Saint Veronica聖ベロニカ

General Information 総合案内

(Catholic Perspective) (カトリックの視点)

(First Century) (第1世紀)

Few Christian legends are better known and more valued than that of St. Veronica, who compassionately wiped the face of Jesus when He fell beneath the load of His cross on the way to Calvary.キリスト教はよく知られていくつかの伝説や聖ヴェロニカよりももっと大切な、人の顔を拭いて哀れみイエスの下に落ちた時に彼は自分の十字架上の負荷への道をカルヴァリー。 Nor is that to be wondered at, for it is a most touching story that appeals at once to the heart of every Christian and, in the version which makes her the wife of a Roman officer, is a moving example of contempt of public opinion and human respect.にしても不思議では、最も感動的な話をすることがあることを訴えの中心部を一度にすべてのクリスチャンとは、このせいで、彼女のバージョンは、ローマの将校の妻、引っ越しの例は、世論と軽蔑人間尊重しています。 But the legend, though ancient, has only a vague tradition to support it, and the identifications of the woman to whom the name Veronica has been given are several and various.しかし、伝説は、古代かかわらず、漠然とした伝統があるだけにそれをサポートしており、誰identificationsの女性の名前には、いくつかのヴェロニカ与えられたとされて様々です。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
In its origins the story seems to have been more concerned with the miraculous image of our Lord's face on the cloth with which it was wiped than with the love and charity that prompted the action.その物語にその起源を持つように心配していたより多くの奇跡的なイメージは、わたしたちの主の顔を布で拭いていたのに比べて、愛と表示されたら、アクションチャリティしている。 Thus in a widespread western version Veronica came to Rome and cured the Emperor Tiberius with the precious relic, which at her death she left to Pope St Clement.したがって、広範な西洋のバージョンに来たヴェロニカ治るローマ皇帝ティベリウスとして貴重な遺物は、彼女の死は彼女の左に法王クレマンセントです。 In France, on the other hand, she is called the wife of Zacchaeus (Luke 19:2-10), who when her husband becomes a hermit (under the name of Amadour at Rocamadour), helps to evangelize the south of France.フランスでは、その一方で、彼女は、妻と呼ばれるザキアス(ルーク19:2-10 )は、彼女の夫になる人のとき隠者( amadourの名の下でロカマドゥール) 、南フランスの手がかりに福音を説く。 Other versions make her the same person as Martha, the sister of Lazarus, the daughter of the woman of Canaan (Matt. 15:22-28), a princess of Edessa, or the wife of an unknown Gallo-Roman officer.他のバージョンの人と同じように彼女のマーサは、姉のラザロは、この女性の娘のカナン( matt. 15:22-28 )は、王女のエデッサ、または未知の妻ガロロマン将校。 The earliest version of the Veronica story is found in a later Latin addition to the fourth or fifth-century apocryphal work The Acts of Pilate or Gospel of Nicodemus ; it is called there Cura Sanitatis Tiberii, and in it Veronica is identified with the woman who had an issue of blood (Matt. 9:20-22), and this identification occurs elsewhere.最古のバージョンのベロニカの物語はラテン語で発見された後に加えて、第4または5世紀の真偽の怪しい行為を働くpilateまたはニコデモ福音書 ;と呼ばれることがあるクーラsanitatis tiberii 、そしてそれが識別され、女の人のベロニカ問題の血液を持って来て( matt. 9:20-22 )は、身分証明書が発生すると、この他の場所です。

The name Veronica has been the subject of a good deal of speculation.ヴェロニカという名前の主題とされ、かなりの憶測です。 It has been suggested and widely received that among several alleged authentic likenesses of our Lord (generally "not-made-with-hands") the one on the handkerchief of the kind woman was distinguished as vera icon, the "true image"; this became veronica and was transferred to the woman as a personal name.広く受け入れられてきたことを提案して、いくつかの疑惑の中で本物の主likenesses (通常"の前にしていない-の手" )の1つは、ハンカチのような著名な女性はヴェラのアイコンとしては "真の画像" ;本ヴェロニカ転勤になったとは、女性としての個人名を指定します。 Certainly such images were and are called holy-veronica, corrupted in Middle English to "vernicle".確かにこのようなイメージが呼ばれるとは、神聖な-ベロニカは、中世英語で破損して" vernicle " 。 But it is significant that in the East the haemorrhiossa was called by the name Berenike (victory-bringer) before ever there was any indication of an association with a miraculous image.しかし、それは重要なことで、東のhaemorrhiossaの名前がコールされる前にberenike (勝利-女)これまでいかなる兆候があったのは奇跡的なイメージが関連付けられています。 Origen, in the first quarter of the third century, in his polemic Contra Celsum , speaks of the Valentinians regarding the haemorrhoissa as a type of Wisdom under the name of Prounike, whom Celsus had confounded into a Christian virgin.原産地は、第1四半期、第3世紀には、彼の論客コントラcelsum 、喋るvalentiniansに関するhaemorrhoissaとしては、ある種の知恵prounikeの名の下に、誰がべらぼうにキリスト教セルサスバージンです。

St Veronica is not mentioned in any of the earliest historical martyrologies, nor is she named in the Roman Martyrology today, and St Charles Borromeo removed her feast and office from the church of Milan.ベロニカは言及していないセントのいずれかの最古の歴史martyrologies 、また彼女の名前は、ローマの殉教者名簿は、今日では、彼女の祝宴とセントチャールズボロメーオ削除や教会のミラノ事務所からです。 A house of Veronica was pointed out at Jerusalem in the early fifteenth century, when the devotion of the stations of the cross was beginning to take its present form; but the Veronica incident, in common with several others, only gradually became a permanent station in the series.ヴェロニカ家の指摘では、 15世紀のエルサレムの初めには、献身的な態度は、ステーションのときには、十字架を先頭にして現在の形を取る;しかし、ヴェロニカの事件は、他のいくつかの共通点が、徐々になっただけで永久駅このシリーズです。 It was omitted in Vienne so late as 1799.それは省略するとして、 1799年後半にビエンヌだからです。

That a compassionate woman wiped the face of our suffering Lord may well have happened, and Christians do well to ponder her action and revere her traditional memory.思いやりがある女性の顔を拭いて我々の苦しみを主が起こった可能性もあるし、彼女の行動をじっくり考えるキリスト教徒にすれば良いとリビア彼女の伝統的なメモリです。 The existence of a cloth claimed to be the original veil of Veronica in St Peter's at Rome is a greatly venerated witness to the tradition, but from the nature of the case there can be no guarantee of its authenticity.布の存在を公言されて、元のヴェロニカのベールでは、ローマの聖ピーターの証人を大いに尊敬の伝統が、その事件の性質からあり得ないの真正性を保証します。

The Bollandists discuss this legend in two different places, first in February, vol.この伝説は、二つの異なるbollandists話し合う場所は、まず今年2月には、 vol 。 i, and then again in July, vol.私は、それから再び7月には、 vol 。 iii, dealing with the supposed identity of Veronica with the woman whom our Lord healed of an issue of blood. 3世、対処仮定して、女性の身元ヴェロニカ誰が私たちの主に治癒する血液の問題です。 A considerable literature has grown up in connection with the Veronica legend.文学にはかなりのオトナに関連して、ヴェロニカ伝説です。 After KP Pearson, Die Fronika (1887), we have the excellent investigation of von Dobschultz in his Christusbilder , continued in his article "Das Shweisstuch der Veronica" in Monatschrift fh Kunst (1909); and see P. Perdrizet "De la Veronique et de Ste Veronique", in Seminarium Kondakoviarum (1932), pp.朝鮮民主主義人民共和国ピアソン後には、 死ぬfronika ( 1887 ) 、我々は、彼の優れた捜査christusbilderフォンdobschultzでは、継続的に自分の記事の"ベロニカdas shweisstuchデア" monatschrift fhクンスト ( 1909 ) ;とperdrizet p.を参照してください"とデラベロニクetデサンベロニク"は、 seminarium kondakoviarum ( 1932 ) 、 pp 。 1-16. 1-16 。 See also H. Leclercq in DAC., Vol. h. leclercqでのDACも参照してください。 、 vol 。 vii, cc.第VII 、受理官庁です。 224-225 and 2458-2459. 2458年から2459年と二二四から二二五。 The suggestion that Veronica = vera icon has sometimes been attributed to Mabillon, but it is found already in the Speculum Ecclesiae of Giraldus Cambrensis: see Thurston, Holy Year of Jubilee (1900), pp.ベロニカ= ヴェラのアイコンを提案していたがときどきマビヨンに起因するものではなく、それはすでにが見つかりましたecclesiaの複数のgiraldus cambrensis :サーストンを参照して、 ジュビリー聖なる年 ( 1900 ) 、 pp 。 58, 152-153 and 193-195, where the passage is quoted in full. 58 、一五二から一五三までと一九三から一九五、どこの通路には、引用符でいっぱいです。 In the time of Dante and Petrarch an immense devotion centred in this supposed relic kept in St Peters; there is some evidence that the cloth, the lineaments depicted upon which are now completely effaced, has been preserved there ever since the time of Pope John VII, AD 7O5-707.ダンテとペトラルカは、時間の計り知れない献身中心に保管して、この仮定の遺物セントピーターズ;布には、いくつかの証拠に基づいて、その上では今や完全に描かれてlineaments effaced 、そこに保存されて以来、ローマ法王ヨハネ7時間は、広告7o5 - 707 。 For the sixth station in Jerusalem, see Revue biblique, ti (1892), pp.エルサレムは、 6駅では、 レビューを参照してくださいbibliqueと TI ( 1892 ) 、 pp 。 584 seq., and H. Vincent in Le Lien , February 1951, pp. 584 seqのです。 、 h.ヴィンセントル先取特権とは、 1951年2月、 pp 。 18-26.一八〜二六。

Saint Veronica聖ベロニカ

General Information 総合案内

(Protestant Perspective) (プロテスタントの視点)

Veronica was a woman of Jerusalem who, according to legend, gave Jesus her veil to wipe his face as he bore his cross to Calvary.ベロニカはエルサレムの女性たちは、言い伝えによると、イエスは彼女の顔をふくのベールに彼は退屈な人としての自分の十字架をカルヴァリー。 He returned it with his countenance miraculously imprinted on the fabric.彼は彼の顔に戻って奇跡的に刻印され、ファブリック。 Modern scholars believe that her name, which is also applied to the veil itself, is derived from the Latin vera and the Greek eikon, meaning "true image."彼女の名前と思われる現代の学者は、それ自体にも適用される問題のヴェールは、ラテン語由来は、ギリシャのeikonヴェラとは、意味の"真の画像です。 " The legend is represented in the 6th of the 14 Stations of the Cross.この伝説は、 14日の第6回で表さステーションのクロス。 Of the several cloths reputed to be the original veil, the most celebrated is kept at Saint Peter's Basilica in Rome, where it became an object of popular veneration during the Middle Ages.布は、いくつかの有名なオリジナルのベールには、最も著名は、サンピエトロ大聖堂に保管されてローマでは、人気のある場所のオブジェクトを尊敬することになった中世の間です。

Saint Veronica聖ベロニカ

Advanced Catholic Information 高度なカトリック教徒の情報

In several regions of Christendom there is honored under this name a pious matron of Jerusalem who, during the Passion of Christ, as one of the holy women who accompanied Him to Calvary, offered Him a towel on which he left the imprint of His face.キリスト教にはいくつかの地域ではこの名前の下に光栄に信心深い人の既婚婦人エルサレムは、キリストの受難の中には、神聖な女性の一人として彼に同行したカルバリー、タオルを提供して彼を彼は彼の顔の左側の出版社です。 She went to Rome, bringing with her this image of Christ, which was long exposed to public veneration.彼女はすぐにローマでは、キリストの持参して彼女のこの画像は、長い間さらされていた国民の尊敬。 To her likewise are traced other relics of the Blessed Virgin venerated in several churches of the West.トレースには、他の遺跡同様に彼女の聖母教会は、西にはいくつかの尊敬。 The belief in the existence of authentic images of Christ is connected with the old legend of Abgar of Edessa and the apocryphal writing known as the "Mors Pilati".その信念は、本物の存在は、キリストのイメージに接続している古い伝説や作り話を書くabgarのエデッサとして知られる"モルスpilati " 。 To distinguish at Rome the oldest and best known of these images it was called vera icon (true image), which ordinary language soon made veronica. It is thus designated in several medieval texts mentioned by the Bollandists (eg an old Missal of Augsburg has a Mass "De S. Veronica seu Vultus Domini"), and Matthew of Westminster speaks of the imprint of the image of the Savior which is called Veronica: "Effigies Domenici vultus quae Veronica nuncupatur".ローマで最も古いとを区別で最も知られていたこれらの画像のアイコンと呼ばれるヴェラ (真の画像)は、どの言語のすぐ前にヴェロニカ普通です。従って指定することが言及されたいくつかの中世のテキストbollandists (例えば、古いミサ典のアウクスブルクには、ミサ"ド米ヴェロニカseu vultusドミニ" ) 、およびウェストミンスターのマシューは、出版社のイメージが喋るの救世主と呼ばヴェロニカ: " effigiesドメニチvultus quae nuncupaturヴェロニカ" 。 By degrees, popular imagination mistook this word for the name of a person and attached thereto several legends which vary according to the country.薄紙をはぐよう、想像力を間違えたこの言葉は、人気のある人物の名前とその付属のいくつかの伝説によると、国によって異なる。

These pious traditions cannot be documented, but there is no reason why the belief that such an act of compassion did occur should not find expression in the veneration paid to one called Veronica, even though the name has found no place in the Hieronymian Martyrology or the oldest historical Martyrologies, and St. Charles Borromeo excluded the Office of St. Veronica from the Milan Missal where it had been introduced.これらの信心深い伝統を文書化することはできませんが、理由はないという信念を持ってそのような行為が起こるのではないの思いやり表現を見つけるには、有料の尊敬と呼ばれる1つのヴェロニカにもかかわらず、その名前が見つかっていない場所で殉教史またはhieronymian martyrologies最古の歴史、そして聖チャールズボロメーオ除外聖ヴェロニカのオフィスから、ミラノミサ典はどこに導入されていたことだ。 The Roman Martyrology also records at Milan St. Veronica de Binasco, the Order of St. Augustine, on 13 January, and St. Veronica Giuliani on 9 July.殉教史の記録でもミラノローマ聖ヴェロニカデビナスコ、聖アウグスティヌスの順番は、 1月13日、 7月9日、聖ヴェロニカジュリアーニしている。

Bibliography 文献情報
Acta SS. ss acta 。 Bolland., Feb. I (Paris, 1863); Maury, Lettres sur l'etymologie du nom de Veronique, apotre de l'Aquitaine (Toulouse, 1877); Bourrieres, Saint Amadour et Sainte Veronique (Cahors, 1894); Palme, Die deutchen Veronicalegenden des XII Jahrh. Bolland氏。 、二月私(パリ、 1863 ) ;モーリィ、 l' etymologieデュnomドスルlettresベロニク、 l' apotreドアキテーヌ(トゥールーズ、 1877 ) ; bourrieres 、聖amadour etサントベロニク(カオール、 1894 ) ;パルメ、死ぬdeutchen veronicalegendenデjahrh 12世です。 (Prague, 1892) ( 1892 )

Antoine Degertアントワーヌdegert

The Catholic Encyclopedia, Volume XV カトリック百科事典は、 15巻

Also, see:また、参照してください:
Stations of the Cross 十字架の道の留

This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語

Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです