are the boastings of the false.偽boastingsのは、偽です。

32

317 No power to speak, no power to keep silent.電源を話す317いいえ、電源を黙っていない。

318 No power to beg, no power to give. 318懇願していて電源が入らない、電源を与えていない。

319 No power to live, no power to die.生きる力を319いいえ、死ぬの電源をなしています。

320 No power to rule, with wealth and occult mental powers. 320を支配する力がないし、精神的な富と権力オカルト。

321 No power to gain intuitive understanding, spiritual wisdom and meditation. 321ない直感的な理解を得るための電源は、精神的な知恵と瞑想です。

322 No power to find the way to escape from the world. 322の電源を見つけていないから、世界への道を脱出した。

323 He alone has the Power in His Hands. 323彼は、彼の手の力だけでは。 He watches over all.彼はすべてを見守る。

324 O Nanak, no one is high or low. 324 o nanak 、誰が高いか低い。

33

325 Nights, days, weeks and seasons; 325泊、日、週、季節;

326 wind, water, fire and the nether regions 326風、水、火災や地域の下

327 -in the midst of these, He established the earth as a home for Dharma. 327 -これらの真っただ中には、彼は、地球として確立するためのダーマホームページです。

328 Upon it, He placed the various species of beings. 328その上、彼の置かれた様々な種の生き物です。

329 Their names are uncounted and endless.自分の名前とは、際限のない無慮329 。

330 By their deeds and their actions, they shall be judged. 330彼らの行動とその行いによって、かれらは判断される。

331 God Himself is True, and True is His Court. 331神自身が事実であれば、真のは、彼の裁判所とします。

332 There, in perfect grace and ease, sit the self-elect, the self-realized Saints. 332そこは、完璧な優雅さと安らぎを、自選に座るのは、自己実現聖人です。

333 They receive the Mark of Grace from the Merciful Lord. 333彼らのマークを受ける慈悲深き主からの恵みを受けています。

334 The ripe and the unripe, the good and the bad, shall there be judged.熟していないと、熟した334は、善と悪は、あると判断されるものです。

335 O Nanak, when you go home, you will see this. 335 o nanak 、家に帰るとき、あなたはこれを参照してください。

34

336 This is righteous living in the realm of Dharma.これは正しい336の領域に住んでいるダーマ。

337 And now we speak of the realm of spiritual wisdom. 337 、今我々の精神的な知恵の領域に話すのだ。

338 So many winds, waters and fires; so many Krishnas and Shivas. 338風が非常に多く、海域や火災; krishnasと非常に多くのshivas 。

339 So many Brahmas, fashioning forms of great beauty, adorned and dressed in many colors. 339非常に多くのbrahmas 、成形の形態の偉大な美しさは、多くの柄や色の服を着ています。

340 So many worlds and lands for working out karma. 340の世界と非常に多くの土地のために働いてカルマです。 So very many lessons to be learned!だから非常に多くの教訓を学んだ!

341 So many Indras, so many moons and suns, so many worlds and lands. 341非常に多くのindras 、非常に多くの衛星とサンズは、非常に多くの世界との土地です。

342 So many Siddhas and Buddhas, so many Yogic masters. 342非常に多くのsiddhasとbuddhas 、非常に多くのヨーガ哲学の巨匠。 So many goddesses of various kinds.非常に多くのさまざまな種類の女神のです。

343 So many demi-gods and demons, so many silent sages.ドミ343非常に多くの神々や悪魔は、非常に多くのサイレントsages 。 So many oceans of jewels.非常に多くの海の宝石です。

344 So many ways of life, so many languages. 344だから人生のいろいろな方法は、非常に多くの言語で表示できます。 So many dynasties of rulers.非常に多くの王朝の支配者です。

345 So many intuitive people, so many selfless servants.非常に多くの人々 345直感的なので、多くの無私無欲の使用人。 O Nanak, His limit has no limit! o nanak 、彼の限度額を制限されていません!

35

346 In the realm of wisdom, spiritual wisdom reigns supreme. 346は、知恵の領域は、精神的な知恵に君臨最高です。

347 The Sound-current of the Naad vibrates there, amidst the sounds and the sights of bliss.現在は、 347の音- naad振動が、中のサウンドと至福の名所です。


Editor's Commentエディタのコメント

As Christians, we are not sure of the precise accuracy of ANY translation of such a document.キリスト教徒として、私たちはわからないが、正確な翻訳の精度でこのようなすべてのドキュメントをご覧ください。 Certain things, such as where 281 refers to "planets, solar systems and galaxies" seem surprising.特定のものなど、どこを指し281 "の惑星は、太陽光発電システムや銀河の"意外なように見える。 This document was originally written in about 1590 AD, FAR before there was any evidence of ANY galaxies or even of the Solar System.この文書で書かれた約1590の広告は、もともとは、はるか前にどんな証拠があったのかさえ任意の銀河の太陽系のです。 Since this translation refers to such things, it seems pretty mysterious, possibly suggesting some "creativity" in the translation process.このようなことを指して以来、この翻訳は、とても不思議なよう、いくつかの可能性を示唆"創造力"の翻訳プロセスです。

That specific example is rather unimportant, but if it is a symptom of a general weakness of translation, that might be important.その具体的な例としては取るに足りないというが、症状がある場合は、全身の脱力感の翻訳は、重要なことかもしれない。 Again, since we are not fluent in the original language, we are not in a position to confirm or deny the accuracy of this translation.繰り返しますが、流暢ではありませんので、元の言語では、我々の立場ではないことを確認するか、この翻訳の正確性を否定する。 Our comment here is just to indicate that we have seen that one example that seems odd.我々のコメントをここでは、我々だけで見たことがあることを示す1つの例があるようだ奇数だ。


Also, see:また、参照してください:
Sikhism, Sikhs シーク教、 sikhs


This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです