Kabbalah, Cabalaカバラ、カバラ

General Information 総合情報

Kabbalah, the Hebrew word for tradition, originally designated the legal tradition of Judaism, but it was later applied to the Jewish mystical tradition, especially the system of esoteric mystical speculation and practice that developed during the 12th and 13th centuries.カバラは、ヘブライ語の伝統は、もともとユダヤ教の伝統を指定の法的、それは、ユダヤ教の神秘主義の伝統へ適用され、特に、システムの難解な神秘的な投機的な動きや練習を開発世紀中に12日と13日です。 The speculative aspects of Kabbalah (Kabbalah iyyunit) were stressed in southern European schools; more practical, socioethical, and sometimes magical themes (Kabbalah maasit) were emphasized in northern European circles.投機的側面のカバラ(カバラiyyunit )が強調欧州南部の学校;もっと実用的な、 socioethical 、時には魔法のテーマ(カバラmaasit )が北欧界強調しています。 Kabbalistic interest, at first confined to a select few, became the preoccupation of large numbers of Jews following their expulsion from Spain (1492) and Portugal (1495). kabbalisticの関心は、最初に閉じ込められた数を選択して、最大の関心事は、次のように多数のユダヤ人追放よりスペイン( 1492 ) 、ポルトガル( 1495 ) 。 The teachings of Kabbalah, as developed by the visionary Isaac ben Solomon Luria, are credited with giving rise to the Sabbatean movement led by Sabbatai Zevi.カバラの教えを、先見の明で開発されたとしてアイザックルリアベンソロモンは、入金を生じさせる運動を主導sabbataiゼービsabbateanです。

Like every other Jewish religious expression, Kabbalah was based on the Old Testament revelation.いつものように他のユダヤ教の宗教的な表現、カバラは、旧約聖書の啓示に基づいています。 The revealed text was interpreted with the aid of various hermeneutic techniques.テキストは、明らかに解釈の力を借りての様々な解釈学的手法です。 Of the many methods available, the Kabbalists most frequently used three forms of letter and number symbolism: gematria, notarikon, and temurah.に多くの方法を利用できない場合は、 3つの形態のkabbalists最も頻繁に使用される文字や数字の象徴:ゲマトリア、ノタリコン、およびtemurahです。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
Religiosa
情報
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
The Kabbalists developed distinctive doctrines of creation and of redemption. Their doctrine of creation was built on a theory of emanations and asserted that the world derived from the transcendent and unknowable God (En Soph) through a series of increasingly material manifestations (sephirot). 独特の教説のkabbalists創作の開発と交換します。彼らは、創作の教義理論の上に築かれたと主張してemanationsと世界から派生して並外れた、不可知の神(アンsoph )を通じて、一連の症状を呈してますます素材( sephirot ) 。 The manifestations were repeated, in some versions of Kabbalah, in four interlocking series or "worlds": emanation (atzilut), creation (beriah), formation (yetzirah), and action or making (assiyah).の症状が繰り返され、いくつかのバージョンのカバラは、 4つの連動シリーズや"世界" :放射能( atzilut ) 、創作( beriah ) 、形成( yetzirah ) 、およびアクションやメーカー( assiyah ) 。 By the sin of Adam and the later sins of humankind, the immanent aspect of God, or the Shekhinah (divine presence), was exiled in the final sephirah, malkhut (kingdom).されたの罪をアダムと、後の人類の罪は、神の内在的な側面か、または、シェキナ(神の存在) 、亡命中の最後のsephirahは、 malkhut (キングダム)です。 The sexual imagery of Kabbalah treats Shekhinah (the word is feminine in gender) as the female aspect of divinity; it symbolically expresses the idea of the restoration of harmony (tikkun) as the reunion of the male and female aspects of the divine, that is, as the reunion of divine transcendence and immanence.カバラの性的な画像を扱うシェキナ(という言葉は、女性の性別)の女性としての側面ともてはやす;ことを象徴する考えを表現して調和の回復( tikkun )としての再会は、男性と女性は神の側面を、それは、神として超越と内在の再会のです。

The classic document of the Kabbalistic tradition, the Zohar, was compiled by Moses de Leon about 1290.伝統の古典的な文書をkabbalisticは、 zohar 、モーゼスデレオンコンパイルさは約1290 。 A more systematic presentation of the basic doctrine is contained in Moses Cordovero's Pardes rimmonim (Garden of Pomegranates, 1548). Kabbalah was a major influence in the development of Hasidism and still has adherents among Hasidic Jews.他の体系を提示することに基本的な教義が含まれてpardesモーゼスコルドベロのrimmonim (庭のザクロ、 1548 ) 。 カバラの開発には大きな影響を与えるのはまだhasidismとハシドのユダヤ人の支持者の間です。

Joseph L Blauジョセフ左blau

Bibliography: 書誌事項:
J Abelson, Jewish Mysticism (1981); PS Berg, Kaballah for the Layman (1982); JL Blau, The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance (1944); J Dan and R Keiner, eds., The Early Kabbalah (1986); P Epstein, Kabbalah (1978); G Scholem, Kabbalah (1974); D Meltzer, ed., The Secret Garden (1976); H Weiner, Nine and One Half Mystics (1969).無しabelson 、ユダヤ教の神秘主義( 1981 ) ; psのベルク、 kaballahは、素人( 1982 ) ; jl blau 、解釈は、キリスト教のカバラは、ルネサンス( 1944 ) ;無しダンとR keiner 、のEDS 。 、初期のカバラ( 1986 ) ; pエプスタイン、カバラ( 1978 ) ;グラムショーレム、カバラ( 1974 ) ; dメルツァー、エドです。は、秘密の花園( 1976 ) ; hワイナー、神秘主義者9人と1つの半分( 1969 ) 。


Kabbalahカバラ

Advanced Information 高度情報

(Heb. qabal, "to receive, tradition"). ( heb. qabal "を受信する、伝統の" ) 。 An esoteric mystic lore of Judaism, passed as secret doctrine to only the chosen few.難解な神秘的なユダヤ教の伝承に、秘密の教義として渡さ数のみを選択します。 Its origin is lost in antiquity, but one sees traces of ancient Jewish apocalyptic, talmudic, and midrashic literature and non Jewish sources of Gnosticism and Neoplatonism in Kabbalah.古代の起源が失われ、古代ユダヤ人の痕跡を見たしかし、 1つの終末論的、 talmudic 、およびmidrashic文学とユダヤ人の源以外のカバラグノーシス主義と新プラトンのです。 Its first systematic development occurred among the Babylonian Jewish Gaonim scholars (600 - 1000 AD).その第一系統の開発gaonimが発生したユダヤ人の学者間のバビロニア( 600 -1 000広告) 。 As the Babylonian center waned, other areas became prominent, Italy, Spain, southern France, and Germany, and the development continued in the 1100s and 1200s. wanedバビロニアセンターとして、他の地域が目立つようになり、イタリア、スペイン、南フランス、ドイツ、および、開発の継続は、 1100年代と1200年代です。 The most prominent book of Kabbalah is the Zohar, which appeared in 1300 under Moses de Leon.カバラで、最も顕著なの本は、 zohar 、 1300に掲載さモーゼスデレオンされています。 Once this material was recorded, everyone was able to study it.一度、この物質が記録され、誰もそれを勉強することができた。 Further development occurred in the sixteenth century in Safed, Israel, under Isaac Luria, who initiated a distinctive emphasis of redemption and messianism. 16世紀のさらなる発展にツファットが発生、イスラエル、アイザックルリアされて、 whoを開始、独自の特典交換やメシア信仰を強調します。 Rabbis at times denounced this form of study as so much speculation that would only lead Jewish people away from mainline Judaism's three great emphases: repentance, prayer, and good deeds to man and God.ラビ非難時のように、このフォームの研究憶測が流れて多くの人々からのユダヤ人だけ鉛本線のユダヤ教の3つの素晴らしい未来の大切:悔い改め、祈り、善行を人間と神とします。

Christians in the Middle Ages also became interested in Kabbalah, eg, Lully, Pico della Mirandela, and John Reuchlin.中世のキリスト教徒でもカバラに興味が、例えば、リュリ、ピコデラミランデラ、とジョンロイヒリンです。 As with Jewish people, there was also a reaction among some Christians against sterile belief, and it was thought that Kabbalah was a valid corrective.ユダヤ人の人々と同じように、反応があったのうちいくつかのキリスト教徒に対しても無菌信念、それは考えてカバラは、有効な是正します。 Christians also studied this material to find verification of their mystical beliefs.キリスト教徒の検証も検討この材料を見つけるの神秘的な信念です。

Kabbalah pictures God as being above all existence; through a series of ten emanations the world was created. The system is somewhat pantheistic since everything that exists has its place in God. カバラの写真が上記のすべての存在を神として; emanationsを介してシリーズの10の世界が作成されました。このシステムは、やや汎神論以来すべてのことは、その場所に神が存在する。 Through good deeds a pious Jew supposedly affects the various emanations, ultimately affecting God on behalf of mankind.たぶん、信心深いユダヤ人を通じて善行emanationsの様々な影響を及ぼす、神に代わって、最終的に影響を及ぼす人類のです。

Kabbalah includes reincarnation. The pure soul, once the body dies, will be present among the emanations who control the world. 生まれ変わりカバラが含まれています。の純粋な魂は、一度のボディが死ねば、現在は世界を支配する間のemanations whoします。 An impure soul must be reborn in another body, and the process continues until it has been made pure.不純な魂は別のボディに生まれ変わる必要がありますし、処理が続行されるまでの純粋されています。 Evil is only the negation of good, and in the Jewish setting evil is overcome through the three great emphases, along with strict adherence to the law.悪の良いのは、否定し、邪悪なユダヤ人の設定は、の3つの素晴らしい未来の大切さを克服するとともに、同法を厳守します。

What is most distinctive is the hermeneutical principle of finding hidden meanings in the texts of Scriptures. Human language in Scripture is examined not only allegorically and analogically, but also through the interpretation of words and letters according to their numerical equivalents, and by interchanging numerical equivalents new letters and words could be created, thereby allowing for new interpretations. ほとんどの特徴は何ですhermeneutical原則は、隠された意味を見つけるのは、経典のテキストです。人間の言語で啓典を検討するだけでなく、寓意的と類推、解釈をするだけでなく、言葉や文字と同等の数値によると、同等の数値と交流新しい文字や言葉が作成され、新しい解釈ができるようにします。

Kabbalah influenced Jewish messianic movements, principally Hasidism, which developed a joyful religious expression that avoided sterile legalism.カバラ影響を受けたユダヤ人の救世主のような動きは、主にhasidism 、これを開発した滅菌リーガリズムうれしそうな宗教的な表現を避けています。

L Goldberg左ゴールドバーグ
(Elwell Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)

Bibliography 書誌事項
J Abelson, Jewish Mysticism; DC Ginsburg, "The Kabbalah," in The Essenes; EJ, II; AE Waite, Holy Kabbalah; M Waxman, "The Kabbalah," in A History of Jewish Literature, II.無しabelson 、ユダヤ教の神秘主義;直流ギンズバーグは、 "カバラ"は、エッセネ派; ej 、 2世; aeウェイト、神聖なカバラ、男性ワックスマンは、 "カバラ、 "ユダヤ人の歴史を、文学、 Ⅱ 。


Additional Information 追加情報

What is Cabbalism? cabbalismは何ですか?

Cabbala, Kaballah, Quabalah, and Qabal are all reference of what is commonly referred to as "Jewish (Gnostic) Mysticism." cabbala 、 kaballah 、 quabalah 、およびqabalは、すべてのリファレンスで何がよく呼ばれる"ユダヤ人(グノーシス主義)神秘主義。 " Jews believe that the Hebrew Moseretic Version of the Torah was written by God [Tetragrammaton] himself, prior to the creation.ユダヤ人mosereticのバージョンのヘブライ語と確信して書かれた神の律法は、 [テトラグラマトン]自分自身を、事前に作成します。 They believe that when Moses went to the top of Mt.ムーサーと考えているときには山へ戻るのです。 Sinai, God gave Him the written Torah as well as oral instructions for Cabbalism.シナイ半島、神は律法だけでなく、彼は書かれた手順を経口cabbalismです。 The primary written document concerning Cabbalism is the Zohar, which is contained in the Jewish Talmud.プライマリ書かれた文書に関するcabbalismは、 zohar 、これはユダヤ教のタルムードに含まれている。 Kaballah texts are only written in their original Hebrew, so non-Jews hopefully cannot read them.テキストのみkaballahは、元のヘブライ語で書かれてので、うまくいけば非ユダヤ人を読み取ることはできませんです。

Jews believe that King Solomon was the first great Cabbalist who developed rituals for controlling Demonic and angelic forces.ユダヤ人と思われるキングソロモンは、開発の最初の大きなcabbalist who悪魔と天使の軍の儀式を制御します。 Jewish Cabbalists believe that there are 33 (Masonic) steps to attaining spiritual perfection.ユダヤ人と思われるcabbalistsには、 33 (フリーメーソン)精神的な手順を実行して達成完ぺきです。 Through disciplined study of Cabbalism, Jews believe that they may eventually see God and become his intellectual equal. cabbalism懲戒処分の研究を通して、ユダヤ人と思われる彼らの神となる5月結局彼の知的平等を参照します。 In the Jewish Talmud, a famous Cabbalistic Rabbi debates God, where God admits the Rabbi has beaten Him (YHWH, God)!タルムードは、ユダヤ人は、ある有名な議論cabbalisticラビ神、ここで殴ら神は彼を認めるのラビ( yhwh 、神) ! Jews also believe that through Cabbalism, they can perform the miracles of Jesus Christ.ユダヤ人とも考えcabbalismを通してそのことを、彼らはイエスキリストの奇跡を実行してください。 In this fashion, they can themselves become individual Christs (their own Messiah) through spiritual "perfection?"この方法では、個々のchristsになることができますし(自分のメシア)を通じて精神的な"完璧ですか? "

R Novosel研究novosel


Kabbala kabbala

Catholic Information カトリックの情報

The term is now used as a technical name for the system of esoteric theosophy which for many generations played an important part, chiefly among the Jews, after the beginning of the tenth century of our era.という用語は、現在使用されて、システムの技術的な難解な神智学協会の名前を多くの世代をプレイするための重要な部分は、主にユダヤ人のうち、後に10世紀の初めに、私たちの時代です。 It primarily signifies reception, and, secondarily, a doctrine received by oral tradition.主にレセプションを意味すること、および、 2番目には、昔からの言い伝え教義を受信した。 Its application has greatly varied in the course of time, and it is only since the eleventh or twelfth century that the term Kabbala has become the exclusive appellation for the system of Jewish religious philosophy which claims to have been uninterruptedly transmitted by the mouths of the patriarchs, prophets, elders, etc., ever since the creation of the first man.そのアプリケーションが大幅に変化は、時間の経過、それはわずか11または12世紀以来、任期は、排他的な名称になってkabbalaすると、システムのユダヤ教の宗教的な哲学を主張しても途切れずに伝播されるの口には、 patriarchs 、預言者、年長者などを作成して以来、最初の男です。

The two works which the advocates of this system treat as the authoritative exposition of its doctrines are the Book of Creation and the Zohar. 2つの作品は、このシステムを扱う権利の擁護者としての権限の博覧会の教説は、予約の創造と、 zoharです。

THE BOOK OF CREATIONこの本の創造

The Book of Creation is a short treatise consisting of six chapters subdivided into thirty-three very brief sections.この本は、短い論文創作の6つの章に分かれて構成さ33非常に簡単なセクションを測定します。 It is written in Mishnic Hebrew, and is made up of oracular sentences.これはヘブライ語で書かれてmishnicし、厳かな文章が行われるのです。 It professes to be a monologue of the patriarch Abraham, who enumerates the thirty-two ways of wisdom by which God produced the universe, and who shows, by the analogy which is assumed to exist between the visible things and the letters which are the signs of thought, the manner in which all has emanated from God and is inferior to Him.と公言し、家父長的な独白は、イブラーヒーム、 whoを列挙し、 32の方法がありますが、神の知恵を制作し、宇宙、およびwho示すように、これは想定された類推の間に次のものが存在するとの標識の文字が思想は、すべての態度をもって神とは、下を放っていた。

THE ZOHARのzohar

The Zohar, or second expository work of the Kabbala, has justly been called the "Bible" of the Kabbalists.のzohar 、または2番目の解説の仕事をkabbalaは当然と呼ばれ、 "聖書"をkabbalistsです。 It is written in Aramaic, and its main portion is the form of a commentary on the Pentateuch according to the latter's division into fifty-two weekly lessons.これはアラム語で書かれており、その主な部分は、形式で解説を五課によると、後者の52週間のレッスンをします。 Its title Zohar (light, splendour) is derived from the words of Genesis 1:3 ("Let there be light") with the exposition of which it begins.そのタイトルzohar (ライト、豪華)は、創世記の言葉を1:3から派生して( "光あれ" )とそれに付随開始します。 It is a compilatory work, wherein several fragments of ancient treatises can still be noticed. compilatory作業することは、いくつかの断片化した古代の論文そこに気づいたことができます。 The following is a brief account of the chief contents -- doctrinal, hermeneutical, and theurgical -- of the Zohar.は、次のアカウントを簡単には、最高の内容-教義、 h ermeneutical、およびt heurgical-は、 z o harです。

Doctrinal content of the Zohar教義上のコンテンツがzohar

The First World第一次世界

Considered in Himself, the Supreme Being is the En-Soph (Endless, Infinite) and, in a certain sense, the En (Non-existent) since existence is in human conception a limitation which as such should not be predicated of Him.自分自身に考慮さは、至高の存在は、アン- soph (果てしない、無限)とは、ある意味では、アン(非存在しない)以来の存在は、人間の概念に制限を前提として彼のこのようなことはできません。 We can conceive and speak of God only in so far as He manifests and, as it were, actualizes Himself in or through the Sephiroth.私たちは神の構想と話すだけで、これまでの彼のマニフェストと、言ってみれば、自分自身で実現するか、セフィロスです。

His first manifestation was by way of concentration in a point called the first Sephira -- "the Crown", as it is called -- which is hardly distinguishable from the En-Soph from Whom it emanates, and which is expressed in the Bible by the Ehieyeh (I am).彼の最初の症状は、濃度の手段としての最初のポイントと呼ばれるファイナルファンタジーVII -"クラウン"と呼ば-これはほとんど区別できないことのアン-s o ph者というものは生まれないし、これは聖書を発現してのehieyeh (私は)です。 From the first Sephira proceeded a masculine or active potency called wisdom, represented in the Bible by Yah, and an opposite, ie a feminine or passive potency, called intelligence, and represented by Yahweh.男性からの最初のファイナルファンタジーVIIまたはアクティブな効力を進め知恵と呼ばれる、聖書を州のyah表現されると、反対側、すなわち、女性や受動的能力、知能と呼ばれる、と表現されるヤハウェです。 These two opposite potencies are coupled together by the "Crown", and thus yields the first trinity of the Sephiroth.これらの2つの結合の反対側potenciesは一緒にされた"クラウン" 、およびそのための最初のトリニティ利回りは、セフィロスです。 From the junction of the foregoing opposite tendencies emanated the masculine potency called love, the fourth Sephira, represented by the Biblical El, and the feminine one justice, the fifth Sephira, represented by the Divine name Elohah.前述の接合部の反対側からの傾向放って、愛と呼ばれる男性の効力は、第4回ファイナルファンタジーVII 、聖書のエル代表される、と女性の1つの正義、第5回ファイナルファンタジーVII 、 elohah表される神の名です。 From them again emanated the uniting potency, beauty, the sixth Sephira, represented in the Bible by Elohim.能の統合からしてみて放って、美しさ、第6回ファイナルファンタジーVII 、聖書をエロヒム表現される。 And thus is constituted the second trinity of the Sephiroth.こうして2番目のトリニティは、セフィロス構成します。

In its turn, beauty beamed forth the seventh Sephira, the masculine potency, firmness, corresponding to Yahweh Sabaoth, and this again produced the feminine potency splendour, represented by Elohe Sabaoth.は、電源、美容ファイナルファンタジーVII第7回梁の記載は、男性の効力は、断固とした態度、ヤハウェ万軍に対応しており、この女性の効力を再度制作し、豪華、 elohe万軍表されています。 From splendour emanated the ninth Sephira, foundation, which answers the Divine name El-Hai and closes the third trinity of the Sephiroth.ファイナルファンタジーVII第9回より豪華放って、財団、これは神の名の回答エル-海とクローズの3番目のトリニティは、セフィロスです。

Lastly, splendour sends forth kingdom, the tenth Sephira, which encircles all the others and is represented by Adonai.最後に、送信豪華記載王国、第10回ファイナルファンタジーVII 、これencircles他のすべての上帝と表される。

These ten Sephiroth are emanations from the En-Soph, forming among themselves and with Him a strict unity, in the same way as the rays which proceed from the light are simply manifestations of one and the same light.これらの10セフィロスはemanationsからのアン- soph 、彼自身との間成形厳格な結束は、同じように、光線を続行からの光は、単に軽い症状の1つのと同じです。 They are infinite and perfect when the En-Soph imparts His fullness to them, and finite and imperfect when that fullness is withdrawn from them (Ginsburg).彼らは、無限に広がると完璧なときに彼の膨満を与えるアン- sophし、有限と膨満が不完全な際に、それを廃止してから(ギンズバーグ) 。 In their totality, they represent and are called the archetypal man, without whom the production of permanent worlds was impossible.全体では、彼らの原型と呼ばれる男を表明し、恒久的な世界での生産を誰が為には不可能です。 In fact, they constitute the first world, or world of emanations, which is perfect and immutable because of its direct procession from the Deity.実際には、第一次世界彼らを構成するか、または世界のemanations 、これは完璧と不変のために、神からの直接の行列です。

The Second, Third and Fourth Worlds 2番目、 3位と4位の世界

Emanating immediately from this first world is the world of creation, the ten Sephiroth of which are of a more limited potency, and the substances of which are of the purest nature.この第一次世界から発せすぐには、世界の創造は、 10セフィロスの効力は、他の限定とは、純粋な物質の性質です。 From the world of creation proceeds the world of formation, with its less refined ten Sephiroth, although its substances are still without matter.創作の世界をより収益の世界を形成、そのあまり洗練された10セフィロスが、その物質が今も問題です。 Finally, from this third world proceeds the world of action or of matter, the ten Sephiroth of which are made of the grosser elements of the other works.最後に、この第三世界からの収入は世界の行動や物質は、 10セフィロスには、グロッサーの要素を、他の作品です。

The Angels天使たち

Of these worlds, the second, that of creation, is inhabited by the angel Metatron, who governs the visible world, and is the captain of the hosts of good angels who in ten ranks people the third world, that of formation.これらの世界を、 2番目の、その創作のは、住んでの天使メタトロン、 whoして、次の世界とは、ホストの良い船長は、階段を上る天使whoで10第三世界の人々 、それを形成します。 The demons or bad angels inhabit the fourth world, that of action, the lowest regions of which constitute the seven infernal halls wherein the demons torture the poor mortals whom they betrayed into sin in this life.悪魔や天使たちの悪い4回世界に生息する、その行動は、最も低い地域のホールを構成する7つのインファナルそこの悪魔拷問の罪非常に悪い人間を相手に裏切らこの生活です。 The prince of the demons is Samael (the "angel of poison or of death"); he has a wife called the Harlot; but both are treated as one person, and are called "the Beast".王子は、悪魔がsamael (以下、 "死の天使の毒または" ) ;彼には妻と呼ばれる売春;しかし、両方の一人として扱われ、と呼ばれ、 "野獣"です。

Man

Man was directly created not by En-Soph, but by the Sephiroth, and is the counterpart of the archetypal man.男は直接作成されアン- sophないが、セフィロスされた、とは、相手の男の原型です。 His body is merely a garment of his soul.彼の遺体は、単なる彼の魂の衣服のです。 Like God, he has a unity and a trinity, the latter being made up of the spirit representing the intellectual world, the soul representing the sensuous world, and the life representing the material world.神のように、彼には、団結とトリニティ、行われ、後者の精神を表すの知的世界は、魂の感覚的な世界を代表する、との生活世界を代表する素材です。 Souls are pre-existent destined to dwell in human bodies, and subjected to transmigration till at last they return to God.魂は事前に住む人の体に存在する運命にある、と移住を受けるまで戻って最後に彼らの神です。

Destiny of the World運命の世界

The world also including Samael himself, will return ultimately--viz. samael自分自身を含め、世界にも、最終的には戻り-v iz。 at the advent of the Messias born at the end of days--to the bosom of the Infinite Source. messias出現したのは、生まれは、 『エンドオブデイズ』 -を懐の無限のソースです。 Then Hell shall disappear and endless bliss begin.終わりのないものが消えると入力し、地獄のブリス開始します。

Hermeneutical content of the Zohar hermeneuticalのコンテンツがzohar

All these esoteric doctrines of the Kabbala are supposed to be contained in the Hebrew Scriptures, in which, however they can be perceived only by those initiated into certain hermeneutical methods.難解な教説は、これらすべてのkabbalaいるはずの経典に含まれているヘブライ語では、しかし彼らが感知できるだけでそれらの開始を特定hermeneutical方法を使用します。 The following are the three principal methods of discovering the heavenly mysteries hidden under the letters and words of the Sacred Text:の3つの主な方法は、次の発見は、天の下に隠された謎の文字との言葉を神聖なテキスト:

The Temurah (change) by means of which each letter of the Hebrew alphabet is interchanged with another, according to some definite process, as when Aleph, the first letter, becomes Lamed by interchange with the twelfth, the second, Beth, becomes, Mem, the thirteenth, etc.; or as, when the last letter takes place of the first, the last but one takes the place of the second, etc.; the Gematriah (Gr. gemetria), which consists in the use of the numerical values of the letters of a word for purposes comparison with other words, which give the same or similar combinations of numbers: thus in Genesis 49:10, "Shiloh come" is equivalent to 358, which is also the numerical value of Mashiah, whence it is inferred that Shiloh is identical with Messias; the Notarikon (Latin notarius), or process of reconstructing a word by using the initials of many, or a sentence by using all the letters of a single word as so many initials of other words; for instance, the word Agla is formed from the initials of the Hebrew sentence: "Thou (art) (a) Mighty (God) forever."のtemurah (変更)を用いて、各文字をアルファベットのヘブライ語を駆使するには別の、いくつかの明確なプロセスによると、アレフときに、最初の文字を、インターチェンジになるラーメドされ、第12回、 2番目の、ベス、になればなるほど、 mem 、 13 、等;またはとして、開催時の最後の文字は、まず第一に、最終更新しかし、 1つの場所には、 2番目の、等;のgematriah ( gr. gemetria )で構成さの数値を使用の値は、文字は、単語の比較のために言い換えれば、これに、同じまたは類似の組み合わせを与えるの数字:このように、創世記49:10 、 "シロ来る" 358に相当するが、これはまた、数値の値をmashiah 、そこからシロは同じものと推定さをmessias ;のノタリコン(ラテンnotarius )か、または再構築プロセスの単語を使用して、多くのイニシャルか、または文のすべての文字を使用して、 1つの単語の頭文字として非常に多くの他の言葉;例えば、という言葉が形成さAglaローからのイニシャルは、ヘブライ語文: "なた(アート) ( a )に偉大な(神)永遠に。 "

Theurgical content of the Zohar theurgicalのコンテンツがzohar

The theurgical, or last chief element of the Zohar, needs no long description here.のtheurgicalか、または最後のチーフの要素を、 zohar 、ここに長い説明する必要がない。 It forms part of what has been called the "practical" Kabbala, and supplies formulas by means of which the adept can enter into direct communication with invisible powers and thereby exercise authority over demons, nature, diseases, etc. To a large extent it is the natural outcome of the extraordinary hidden meaning ascribed by the Kabbala to the words of the Sacred Text, and in particular to the Divine names.それの一部を形成されてきたことと呼ばれる"実用的な" kabbala 、および電源数式によっては、巧みに足を踏み入れること目に見えない力の直接通信に権限を行使もって悪魔、自然、病気などの範囲を拡大することが臨時の自然の結果をkabbalaされた生得的に隠された意味の言葉を、神聖なテキスト、および特に、神の名を表示します。

CONCLUSION結論

Of course, the Book of Creation does not go back to Abraham, as has been claimed by many Kabbalists.もちろん、その本の創作はありませんアブラハムに戻って、多くのkabbalistsが領有権を主張されています。 Its ascription by others to Rabbi Akiba (d. AD 120) is also a matter of controversy.その帰属を他のユーザーがラビアキバ(民主党広告の120 )は、論争の問題もある。 With regard to the Zohar, its compilation is justly referred to a Spanish Jew, Moses of Leon (d. 1305), while some of its elements seem to be of a much greater antiquity. zoharと関連して、そのコンパイルが公正に言及してスペイン語系ユダヤ人、モーゼスのレオン(民主党1305 ) 、中の要素をいくつかのようにはるかに大きな古代の遺物である。 Several of its doctrines recall to mind those of Pythagoras, Plato, Aristotle, the neo-Platonists of Alexandria, the Oriental or Egyptian Pantheists, and the Gnostics of the earliest Christian ages.その教説のいくつかはそれらの心のリコールをピタゴラス、プラトン、アリストテレスは、アレクサンドリアの新プラトン学派は、東洋やエジプトpantheists 、キリスト教最古の年齢層のgnosticsです。 Its speculations concerning God's nature and relation to the universe differ materially from the teachings of Revelation.その神の性質に関する憶測と関連して、宇宙の啓示の教えに異なる。

Finally, it has decidedly no right to be considered as an excellent means to induce the Jews to receive Christianity, although this has been maintained by such Christian scholars as R. Lully, Pico della Mirandola, Reuchlin, Knorr von Rosenroth, etc., and although such prominent Jewish Kabbalists as Riccio, Conrad, Otto, Rittangel, Jacob Franck, etc., have embraced the Christian Faith, and proclaimed in their works the great affinity of some doctrines of the Kabbala with those of Christianity.最後に、権利はないことが明らかに優れた手段であるとみなされますを受信する、キリスト教、ユダヤ人を誘導し、これによって管理されてきたようなキリスト教の学者としてr.リュリ、ピコデラミランドラ、ロイヒリン、クノルrosenrothフォンなど、およびこのような著名なユダヤ人としてkabbalistsリッチオ、コンラッド、オットー、 rittangel 、ジェイコブフランクなどは、キリスト教の信仰を取り入れ、と宣言で彼らの作品の大kabbalaの親和性のいくつかの教説は、キリスト教のものとします。

Publication information Written by Francis E. Gigot.出版物の情報執筆者フランシスe.ジゴです。 Transcribed by Joseph P. Thomas.ジョセフPトーマス転写されています。 The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.のは、カトリックの百科事典、ボリュームⅧ 。 Published 1910. 1910年に公開します。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1910.公認、 1910年10月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、標準、検閲です。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク


Cabalaカバラ

Jewish Viewpoint Informationユダヤ人の視点情報

Name and Origin名前と起源

(Hebrew form Ḳabbalah [, from = "to receive"; literally, "the received or traditional lore"]): (ヘブライ語フォームḳabbalah [ 、より= "を受信する" ;文字通り、 "伝統的な言い伝え受け取られるか、または" ] ) :

The specific term for the esoteric or mystic doctrine concerning God and the universe, asserted to have come down as a revelation to elect saints from a remote past, and preserved only by a privileged few.難解な用語を、特定の問題や、神と宇宙の神秘的な教義、主張して降りてくるとして、リモートからの啓示を選出過去の聖人とされた少数の恵まれた人々のみを保持します。 At first consisting only of empirical lore, it assumed, under the influence of Neoplatonic and Neopythagorean philosophy, a speculative character.最初は経験的知識のみで構成さ、それ仮定し、 neoplatonicとされてneopythagorean哲学の影響を受けて、投機文字です。 In the geonic period it is connected with a Mishnah-like text-book, the "Sefer Yeẓirah," and forms the object of the systematic study of the elect, called "meḳubbalim" or "ba'ale ha-ḳabbalah" (possessors of, or adepts in, the Cabala).それがインターネットに接続geonic期間は、ミシュナーのようなテキストと予約は、 " sefer yeẓirah "とのオブジェクトを形成して、組織的な研究を選出する、と呼ばれる" meḳubbalim "または" ba'aleハ- ḳabbalah " (占有者のか、またはadeptsしており、カバラ) 。 These receive afterward the name of "maskilim" (the wise), after Dan.これらの受信後の名前を" maskilim " (して英明でられる) 、ダンした後です。 xii. 12 。 10; and because the Cabala is called ("ḥokmah nistarah" = the hidden wisdom), the initials of which are , they receive also the name of ("adepts in grace") (Eccl. ix. 11, Hebr.). 10 ;とは、カバラが呼び出される( " ḥokmah nistarah " =隠された知恵)は、イニシャルでは、彼らの名前を受け取るにも、 ( " adepts猶予期間" ) ( eccl. 9 。 11日、 hebrです。 ) 。 From the thirteenth century onward the Cabala branched out into an extensive literature, alongside of and in opposition to the Talmud.カバラから13世紀以降の大規模な文学の分岐に出る、との横のタルムードに反対しています。 It was written in a peculiar Aramaic dialect, and was grouped as commentaries on the Torah, around the Zohar as its holy book, which suddenly made its appearance.奇妙なことが書かれてアラム語方言、とは、律法に解説するグループとして、その周りの神聖な予約zoharとして、これはその外観突然です。

The Cabala is divided into a theosophical or theoretical system, Ḳabbalah 'Iyyunit () and a theurgic or practical Cabala, .カバラに分かれての理論的なシステムを神智または、 ḳabbalah ' iyyunit ( )とtheurgicや実用的なカバラ、です。 In view of the fact that the name "Cabala" does not occur in literature before the eleventh century (see Landauer, "Orient. Lit." vi. 206; compare Zunz, "GV" p. 415), and because of the pseudepigraphic character of the Zohar and of almost all the cabalistic writings, most modern scholars, among whom are Zunz, Grätz, Luzzatto, Jost, Steinschneider, and Munk (see bibliography below), have treated the Cabala with a certain bias and from a rationalistic rather than from a psychologico-historical point of view; applying the name of "Cabala" only to the speculative systems which appeared since the thirteenth century, under pretentious titles and with fictitious claims, but not to the mystic lore of the geonic and Talmudic times.という事実を対象の名前を"カバラ"は発生しませんが11世紀文学の前に(参照ランダウアー、 "オリエントします。点灯します。 " Ⅵ 。 206 ;比較ツンツ、 " gv " p. 415 ) 、およびため、 pseudepigraphicの文字をzoharと、ほぼすべてのカバラの文章は、最も近代的学者のうち誰がツンツ、 grätz 、ルッツァット、ヨースト、 steinschneider 、およびムンク(参照書誌事項を参照) 、カバラで扱われるが、特定のバイアスというより、合理よりからpsychologico -歴史的視点から;適用しての名前を"カバラ"投機的システムにのみ登場して以来、 13世紀は、架空の請求をされて仰々しいタイトルと、神秘的な伝承のではなく、 geonicとtalmudic回クリックします。 Such distinction and partiality, however, prevent a deeper understanding of the nature and progress of the Cabala, which, on closer observation, shows a continuous line of development from the same roots and elements.このような区別をえこひいき、しかし、より深い理解を防止するの進捗状況については、自然とカバラ、これは、よく観察し、ショーの連続ラインの開発やその他の要素を同じルーツからです。

Meaning of the Word "Cabala."という言葉の意味を"密教。 "

Cabala comprised originally the entire traditional lore, in contradistinction to the written law (Torah), and therefore included the prophetic and hagiographic books of the Bible, which were supposed to have been "received" by the power of the Holy Spirit rather than as writings from God's hand (see Ta'an. ii. 1; RH 7a, 19a, and elsewhere in the Talmud; compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 46, 366, 415, and Taylor, "Early Sayings of the Jewish Fathers," 1899, pp. 106 et seq., 175 et seq.).カバラ構成全体の伝統的な言い伝えもともと、 〜と対比しての書面による法(律法) 、およびそのためには、聖人の書籍は、聖書の予言と、これは仮定された"受信"聖霊の力を文章としてではなく、神の手から( ta'an 。 Ⅱ 。 1 ; rh 7aの、 19a 、との別の場所で、タルムード;比較ツンツ、 " gv "二次元エド。 、 pp 。 46 、 366 、 415 、とテイラーは、 "早期のことわざユダヤ人の祖先は、 " 1899 、 pp 。 106頁以降を参照。 、 175頁以降を参照。 ) 。 Each "received" doctrine was claimed as tradition from the Fathers-"masoret me-Abotenu" (Josephus, "Ant." xiii. 10, § 6; 16, § 2; Meg. 10b; Sheḳ. vi. 1)-to be traced back to the Prophets or to Moses on Sinai (compare "meḳubbalani" in Peah ii. 6; 'Eduy. viii. 7).それぞれの"受信"ドクトリンは、父親の主張としての伝統から- " masoret私- abotenu " (ヨセフス、 " Antのです。 " 13 。 10 、 § 6 ; 16日、 § 2 ;メグです。 10b ; sheḳ 。 Ⅵ 。 1 ) -をにさかのぼるかをムーサーには、預言者をシナイ半島(比較" meḳubbalani "をpeah Ⅱ 。 6 ; ' eduy 。 Ⅷ 。 7 ) 。 So the Masorah, "the fence to the Torah" (Ab. iii. 13) is, as Taylor (lcp 55) correctly states, "a correlation to Cabala."ので、 masorah 、 "律法を、庭のフェンス" ( ab. Ⅲ 。 13 )は、テイラー( 55 、 LCP )を正しく州は、 "カバラの相関をします。 " The chief characteristic of the Cabala is that, unlike the Scriptures, it was entrusted only to the few elect ones; wherefore, according to IV Esdras xiv.特徴は、カバラの長は、経典とは異なり、それが委託したものだけに、いくつかの選出;何のために、四エスドラス書によると、 14です。 5, 6, Moses, on Mount Sinai, when receiving both the Law and the knowledge of wondrous things, was told by the Lord: "These words shalt thou declare, and these shalt thou hide." 5 、 6 、ムーサーは、マウントサイナイ、受信時の両方の法と不思議なことの知識を、主に言われたことは: "これらの言葉shaltなたを宣言し、これらのshaltなたは非表示にします。 " Accordingly the rule laid down for the transmission of the cabalistic lore in the ancient Mishnah (Ḥag. ii. 1) was "not to expound the Chapter of Creation ("Ma'aseh Bereshit," Gen. i.) before more than one hearer; nor that of the Heavenly Chariot ("Merkabah," Ezek. i.; compare I Chron. xxviii. 18 and Ecclus. [Sirach] xlix. 8) to any but a man of wisdom and profound understanding"; that is to say, cosmogony and theosophy were regarded as esoteric studies (Ḥag. 13a).したがって、ルールを敷設するための伝送カバラの伝承は、古代のミシュナー( ḥag. Ⅱ 。 1 )は"の章を作成しないように詳しく説明する( " ma'aseh bereshit 、 " Gen 。とi. )前に1つ以上の聴;もしている天の戦車( " merkabah 、 " ezek 。 i. ;比較私chron 。 28 。 。 。 18とecclusします。 [シラク] 49 。 8 )を任意ではなく、人間の知恵と深い理解" ;つまり、宇宙進化とは見なされて難解な神智学研究所( ḥag. 13a ) 。 Such was the "Masoret ha-Ḥokmah" (the tradition of wisdom, handed over by Moses to Joshua (Tan., Wa'etḥanan, ed. Buber, 13); and likewise the twofold philosophyof the Essenes, "the contemplation of God's being and the origin of the universe," specified by Philo ("Quod Omnis Probus Liber," xii.). Besides these there was the eschatology-that is, the secrets of the place and time of the retribution and the future redemption (Sifre, Wezot ha-Berakah, 357); "the secret chambers of the behemoth and leviathan" (Cant. R. i. 4); the secret of the calendar ("Sod ha-'Ibbur")-that is, the mode of calculating the years with a view to the Messianic kingdom (Ket. 111a-112a; Yer. RH ii. 58b); and, finally, the knowledge and use of the Ineffable Name, also "to be transmitted only to the saintly and discreet ones" (Ẓenu'im or Essenes; Ḳid. 71a; Yer. Yoma iii. 40d; Eccl. R. iii. 11), and of the angels (Josephus, "BJ" ii. 8, § 7). All these formed the sum and substance of the Mysteries of the Torah, "Sitre or Raze Torah" (Pes. 119a; Meg. 3a; Ab. vi. 1), "the things spoken only in a whisper" (Ḥag. 14a).このようなは、 " masoretハ- ḥokmah " (の伝統の知恵、ムーサーを移譲されジョシュア( tan. 、 wa'etḥanan 、エドです。ブーバー、 13 ) ;と同様に、二重のphilosophyofエッセネ派は、 "神のが熟考と、宇宙の起源は、 "指定されたフィロ( "およびomnisプロブスの独立した、 " 12です。 ) 。加え、これらのには、終末論-それは、場所と時間の秘密を、報復と今後の償還( sifre 、 wezotハ- berakah 、 357 ) ; "の秘密のチェンバースは、巨大なものとリバイアサン" ( cant. r. i. 4 ) ;の秘密するには、カレンダー( "獣姦ハ- 'ibbur " ) -それは、このモードでの算定の年間を視野に、救世主王国( ket. 111a - 112a ; yer 。 rh Ⅱ 。 58b ) ;と、最後に、言いようのない知識や使用する名前、また"のみを転送されると、聖人のような控えめなもの" ( ẓenu'imまたはエッセネ派; ḳidです。 71a ; yer 。 yoma Ⅲ 。 40d ; eccl 。 r. Ⅲ 。 11 ) 、そして、天使たちに(ヨセフス、 "ベナン" Ⅱ 。 8日、 § 7 ) 。すべての形成の合計と物質の律法の謎を探る、 "律法sitreまたは壊滅させる" ( pes. 119a ;メグです。 3A面;アルバータします。 Ⅵ 。 1 ) 、 "ささやくような声だけで物事話さ" ( ḥag. 14a ) 。

Antiquity of the Cabala.古代のカバラです。

How old the Cabala is, may be inferred from the fact that as early a writer as Ben Sira warns against it in his saying: = "Thou shalt have no business with secret things" (Ecclus. [Sirach] iii. 22; compare Ḥag. 13a; Gen. R. viii.).どのくらい古いのカバラは、 5月から推測されるという事実を、早けれベン欠陥作家として反対して彼の言っ警告: = "なたshaltビジネスを秘密のことがない" ( ecclus. [シラク] Ⅲ 。 22 ;比較ḥagです。 13a ; Gen 。とr. Ⅷ 。 ) 。 In fact, the apocalyptic literature belonging to the second and first pre-Christian centuries contained the chief elements of the Cabala; and as, according to Josephus (lc), such writings were in the possession of the Essenes, and were jealously guarded by them against disclosure, for which they claimed a hoary antiquity (see Philo, "De Vita Contemplativa," iii., and Hippolytus, "Refutation of all Heresies," ix. 27), the Essenes have with sufficient reason been assumed by Jellinek ("BH" ii., iii., Introductions and elsewhere), by Plessner ("Dat Mosheh wi-Yehudit," pp. iv. 47 et seq.), by Hilgenfeld ("Die Jüdische Apokalyptik," 1857, p. 257), by Eichhorn ("Einleitung in die Apoc. Schriften des Alten Testaments," 1795, pp. 434 et seq.), by Gaster ("The Sword of Moses," 1896, Introduction), by Kohler ("Test. Job," in Kohut Memorial Volume, pp. 266, 288 et seq.), and by others to be the originators of the Cabala.実際には、絶望的な文学に所属する2番目とキリスト教の世紀最初の事前の首席に含まれる要素のカバラ;ととして、ヨセフスによると、 (液晶) 、このような記述は、エッセネ派の保有する、とは用心深く保護されて反対の開示、太古からすると主張する(フィロ、 "デ生命contemplativa 、 " Ⅲ 。 、およびヒッポリュトス、 "反論のすべてのheresies 、 " 9 。 27 )は、エッセネ派に十分な理由が想定されイェリネック( " bh " 2世、 3世です。 、紹介やその他) 、プレスナー( " dat moshehウィスコンシン- yehudit 、 " pp 。 Ⅳ 。 47頁以降を参照。 ) 、ヒルゲンフェルト( "死ぬjüdische apokalyptik 、 " 1857 、 p. 257 ) 、をアイヒホルン( " einleitungで死ぬapocです。 schriftenデアルテンtestaments 、 " 1795年、 pp 。 434頁以降を参照。 ) 、腹部( "モーゼのように剣を、 " 1896年に導入) 、ケーラー( "テストです。ジョブ、 "コフート記念碑巻、 pp 。 266 、 288頁以降を参照。 ) 、とされる他のユーザーが、カバラoriginators 。 That many such books containing secret lore were kept hidden away by the "wise" is clearly stated in IV Esdras xiv.このような書籍を含む多くの隠された秘密保持の距離言い伝えが、 "賢明な"エスドラス書14世4世は明らかに記載されています。 45-46, where Pseudo-Ezra is told to publish the twenty-four books of the canon openly that the worthy and the unworthy may alike read, but to keep the seventy other books hidden in order to "deliver them only to such as be wise" (compare Dan. xii. 10); for in them are the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the stream of knowledge (compare Soṭah xv. 3). 45-46 、ここでは擬似エズラは、 2004年の書籍を発行して公然と、キヤノンは、読むに値すると似値しない年5月、 70しかし、他の書籍を維持するが非表示にするために"などに配信することのみに賢明な" (ダン比較します。 12 。 10 ) ;されているの理解の春には、知恵の泉、とは、ストリームの知識( 15 soṭahを比較します。 3 ) 。 A study of the few still existing apocryphal books discloses the fact, ignored by most modern writers on the Cabala and Essenism, that "the mystic lore" occasionally alluded to in the Talmudic or Midrashic literature (compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 172 et seq.; Joël, "Religionsphilosophie des Sohar," pp. 45-54) is not only much more systematically presented in these older writings, but gives ample evidence of a continuous cabalistic tradition; inasmuch as the mystic literature of the geonic period is only a fragmentary reproduction of the ancient apocalyptic writings, and the saints and sages of the tannaic period take in the former the place occupied by the Biblical protoplasts, patriarchs, and scribes in the latter.まだいくつかの研究をするために、既存の作り話の書籍実際には、無視されると最も近代的作家を検索するカバラessenism 、その"神秘的な言い伝え"時折それとなく触れられたようには、 talmudicまたはmidrashic文学(比較ツンツ、 " gv "二次元エド。 、 pp 。 172頁以降を参照。 ; joël 、 " religionsphilosophieデソハール、 " pp 。 45-54 )は、はるかに体系的提示さだけでなく、これらの古い文書は、しかし、十分な証拠を与える連続カバラの伝統;考慮して、神秘的な文学としては、 geonic期間は断片のみを再現した古代の終末論的記述、および賢聖人とtannaic期間は、元の場所を見に行くの聖書のプロトプラスト占領され、 patriarchs 、およびscribesは後者です。

Cabalistic Elements in the Apocrypha.カバラの要素は、外典です。

So, also, does the older Enoch book, parts of which have been preserved in the geonic mystic literature (see Jellinek, lc, and "ZDMG" 1853, p. 249), by its angelology, demonology, and cosmology, give a fuller insight into the "Merkabah" and "Bereshit" lore of the ancients than the "Hekalot," which present but fragments, while the central figure of the Cabala, Meṭaṭron-Enoch, is seen in ch.そのため、また、予約は、旧イーノック、部品のgeonicに保存されてされてきた神秘的な文学(イェリネック、液晶、および" zdmg " 1853 、 p. 249 ) 、その天使は、悪魔、および宇宙論、フラー与える洞察して" merkabah "と" bereshit "は、昔の言い伝えよりも、 " hekalot 、 "しかし、現在の断片を、図の中の中央のカバラ、 meṭaṭron -イノック、あなたが見られる。 lxx.-lxxi. lxx. - 71です。 in a process of transformation.に変換するプロセスです。 The cosmogony of the Slavonic Enoch, a product of the first pre-Christian century (Charles, "The Book of the Secrets of Enoch," 1896, p. xxv.), showing an advanced stage compared with the older Enoch book, casts a flood of light upon the rabbinical cosmogony by its realistic description of the process of creation (compare ch. xxv.-xxx. and Ḥag. 12a et seq.; Yer. Ḥag. ii. 77a et seq.; Gen. R. i.-x.).宇宙進化は、スラヴ語のイノックは、キリスト教の製品世紀の最初のプレ(チャールズ、 "この本のイノックの秘密を、 " 1896年、 p. 25 。 ) 、表示中が進んだ段階に比較すると、古いイノック予約、キャストする洪水の光の上に、その現実ラビ宇宙進化の過程の説明を創作(比較あなたのです。 xxv. - xxxにします。とḥag 。 12a頁以降を参照。 ; yer 。 ḥag 。 Ⅱ 。 77a頁以降を参照。 ; Gen 。とr. i. - ×です。 ) 。 Here are found the primal elements, "the stones of fire" out of which "the Throne of Glory" is made, and from which the angels emanate; "the glassy sea" (), beneath which the seven heavens, formed of fire and water (), are stretched out, and the founding of the world upon the abyss (); the preexistence of human souls (Plato, "Timæus," 36; Yeb. 63b; Nid. 30b), and the formation of man by the Creative Wisdom out of seven substances (see Charles, note to ch. xxvi. 5 and xxx. 8, who refers to Philo and the Stoics for analogies); the ten classes of angels (ch. xx.); and, in ch.ここでは、プライマルが見つかりました要素は、 "石の火の"うちの"栄光の玉座"が行われると、天使となっており、出てくる; "のガラス状の海" ( ) 、下には、 7つの天、火と形成水( )は、伸ばして、世界の創立時のジアビス( ) ;の先在人間の魂(プラトン、 " timæus 、 " 36 ; yebです。 63b ;間接的です。 30b ) 、および、形成された男クリエイティブ知恵アウトの7物質(参照チャールズ、メモをあなたのです。 26 。 5で、 xxxです。 8日、 whoを参照してstoicsフィロとの類似性) ;の10のクラスの天使(第イグゼクスです。 ) ;と、あなたのです。 xxii., version A, ten heavens instead of seven, and an advanced chiliastic calendar system (ch. xv.-xvi., xxxii.; see Millennium). xxii 。 、バージョンを、十七天の代わりに、カレンダーシステムや、高度なchiliastic (第xv. - 16 。 、 32 。 ;ミレニアムを参照) 。 Its cabalistic character is shown by references to the writings of Adam, Seth, Cainan, Mahalalel, and Jared (ch. xxxiii. 10, and elsewhere).そのカバラの文字が表示さアダム文章を参照して、セス、 cainan 、 mahalalel 、およびジャレド(第三十三。 10 、および他の)です。

A Continuous Tradition.伝統の連続です。

More instructive still for the study of the development of cabalistic lore is the Book of Jubilees written under King John Hyrcanus (see Charles, "The Book of Jubilees," 1902, Introduction, pp. lviii. et seq.)-which also refers to the writings of Jared, Cainan, and Noah, and presents Abraham as the renewer, and Levi as the permanent guardian, of these ancient writings (ch. iv. 18, viii. 3, x. 13; compare Jellinek, "BH" iii. 155, xii. 27, xxi. 10, xlv. 16)-because it offers, as early as a thousand years prior to the supposed date of the "Sefer Yeẓirah," a cosmogony based upon the twenty-two letters of the Hebrew alphabet, and connected with Jewish chronology and Messianology, while at the same time insisting upon the heptad as the holy number rather than upon the decadic system adopted by the later haggadists and the "Sefer Yeẓirah" (ch. ii. 23; compare Midr. Tadshe vi. and Charles's note, vi. 29 et seq.; Epstein, in "Rev. Et. Juives," xxii. 11; and regarding the number seven compare Ethiopic Enoch, lxxvii. 4 et seq. [see Charles's note]; Lev. R. xxix.; Philo, "De Opificios Mundi," 80-43, and Ab. v. 1-3; Ḥag. 12a).まだ他の有益な研究開発をカバラの伝承されて書かれたjubilees本は、キングジョンhyrcanus (チャールズ、 "この本のjubilees 、 " 1902年、はじめに、 pp 。 58 。頁以降を参照。 )を参照してもジャレドの文章を、 cainan 、とヌーフ、イブラーヒームやプレゼントとしてrenewer 、とレヴィの恒久的な守護者として、これらの古代の記述(第Ⅳ 。 18日、 Ⅷ 。 3 、 Xの13 ;比較イェリネック、 " bh " 3世。 155 、 12 。 27日、 xxi 。 10 、 45 。 16 ) -のためには、早ければ1000年を前に、この評価をするはず" sefer yeẓirahは、 " 2002年宇宙進化に基づいて、ヘブライ語の手紙アルファベット、ユダヤ人とつながってmessianology年表と、時間を主張すると同時に、 7個の10進法に於けるよりも、むしろ神聖な数で採択されたシステムへhaggadistsと" sefer yeẓirah " (第2世です。 23 ;比較midrです。 tadshe Ⅵ 。とチャールズの注意、 Ⅵ 。 29頁以降を参照。 ;エプスタインは、 "改訂参考文献。 juives 、 " xxii 。 11 ;と7つの比較については数エチオピアイノック、 77 。 4頁以降を参照。 [チャールズの注を参照] ;レフです。 r. 29 。 ;フィロ、 "デopificiosムンディ、 "八十から四十三まで、およびアルバータです。 v. 1-3 ; ḥag 。 12a ) 。 The Pythagorean idea of the creative powers of numbers and letters, upon which the "Sefer Yeẓirah" is founded, and which was known in tannaitic times-compare Rab's saying:"Bezalel knew how to combine [] the letters by which heaven and earth were created" (Ber. 55a), and the saying of R. Judah b.ピタゴラスのアイデアの創造力を、数字と文字を、本人は、 " sefer yeẓirah "を設立し、どのtannaiticタイムズは、知られてRabの比較するのと言っ: " bezalelを組み合わせる方法を知っていた[ ]の文字をどの天と地が作成" ( ber. 55a ) 、と言っユダのr. b. Ilai (Men. 29b), quoted, with similar sayings of Rab, in Bacher, "Ag. Bab. Amor." ilai ( men. 29b ) 、引用符で、同様のことわざのRabのは、 bacher 、 " AGに帰属します。バブです。アモール。 " pp. pp 。 18, 19-is here proved to be an old cabalistic conception. 18日、 19 -がここに立証される、古い密教の概念です。 In fact, the belief in the magic power of the letters of the Tetragrammaton and other names of the Deity (compare Enoch, lxi. 3 et seq.; Prayer of Manasses; Ḳid. 71a; Eccl. R. iii. 11; Yer. Ḥag. ii. 77c) seems to have originated in Chaldea (see Lenormant, "Chaldean Magic," pp. 29, 43).実際には、魔法の力を信じて、手紙やその他の名前をテトラグラマトンの神(比較イノック、 61 。 3頁以降を参照。 ;マナセの祈り; ḳidです。 71a ; eccl 。 r. Ⅲ 。 11 ; yerです。 ḥag 。 Ⅱ 。 77c )の起源は、新バビロニアようには(ルノルマン、 "カルデアマジック、 " pp 。 29 、 43 ) 。 Whatever, then, the theurgic Cabala was, which, under the name of "Sefer (or "Hilkot" Yeẓirah," induced Babylonian rabbis of the fourth century to "create a calf by magic" (Sanh. 65b, 67b; Zunz, "GV" 2d ed., p. 174, by a false rationalism ignores or fails to account for a simple though strange fact!), an ancient tradition seems to have coupled the name of this theurgic "Sefer Yeẓirah" with the name of Abraham as one accredited with the possession of esoteric wisdom and theurgic powers (see Abraham, Apocalypse of, and Abraham, Testament of; Beer, "Das Leben Abrahams," pp. 207 et seq.; and especially Testament of Abraham, Recension B, vi., xviii.; compare Kohler, in "Jew. Quart. Rev." vii. 584, note). As stated by Jellinek ("Beiträge zur Kabbalah," i. 3), the very fact that Abraham, and not a Talmudical hero like Akiba, is introduced in the "Sefer Yeẓirah," at the close, as possessor of the Wisdom of the Alphabet, indicates an old tradition, if not the antiquity of the book itself.何にしろ、その後、 theurgicカバラは、これは、の名の下に" sefer (または" hilkot " yeẓirah 、 "引き起こされるバビロニアラビは、 4世紀に"魔法のふくらはぎのを作成する" ( sanh. 65b 、 67b ;ツンツ、 " gv "二次元エド。 、 p. 174 、合理主義を無視された虚偽または失敗した場合を説明するためにかかわらず、単純な奇妙な事実! )は、古代からの伝統が結合したように、このtheurgicの名前を" sefer yeẓirah "としての名前をアブラハム1つの認定を所持theurgic難解な知恵と力(イブラーヒーム、アポカリプスの、とアブラハムは、遺言の;ビール、 " das生涯エイブラハムズ、 " pp 。 207頁以降を参照。 ; 、特にアブラハムの遺言、校訂b 、 Ⅵ 。 、 18 。 ;比較ケーラー、 "ユダヤ人である。クオートします。改訂" Ⅶ 。 584 、注)に記載されイェリネック( " beiträge zurカバラ、 "の経験I.クリチバ3 )は、非常に実際には、 『イブラーヒーム、ヒーローではなくtalmudicalのようなアキバは、導入された" sefer yeẓirah 、 "は、閉じて、占有者の英知を結集するとして、アルファベット、古い伝統を示し、そうでない場合はその本自体の古代のです。

The "wonders of the Creative Wisdom" can also be traced from the "Sefer Yeẓirah," back to Ben Sira, lc; Enoch, xlii. "驚異の創造の知恵"からトレースすることも可能" sefer yeẓirah 、 "ベンの欠陥を省略して、液晶;イノック、 42です。 1, xlviii. 1 、 48 。 1, lxxxii. 1 、 82 。 2, xcii. 2 、 92 。 1; Slavonic Enoch, xxx. 1 ;スラヴイノック、 xxxです。 8, xxxiii. 8日、 33 。 3 (see Charles's note for further parallels); IV Esdras xiv. 3日(チャールズの注意をより詳細な類似点を参照) ;四エスドラス書14 。 46; Soṭah xv. 46 ; soṭah 15 。 3; and the Merkabah-travels to Test. 3 ;とmerkabah -旅行をテストする。 Abraham, x.; Test.アブラハムは、 Xの;テストします。 Job, xi.仕事、西です。 (see Kohler, in Kohut Memorial Volume, pp. 282-288); and the Baruch Apocalypse throughout, and even II Macc. (参照ケーラーは、コフート記念碑巻、 pp 。 282〜288 ) ;とバルークアポカリプスを通して、さらに2世maccです。 vii. Ⅶ 。 22, 28, betray cabalistic traditions and terminologies. 22日、 28日、裏切るカバラの伝統や用語です。

Gnosticism and Cabala.グノーシス主義とカバラです。

But especially does Gnosticism testify to the antiquity of the Cabala.しかし、特にグノーシス主義を立証するのは、古代カバラです。 Of Chaldean origin, as suggested by Kessler (see "Mandæans," in Herzog-Hauck, "Real-Encyc.") and definitively shown by Anz ("Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," 1879), Gnosticism was Jewish in character long before it became Christian (see Joël, "Blicke in die Religionsgeschichte," etc., 1880, i. 203; Hönig, "Die Ophiten," 1889; Friedländer, "Der Vorchristliche Jüdische Gnostizismus," 1898; idem, "Der Antichrist," 1901).カルデアの起源は、ケスラーとして提案された(詳細については、 " mandæans 、 "ヘルツォーク-ハウク、 "リアルencycです。 " )と断定的に示され、 ANZ銀行( "死ぬfrage食後ウルスプルングデgnostizismus 、 " 1879 ) 、グノーシス主義は、ユダヤ人のキャラクターキリスト教のことがずっと前( joël 、 " blickeで死ぬreligionsgeschichte "など、 1880年、 i. 203 ; hönig 、 "死ぬophiten 、 " 1889 ;フリートレンダー、 " der vorchristliche jüdische gnostizismus 、 " 1898 ;同じ、 " der反キリスト、 " 1901 ) 。 Gnosticism-that is, the cabalistic "Ḥokmah" (wisdom), translated into "Madda' " (Aramaic, "Manda' " = knowledge of things divine)-seems to have been the first attempt on the part of the Jewish sages to give the empirical mystic lore, with the help of Platonic and Pythagorean or Stoic ideas, a speculative turn; hence the danger of heresy from which Akiba and Ben Zoma strove to extricate themselves, and of which the systems of Philo, an adept in Cabala (see "De Cherubim," 14; "De Sacrificiis Abelis et Caini," 15; "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiatur," 48; "Quis Rerum Divinarum Heres Sit," 22), and of Paul (see Matter, "History of Gnosticism," ii.), show many pitfalls (see Gnosticism, Minim).グノーシス主義-それは、カバラの" ḥokmah " (知恵) 、翻訳された" madda ' " (アラム語、 "マンダ' " =知識のことを神)の最初の試みされたようにするためにユダヤ人の賢さを与える神秘的な伝承の経験は、プラトンやピタゴラスの助けを借りて禁欲的なアイデアや、思弁的;それゆえの危険性をアキバとベン異端のzomaから解放徹底し、とは、システムのフィロは、巧みにカバラ(参照"デケルビム、 " 14 ; "デsacrificiis abelis et caini 、 " 15 ; "デdeterius potiori insidiaturのEOそして、 " 48 ; "ここに座っdivinarum何rerum 、 " 22 )とポール(参照物質、 "グノーシス主義の歴史、 " 2世です。 ) 、詳細多くの落とし穴(グノーシス主義、ミニム) 。 It was the ancient Cabala which, while allegorizing the Song of Songs, spoke of Adam Ḳadmon, or the God-man, of the "Bride of God," and hence of "the mystery of the union of powers" in God (see Conybeare, "Philo's Contemplative Life," p. 304), before Philo, Paul, the Christian Gnostics, and the medieval Cabala did.それは、古代のカバラは、その歌の曲allegorizingながら、アダムのスポークḳadmonか、またはの神-男は、 "神の花嫁" 、およびそれゆえ"の謎を、労働組合の力"に、神の存在(コニビア、 " philoさんの観想的な生活、 " p. 304 ) 、前フィロ、ポール、 gnosticsは、キリスト教とは中世のカバラでした。 Speculative Cabala of old (IV Esd. iii. 21; Wisdom ii. 24) spoke of "the germ of poison from the serpent transmitted from Adam to all generations" ( ) before Paul and R. Johanan ('Ab. Zarah 22b) referred to it.投機的カバラの古い( 4のESDです。 Ⅲ 。 21 ;知恵Ⅱ 。 24 )のスポーク"胚の毒ヘビからの転送をすべての世代からのアダム" ( )減速する前にポールjohanan ( 'アルバータです。 zarah 22b )参照にしてください。 And while the Gnostic classification of souls into pneumatic, psychic, and hylic ones can be traced back to Plato (see Joël, lcp 132), Paul was not the first (or only one) to adopt it in his system (see Ḥag. 14b;-Cant. R. i. 3, quoted by Joël, compare Gen. R. xiv., where the five names for the soul are dwelt upon).グノーシス主義の分類とが、空気の魂を、精神的、および物質的なものにさかのぼることをプラトン( joël 、 132 、 LCP ) 、ポールはないの最初の(または1つだけ)を採用することが彼のシステム( ḥagを参照します。 14b ; - cant 。 r. i. 3 、引用さjoëlし、比較Gen 。とr. 14 。 、ここでの5つの名前を力説するの魂が) 。

Cabalistic Dualism.カバラの二元論です。

The whole dualistic system of good and of evil powers, which goes back to Zoroastrianism and ultimately to old Chaldea, can be traced through Gnosticism; having influenced the cosmology of the ancient Cabala before it reached the medieval one.二元的なシステム全体の善と悪の力、これは省略して、最終的に古いゾロアスター教と新バビロニアは、次の追跡を通じてグノーシス主義;が影響を受けたの古代カバラの宇宙論の到達前には中世の1つです。 So is the conception underlying the cabalistic tree, of the right side being the source of light and purity, and the left the source of darkness and impurity ("siṭra yemina we siṭra aḥara), found among the Gnostics (see Irenæus, "Adversus Hæreses," i. 5, § 1; 11, § 2; ii. 24, § 6; Epiphanius, "Hæres," xxxii. 1, 2; "Clementine Homilies," vii. 3; compare Cant. R. i. 9; Matt. xxv. 33; Plutarch, "De Isiḳe," 48; Anz, lc 111). The fact also that the "Ḳelippot" (the scalings of impurity), which are so prominent in the medieval Cabala, are found in the old Babylonian incantations (see Sayce, "Hibbert Lectures," 1887, p. 472; Delitzsch, "Assyrisches Wörterbuch," sv ), is evidence in favor of the antiquity of most of the cabalistic material.カバラのための基礎概念は、ツリーで、右側面の光と純度のソースに、闇と左のソースと不純物( " siṭra yemina私たちsiṭra aḥara ) 、が見つかりました間のgnostics ( irenæus 、 "反対hæreses 、 "の経験I.クリチバ5 、 § 1 ; 11日、 § 2 ; Ⅱ 。 24日、 § 6 ;聖エピファニオス、 " hæres 、 " 32です。 1 、 2 ; "クレメンタインを発する、 " Ⅶ 。 3 ;比較できない。 r. i. 9 ;マットです。 25 。 33 ;プルタルコス、 "デisiḳe 、 " 48 ; ANZ銀行は、液晶111 ) 。という事実もまた、 " ḳelippot " (比例則の不純物) 、これは非常に重要では中世のカバラは、発見された古バビロニア魔法の呪文(セース、 "ヒバート講座、 " 1887年、 p. 472 ;デリッチ、 " assyrisches wörterbuch 、 " sv文書)は、古代の味方をして証拠のほとんどは、カバラの素材です。

It stands to reason that the secrets of the theurgic Cabala are not lightly divulged; and yet the Testament of Solomon recently brought to light the whole system of conjuration of angels and demons, by which the evil spirits were exorcised; even the magic sign or seal of King Solomon, known to the medieval Jew as the Magen Dawid, has been resurrected (see Conybeare, in "Jew. Quart. Rev." xi. 1-45; also Exorcism).これは理にかなっては、秘密漏えいを軽くするtheurgicカバラはないとの証拠はまだありませんソロモンの最近白日の下にさらさシステム全体の呪文の天使や悪魔、悪霊を退散させるのがexorcised ;さえ、魔法のサインや印鑑ソロモン王、中世のユダヤ人として知られてmagen dawid 、復活され(コニビア、 "ユダヤ人である。クオートします。改訂" XI 。の1-45 ;も悪魔払い) 。

To the same class belongs the "Sefer Refu'ot" (The Book of Healing), containing the prescriptions against all the diseases inflicted by demons, which Noah wrote according to the instructions given by the angel Raphael and handed over to his son Shem (Book of Jubilees, x. 1-14; Jellinek, "BH" iii. 155-160; Introduction, p. xxx.).同じクラスに属する、 " sefer refu'ot " (この本の治癒) 、処方箋を含む対悪魔のすべての病気を招いた、これによると書いたノアの指示に与えられた天使ラファエルと彼の息子に引き渡さshem (予約のjubilees 、 Xの1-14 ;イェリネック、 " bh " Ⅲ 。 155-160 ;はじめ、 p. xxx 。 ) 。 It was identified with the "Sefer Refu'ot" in possession of King Solomon and hidden afterward by King Hezekiah (see Pes. iv. 9, 56a; "BH" lcp 160; Josephus, "Ant." viii. 2, § 5; compare idem, "BJ" ii. 8, § 6, and the extensive literature in Schürer, "Gesch. des Volkes Israel," 3d ed., iii. 2, 99 et seq.), whereas the secret of the black art, or of healing by demonic powers, was transmitted to heathen tribes, to "the sons of Keṭurah" (Sanh. 91a) or the Amorites (compare Enoch, x. 7).So striking is the resemblance between the Shi'ur Ḳomah and the anthropomorphic description of the Deity by the Gnostics (see Irenæus, lci 14, § 3) and the letters of the alphabet laid across the body in Atbash (), or Alpha and Omega order, forming the limbs of the Macrocosmos, that the one casts light upon the other, as Gaster (in "Monatsschrift," 1893, p. 221) has shown.識別することは、 " sefer refu'ot "とその後の所持を隠しキングソロモン王とhezekiah (ペスを参照します。 Ⅳ 。 9日、 56a ; " bh " 、 LCP 160 ;ヨセフス、 " Antのです。 " Ⅷ 。 2 、 § 5 ;比較同上、 "ベナン" Ⅱ 。 8日、 § 6 、との広範な文学をschürer 、 " gesch 。デvolkes 、イスラエル、 " 3次元エド。 、 Ⅲ 。 2 、 99頁以降を参照。 )が、その秘密は、黒魔術か、または悪魔の治癒力、異教徒の部族に転送さは、 "サンズオブkeṭurah " ( sanh. 91a )またはamorites (比較イノック、 Xの7 ) 。これは、目を見張るshi'ur ḳomahとの間の類似点説明書は、神の擬人化されたgnostics ( irenæus 、ライオンズクラブ国際協会が14日、 § 3 )とはアルファベットの文字を体全体でアトバッシュlaid ( ) 、またはアルファおよびオメガため、手足は、大宇宙形成して、 1つは、光の上に、他のキャスト、腹部( " monatsschrift 、 " 1893 、 p. 221 )が表示されます。 But so have "the garments of light," "the male and the female nature," "the double face," the eye, hair, arm, head, and crown of "the King of Glory," taken from the Song of Solomon, I Chron.しかし、これは"光の衣" 、 "男性と女性の自然" 、 "二重の顔、 "アイ、髪の毛、腕、頭、およびクラウンの"ザキングオブグローリー、 "ソロモンの歌から取ら、私chron 。 xxix. 29 。 11; Ps. 11 ; psのです。 lxviii. 68 。 18, and other familiar texts, even "the endless" (En-Sof = ' Agr;πέραντος), their parallels in ancient Gnostic writings (see Schmidt, "Gnostische Schriften in Koptischer Sprache," 1892, pp. 278, 293, 310, and elsewhere). 18日、およびその他の身近な文章でも"無限" (アン- sof = ' agr ; πέραντος ) 、彼らの類似点に古代のグノーシス主義の記述(シュミット、 " koptischer sprache gnostische schriftenで、 " 1892年、 pp 。 278 、 293 、 310 、および他の)です。 On the other hand, both the mystic Cross ("Staurus" = X = the letter tav of old; see Jewish Encyclopedia, i. 612b; Irenæus, lci 2, § 3; Justin, "Apology," i. 40; and Joël, lcp 147) and the enigmatic primal "Ḳav laḳav," or "Ḳavḳkav," taken from Isa.その一方で、両方の神秘的なクロス( " staurus " = x =の手紙tavの古い;参照ユダヤ人の百科事典、 i. 612b ; irenæus 、 LCIの2 、 § 3 ;ジャスティン、 "謝罪"の経験I.クリチバ40 ;とjoël 、 、 LCP 147 )と謎めいたプライマル" ḳav laḳav " 、または" ḳavḳkav 、 "から取らISAのです。 xxviii. 28 。 10, receive strange light from the ancient cabalistic cosmogony, which, based upon Job xxxviii. 10日、古代からの光を受ける奇妙な密教の宇宙進化、これは、 38に基づいて仕事をします。 4 et seq., spoke of "the measuring-line"-Ḳav, the (Isa. xxxiv. 11; compare , Gen. R. i. after Ezek. xl. 3)-drawn "crosswise"- (see Midr. ha-Gadol, ed. Schechter, 11; compare , Ḥag. xii. 1, and Joël, lc), and consequently applied also the term (Ḳav le-ḳav), taken from Isa. 4頁以降を参照。 、スポークの"ラインの測定" - ḳavは、 ( isa. 34 。 11 ;比較、 Gen 。とr. i. ezekした後です。 xl 。 3 )に引かれた"横" -( m idr。ハ- gadol 、エドです。シェクター、 11 ;比較、 ḥagします。 12 。 1 、およびjoël 、液晶) 、およびその結果の用語にも適用( ḳavル- ḳav )から取らISAのです。 xxviii. 28 。 10, to the prime motive power of creation (see Irenæus, lci 24, §§ 5, 6; Schmidt, lcp 215; compare Matter, "Gnosticism," ii. 58; Joël, lcp 141). 10 、創造力を主要な動機( irenæus 、ライオンズクラブ国際協会が24日、 § § 5 、 6 ;シュミット、 、 LCP 215 ;比較の問題、 "グノーシス主義、 " Ⅱ 。 58 ; joël 、 141 、 LCP )です。 This was to express the divine power that measured matter while setting it in motion; whereas the idea of God setting to the created world its boundary was found expressed in the name ("the Almighty"), who says to the world "(This sufficeth").これは神の力を表現しながら設定することで問題を測定モーション;が、神の設定を、作成する考えを世界に表現さの境界線が見つかったの名前( "して偉力ならびなき" ) 、 whoは言うは世界へ" (このsufficeth " ) 。

With the scanty materials at the disposal of the student of Gnosticism, it seems premature and hazardous at present to assert with certainty the close relationship existing between it and the ancient Cabala, as Matter, in his "History of Gnosticism," 1828 (German translation, 1833 and 1844), and Gfroerer, in his voluminous and painstaking work, "Gesch. des Urchristenthums," 1838, i.材料の乏しい学生の処分は、グノーシス主義、それは時期尚早と危険な確信を持って現在の緊密な関係を主張し、既存の間で、古代カバラ、問題は、彼の"グノーシス主義の歴史を、 " 1828 (ドイツ語訳、 1833 、 1844 ) 、およびgfroerer 、彼の膨大な骨の折れる仕事と、 " gesch 。デurchristenthums 、 " 1838 、 i. and ii., have done. 、およびii 。 、は完了です。 Nevertheless it may be stated without hesitation that the investigations of Grätz ("Gnosticism und Judenthum," 1846), of Joël ("Religionsphilosophie des Sohar," 1849), and of other writers on the subject must be resumed on a new basis.にもかかわらずかもしれないちゅうちょせずには、捜査の記載grätz ( "グノーシス主義und judenthum 、 " 1846 ) 、 joël ( " religionsphilosophieデソハール、 " 1849 ) 、および他の作家の件名は、新基準ベースを再開しなければならない。 It is also certain that the similarities, pointed out by Siegfried ("Philo von Alexandria," pp. 289-299), between the doctrines of Philo and those of the Zohar and the Cabala in general, are due to intrinsic relation rather than to mere copying.これは確信しての類似点も指摘されジークフリート( "フィロフォンアレキサンドリア、 " pp 。 289から299まで) 、およびそれらの間の教説のフィロは、カバラzoharと一般的には、固有の関係のためには、ではなく単なるコピーします。

As a rule, all that is empiric rather than speculative, and that strikes one as grossly anthropomorphic and mythological in the Cabala or Haggadah, such as the descriptions of the Deity as contained in the "Sifra de Zeni'uta" and "Iddra Zuṭṭa" of the Zohar, and similar passages in "Sefer Aẓilut" and "Raziel," belongs to a prerationalistic period, when no Simon ben Yoḥai lived to curse the teacher who represented the sons of God as having sexual organs and committing fornication (see Gen. R. xxvi.; compare Vita Adæ et Evæ, iii. 4, with Enoch, vii. 1 et seq.; also compare Test. Patr., Reuben, 5; Book of Jubilees, v. 1, and particularly xv. 27).は、原則として、すべてのことは経験的ではなく、投機的ており、その1つのストライキ擬人化と神話としては、肉眼またはhaggadahカバラなどの説明を、神として含まれている"シフラーデzeni'uta "と" iddra zuṭṭa "は、 zohar 、および同様の通路に" sefer aẓilut "と" raziel 、 " prerationalisticに属している期間中、サイモンベンyoḥai住んでいないときに、先生who表現の呪い神の息子の性的器官やコミットされている姦淫( Gen 。とr. 26 。 ;比較生命adæ et evæ 、 Ⅲ 。 4 、イノック、 Ⅶ 。 1頁以降を参照。 ;も比較テストします。 patr 。 、ルーベン、 5 ;予約のjubilees 、 v. 1 、特に15 。 27 )です。 Such matter may with a high degree of probability be claimed as ancient lore or Cabala (= "old tradition").このような問題があります程度の確率が高いと主張される古代の伝承やカバラ( = "古い伝統" ) 。

And as to speculative Cabala, it was not Persia with her tenth-century Sufism, but Alexandria of the first century or earlier, with her strange commingling of Egyptian, Chaldean, Judean, and Greek culture, that furnished the soil and the seeds for that mystic philosophy which knew how to blend the wisdom and the folly of the ages and to lend to every superstitious belief or practise a profound meaning.カバラを投機と、彼女のことはないと10世紀のペルシャスーフィズム、しかし、アレキサンドリアの最初の世紀またはそれ以前の、彼女の奇妙な混合エジプト、カルデア、 judean 、および、ギリシャ語の文化、その中長期の土壌と、その種子神秘的な哲学をブレンドする方法を知っていたとの知恵を貸して愚行は、年齢や迷信的な信仰や練習をして深遠な意味を持つ。 There sprang up that magic literature which showed the name of the Jewish God () and of the Patriarchs placed alongside of pagan deities and demons, and the Hermes books ( , as copyists wrote for -not "Homeros"-see Kohler, "Jew. Quart. Rev." v. 415, note), which, claiming an equal rank with the Biblical writings, enticed also Jewish thinkers. springの過去形にすることを示して魔法の文学は、ユダヤ教の神の名前( )とは、 patriarchs異教の神々と悪魔と並んで配置し、エルメスの書籍( 、 copyistsとして書いたのではなく" homeros " -参照ケーラー、 "ユダヤ人である。クオートします。改訂" v. 415 、注) 、これは、聖書の主張の対等な文章と肩を並べる、ユダヤ人の思想家に誘わもします。 But above all it was Neoplatonism which produced that state of enthusiasm and entrancement that made people "fly in the air" by "the wagon of the soul" () and achieve all kinds of miracles by way of hallucinations and visions.しかし、上記のすべてのことは、その状態を製作ネオプラトニズムの熱意と喜びに我を忘れることに人々の"空を飛ぶ"を"ワゴンの魂" ( )およびすべての種類の奇跡を達成するための方法とビジョン幻覚です。 It gave rise to those Gnostic songs (; Ḥag. 15b; Grätz, lcp 16) which flooded also Syria and Palestine (see Gruppe, "Die Griechischen Culte und Mysterien," i. 1886, pp. 329, 443, 494, 497, 659; Von Harless, "Das Buch von den Ægyptischen Mysterien," 1858, pp. 13-20, 53-66, 75, and Dieterich, "Abraxas," 1891).これらは明らかに上昇するグノーシス主義の曲( ; ḥagです。 15b ; grätz 、 、 LCP 16 )が浸水もシリアとパレスチナ(グラップ、 "死ぬgriechischen culte und mysterien 、 "の経験I.クリチバ1886 、 pp 。 329 、 443 、 494 、 497 、 659 ;フォンハルレス、 " dasブーフフォンデンægyptischen mysterien 、 " 1858 、 pp 。 13-20 、五十三から六十六、 75 、およびディーテリッヒ、 "アブラクサス、 " 1891 ) 。 The whole principle of emanation, with its idea of evil inherent in matter as the dross () is found there (see Von Harless, lcp 20), and the entire theurgic Cabala () is in all its detail developed there; even the spirit-rapping and table-turning done in the seventeenth century by German cabalists by means of "shemot" (magic incantations; for the literature see Von Harless, lc pp. 130-132) have there their prototypes (Von Harless, lcp 107).全体の放射能の原理、そのアイデアに固有の問題として悪のドロス( )が見つかったが(参照フォンハルレス、 、 LCP 20 ) 、および全体のtheurgicカバラ( )は、すべての詳細を開発ある;もの精神-ハンマリングとテーブル-ターニングで行われる17世紀にドイツ語cabalistsを手段として" shemot " (魔法の呪文;は、文学を参照フォンハルレス、液晶pp 。 130-132 )があるのプロトタイプ(フォンハルレス、 、 LCP 107 ) 。

-History and System: -歴史とシステム:

This remarkable product of Jewish intellectual activity can not be satisfactorily estimated as a whole unless the religioethical side of the Cabala is more strongly emphasized than has been the case heretofore.この驚くべき製品のユダヤ人の知的活動の満足のいく推定することはできませんreligioethicalていない限り、全体としては、他の側にカバラよりも強く強調してきたこれまでの場合です。 It constantly falls back upon Scripture for its origin and authenticity, and for its speculative-pantheistic and anthropomorphic-prophetic tendencies.滝をバックに啓典が絶えずその起源と信頼性、およびその投機-汎神論と擬人化-予言的な傾向です。 While mysticism in general is the expression of the intensest religious feeling, where reason lies dormant, Jewish mysticism is essentially an attempt to harmonize universal reason with the Scriptures; and the allegorical interpretation of the Biblical writings by the Alexandrians as well as by the Palestinians (see Allegorical Interpretation) may justly be regarded as its starting-point.神秘主義ながら一般的には、宗教的な感情表現をintensest 、ここで、理性がある休眠中の、ユダヤ教の神秘主義は本質的に普遍的な理由を調和する試みの経典;と寓話の聖書解釈される記述されたパレスチナ人だけでなくalexandrians (寓話の解釈を参照)年5月当然その出発点と見なされる。 These interpretations had their origin in the conviction that the truths of Greek philosophy were already contained in Scripture, although it was given only to the select few to lift the veil and to discern them beneath the letter of the Bible.これらの解釈の起源と確信していたが、ギリシャ哲学の真理がすでに含まれて啓典が、これは、与えられただけに、いくつかの選択を解除することを識別するのベールとの手紙を聖書の下にある。

Mystic Doctrines in Talmudic Times.神秘的な教説をtalmudic回クリックします。

In Talmudic times the terms "Ma'aseh Bereshit" (History of Creation) and "Ma'aseh Merkabah"(History of the Divine Throne = Chariot; Ḥag. ii. 1; Tosef., ib.) clearly indicate the Midrashic nature of these speculations; they are really based upon Gen. i.用語talmudic倍に" ma'aseh bereshit " (歴史の創造)と" ma'aseh merkabah " (の歴史を、神の玉座=戦車; ḥag 。 Ⅱ 。 1 ; tosef 。 、 ① -イ。 ) m idrashicの性質を明確に示すこれらの憶測;彼らが実際に基づいてGen 。とi. and Ezek.とezekです。 i.わたし。 4-28; while the names "Sitre Torah" (Ḥag. 13a) and "Raze Torah" (Ab. vi. 1) indicate their character as secret lore. 4月28日;中の名前を" sitre律法" ( ḥag. 13a )と"壊滅させる律法" ( ab. Ⅵ 。 1 )を示す文字としてその秘密の言い伝えです。 In contrast to the explicit statement of Scripture that God created not only the world, but also the matter out of which it was made, the opinion is expressed in very early times that God created the world from matter He found ready at hand-an opinion probably due to the influence of the Platonic-Stoic cosmogony (compare Philo, "De Opificiis Mundi," ii., who states this as a doctrine of Moses; see Siegfried, "Philo von Alexandria," p. 230).明示的な声明とは対照的に、神の啓典を作成しただけでなく、世界の問題だけでなく、それが行われたのは、意見が表明したことは非常に早い時期から神の世界の問題作成の準備は彼の手の意見が見つかりましたおそらく、プラトンの影響を受けてのために-禁欲的な宇宙進化(比較フィロ、 "デopificiisムンディ、 " Ⅱ 。 、 who州モーゼス、これを原則;参照ジークフリート、 "フィロフォンアレキサンドリア、 " p. 230 ) 。 Eminent Palestinian teachers hold the doctrine of the preexistence of matter (Gen. R. i. 5, iv. 6), in spite of the protest of Gamaliel II.著名なパレスチナ人の教師の教義を保持する物質の先在( Gen 。とr. i. 5 、 Ⅳ 。 6 )は、抗議にもかかわらず、 gamaliel Ⅱ 。 (ib. i. 9). ( ib. i. 9 ) 。

The Six Elements.の6つの要素です。

A Palestinian Midrash of the fourth century (see Epstein, in "Rev. Etudes Juives," xxix. 77) asserts that three of the elements-namely, water, air, and fire-existed before the creation of the world; that water then produced the darkness, fire produced light, and air produced wisdom ( = "air" = "wisdom"), and the whole world thereupon was made by the combination of these six elements (Ex. R. xv. 22).パレスチナミドラーシュは、 4世紀(エプスタインは、 "改訂宇宙juives 、 " 29 。 77 )の3つの要素を主張-すなわち、水質、大気、および火災が存在する前に、世界の創造;に水を入力し、制作し、暗闇、火災生産光と空気制作の知恵( = "空気" = "叡智" ) 、および全世界の組み合わせがなされたそこで、これらの6つの要素(例: r. 15 。 22 ) 。 The gradual condensation of a primal substance into visible matter, a fundamental doctrine of the Cabala, is already to be found in Yer.プライマル、徐々に凝縮物質を、次の問題は、根本的な教義は、カバラ、発見さは既にyerされる。 Ḥag. ḥagです。 ii. Ⅱ 。 77a, where it is said that the first water which existed was condensed into snow; and out of this the earth was made. 77a 、どこによると、これは、最初の水が存在したが凝縮さ雪;して、この地球が行われた。 This is the ancient Semitic conception of the "primal ocean," known to the Babylonians as "Apsu" (compare Jastrow, "Religion of Babylonia"), and called by the Gnostics βύθος = (Anz, "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," p. 98).これは、古代ユダヤ主義の概念は、 "プライマル海洋、 " babyloniansに知られているとして"アプス" (比較ジャストロウ、 "宗教のバビロニア" )と呼ばれるgnostics βύθος = ( ANZ銀行、 "死ぬfrage食後ウルスプルングデgnostizismus 、 " p. 98 ) 。 Rab's enumeration of the ten objects created on the first day-namely, heaven, earth, tohu, bohu, light, darkness, wind, water, day, and night (Ḥag. 12a) [the Book of Jubilees (ii. 2) has seven.-K.]-shows the conception of "primal substances" held by the rabbis of the third century. Rabののの列挙を10で作成されたオブジェクトの最初の日-すなわち、天国、地球、 tohu 、 bohu 、光、闇、風、水、日、と夜( ḥag. 12a ) [この本のjubilees ( ii. 2 )は、 seven. - Kです。 ] -の構想を示して"プライマル物質"開かれた第3世紀のラビです。 It was an attempt to Judaize the un-Jewish conception of primal substances by representing them also as having been created.それは、ユダヤ教徒、国連-ユダヤ人の試みをプライマル物質の概念を表すこともされて作られています。 Compare the teaching: "God created worlds after worlds, and destroyed them, until He finally made one of which He could say, 'This one pleases Me, but the others did not please Me' " (Gen. R. ix. 2).比較して教育: "神の世界を作成した後の世界を破壊し、これまで彼は最後の1つは彼が言ってやるが、 'この1つのメイン喜ばせる、しかし、他のしなかったプリーズミー' " ( Gen 。とr. 9 。 2 )です。 See also "Agadat Shir ha-Shirim," ed.こちらも"ハ- agadat shir shirim 、 "エドです。 Schechter, p.シェクター、 p. 6, line 58. 6 、行58 。

So, also, was the doctrine of the origin of light made a matter of mystical speculation, as instanced by a haggadist of the third century, who communicated to his friend "in a whisper" the doctrine that "God wrapped Himself in a garment of light, with which He illuminates the earth from one end to the other" (Gen. R. iii. 4; see Abraham, Apocalypse of; compare Ex. R. xv. 22: "After He had clothed Himself in light, He created the world").そのため、また、教義の起源は、光は、神秘的な投機の問題としてhaggadist instancedされた第3世紀、 who伝達される彼の友人に送る"とささやくような声で"教義に"神の衣服のラップを自分自身で光は、それぞれの彼は明らかにして地球の端から端まで、他の" ( Gen 。とr. Ⅲ 。 4 ;参照イブラーヒーム、アポカリプスの;比較例です。 r. 15 。 22 : "服を着た後、彼は自分自身に照らして、彼作成世界の" ) 。 Closely related to this view is the statement made by R. Meïr, "that the infinite God limited or contracted Himself [] in order to reveal Himself" (Gen. R. iv. 4; Ex. R. xxxiv. 1).このビューを表示する密接に関係して声明は、都市meïr 、 "無限の神は、自分自身の契約の初回限定または[ ]を明らかにするために自分自身" ( Gen 。とr. Ⅳ 。 4 ;例です。 r. 34 。 1 )です。 This is the germ of the Cabala doctrine of the "Ẓimẓum," in idea as well as in terminology.これは、胚のカバラの教義は、 " ẓimẓum 、 "用語だけでなく、アイデアです。

God in the Theosophy of the Talmud.神は、神智学協会は、タルムードです。

In dwelling upon the nature of God and the universe, the mystics of the Talmudic period asserted, in contrast to Biblical transcendentalism, that "God is the dwelling-place of the universe; but the universe is not the dwelling-place of God" (Gen. R. lxviii. 9; Midr. Teh. xc.; Ex. xxiv. 11, LXX.) Possibly the designation ("place") for God, so frequently found in Talmudic-Midrashic literature, is due to this conception, just as Philo, in commenting on Gen. xxviii.住居時に、神と宇宙の性質を、 talmudic期の神秘主義者の主張は、聖書の超越論的とは対照的に、その"神は、宇宙の住居;しかし、宇宙ではない神の住居" ( Gen 。とr. 68 。 9 ; midrれています。 xc 。 ;例です。 24 。 11 、 70 。 )可能性の種別( "場所" )を神のため、頻繁に発見さtalmudic - midrashic文学、この概念のためには、同じようにフィロは、二十八Gen 。とコメントする。 11 (compare Gen. R. lc) says, "God is called 'ha maḳom' [place] because He encloses the universe, but is Himself not enclosed by anything" ("De Somniis," i. 11). 11日( Gen 。と比較r.液晶)は言う、 "神と呼ば'ハmaḳom ' [場所]宇宙囲むため、彼は、しかし囲まれていないのは自分自身の何か" ( "デsomniis 、 "の経験I.クリチバ11 ) 。 Spinoza may have had this passage in mind when he said that the ancient Jews did not separate God from the world.スピノザ年5月にこの一節を念頭に置いていたときに彼によると、古代ユダヤ人の世界は別の神からです。 This conception of God is not only pantheistic, but also highly mystical, since it postulates the union of man with God (compare Creseas, "Or Adonai," i.); and both these ideas were further developed in the later Cabala.この概念ではない神のみ汎神論のは、非常に神秘的なだけでなく、労働組合の男以来の公準神(比較creseas " 、または上帝、 "の経験I.クリチバ) 、およびこれらのアイデアの両方に開発されたが、後のより詳細なカバラです。 Even in very early times Palestinian as well as Alexandrian theology recognized the two attributes of God, "middat hadin," the attribute of justice, and "middat ha-raḥamim," the attribute of mercy (Sifre, Deut. 27; Philo, "De Opificiis Mundi," 60); and so is the contrast between justice and mercy a fundamental doctrine of the Cabala.非常に早い時期でもパレスチナ人だけでなくアレクサンドリアの神学神の2つの属性を認識して、 " middat hadin 、 "正義は、属性、および" middatハ- raḥamim 、 "慈悲の属性( sifre 、 deut 。 27 ;フィロ、 "デopificiisムンディ、 " 60 ) ;と対照的には、正義と慈悲の間に根本的な教義は、カバラです。 Even the hypostasization of these attributes is ancient, as may be seen in the remark of a tanna of the beginning of the second century CE (Ḥag. 14a). hypostasizationさえ、これらの属性のは、古代、れることがありますこの発言に見られるのは、タンナ世紀の初めに2番目のce ( ḥag. 14a ) 。 Other hypostasizations are represented by the ten agencies through which God created the world; namely, wisdom, insight, cognition, strength, power, inexorableness, justice, right, love, and mercy (Ḥag. 12a; Ab. RN xxxvii. counts only seven, while Ab. RN, version B, ed. Schechter, xliii., counts ten, not entirely identical with those of the Talmud). 10 hypostasizationsで表現される他の機関を通じて作成して世界の神;すなわち、知恵、洞察力、認知、強さ、パワー、 inexorableness 、正義、右、愛、と慈悲( ḥag. 12a ;アルバータします。 rn 37 。カウントわずか7 、アルバータします。 rn 、バージョンB 、エドです。シェクター、 43 。 、カウント10ではなく、完全に同じでは、タルムード)です。 While the Sefirot are based on these ten creative potentialities, it is especially the personification of wisdom () which, in Philo, represents the totality of these primal ideas; and the Targ.が、 10クリエイティブsefirotは、これらの潜在的可能性に基づいて、それは特に、擬人化の知恵( )には、フィロ、これらのプライマルは、全体のアイデア;とターグです。 Yer. yerです。 i., agreeing with him, translates the first verse of the Bible as follows: "By wisdom God created the heaven and the earth." i. 、同意ができるなら、聖書の翻訳の最初の詩を以下のとおり: "を作成して、神の知恵天と地を創造した。 " So, also, the figure of Meṭaṭron passed into the Cabala from the Talmud, where it played the rôle of the demiurgos (see Gnosticism), being expressly mentioned as God (Sanh. 38b; compare Antinomianism, note 1).そのため、また、図を渡されるmeṭaṭronカバラタルムードから、ここでプレイすることがrôle demiurgos (グノーシス主義) 、神が明示的に取り上げられて( sanh. 38b ;比較律法主義、注1 ) 。 Mention may also be made of the seven preexisting things enumerated in an old Baraita; namely, the Torah (="Ḥokmah"), repentance (= mercy), paradise and hell (= justice), the throne of God, the (heavenly) Temple, and the name of the Messiah (Pes. 54a).言及されることもありますが既存の7つの物事に列挙さ、古いバーライター;すなわち、律法( = " ḥokmah " ) 、良心の呵責( =慈悲) 、天国と地獄( =正義)は、神の玉座は、 (天の)寺の名前は、メシア( pes. 54a ) 。 Although the origin of this doctrine must be sought probably in certain mythological ideas, the Platonic doctrine of preexistence has modified the older, simpler conception, and the preexistence of the seven must therefore be understood as an "ideal" preexistence (see Ginzberg, "Die Haggada bei den Kirchenvätern," etc., pp. 2-10), a conception that was later more fully developed in the Cabala.この教義の起源は、おそらく、特定の神話求められてしなければならないのアイデアは、先在プラトニックな教義を変更しては、古い、単純な概念、および、先在の7つの理解される必要があります。そのために"理想的な"先在(ギンズベルク、 "死ぬhaggadaバイkirchenväternデン"など、 pp 。 2-10 )は、概念を完全に開発されたのはその後の他のカバラです。

The attempts of the mystics to bridge the gulfbetween God and the world are especially evident in the doctrine of the preexistence of the soul [compare Slavonic Enoch, xxiii.この試みは、神秘主義者を埋めるために、神との世界は特にgulfbetweenで明らかにし、魂の教義は、先在[比較スラヴイノック、 XXIII近くにございます。 5, and Charles's note.-K.] and of its close relation to God before it enters the human body-a doctrine taught by the Hellenistic sages (Wisdom viii. 19) as well as by the Palestinian rabbis (Ḥag. 12b; 'Ab. Zarah 5a, etc.). 5 、とチャールズのnote.-k. ]との密接な関係が人間の体内に入る前に、神-ヘレニズム賢された教義の教え(知恵Ⅷ 。 19 )だけでなく、パレスチナのラビ( ḥag. 12b ; 'アルバータ。 zarah 5aを、等) 。

The Pious.の信心深いです。

Closely connected herewith is the doctrine that the pious are enabled to ascend toward God even in this life, if they know how to free themselves from the trammels that bind the soul to the body (see Ascension).密接につながっ同封しては、信心深い教義は、神に向かっに昇るが有効になっても、この人生、もし彼らの方法を知って束縛から自由にバインド自身の魂を体内に取り込む(アセンション)です。 Thus were the first mystics enabled to disclose the mysteries of the world beyond.したがって、最初の神秘主義者が有効になって、世界の謎を探る開示を超えています。 According to Anz, lc, and Bousset, "Die Himmelreise der Seele," in "Archiv für Religionswissenschaft," iv. ANZ銀行によると、液晶、およびbousset 、 "死ぬhimmelreise der seele 、 " 、 "過去のfür religionswissenschaft 、 " Ⅳ 。 136 et seq., the central doctrine of Gnosticism-a movement closely connected with Jewish mysticism-was nothing else than the attempt to liberate the soul and unite it with God. 136頁以降を参照。 、グノーシス主義の原則の中央-する動きが密接に繋がって神秘主義-ユダヤ人以外は何もなかったの魂を解放するという試みが団結して神とします。 This conception explains the great prominence of angels and spirits in both the earlier and the later Jewish mysticism.この概念を説明して大きな隆起、天使と精霊との両方で、以前の神秘主義へのユダヤ人です。 Through the employment of mysteries, incantations, names of angels, etc., the mystic assures for himself the passage to God, and learns the holy words and formulas with which he overpowers the evil spirits that try to thwart and destroy him.経由して雇用する謎、魔法の呪文は、天使たちの名前などは、神秘的な保証を通過するのが自分自身の神となり、神聖な言葉や数式を学ぶのが彼のoverpowers悪霊を退散させると破壊を阻止しようとしていた。 Gaining thereby the mastery over them, he naturally wishes to exercise it even while still on earth, and tries to make the spirits serviceable to him.それに支配するのを獲得して、彼の願いを行使することも、当然ながら、地球上で、アルコール類を修理しようとしているとしている。 So, too, were the Essenes familiar with the idea of the journey to heaven (see Bousset, lcp 143, explaining Josephus, "Ant." xviii. 1, § 5); and they were also masters of angelology.そのため、あまりにも、エッセネ派は、アイデアを熟知して天国へ旅をする( bousset 、 、 LCP 143 、説明ヨセフス、 " Antのです。 " 18 。 1 、 § 5 ) ;と彼らはまたマスターズの天使です。 The practise of magic and incantation, the angelology and demonology, were borrowed from Babylonia, Persia, and Egypt; but these foreign elements were Judaized in the process, and took the form of the mystical adoration of the name of God and of speculations regarding the mysterious power of the Hebrew alphabet (see Ber. 55a; compare Pesiḳ. R. 21 [ed. Friedmann, p. 109a], "the name of God creates and destroys worlds"), to become, finally, foundations of the philosophy of the "Sefer Yeẓirah."呪文の練習のマジックとは、天使と悪魔が借りたバビロニア、ペルシャ、とエジプト;しかし、これらの要素がjudaizedの過程で外国人とは、神秘的な崇拝のフォームの名前を、神との憶測について神秘的なパワーは、ヘブライ語のアルファベット( BERを計算します。 55a ; pesiḳを比較します。 r. 21 [エドです。フリードマン、 p. 109a ] 、 "神の名を世界を作成し、破壊する" ) 、になる、最後に、基盤の哲学" sefer yeẓirah 。 "

The Syzygies.のsyzygiesです。

Another pagan conception which, in refined form, passed into the Cabala through the Talmud, was the so-called ("the mystery of sex").別の異教の概念には、洗練されたフォームは、カバラを通して渡されるタルムードは、いわゆる( "セックスの謎を" ) 。 [Compare Eph. [ ephを比較します。 v. 33, and Bride, and Joel, lc, pp. v. 33 、および花嫁、およびジョエル、液晶、 pp 。 158 et seq.-K.] Possibly this old conception underlies the Talmudical passages referring to the mystery of marriage, such as "the Shekinah dwells between man and woman" (Soṭah 17a). 158 et seq.-k. ] underliesする可能性がこの古い概念talmudicalの謎の結婚生活の通路を参照するなど、 "男と女の間にshekinahの棲むところ" ( soṭah 17a ) 。 An old Semitic view (see Ba'al) regards the upper waters compare Slavonic Book of Enoch, iii.; Test.ユダヤ人、古い対象( ba'al )の上流域の比較についてはスラヴ語の本イノック、 Ⅲ 。 ;テストします。 Patr., Levi, 2; Abraham, Testament of) as masculine, and the lower waters as feminine, their union fructifying the earth (Gen. R. xiii.; Wertheimer, "Batte Midrashot," i. 6. Compare the passage, "Everything that exists has a mate []: Israel is the mate of the Sabbath; while the other days pair among themselves," Gen. R. xi. 8). patr 。 、レヴィ、 2 ;イブラーヒーム、遺言)として男性、女性との下位水域として、彼らの労働組合fructifying地球( Gen 。とr. 13 。 ;ウェルトハイマー、 " batte midrashot 、 "の経験I.クリチバ6 。比較して通過、 "すべてのことが存在する場合には、 mate商品[ ] :イスラエルは、 mate商品は、安息日;ながら、他のペアの間で日中に自身、 " Gen 。とr. XI 。の8 ) 。 Thus the Gnostic theory of syzygies (pairs) was adopted by the Talmud, and later was developed into a system by the Cabala.したがって、グノーシス主義の理論syzygies (ペア)が採択されたタルムード、およびそれ以降のシステムが開発されたカバラをします。 The doctrine of emanation, also, common to both Gnosticism and the Cabala, is represented by a tanna of the middle of the second century CE (Gen. R. iv. 4; R. Meïr, "Parable of the Spring").放射能の教義を、また、グノーシス主義やカバラの両方に共通し、タンナ表されるが、 2番目の世紀半ばce ( Gen 。とr. Ⅳ 。 4 ; r. meïr 、 "寓話の春" ) 。 The idea that "the pious actions of the just increase the heavenly power" (Pesiḳ., ed. Buber, xxvi. 166b); that "the impious rely on their gods," but that "the just are the support of God" (Gen. R. lxix. 3), gave rise to the later cabalistic doctrine of man's influence on the course of nature, inasmuch as the good and the evil actions of man reenforce respectively the good or the evil powers of life.という考えを"信心深い行動は、天の力だけを増やす" ( pesiḳ. 、エドです。ブーバー、 26 。 166b ) ;は"彼らの神々の不敬に依存して、 "しかし、その"神のサポートだけは、 " ( Gen 。とr. 69 。 3 ) 、は、後のカバラの教義に上昇する男の自然の流れに影響を及ぼす、 〜だけれども、善と悪の行動の男のそれぞれの良いまたはreenforceする悪の力の生活です。

The heterogeneous elements of this Talmudic mysticism are as yet unfused; the Platonic-Alexandrian, Oriental-theosophic, and Judæo-allegorical ingredients being still easily recognizable and not yet elaborated into the system of the Cabala.異種の要素を、この神秘主義には、まだありませんtalmudic融解していないし、プラトニックな-アレクサンドリア、オリエンタル-接神論、およびjudæo -寓話の成分はまだ、まだ、容易に認識可能と精緻化してこのシステムには、カバラです。 Jewish monotheism was still transcendentalism.ユダヤ人の一神教はまだ超越論的です。 But as mysticism attempted to solve the problems of creation and world government by introducing sundry intermediary personages, creative potentialities such as Meṭaṭron, Shekinah, and so on, the more necessary it became to exalt God in order to prevent His reduction to a mere shadow; this exaltation being rendered possible by the introduction of the pantheistic doctrine of emanation, which taught that in reality nothing existed outside of God.しかし、神秘主義の問題点を解決するために創造しようと世界政府の仲介を導入諸口人物、クリエイティブなどの潜在的可能性meṭaṭron 、 shekinah 、とするために、必要なことが、他の神を賛美するのを防止するために彼の影の削減を単なる;この高揚がレンダリングされる可能性の汎神論の教義の放射能の導入、これが現実に何も教え外の神が存在します。 Yet, if God is "the place of the world" and everything exists in Him, it must be the chief task of life to feel in union with God-a condition which the Merkabah-travelers, or, as the Talmud calls them, "the frequenters of paradise," strove to attain.しかし、もし神が"の開催地オブザワールド"が存在するとすべての彼は、仕事をしなければならない人生の長さを感じる労働組合の条件は、神- merkabah -旅行者か、または、そのタルムードで呼び出して、 "楽園の常連、 "徹底を達成する。 Here is the point where speculation gives place to imagination.ここではその点で投機に場所を想像します。 The visions which these mystics beheld in their ecstasies were considered as real, giving rise within the pale of Judaism to an anthropomorphic mysticism, which took its place beside that of the pantheists.これらの神秘主義者のビジョンをecstasies beholdの過去過去分詞されたと考えられて本当のは、ユダヤ教が産み出され、青白い神秘主義を擬人化、これはその場所の横にしているpantheistsです。 Although Talmudic-Midrashic literature has left few traces of this movement (compare, eg, Ber. 7a, Sanh. 95b), the Rabbis opposing such extravagances, yet the writings of the church fathers bear evidence of many Judaizing Gnostics who were disciples of anthropomorphism (Origen, "De Principiis," i.; compare Clementina, Elcesaites, Minim).左もののtalmudic - midrashic文学はいくつかのトレースは、次の運動(比較は、例えば、 BERを計算します。 7aのは、 sanhです。 95b )は、このようなextravagancesラビに反対、父親はまだありませんの文章は、教会の証拠を多くのクマが弟子の神人同形who judaizing gnostics (原産地、 "デprincipiis 、 "の経験I.クリチバ;比較クレメンティーナ、 elcesaites 、ミニム) 。

Different Groups of Mystic Literature.さまざまなグループの神秘的な文学です。

The mystical literature of the geonic period forms the link between the mystic speculations of the Talmud and the system of the Cabala; originating in the one and reaching completion in the other. geonic期の神秘的な文学を形成してリンクの間の神秘的な憶測は、タルムードと、システムは、カバラ;に起源があると、 1つは、他の完成に達しています。 It is extremely difficult to summarize the contents and object of this literature, which has been handed down in more or less fragmentary form.それは非常に困難の内容を要約するとオブジェクトは、次の文学、受け継がれてきたフォームに多かれ少なかれ断片的です。 It may perhaps be most conveniently divided into three groups: (1) theosophic; (2) cosmogenetic; (3) theurgic.おそらく最も便利なことがありますが3つのグループに分けられます: ( 1 )接神論、 ( 2 ) cosmogenetic ; ( 3 ) theurgicです。 In regard to its literary form, the Midrashic-haggadic style may be distinguished from the liturgic-poetic style, both occurring contemporaneously.これと関連し、文学のフォームでは、 5月に識別midrashic - haggadicスタイルliturgic -詩的なスタイルから、両方のcontemporaneously発生します。 The theosophical speculations deal chiefly with the person of Meṭaṭron-Enoch, the son of Jared turned into a fiery angel, a minor Yhwh-a conception with which, as mentioned before, many mystics of the Talmudic age were occupied.主に投機取引の神智の人meṭaṭron -イノック、ジャレドの息子の熱烈な天使に変えられて、 yhwh -の概念をマイナーは、前述のように、多くの神秘主義者の年齢が占領talmudicです。 Probably a large number of these Enoch books, claiming to contain the visions of Enoch, existed, of which, however, only fragments remain (see "Monatsschrift," viii. 68 et seq., and Enoch, Book of).おそらく、これらのイノック、多数の書籍を受けたと主張するには、ビジョンのイノック、存在し、そのうち、しかし、断片のみ残る(詳細については、 " monatsschrift 、 " Ⅷ 。 68頁以降を参照。 、およびイノック、予約の)です。

"Meṭaṭron-Enoch." " meṭaṭron -イノック。 "

Curiously enough, the anthropomorphic description of God (see Shi'ur Ḳomah) was brought into connection with Meṭaṭron-Enoch in the geonic mysticism.妙な話だが、神の擬人化の説明を( shi'ur ḳomahを参照)が持ち込まれるの接続をmeṭaṭron -イーノックは、神秘主義geonicです。 This vexatious piece of Jewish theosophy, which afforded to Christians as well as to Karaites (compare Agobard; Solomon b. Jeroham) a welcome opportunity for an attack upon rabbinical Judaism, existed as a separate work at the time of the Geonim.この作品のユダヤ人いら立たしい神智学協会、これを与えられるだけでなく、キリスト教徒karaites (比較agobard ;ソロモンb. jeroham )攻撃の機会を歓迎するユダヤ教のラビ、存在として、別の仕事をするものであり、 geonimです。 Judging from the fragments of "Shi'ur Ḳomah" (in Jellinek, "BH" iii. 91; ii. 41; in Wertheimer, "Hekalot," ch. xi.), it represented God as a being of gigantic dimensions, with limbs, arms, hands, feet, etc. The "Shi'ur Ḳomah" must have been held in high regard by the Jews, since Saadia tried to explain it allegorically-though he doubted that the tanna Ishmael could have been the author of the work (as quoted by Judah b. Barzilai in his commentary on "Sefer Yeẓirah," pp. 20-21)-and Hai Gaon, in spite of his emphatic repudiation of all anthropomorphism, defended it ("Teshubot ha-Geonim," Lick, p. 12a).断片から判断する" shi'ur ḳomah " (イェリネック、 " bh " Ⅲ 。 91 ; Ⅱ 。 41 ;でウェルトハイマー、 " hekalot 、 "あなたのです。 XI 。の) 、それが代表として神の巨大な外形寸法は、手足、腕、手、足、などの" shi'ur ḳomah "毎年開催されている必要がありますが高く評価されたユダヤ人、寓意的に説明して以来saadiaしようとした疑問-かかわらず、彼は、タンナイスマーイール著者であるところでした。仕事(ユダb. barzilaiとして引用される彼の解説は" sefer yeẓirah 、 " pp 。 20-21 )およびハイgaon 、にもかかわらず、彼の断固たる拒絶のすべての神人同形、守って( " teshubotハ- geonim 、 "なめる、 p. 12a ) 。 The book probably originated at a time when the anthropomorphic conception of God was current-that is, in the age of Gnosticism, receiving its literary form only in the time of the Geonim.恐らくこの本の起源擬人化しているときに、神の概念は、電流-それは、グノーシス主義の時代に、その文学形式でのみ受信するものであり、 geonimです。 The Clementine writings, also, expressly teach that God is a body, with members of gigantic proportions; and so did Marcion.クレメンタイン記述し、また、体の神様は、明示的に教えることで、巨大な比率のメンバー、およびmarcionもそうでした。 Adam Ḳadmon, the "primal man" of the Elcesaites, was also, according to the conception of these Jewish Gnostics, of huge dimensions; viz., ninety-six miles in height and ninety-four miles in breadth; being originally androgynous, and then cleft in two, the masculine part becoming the Messiah, and the feminine part the Holy Ghost (Epiphanius, "Hæres." xxx. 4, 16, 17; liii. 1).アダムḳadmonは、 "プライマル男"のelcesaitesはまた、これらの概念によると、ユダヤ人gnostics 、巨大な外形寸法; viz 。 、九十から六までマイルの高さと幅九十四マイルで;がもともと中性的、および次に、 2つの裂け目は、男性の救世主になる部分は、女性的な部分と聖霊(聖エピファニオス、 " hæres 。 " xxxです。 4 、 16 、 17 、 53 。 1 )です。

"Shi'ur Ḳomah." " shi'ur ḳomah 。 "

According to Marcion, God Himself is beyond bodily measurements and limitations, and as a spirit can not even be conceived; but in order to hold intercourse with man, He created a being with form and dimensions, who ranks above the highest angels. marcionによると、神がわたしたち自身は身体測定と制限を超え、およびとしての精神をもってすることはできませんなこともありえます;しかし、男と交際を保持するために、彼が作成したフォームや外形寸法、 who階級の上にある最高の天使です。 It was, presumably, this being whose shape and stature were represented in the "Shi'ur Ḳomah," which even the strict followers of Rabbinism might accept, as may be learned from the "Kerub ha-Meyuḥad" in the German Cabala, which will be discussed later in this article.それは、おそらく、これが、その形状や身長が表現される" shi'ur ḳomah 、 "これさえ、厳格な信者のラビの教義を受け入れるかもしれない、れることがありますから学んだ" kerubハ- meyuḥad "のは、ドイツのカバラ、これこの資料の後半で議論される。

The Heavenly Halls.天国のホールです。

The descriptions of the heavenly halls ("Hekalot") in treatises held in high esteem at the time of the Geonim, and which have come down in rather incomplete and obscure fragments, originated, according to Hai Gaon, with those mystagogues of the Merkabah (), "who brought themselves into a state of entranced vision by fasting, asceticism, and prayer, and who imagined that they saw the seven halls and all that is therein with their own eyes, while passing from one hall into another (compare Ascension, and for a similar description of the Montanist ecstasy, Tertullian, "De Exhortatione Castitatis," x.). Although these Hekalot visions were to some extent productive of a kind of religious ecstasy, and were certainly of great service in the development of the liturgical poetry as shown in the Ḳedushah piyyuṭim, they contributed little to the development of speculative mysticism. This element became effective only in combination with the figure of Meṭaṭron or Meṭaṭron-Enoch, the leader of the Merkabah-travelers on their celestial journeys, who were initiated by him into the secrets of heaven, of the stars, of the winds, of the water, and of the earth, [see Meṭaṭron, and compare Mithras as driver of the Heavenly Chariot in "Dio Chrysostomus," ii. 60, ed. Dindorf; Windischmann, "Zoroastrische Studien," 1863, pp. 309-312; and Kohler, "Test.天国のホールの説明をする( " hekalot " )で開催された論文は、時間を重んじるgeonimし、むしろ不完全さが降りてくると無名の断片、起源によると、海gaon 、 mystagoguesは、それらのmerkabah ( ) 、 " who brought自身のビジョンを恍惚状態になる断食、禁欲、と祈り、およびwho想像を見て、そこに7つのホールとすべて自分の目では、 1つのホールを別の者に渡すとき(比較アセンション、と、同様の説明書は、モンタヌス主義エクスタシー、テルトゥリアヌス、 "デexhortatione castitatis 、 " Xの)です。 hekalotビジョンがこれらの生産にある程度の宗教的な歓喜の一種である、とは確かに偉大なサービスの開発には、典礼詩で示されているḳedushah piyyuṭim 、彼らの発展に貢献したほとんどの投機的神秘主義です。この要素だけでは効果的な組み合わせには、図のmeṭaṭronまたはmeṭaṭron -イノック、 merkabah -旅行者の指導者は、天体の旅して、 whoが開始彼を天国の秘密を、星、風、水、そして地球の、 [参照meṭaṭron 、ドライバとを比較ミスラとしては、天の戦車は"ディオchrysostomus 、 " Ⅱ 。 60 、エドです。ディンドルフ;ウィンディッシュマン、 " zoroastrische studien 、 " 1863 、 pp 。 309から312まで;とケーラー、 "テストします。 of Job," p. 292.-K.]. Hence, many cosmological doctrines originally contained in the books of Enoch were appropriated, and the transition from theosophy to pure cosmology was made possible. Thus, in the Midr. Konen (Jellinek, "BH" ii. 23, 27), which is closely related to the "Seder Rabba di-Bereshit" (in Wertheimer, "Botte Midrashot," i. 18), the Torah, identical with the "Wisdom" of the Alexandrians, is represented as primeval and as the creative principle of the world, which produced the three primal elements, water, fire, and light, and these, in their turn, when commingled, produced the universe.仕事、 " p. 292.-k. ] 。したがって、もともと多くの宇宙論的教説が含まれている書籍のイノック充当し、神智学を純粋な宇宙論からの移行が行われた可能です。したがって、このmidrです。 konen (イェリネック、 " bh " Ⅱ 。 23 、 27 ) 、これは密接に関連して"セダーrabbaディ- bereshit " (ウェルトハイマー、 "突きmidrashot 、 "の経験I.クリチバ18 )は、律法は、同一の"知恵"をalexandrians 、として表されるとは原始の世界の創造の原理で作らプライマルの3つの要素、水、火、と光、およびこれらのは、自分の順番は、混蔵されたときに、宇宙の生成します。

Cosmological Theories.宇宙論的理論です。

In the description of the "six days of creation," in the Midrash in question, the important statement is made that the water disobeyed God's command-an old mythological doctrine of God's contest with matter (here represented by water), which in the later Cabala serves to account for the presence of evil in the world.は、説明書は、 " 6日間の創出、 "は、ミドラーシュ、問題の重要な声明が行われる水は、神のコマンド従わなかった、古い神話の神のコンテストで教義状物質(ここで表される水) 、これは、へカバラサービスを説明するために世界には邪悪な存在です。 In "Seder Rabba di-Bereshit," however, the contest is between the masculine and feminine waters which strove to unite themselves, but which God separated in order to prevent the destruction of the world by water; placing the masculine waters in the heavens, and the feminine waters on the earth (lcp 6). 、 "セダーrabbaディ- bereshit 、 "しかし、このコンテストは、男性と女性の間の海域での融和を徹底し、しかし、これを防止するために、神に分離して世界を破壊水;配置して、天男性水域、とし、地球上の女性の水域( 、 LCP 6 ) 。 Independently of the creation, the "Baraita de-Middot ha-'Olam" and the "Ma'aseh Bereshit" describe the regions of the world with paradise in the east and the nether world in the west.独立して作成して" middotハ-バーライターデ- 'olam "と" ma'aseh bereshit "で世界を説明して地域のパラダイスは、東と西の下の世界にします。 All these descriptions-some of them found as early as the second pre-Christian century, in the Test.これらすべての説明-いくつかのことが見つかりました、早ければ2番目の事前キリスト教の世紀し、テストします。 of Abraham and in Enoch; and, later on, in the Christian apocalyptic literature-are obviously remnants of ancient Essene cosmology.イブラーヒームや、イノック;と、その後、絶望的には、キリスト教の残党の古代文学- essene宇宙論は明らかです。

Theurgic Cabala.カバラtheurgicです。

The mysticism of this time had a practical as well as a theoretical side.この時点での神秘主義は理論的な側面だけでなく実用的です。 Any one knowing the names and functions of the angels could control all nature and all its powers (compare, for example, Lam. R. ii. 8; and Hananeel in Rabbinical Literature).いずれか1つの機能を知っている名前と、天使たちにはすべての自然とそのすべての権限をコントロール(比較、例えば、ラムです。 r. Ⅱ 。 8 ;とhananeelのラビ文学) 。 Probably entrusted formerly only to oral tradition, the ancient names were written down by the mystics of the geonic period; and so Hai Gaon (in Eliezer Ashkenazi's collection, "Ta'am Zeḳenim," p. 56b) mentions a large number of such works as existing in his time: the "Sefer ha-Yashar," "Ḥarba de-Mosheh," "Raza Rabbah," "Sod Torah," "Hekalot Rabbati," "Hekalot Zuṭrati."おそらく昔からの言い伝えにのみ委託以前は、古代の神秘主義者の名前が書かダウンされた期間のgeonic ; gaonなど海(エリエゼルアシュケナージ氏のコレクションから、 " ta'am zeḳenim 、 " p. 56b )言及し、多数のような作品として、既存の彼の時間: " seferハ- yashar 、 " " ḥarbaデ- mosheh 、 " " razaアンマン" 、 "獣姦律法" 、 " hekalot rabbati " 、 " hekalot zuṭrati 。 " Of all these works, aside from the Hekalot, only the "Ḥarba de-Mosheh" has recently been published by Gaster ("The Sword of Moses," in "Jour. Royal Asiatic Soc." 1896; also printed separately).のすべてのこれらの作品は、別に、 hekalotでは、 " ḥarbaデ- mosheh "が最近公開され腹部( "モーゼの剣" 、 "学会誌ロイヤルアジアのSoCです。 " 1896 ;も個別に印刷) 。 This book consists almost entirely of mystical names by means of which man may guard himself against sickness,enemies, and other ills, and may subjugate nature.この本は、ほぼ完全には神秘的な名前を用いて自分自身に対する警備隊の男性5月病、敵、およびその他の病弊、および5月意のままに操る自然です。 These and other works later on formed the basis of the theurgic Cabala.これらおよびその他の作品への基盤を形成してtheurgicカバラです。 The amplifications upon paradise and hell, with their divisions, occupy a totally independent and somewhat peculiar position in the geonic mysticism.天国と地獄のamplifications時、その部分は、完全に独立を占領するとやや特異な位置を表示してgeonic神秘主義です。 They are ascribed for the greater part to the amora Joshua b.彼らは生得のジョシュアの大部分をアモラb. Levi; but, in addition to this hero of the Haggadah, Moses himself is alleged to have been the author of the work "Ma'ayan Ḥokmah" (compare Soṭah ix. 15, which gives an account of heaven and the angels).レヴィ;しかし、この英雄に加えて、 haggadah 、モーゼス自身が疑惑され、著者の仕事を" ma'ayan ḥokmah " (比較soṭah 9 。 15日、天国のアカウントを与えると、天使たちに) 。

Mystical Literature in Geonic Times.神秘的な文学をgeonic回クリックします。

Aside from the "Sefer Yeẓirah," which occupies a position of its own, the following is nearly a complete list of the mystic literature of the time of the Geonim, as far as it is preserved and known to-day: (1) "Alfa Beta de Rabbi Akiba," in two versions (Jellinek, "BH" iii.); (2) "Gan 'Eden," in different versions (Jellinek, lc ii., iii., v.); (3) "[Maseket] Gehinnom" (Jellinek, lci); (4) "Ḥarba de-Mosheh," ed.別に、 " sefer yeẓirah "を占有する立場にある独自のは、以下のはほぼ完全なリストは、神秘的な文学のgeonimの時間を、今のところは保持さと知られて日: ( 1 ) "アルファベータ版デラビアキバ"の2つのバージョン(イェリネック、 " bh " Ⅲ 。 ) ; ( 2 ) "担当'エデン、 "異なるバージョン(イェリネック、液晶2世、 3世です。 、動) 、 ( 3 ) " [ maseket ] gehinnom " (イェリネック、ライオンズクラブ国際協会) ; ( 4 ) " ḥarbaデ- mosheh 、 "エドです。 Gaster, 1896, reprinted from "Jour. Royal Asiatic Soc," 1896; (5) "Ḥibbuṭ ha-Ḳeber" (Jellinek, lci); (6) "Hekalot," in several recensions (Jellinek, lc ii., iii.; Wertheimer, "Jerusalem," 1889, the text varying considerably from that of Jellinek: the Book of Enoch is likewise a version of "Hekalot"); (7) "Haggadot Shema' Yisrael" (Jellinek, lcv; also belonging probably to the time of the Geonim); (8) "[Midrash] Konen" (printed several times; also in Jellinek, lci); (9) "Ma'aseh Merkabah" (in Wertheimer, "Botte Midrashot," ii.; a very ancient "Hekalot" version); (10) "Ma'aseh de Rabbi Joshua b. Levi," in different recensions (compare Apocalyptic Literature, Neo-Hebraic, No. 5); (11) "Ma'ayan Ḥokmah" (Jellinek, lci); (12) "Seder Rabba di-Bereshit," in Wertheimer, lci); (13) "Shimmusha Rabba we-Shimmusha Zuṭṭa" (Jellinek, lc vi.).腹部のは、 1896年、転載から"学会誌ロイヤルアジアのSoC 、 " 1896年、 ( 5 ) " ḥibbuṭハ- ḳeber " (イェリネック、ライオンズクラブ国際協会) ; ( 6 ) " hekalot 、 "いくつかのrecensions (イェリネック、液晶2世、 3世です。 ;ウェルトハイマー、 "エルサレム、 " 1889年は、テキストよりも大幅に変化するイェリネック:この本のイノックは同様のバージョンの" hekalot " ) ; ( 7 ) " haggadot shema 'イスラエル" (イェリネック、商用車;も多分に属するの時間をgeonim ) ; ( 8 ) " [ミドラーシュ] konen " (印刷を数回;また、イェリネック、ライオンズクラブ国際協会) ; ( 9 ) " ma'aseh merkabah " (ウェルトハイマー、 "突きmidrashot 、 " Ⅱ 。 ;する非常に古い" hekalot "バージョン) ; ( 10 ) "ジョシュアb. ma'asehデラビレヴィ、 "さまざまなrecensions (終末論比較文学、ネオ-ヘブライ人、ナンバー5 ) ; ( 11 ) " ma'ayan ḥokmah " (イェリネック、ライオンズクラブ国際協会) ; ( 12 ) "セダーrabbaディ- bereshit 、 "ウェルトハイマー、ライオンズクラブ国際協会) ; ( 13 ) "私たちshimmusha rabba - shimmusha zuṭṭa " (イェリネック、液晶Ⅵ 。 ) 。 Mystical fragments, have been preserved in Pirḳe R. El., Num.神秘的な断片、 r.エルpirḳeが保存されているのです。 、 NUM件です。 R., and Midr. r. 、およびmidrです。 Tadshe; also in the "Book of Raziel," which, though composed by a German cabalist of the thirteenth century, contains important elements of the geonic mysticism. tadshe ;また、 "予約のraziel 、 "これが、ドイツ語カバラ研究者で構成された、 13世紀、 geonic神秘主義の重要な要素が含まれています。

Origin of the Speculative Cabala.カバラの起源は、投機的です。

Eleazar of Worms' statement that a Babylonian scholar, Aaron b. eleazarのワーム'ステートメントは、バビロニアの学者、アーロンb. Samuel by name, brought the mystic doctrine from Babylonia to Italy about the middle of the ninth century, has been found to be actually true.サミュエル名前で、バビロニアのおかげで、神秘的な教義をイタリアから九世紀の半ばごろ、発見されましたが、実際にtrueです。 Indeed, the doctrines of the "Kerub ha-Meyuḥad," of the mysterious power of the letters of the Hebrew alphabet, and of the great importance of the angels, are all found in the geonic mystic lore.確かに、教説は、 " kerubハ- meyuḥad 、 "は、神秘的な力をアルファベットの文字は、ヘブライ語、および、天使たちに、非常に重要なのは、すべてのgeonic発見された神秘的な言い伝えです。 Even those elements that seem later developments may have been transmitted orally, or may have formed parts of the lost works of the old mystics.これらの要素への発展もそのように見えるかもしれない経口感染するか、または5月結成の部分が失われた作品を、古い神秘主義者です。 If, now, the German Cabala of the thirteenth century is to be regarded as merely a continuation of geonic mysticism, it follows that the speculative Cabala arising simultaneously in France and Spain must have had a similar genesis.もし、今のところ、カバラの13世紀のドイツ語と見なされるだけに、神秘主義の継続をgeonic 、それ以下の通りカバラは、投機的で、フランス、スペイン、同時に発生する必要がありますが、同様の創世記です。 It is the Sefer Yeẓirah which thus forms the link between the Cabala and the geonic mystics.それは、このようにフォームをsefer yeẓirahのリンクgeonic神秘主義者との間にカバラです。 The date as well as the origin of this singular book are still moot points, many scholars even assigning it to the Talmudic period.この日だけでなく単数の起源は、次の予約はまだ議論の余地がある点は、多くの学者も、それをtalmudic期間を割り当てる。 It is certain, however, that at the beginning of the ninth century the work enjoyed so great a reputation that no less a man than Saadia wrote a commentary on it.これは、特定の、しかし、 9世紀の冒頭には、素晴らしいという評判の作品enjoyedことは絶対にありませんので、男性よりも少ないsaadia書いた解説している。 The question of the relation between God and the world is discussed in this book, the oldest philosophical work in the Hebrew language.の問題は、神との関係は議論され、世界はこの本を、哲学的作業は、ヘブライ語で最も古い言語です。

The "Sefer Yeẓirah." " sefer yeẓirah 。 "

The basic doctrines of the "Sefer Yeẓirah" are as follows: The fundamentals of all existence are the ten Sefirot.の基本的な教説は、 " sefer yeẓirah "は以下のとおり:ファンダメンタルズのすべての存在は、 10 sefirotです。 These are the ten principles that mediate between God and the universe.これらの10の原則を、神と宇宙の間の調停です。 They include the three primal emanations proceeding from the Spirit of God: (1) (literally, "air" or "spirit," probably to be rendered "spiritual air"), which produced (2) "primal water," which, in turn, was condensed into (3) "fire."プライマルemanations彼らには、 3つの精神を神からの手続: ( 1 ) (文字通り、 "空気"や"精神は、 "おそらくレンダリングされる"精神的な空気" )を生産( 2 ) "プライマル水、 "これは、電源が凝縮さ( 3 ) "火事です。 " Six others are the three dimensions in both directions (left and right); these nine, together with the Spirit of God, form the ten Sefirot. 6他の人の3つのディメンションの両方での方向(左と右) ;これらの9人は、神の精神と一緒に、フォームの10 sefirotです。 They are eternal, since in them is revealed the dominion of God.彼らは永遠に、それらが明らかになったので、神の支配です。 The first three preexisted ideally as the prototypes of creation proper, which became possible when infinite space, represented by the six other Sefirot, was produced.最初の3つのpreexisted理想的な創作の適切なプロトタイプとして、無限の宇宙になった可能なときに、他の6 sefirot表されるが生成されます。 The Spirit of God, however, is not only the begining but is also the end of the universe; for the Sefirot are closely connected with one another, "and their end is in their origin, as the flame is in the coal."神の精神に、しかし、初めだけではないが、宇宙の終わりにも; sefirotは、別の1つは密接につながって、 "最後は、かれらの起源と、火炎としては、石炭のです。 "

While the three primal elements constitute the substance of things, the twenty-two letters of the Hebrew alphabet constitute the form.プライマル中の3つの要素を構成する物質のことを、 22文字のアルファベット、ヘブライ語のフォームを構成します。 The letters hover, as it were, on the boundary-line between the spiritual and the physical world; for the real existence of things is cognizable only by means of language, ie, the human capacity for conceiving thought.手紙ホバー、言ってみれば、上の境界線の間の精神的な面と物理的な世界;の存在をリアルのための手段としてだけで物事が認識できる言語、すなわち、人間の思考能力を理解します。 As the letters resolve the contrast between the substance and the form of things, they represent the solvent activity of God; for everything that is exists by means of contrasts, which find their solution in God, as, for instance, among the three primal elements, the contrasts of fire and water are resolved into ("air" or "spirit").対照的に解決するとしての文字の間の物質とのフォームのことを、彼らの活動を代表する神の溶媒;はすべてのことは対照的な手段が存在し、その解決策を見つけ、神の存在を、として、例えば、プライマルのうちの3つの要素は、火と水のコントラストが解決する( "空気"や"精神" ) 。

Mysticism of Jewish Heretics.ユダヤ教の神秘主義の異端です。

The importance of this book for the later Cabala, overestimated formerly, has been underestimated in modern times.この本のための重要性を、後のカバラ、過大評価以前は、現代では過小評価されています。 The emanations here are not the same as those posited by the cabalists; for no graduated scale of distance from the primal emanations is assumed, nor are the Sefirot here identical with those enumerated in the later Cabala. emanationsここではないのと同じpositedされたこれらのcabalists ;のない規模の卒業プライマルemanationsからの距離を仮定し、ここも同じでは、それらに列挙さsefirot 、後のカバラです。 But the agreement in essential points between the later Cabala and the "Sefer Yeẓirah" must not be overlooked.しかし、契約書にカバラへの重要なポイントとの間の" sefer yeẓirah "見過ごしてはならない。 Both posit mediate beings in place of immediate creation out of nothing; and these mediate beings were not created, like those posited in the various cosmogonies, but are emanations.生き物の両方の代わりに置かれている調停は振れないの即時作成、およびこれらの仲介生き物が作成されると、 positedは、様々なcosmogoniesようですが、 emanations 。 The three primal elements in the "Sefer Yeẓirah," which at first existed only ideally and then became manifest in form, are essentially identical with the worlds of Aẓilut and Beriah of the later Cabala.プライマルの3つの要素は、 " sefer yeẓirah 、 "これは最初の存在がマニフェストのみと入力し、理想的な形で、世界は本質的に同じで、後のカバラaẓilutとberiahのです。 In connection with the "Sefer Yeẓirah" the mystical speculations of certain Jewish sects must be mentioned, which, toward the year 800, began to spread doctrines that for centuries had been known only to a few initiated ones.に関連して" sefer yeẓirah "ユダヤ人の神秘的な投機の特定の宗派に記載しなければならない、これは、 800年に向けて、教説を広めるして始まった世紀の数だけが知っていたものを開始します。 Thus the Maghariyites taught that God, who is too exalted to have any attributes ascribed to Him in Scripture, created an angel to be the real ruler of the world [compare the and Meṭaṭron in the Talmud.-K.]; and to this angel everything must be referred that Scripture recounts of God (Ḳirḳisani, extracts from his manuscript quoted by Harkavy in Rabbinowicz's Hebrew translation of Grätz's "Gesch. der Juden," iii. 496; separately under the title "Le-Ḳorot ha-Kittot be-Yisrael").したがって、その神の教えmaghariyites 、 whoはあまりにも高貴な任意の属性を生得的には彼の啓典に、天使のウィキペディアに支配される現実の世界[ meṭaṭronは、 talmud.と比較して、 Kです。 ] ;と、このエンジェルすべての言及しなければならないの再集計を神の啓典( ḳirḳisani 、彼の原稿から抽出harkavyで引用されるrabbinowiczのヘブライ語の翻訳grätzの" gesch 。 der juden 、 " Ⅲ 。 496 ;個別にタイトルの下に"ル- ḳorotハ- kittotに-イスラエル" ) 。 This Jewish form of the Gnostic Demiurge, which was also known to the Samaritans (Baneth, "Marquah, on the twenty two Letters of the Alphabet," pp. 52-54), was accepted with slight modifications by the Karaites (Judah Hadassi, "Eshkol ha-Kofer," 25c, 26b) as well as by the German cabalists, as will be shown further on.このユダヤ人の形式のグノーシス主義のデミウルゴス、これはまたサマリア人に知られている( baneth 、 " marquahは、 22文字のアルファベットを、 " pp 。 52-54 ) 、若干の変更が承認されたkaraites (ユダhadassi 、 "エシュコルハ- kofer 、 " 25 、 26b )ドイツ語cabalistsされるだけでなく、より詳細に示すようにします。 Benjamin Nahawendi seems to have known of other emanations in addition to this Demiurge (see Harkavy, lcv 16).ベンジャミンnahawendiようには既知の他のemanationsに加えて、このデミウルゴス( harkavy 、商用車16 ) 。 These, of course, were not new theories originating at this time, but an awakening of Jewish Gnosticism, that had been suppressed for centuries by the increasing preponderance of Rabbinism, and now reappeared not by chance, at a time when Sadduceeism, the old enemy of Rabbinism, also reappeared, under the name of Karaism.これらのは、もちろん、新しい理論が元のこの時点で、グノーシス主義ではなく、目覚めのユダヤ人は、何世紀に抑圧されていたのラビ特有の優位な増加し、今すぐではなく、チャンスが出現するには、懐疑主義時期に、旧敵のラビの教義も出現する、の名の下にkaraismです。 But while the latter, as appealing to the masses, was energetically and even bitterly attacked by the representatives of Rabbinism, they made allowance for a revival of Gnosticism.しかし、後者は、大衆として魅力的には精力的ともラビの教義の代表が激しく攻撃を受けて、引当金を彼らはグノーシス主義の復活です。 For, although the cabalistic treatises ascribed to certain geonim were probably fabricated in later times, it is certain that numbers of the geonim, even many who were closely connected with the academies, were ardent disciples of mystic lore.は、生得的には、特定のgeonimカバラの論文捏造それ以降の回はおそらく、それは数字をgeonim確信しても、多くのアカデミーwhoが密接に繋がって、弟子たちの熱烈な神秘的な言い伝えがあります。 The father of the German Cabala was, as is now known, a Babylonian (see Aaron b. Samuel ha-Nasi), who emigrated to Italy in the first half of the ninth century, whence the Kalonymides later carried their teachings to Germany, where in the thirteenth century an esoteric doctrine, essentially identical with that which prevailed in Babylon about 800, is accordingly found.カバラの父は、ドイツ語は、今すぐには既知のは、バビロニア(アーロンb.サミュエルハ-鼻を参照) 、 whoに移り住んでイタリアでの最初の半分の9世紀、そこから、その教えをkalonymidesへ運ばドイツ、どこ難解な教義は、 13世紀には、本質的に同じで、その約800人が勝っていたのはバビロンは、これが見つかりました。

Influence of Greco-Arabic Philosophy.アラビア語ギリシャ哲学に影響を与えるのです。

While the branch of the Cabala transplanted to Italy remained untouched by foreign influences, the reaction of Greco-Arabic philosoph yon Jewish mysticism became apparent in the Arabic-speaking countries.カバラの枝の間の移植に影響を受けたイタリア手付かずだった外国人の反応philosophヨングレコ-アラビア語、アラビア語で明らかになったユダヤ人の神秘主義圏の国です。 The following doctrines of Arab philosophy especially influenced and modified Jewish mysticism, on account of the close relationship between the two.特にアラブの哲学は、次の教説や更新されたユダヤ人の神秘主義の影響で、 [アカウントの間の緊密な関係の2つです。 The "Faithful Brothers of Basra," as well as the Neoplatonic Aristotelians of the ninth century, have left their marks on the Cabala. "忠実な兄弟のバスラ、 "だけでなく、 neoplatonic aristoteliansは、 9世紀、カバラが左にマークを検索する。 The brotherhood taught, similarly to early Gnosticism, that God, the highest Being, exalted above all differences and contrasts, also surpassed everything corporeal and spiritual; hence, the world could only be explained by means of emanations.の兄弟の教えは、初期のグノーシス主義と同様に、その神は、最も高いが、上記のすべての高貴な相違点と対照的、肉体的、精神的にもすべての突破;それゆえ、世界のがemanationsの手段のみで説明されています。 The graduated scale of emanations was as follows: (1) the creating spirit (νοῦς); (2) the directing spirit, or the world-soul; (3) primal matter; (4) active nature, a power proceeding from the world-soul; (5) the abstract body, also called secondary matter; (6) the world of the spheres; (7) the elements of the sublunary world; and (8) the world of minerals, plants, and animals composed of these elements.卒業規模のemanationsは以下のとおり: ( 1 )の作成の精神( νοῦς ) ; ( 2 )監督の精神か、または、世界的に魂、 ( 3 )プライマルの問題、 ( 4 )アクティブな自然、世界からの電源手続-魂; ( 5 )は、抽象体、二次的な事柄とも呼ばれ、 ( 6 )の世界を天球; ( 7 )の要素は、現世の世界、および( 8 ) 、世界の鉱物、植物、動物、これらの構成要素です。 These eight form, together with God, the absolute One, who is in and with everything, the scale of the nine primal substances, corresponding to the nine primary numbers and the nine spheres.これらの8つのフォームと一緒に神は、絶対的な1つは、 whoがし、すべては、プライマルの規模は、 9つの物質は、主に対応して、 9つの数字と、 9つの分野です。 These nine numbers of the "Faithful Brothers" (compare De Boer, "Gesch. der Philosophie im Islam," p. 84; Dieterici, "Die Sogenannte Theologie des Aristoteles," p. 38; idem, "Weltseele," p. 15) have been changed by a Jewish philosopher of the middle of the eleventh century into ten, by counting the four elements not as a unit, but as two ("Torat ha-Nefesh," ed. Isaac Broydé, pp. 70, 75; compare, also, Guttmann, in "Monatsschrift," xlii. 450).これらの9つの数字は、 "忠実な兄弟" (比較デブール、 " gesch 。 der哲学イムイスラム、 " p. 84 ; dieterici 、 "死ぬsogenannte theologieデアリストテレス、 " p. 38 ;同じ、 " weltseele 、 " p. 15学)されたユダヤ人の哲学者が変更されて、 11世紀半ばに10 、の4つの要素を数える単位としてではなく、しかし、 2つ( " toratハ- nefesh 、 "エドです。アイザックbroydé 、 pp 。 70 、 75 ;比較、また、グットマン、 " monatsschrift 、 " 42 。 450 ) 。

Gabirol's, Influence upon the Cabala.ガビロールのは、影響を及ぼすのカバラです。

Solomon ibn Gabirol's doctrines influenced the development of the Cabala more than any other philosophical system; and his views on the will of God and on the intermediate beings between God and the creation were especially weighty.ソロモンイブンガビロールの教説のカバラの発展に影響を受けた他の哲学を超えるシステム;と彼の再生回数を検索するの意志を、神と神との間に、中間の生き物の創造が特に重い。 Gabirol considers God as an absolute unity, in whom form and substance are identical; hence, no attributes can be ascribed to God, and man can comprehend God only by means of the beings emanating from Him.神としての絶対的な団結ガビロール考えては、誰フォームと物質は同じ;したがって、生得的に神はないの属性、神と人間のことを理解する手段としてだけで彼の存在から発せられる。 Since God is the beginning of all things, and composite substance the last of all created things, there must be intermediate links between God and the universe; for there is necessarily a distance between the beginning and the end, which otherwise would be identical.年の初めに神はすべてのもの、および複合物質のすべての作成の最後のものは、中間リンクが存在しなければなりません、神との間に、宇宙;ためには必然的に開始と終了の間の距離、これが他の同じです。

The first intermediate link is the will of God, the hypostasis of all things created; Gabirol meaning by will the creative power of God manifested at a certain point of time, and then proceeding in conformity with the laws of the emanations.の最初の中間リンクは、神の意志を、下位のすべての物事の作成;ガビロール意味では明らかに神の創造力のある時点の時間、と入力し、手続法に適合するように、 emanations 。 As this will unites two contrasts-namely, God, the actor, and substance, the thing acted upon-it must necessarily partake of the nature of both, being factor and factum at the same time.これにより、 2つの対照として統合-すなわち、神は、その俳優、および物質、行動することアポン必然的に参加する必要がありますの両方の性質上、訴訟が要因とは、同じ時間です。 The will of God is immanent in everything; and from it have proceeded the two forms of being, "materia universalis" (ὕλη) and "forma universalis."内在する神の意志は何事においても、および2つの形式のことであるが進め、 "てり沈着" ( ὕλη )と"フォルマ沈着します。 " But only God is "creator ex nihilo": all intermediary beings create by means of the graduated emanation of what is contained in them potentially.しかし、唯一の神は"無から創造" :全ての仲介を作成されている放射能の手段を卒業して潜在的に何が含まれています。 Hence, Gabirol assumes five intermediary beings () between God and matter; namely: (1) will; (2) matter in general and form; (3) the universal spirit (); (4) the three souls, namely, vegetative, animal, and thinking soul; and (5) the nature, the motive power, of bodies.したがって、 5つの仲介者を想定ガビロール生き物( )の間に、神との問題;すなわち: ( 1 )は、 ( 2 )一般的に、フォームの問題、 ( 3 )の普遍的精神( ) ; ( 4 )の3つの魂、すなわち、植物、動物、と考えて魂;および( 5 )の性質は、動力の遺体です。 Gabirol (quoted by Ibn Ezra, commentary on Isa. xliii. 7) also mentions the three cabalistic worlds, Beriah, Yeẓirah, and 'Asiyah; while he considers Aẓilut to be identical with the will.ガビロール(イブンエズラ引用され、 ISAの解説をします。 43 。 7 )の3つのカバラの世界にも言及し、 beriah 、 yeẓirah 、および' asiyah ;ながら彼はaẓilutされるのは同じです。 The theory of the concentration of God, by which the Cabala tries to explain the creation of the finite out of the infinite, is found in mystical form in Gabirol also (see Munk, "Mélanges," pp. 284, 285).神の濃度の理論を説明しては、カバラを作成しようとするのは、無限有限アウトは、神秘的なフォームを発見さガビロールも(ムンク、 " mélanges 、 " pp 。 284 、 285 ) 。

Still, however great the influence which Gabirol exercised on the development of the Cabala, it would be incorrect to say that the latter is derived chiefly from him.それでも、どのガビロールしかし大きな影響力を行使し、カバラの開発、それは間違ったことを言う後者は、主から派生した。 The fact is that when Jewish mystic lore came in contact with Arabic-Jewish philosophy, it appropriated those elements that appealed to it; this being especially the case with Gabirol's philosophy on account of its mystical character.実際にはユダヤ人の神秘的な言い伝えが来たときに接触してアラビア語系ユダヤ人の哲学では、これらの要素を訴えて充当して、これがそうなのだが、特にアカウントガビロールの哲学上の神秘的な文字です。 But other philosophical systems, from Saadia to Maimonides, were also laid under contribution.しかし、他の哲学のシステムには、よりsaadiaをmaimonides 、 laidされても貢献します。 Thus the important German cabalist Eleazar of Worms was strongly influenced by Saadia; while Ibn Ezra's views found acceptance among the Germanas well as the Spanish cabalists.したがって、重要なカバラ研究者eleazarのワームは、ドイツ語の影響を強く受けるsaadia ;ながらイブンエズラの再生回数が見つかりましたgermanas間の受け入れでなく、スペイン語cabalistsです。 Possibly even Maimonides, the greatest representative of rationalism among the Jews of the Middle Ages, contributed to the cabalistic doctrine of the "En-Sof" by his teaching that no attributes could be ascribed to God [unless it be of Pythagorean origin (see Bloch, in Winter and Wünsche, "Jüdische Literatur," iii. 241, note 3).-. maimonides可能性も、合理主義の最大の代表者のユダヤ人の間の中世には、カバラの教義に貢献して、 "アン- sof "彼の教えられたことは絶対にありませんが生得的に神の属性[ピタゴラスの起源がなければ(ブロッホは、冬とwünsche 、 " jüdische literatur 、 " Ⅲ 。 241 、注3 ) .-.

The German Cabala.カバラのドイツ語です。

The esoteric doctrines of the Talmud, the mysticism of the period of the Geonim, and Arabic Neo-platonic philosophy are thus the three chief constituents of the Cabala proper as it is found in the thirteenth century.タルムードの難解な教説を、その時代の神秘主義のgeonim 、ネオプラトニックな哲学とアラビア語の3つのチーフは、このように適切な成分として、カバラことが発見された13世紀です。 These heterogeneous elements also explain the strange fact that the Cabala appeared at the same time in two different centers of culture, under different social and political conditions, each form being entirely different in character from the other.これらの不均質な要素を説明しても奇妙な事実は、それと同時に登場カバラの異なる2つの文化センターは、さまざまな社会的および政治的な条件の下に、各フォームのデータを完全に性格が違うから、他のです。 The German Cabala is a direct continuation of geonic mysticism.カバラは、直接、ドイツの神秘主義の継続をgeonicです。 Its first representative is Judah the Pious (died 1217), whose pupil, Eleazar of Worms, is its most important literary exponent.その最初の代表者は、ユダの信心深い(死亡した1217 ) 、その瞳は、 eleazarのウイルス、ワーム、指数は、最も重要な文学です。 Abraham Abulafia was its last representative, half a century later.アブラハムは、その最後の代表abulafia 、半世紀へ。 The correctness of Eleazar's statement (in Del Medigo's "Maẓref la-Ḥokmah," ed. 1890, pp. 64, 65), to the effect that the Kalonymides carried the esoteric doctrines with them from Italy to Germany about 917, has been satisfactorily established. eleazarの正しさの声明文(にデルmedigoの" maẓrefラ- ḥokmah 、 "エド。 1890 、 pp 。 64 、 65 ) 、 kalonymides運ばの効果は、それらの難解な教説がドイツよりイタリアを約917 、設立され、満足のいくです。 Till the time of Eleazar these doctrines were in a certain sense the private property of the Kalonymides, and were kept secret until Judah the Pious, himself a member of this family, commissioned his pupil Eleazar to introduce the oral and written esoteric doctrine into a larger circle.これらの教説のeleazarまでの時間はある意味、私有財産をkalonymides 、およびユダの信心深いが守られている秘密まで、自分自身のメンバは、次のご家族は、彼の瞳孔委託eleazarと書かれた経口的に紹介して難解な教義を拡大サークルです。

Christian and Jewish Mysticism.キリスト教、ユダヤ教の神秘主義です。

The essential doctrines of this school are as follows: God is too exalted for mortal mind to comprehend, since not even the angels can form an idea of Him.この学校の本質的な教説は以下の通りです:神はあまりにも高貴な人間の心を理解するため、以来、天使たちにも彼のアイデアを形成することです。 In order to be visible to angels as well as to men, God created out of divine fire His ("majesty"), also called which has size and shape and sits on a throne in the east, as the actual representative of God.見えるようにするためには天使を男性だけでなく、神がわたしたちの神の火彼ウィキペディア( "陛下" ) 、とも呼ばれるが、大きさや形状や玉座に座って、東、神の代表として、実際のです。 His throne is separated by a curtain () on the east, south, and north from the world of angels; the side on the west being uncovered [compare, however, God's Shekinah dwelling in the east ("Apostolic Constitutions," ii. 57).-K.], so that the light of God, who is in the west, may illuminate it.彼の王座は区切られてカーテン( )の東、南と北からの世界の天使たち;の側面には西が発覚[比較、しかし、神のshekinah住居の東( "ローマ教皇の憲法は、 " Ⅱ 。 57 ) .- k. ] 、神の光のように、 whoは、西欧では、 5月点灯します。 All the anthropomorphic statements of Scripture refer to this "majesty" (), not to God Himself, but to His representative.擬人化のすべてのステートメントの啓典を参照して、この"陛下" ( )ではなく、自分自身を神が、彼の代表です。 Corresponding to the different worlds of the Spanish cabalists, the German cabalists also assume four (sometimes five) worlds; namely: (1) the world of the "glory" () just mentioned; (2) the world of angels; (3) the world of the animal soul; and (4) the world of the intellectual soul.に対応して、異なる世界をcabalists 、スペイン語、ドイツ語と仮定cabalistsも4つ(時には5つ)の世界;すなわち: ( 1 )の世界を、 "栄光" ( )だけ言及、 ( 2 )天使たちの世界を、 ( 3 )その動物の魂の世界を、 ( 4 )の世界を、知的魂です。 It is easy to discern that this curious theosophy is not a product of the age in which the German cabalists lived, but is made up of ancient doctrines, which, as stated above, originated in the Talmudic period.これを識別することは容易ではない製品の好奇心神智学協会の年齢では、ドイツのcabalists住んで、しかし、古代の教説は、これは、前述のように、 talmudic期間の発祥地です。 The Germans, lacking in philosophical training, exerted all the greater influence on the practical Cabala as well as on ecstatic mysticism.ドイツ、哲学的訓練が不足し、大きな影響力を行使のすべての実用的なだけでなく、熱狂的な神秘主義カバラです。 Just as in Spain about this time the deeply religious mind of the Jews rose in revolt against the cold Aristotelian rationalism that had begun to dominate the Jewish world through the influence of Maimonides, so the German Jews, partly influenced by a similar movement within Christianity, began to rise against the traditional ritualism.スペインと同じようにこの時期については、ユダヤ人の心の中に深く宗教的なバラに反抗して風邪を開始するまでをアリストテレス合理ていたユダヤ人の世界を支配してmaimonidesの影響を受けて、ユダヤ人のため、ドイツ語、部分的影響を受けて、同様の動きに、キリスト教、反対する伝統的な儀式主義が上昇し始めた。 Judah the Pious (Introduction to "Sefer Ḥasidim") reproaches the Talmudists with "poring too much over the Talmud without reaching any results."ユダの信心深い(はじめに" sefer ḥasidim " ) talmudistsを非難する"ポーリングタルムードなく過ぎるの任意の結果に達しています。 " Hence, the German mystics attempted to satisfy their religious needs in their own way; namely, by contemplation and meditation.したがって、ドイツ語、宗教的な神秘主義者のニーズを満足させる試みて独自の方法;すなわち、熟考や瞑想されています。 Like the Christian mystics (Preger, "Gesch. der Deutschen Mystik," p. 91), who symbolized the close connection between the soul and God by the figure of marriage, the Jewish mystics described the highest degree of love of man for God in sensuous forms in terms taken from marital life.キリスト教の神秘主義者のように(プレガー、 " gesch 。 derドイツmystik 、 " p. 91 ) 、 who象徴して閉じる間の接続が切断された神の魂との結婚生活の図は、ユダヤ教の神秘主義者の最高度の説明のために男性との愛の神で感覚的な夫婦生活からのフォームをご利用ください。 While study of the Law was to the Talmudists the very acme of piety, the mystics accorded the first place to prayer, which was considered as a mystical progress toward God, demanding a state of ecstasy.同法を研究してtalmudistsは、非常にアクメの信心深さは、神秘主義者また、第1位を祈り、これは、神秘的な進展を神と考えられ、エクスタシーの状態を要求する。 It was the chief task of the practical Cabala to produce this ecstatic mysticism, already met with among the Merkabah-travelers of the time of the Talmud and the Geonim; hence, this mental state was especially favored and fostered by the Germans.それは、最高のタスクは、実用的なカバラを生産するこの熱狂的な神秘主義は、すでに会ってmerkabah -旅行者の間の時間は、タルムードとgeonim ;それゆえ、この精神状態は、特にドイツに有利と育てられた。 Alphabetical and numeral mysticism constitutes the greater part of Eleazar's works, and is to be regarded simply as means to an end; namely, to reach a state of ecstasy by the proper employment of the names of God and of angels, "a state in which every wall is removed from the spiritual eye" (Moses of Tachau, in "Oẓar Neḥmad," iii. 84; compare Güdemann, "Gesch. des Erziehungswesens," i. 159 et seq.).アルファベットと数字の神秘主義の大部分を構成eleazarの作品、とは、単に手段と見なさを終わらせる;すなわち、恍惚状態に到達するための適切な雇用され、神と天使たちの名前を、 "な状態ではすべての壁は精神的な眼から削除" (ムーサーのtachau 、 " oẓar neḥmad 、 " Ⅲ 。 84 ;比較güdemann 、 " gesch 。デerziehungswesens 、 "の経験I.クリチバ159頁以降を参照。 ) 。

The point of view represented by the anonymous book "Keter Shem-Ṭob" (ed. Jellinek, 1853), ascribed to Abraham of Cologne and certainly a product of the school of Eleazar of Worms, represents the fusion of this German Cabala with the Provençal-Spanish mysticism.の観点で表される匿名予約" keter shem - ṭob " (編イェリネック、 1853 ) 、生得的にアブラハムのケルンと確かに、プロダクトオブザスクールオブeleazarのウイルス、ワーム、カバラは、核融合は、次のドイツ語のプロヴァンス-スペイン語神秘主義です。 According to this work, the act of creation was brought about by a primal power emanating from the simple will of God.この仕事によると、同法の創出がもたらされるから発せられるのシンプルなパワーをプライマル神の意志をします。 This eternal, unchangeable power transformed the potentially existing universe into the actual world by means of graduated emanations.この永遠の、潜在的に不変の電力に変換し、既存の宇宙を卒業し、実際の世界にemanations手段です。 These conceptions, originating in the school of Azriel, are herein combined with Eleazar's theories on the meaning of the Hebrew letters according to their forms and numerical values.これらの概念は、発信され、学校のazrielは、ここにeleazarの理論を組み合わせて、ヘブライ語の文字の意味を彼らによると、フォームや数値です。 The central doctrine of this work refers to the Tetragrammaton; the author assuming that the four letters yod, he, vaw, and he () were chosen by God for His name because they were peculiarly distinguished from all other letters.この作品の中央教義を参照して、テトラグラマトン;の著者の4つの文字yodと仮定して、彼は、 vaw 、と彼は( )で選ばれた神は彼の名前を妙に区別されていたすべての文字です。 Thus yod, considered graphically, appears as the mathematical point from which objects were developed, and therefore symbolizes the spirituality of God to which nothing can be equal.したがってyod 、グラフィカルに考え、数学的な点として表示されますから、どのオブジェクトが開発され、神の精神を象徴して、そのためには何をやっても同じです。 As its numerical value equals ten, the highest number, so there are ten classes of angels, and correspondingly the seven spheres with the two elements-fire cohering with air, and water with earth, respectively-and the One who directs them all, making together ten powers; and finally the ten Sefirot.その数値に等しい10 、で最高の数に、天使たちのクラスのためには10個の、 7つの分野、それに対応し、 2つの要素-火災coheringに空気と水と大地、それぞれ1つwho指示すると、すべて、メーカー一緒に10パワーズ;そして最後に、 10 sefirotです。 In this way the four letters of the Tetragrammaton are explained in detail.A generation later a movement in opposition to the tendencies of this book arose in Spain; aiming to supplant speculative Cabala by a prophetic visionary one.このように、テトラグラマトンの4つの文字が説明されdetail.a世代への運動に反対して、この本の傾向が生じたのスペイン;を目指して、投機カバラsupplant先見の明の1つの予言された。 Abraham Abulafia denied the doctrines of emanations and the Sefirot, and, going back to the German mystics, asserted that the true Cabala consisted in letter and number mysticism, which system, rightly understood, brings man into direct and close relations with the "ratio activa" (), the active intelligence of the universe, thus endowing him with the power of prophecy.アブラハムabulafia教説を否定してemanationsとsefirot 、および、話を戻して、ドイツの神秘主義者、と主張して真の神秘主義カバラ文字や数字で構成さで、どのシステムを、正しく理解し、男を直接もたらすと緊密な関係を持つの"比有効" ( )は、アクティブな知能をユニバースでは、このように彼にendowingのパワーを予言します。 In a certain sense Joseph b.ある意味ジョセフb. Abraham Gikatilla, a cabalist eight years younger than Abulafia, may also be included in the German school, since he developed the letter and vowel mysticism, thereby introducing the practical Cabala into many circles.アブラハムgikatilla 、 8歳年下のカバラ研究者abulafia 、れることもあります。含まれているドイツ語学校、文字と母音開発して以来彼は神秘主義、カバラを実践的に紹介して多くのサークルです。 Yet Gikatilla, like his contemporary Tobias Abulafia, still hesitates between the abstract speculative Cabala of the Provençal-Spanish Jews and the concrete letter symbolism of the Germans.まだありませんgikatilla 、現代のような彼のトビアスabulafia 、まだhesitatesの間に抽象的投機的カバラのプロヴァンス-スペイン語、ユダヤ人とドイツの象徴的な意義の具体的な手紙です。 These two main movements are finally combined in the Zoharistic books, wherein, as Jellinek rightly says, "the syncretism of the philosophical and cabalistic ideas of the century appears complete and finished."これらの2つの主要な動きは、最後に結合さzoharistic書籍、そこは、正しくは言うイェリネックとしては、 "シンクレティズムは、世紀の哲学とカバラのアイデアが表示されたら完了し、完了します。 "

The Cabala in Provence.プロヴァンスのカバラにします。

While the German mystics could refer to authentic traditions, the cabalists of Spain and southern France were obliged to admit that they could trace their doctrines, which they designated as "the tradition" ("Ḳabbalah"; thus an Oriental scholar as early as 1223; compare Harkavy, Hebrew transl. of Grätz's "Gesch. der Juden," v. 47), to authorities no older than the twelfth century.を参照している間、ドイツの神秘主義者が本物の伝統は、スペインと南フランスのcabalistsが義務付けられてその教説のトレースを認めることができると、指定されて"の伝統" ( " ḳabbalah " ;したがって、東洋学者、早ければ1223 ;比較harkavy 、ヘブライ語transl 。のgrätzの" gesch 。 der juden 、 " v. 47 ) 、著者の年齢が、 12世紀のです。 The modern historian has greater difficulties in determining the origin of the Cabala in Provence than the cabalists themselves had; for they agreed that the esoteric doctrines had been revealed by the prophet Elijah, in the beginning of the twelfth century, to Jacob ha-Nazir, who initiated Abraham b.現代史家の起源は、大きな困難が決定さよりも、カバラのプロヴァンスcabalists自体が;でいくことで合意して明らかにされていた難解な教説の預言者イライジャは、 12世紀の初めには、ジェイコブハ-ナズィール、 b. who開始アブラハム David of Posquières, whose son, Isaac the Blind, transmitted them further.デビッドのposquières 、その息子、イスハーク、視覚障害者は、より詳細な伝送しています。 But Isaac the Blind can not possibly be credited with being the originator of the speculative Cabala, for it is far too complicated to be the work of one man, as is evident by the writings of Azriel (born about 1160), the alleged pupil of Isaac.しかし、視覚障害者アイザック可能性が高い評価を得ることはできませんが、投機の生みの親、カバラ、これはあまりにも複雑な作業を一人の人間としては明らかにされた文章のazriel (生まれる約1160 )は、瞳孔の疑惑アイザックです。 Azriel, moreover, speaks of the Sefirot, of the En-Sof, and of the cabalists of Spain (in Sachs's "Ha-Paliṭ," p. 45); and it is absolutely impossible that Isaac the Blind, who was not much older than Azriel (his father Abraham b. David died in 1198), could have founded a school so quickly that Spanish scholars would be able to speak of the contrast between cabalists and philosophers as Azriel does. azriel 、また、話すのsefirot 、 、アン- sof 、とは、スペインのcabalists (マンサックスの"ハ- paliṭ 、 " p. 45 ) ;とは確実に不可能なことで、視覚障害者アイザック、 whoはないずっと年上よりazriel (デビッド死亡した父親アブラハムb. 1198 ) 、学校を設立したがあまりにも速く回るのでスペイン語を話すことができるの学者の間でcabalistsと哲学者としてのコントラストがazrielです。 If there be any truth in this tradition of the cabalists, it can only mean that the relation of Isaac the Blind to the speculative Cabala was the same as that of his contemporary Eleazar of Worms to German mysticism; namely, that just as the latter made the esoteric doctrines-which were for centuries in the possession of one family, or at any rate of a very small circle-common property, so Isaac introduced the doctrines of the speculative Cabala for the first time into larger circles.真実がある場合になれることがあれcabalistsこの伝統を、これだけの関係を意味しているのアイザックのブラインドをする場合と同じで投機的カバラは、彼の現代eleazarのワームをドイツ語神秘主義;すなわち、後者のと同じように作ら難解な教説の世紀-された1つの家族の保有するか、またはいずれにせよ、非常に小さなサークル-共通の財産ので、アイザック導入して、投機筋のカバラ教説を界の最初の時間を大きくします。 It may furthermore be assumed that the speculative philosophy of Provence, like German mysticism, originated in Babylon: Neoplatonism, reaching there its highest development in the eighth and ninth centuries, could not but influence Jewish thought.さらにれることがありますと仮定して投機プロヴァンスの哲学、神秘主義のようなドイツ語、バビロンの起源は:ネオプラトニズム、その最高の開発に達するには、 8番と9世紀に、ユダヤ人の思考に影響を与えるができませんでした。 Gabirol, as well as the author of "Torat ha-Nefesh," bears evidence of this influence on Jewish philosophy; while the Cabala took up the mystic elements of Neoplatonism.ガビロール、だけでなく、著者の" toratハ- nefesh 、 "クマは、この影響を及ぼすの証拠をユダヤ人の哲学;が、カバラの神秘的な要素を取り上げたネオプラトニズムです。 The Cabala, however, is not a genuine product of the Provençal Jews; for just those circles in which it is found were averse to the study of philosophy.のカバラ、しかし、本物の製品ではない、プロヴァンスのユダヤ人;界だけではそれらが見つかりましたが嫌うことは哲学のことを勉強しています。 The essential portions of the Cabala must, on the contrary, have been carried to Provence from Babylon; being known only to a small circle until Aristotelianism began to prevail, when the adherents of the speculative Cabala were forced to make their doctrine public.カバラの本質的な部分をしなければ、逆に、プロヴァンスから運ばもバビロン;が小さなサークルだけが知って勝つまでaristotelianismを始めたときは、投機的カバラの支持者がその教義を公開せざるを得なくなる。

The Treatise on Emanation.放射能の論文をします。

The earliest literary product of the speculative Cabala is the work "Masseket Aẓilut," which contains the doctrine of the four graduated worlds as well as that of the concentration of the Divine Being.最古の文学の製品は、投機的カバラの仕事は" masseket aẓilut 、 "これには、教義の世界の4つの卒業しているだけでなく、神の濃度ている。 The form in which the rudiments of the Cabala are presented here, as well as the emphasis laid on keeping the doctrine secret and on the compulsory piety of the learners, is evidence of the early date of the work.のフォームでは、カバラの基礎はここだけでなく、維持するに敷かに重点が置か教義上の秘密とは、学習者の強制的信心深さは、早期の証拠をこの評価をする仕事です。 At the time when "Masseket Aẓilut" was written the Cabala had not yet become a subject of general study, but was still confined to a few of the elect.実行の時に" masseket aẓilut "が書かれたのカバラはまだ一般的な研究の対象になるが、いくつかはまだ限られているのを選出します。 The treatment is on the whole the same as that found in the mystical writings of the time of the Geonim, with which the work has much in common; hence, there is no reason for not regarding it as a product of that time.は、全体の治療にする場合と同じで発見された神秘的な記述をするものであり、 geonimは、それぞれの作品には多くの共通点;したがって、理由がないとして特定の商品に関することができます。 The doctrines of Meṭaṭron, and of angelology especially, are identical with those of the Geonim, and the idea of the Sefirot is presented so simply and unphilosophically that one is hardly justified in assuming that it was influenced directly by any philosophical system.の教説のmeṭaṭron 、との天使特に、 geonimは同じものとする、との考えを提示するので、単にとsefirotはunphilosophicallyが正当化されないと仮定して1つはほとんど影響を与えたことは、任意の哲学を直接システムです。

"Bahir." " bahir 。 "

Just as in the "Masseket Aẓilut" the doctrine of the ten Sefirot is based on the "Sefer Yeẓirah" (ed. Jellinek, p. 6, below), so the book Bahir, which, according to some scholars, was composed by Isaac the Blind, and which in any case originated in his school, starts from the doctrines of the "Sefer Yeẓirah," which it explains and enlarges.と同じように、 " masseket aẓilut "の原則に基づいて、 10 sefirotは、 " sefer yeẓirah " (編イェリネック、 p. 6 、下) 、ので、予約bahir 、これによると、いくつかの学者、アイザックは、構成される目の不自由な、と彼は学校の起源は、いずれの場合も、開始からの教説は、 " sefer yeẓirah 、 "それを説明と拡大します。 This book was of fundamental importance in more than one way for the development of the speculative Cabala.この本は、基本的に重要な発展の道を1つ以上の投機的カバラのです。 The Sefirot are here divided into the three chief ones-primal light, wisdom, and reason-and the seven secondary ones that have different names. sefirotの現在の位置に分かれて、最高の3つのもの-プライマル光、知恵、および二次的な理由と7つの別の名前を持つものです。 This division of the Sefirot, which goes through the entire Cabala, is found as early as Pirḳe R. Eliezer III., from which the "Bahir" largely borrowed; but here for the first time the doctrine of the emanation of the Sefirot is clearly enunciated.このsefirot部が実施して、これが全体のカバラを通して、早ければpirḳe r.が見つかったエリエゼルⅢ 。 、よりは、 " bahir "おおむね借りた;しかし、時間のためにはここを第一の原則は明らかに、放射能をsefirot enunciatedです。 They are conceived as the intelligible primal principles of the universe, the primary emanations of the Divine Being, that together constitute the (τὸ πᾶν = "the universe").彼らはプライマル可能な構想として、宇宙の原則は、プライマリemanationsは、神が、その一緒に構成する( τὸ πᾶν = "宇宙" ) 。 The emanation is regarded, not as having taken place once, but as continuous and permanent; and the author has such an imperfect conception of the import of this idea that he regards the emanation as taking place all at once, and not in graduated series.の放射能は考えではなく、一度として行われたことではなく、継続的かつ永続的な;とし、著者は、このような不完全な概念のインポートは、次の考えを放射能として、彼はすべてを一度に開催し、卒業していないシリーズです。 But this assumption annihilates the whole theory of emanation, which attempts to explain the gradual transitionfrom the infinite to the finite, comprehensible only in the form of a graduated series.しかし、この仮定annihilates全体の放射能の理論を説明して徐々にしようとして無限有限transitionfrom 、分かりやすい形式でのみで卒業シリーズです。

Opposition to Aristotelianism.反対の立場をaristotelianismです。

On the whole, the contents of the book-which seems to be a compilation of loosely connected thoughts-justify the assumption that it is not the work of one man or the product of one school, but the first serious attempt to collect the esoteric doctrines that for centuries had circulated orally in certain circles of Provence, and to present them to a larger audience.全体では、書籍の内容をどのように接続は、コンパイルの大まかな考え-を正当化するわけではないと仮定して仕事を一人の男や、製品の1つの学校、しかし、最初の深刻な試みを収集するの難解な教説経口世紀には流通して特定のサークルのプロヴァンス、および大きな観客を提示しています。 The work is important because it gave to those scholars who would have nothing to do with the philosophy then current-namely, Aristotelianism-the first incentive to a thorough study of metaphysics.その仕事が重要なため、これらの学者に渡したことは何もないwhoがこれを行うに入力し、現在の哲学-すなわち、インセンティブをaristotelianism -の最初の形而上学を徹底的に研究します。 The first attempt to place the cabalistic doctrine of the Sefirot on a dialectic basis could have been made only by a Spanish Jew, as the Provençal Jews were not sufficiently familiar with philosophy, and the few among them that devoted themselves to this science were pronounced Aristotelians who looked with contempt upon the speculations of the cabalists.の最初の試みを配置するカバラの教義をsefirotは、弁証法的根拠がスペイン語のみが行われたユダヤ人、ユダヤ人としてのプロヴァンスの哲学が十分に精通し、このうちのいくつかに専念して、この科学が顕著aristotelians who顔を侮辱するの憶測をcabalistsです。

Azriel. azrielです。

It was Azriel (1160-1238), a Spaniard with philosophical training, who undertook to explain the doctrines of the Cabala to philosophers and to make it acceptable to them.それはazriel ( 1160-1238 )は、スペインで哲学的トレーニング、 who undertakeの過去過去分詞を説明するカバラ教説は、哲学者やを作ることを許容しています。 It should be noted particularly that Azriel (in Sachs, "Ha-Paliṭ," p. 45) expressly says that philosophical dialectics is for him only the means for explaining the doctrines of Jewish mysticism, in order that "those also who do not believe, but ask to have everything proved, may convince themselves of the truth of the Cabala."特に注目すべきはそのazriel (サックス、 "ハ- paliṭ 、 " p. 45 ) dialecticsは、明示的によると、彼の哲学的意味を説明して教説は、ユダヤ教の神秘主義のために、 "それらもwhoの多くは信じない、しかし、要求にはすべての証明は、 5月の真実性を納得さ自身のカバラのです。 " True disciples of the Cabala were satisfied with its doctrines as they were, and without philosophical additions.真の弟子たちは、そのカバラ教説としては満足していた、と哲学を追加します。 Hence the actual form of the Cabala as presented by Azriel must not be regarded as absolutely identical with its original one.したがって、実際のフォームは、カバラazrielとして提示されてはならないと同一とみなすことが確実に、元の1つです。 Starting from the doctrine of the merely negative attributes of God, as taught by the Jewish philosophy of the time (see Attributes), Azriel calls God the "En-Sof" (), the absolutely Infinite, that can be comprehended only as the negation of all negation.最低料金は、単にその教義を否定的な神の属性を、教えされたユダヤ人としての哲学の時間(属性) 、神のもとにazriel呼び出し"アン- sof " ( )は、確実に無限、としてのみ理解することができる否定のすべての否定です。 From this definition of the En-Sof, Azriel deduces the potential eternity of the world-the world with all its manifold manifestations was potentially contained within the En-Sof; and this potentially existing universe became a reality in the act of creation.この定義されてから、アン- sof 、永遠のazriel deducesの可能性を世界には世界的にはすべての多種多様な症状を呈しては、潜在的に含まれるアン- sof ;と、この可能性を現実の既存の宇宙での行動が創作のです。 The transition from the potential to the actual is a free act of God: but it can not be called creation; since a "creatio ex nihilo" is logically unthinkable, and nothing out of which the world could be formed exists outside of God, the En-Sof.への移行する可能性があるから、実際の神の行為は、無料:しかし、創作と呼ばれることはできません;て以来、 "無からcreatio "とは思いも寄らぬ論理的、および何もうちの外の世界は神の存在によって形成は、アン- sofです。 Hence, it is not correct to say that God creates, but that He irradiates; for as the sun irradiates warmth and light without diminishing its bulk, so the En-Sof irradiates the elements of the universe without diminishing His power.したがって、正しいことを言うことではない神の作成が、その彼irradiates ; irradiatesとして太陽の光の暖かさとそのバルクを逓減するため、アン- sof irradiatesの要素を徐々に減って、宇宙の彼のパワーです。 These elements of the universe are the Sefirot, which Azriel tries to define in their relation to the En-Sof as well as to one another.これらの要素は、宇宙のsefirot 、これを定義するのにazrielしようと関連して、アン- sofだけでなく別の1つです。 Although there are contradictions and gaps in Azriel's system, he was the first to gather the scattered elements of the cabalistic doctrines and combine them into an organic whole.矛盾があるがazrielのシステムとのギャップに、彼は、最初のを収集するのに散在の要素を組み合わせて、カバラ教説として全体を有機的に実行する。 Casting aside the haggadic-mystic form of the cabalistic works preceding him, Azriel adopted a style that was equal and at times superior to that of the philosophic writers of the time.キャスティングはさておき、 haggadic -神秘的な形で前の彼の作品のカバラ、 azrielスタイルを採択した時は平等に優れているとしている作家の哲学している。

Asher ben David, a nephew and pupil of Isaac the Blind, a cabalistic contemporary of Azriel, and probably influenced by him, added little to the development of the Cabala, judging from the few fragments by him that have been preserved.洗浄器ベンデビッド、瞳孔のアイザックの甥と、視覚障害者は、現代のカバラazriel 、影響を受けると、おそらく彼は、追加されましたほとんどの開発は、カバラ、彼から判断されているいくつかの断片を保持されます。 On the other hand, Isaac ben Sheshet of Gerona, in his "Sha'ar ha-Shamayim," made noteworthy additions to the theoretical part of Azriel's system.その一方で、アイザックベンsheshetのヘロナ、彼の" sha'arハ- shamayim 、 "メイドの理論上の部分に新たに注目に値するazrielのシステムです。 The author of "Ha-Emunah we-ha-Biṭṭaḥon," erroneously ascribed to Naḥmanides, must also be included in the school of Azriel; but, desirous only to give a popular presentation of Azriel's doctrines, with a strong admixture of German mysticism, he contributed little to their development.の著者の"ハ- emunah私たち-ハ- biṭṭaḥon 、 "生得的に誤ってnaḥmanides 、しなければならない学校に含まれてazriel ;しかし、望んでいるだけに人気のプレゼンテーションを与えるazrielの教説は、ドイツ語とは、強力な混和剤の神秘主義、彼はほとんどして開発に貢献します。 More important is "Sefer ha-'Iyyun" (the Book of Intuition), ascribed to the gaon R. Ḥamai, but really originating in the school of Azriel.さらに重要なのは" seferハ- 'iyyun " (この本の直感) 、生得的gaon r. ḥamaiして、実際に発信され、学校のazrielです。

Naḥmanides. naḥmanidesです。

The cabalists themselves consider Naḥmanides as the most important pupil of Azriel-a statement not supported by Naḥmanides' works; for his commentary on the Pentateuch, although permeated by mysticism, has little that pertains to the speculative Cabala as developed by Azriel. cabalists自体を検討するnaḥmanidesとしての最も重要な瞳の声明ではサポートされazriel - naḥmanides '作品は、彼の解説を五、神秘主義が浸透し、投機筋はほとんどが完結し、カバラazrielとして開発されています。 Naḥmanides, on the contrary, emphasizes the doctrine of the "creatio ex nihilo," and also insists that attributes can be ascribed to God; while Azriel's En-Sof is the result of the assumption that God is without attributes. naḥmanides 、逆に、教義を強調して、 "無からcreatio "とも生得的にできると主張して、神の属性;ながらazrielのアン- sofは、結果を神はなしと仮定して属性を設定します。 Yet Naḥmanides' importance for the development of the Cabala must be recognized.まだありませんnaḥmanides ' 、カバラの開発の重要性を認識しなければならない。 The greatest Talmudic authority of his time, and possessing a large following of disciples, his leaning toward the Cabala was transmitted to his pupils, among whom David ha-Kohen, R. Sheshet, and Abner are especially mentioned.彼の最大の権威をtalmudic時間、および大規模以下の所持の弟子、彼に向かって斜に転送さカバラは、彼の瞳、誰デビッドハ-公演のうち、 r. sheshet 、およびアブナーは、特に言及します。 The brothers Isaac b. b.兄弟アイザック Jacob and Jacob b.ジェイコブとジェイコブb. Jacob ha-Kohen also seem to have belonged to the circle of Naḥmanides.ジェイコブハ-公演もようだが、サークルに属してnaḥmanidesです。 His most important pupil, however, and his successor, was Solomon ben Abraham ibn Adret, the great teacher of the Talmud, who also had a strong leaning toward the Cabala, but apparently gave little time to its study.彼の最も重要な瞳、しかし、彼の後継者と、ソロモンベンアブラハムイブンは、日当たりの良い斜面は、偉大な教師は、タルムード、 who傾いても、カバラに強いが、外見上はほとんどの時間を勉強します。 Among his pupils were the cabalists Shem-Ṭob b.彼の生徒の間は、 cabalists shem - ṭob b. Abraham Gaon, Isaac of Acre, and Baḥya b. gaonイブラーヒーム、イスハークのエーカー、およびbaḥya b. Asher, the last named of whom, by his commentary on the Pentateuch, contributed much to the spread of the Cabala.洗浄器、人の最後の名前は、彼の解説を五、普及に大いに貢献して、カバラです。

Ibn Latif.イブンラティフです。

Isaac ibn Latif, who flourished about the middle of the thirteenth century, occupies a peculiar and independent position in the history of the Cabala, owing to his attempt to introduce Aristotelianism.アイザックイブンラティフ、 who開花については、 13世紀半ば、占有すると独立した特異な位置を表示して、カバラの歴史を、彼の試みのためにaristotelianismを導入する。 Although he founded no school, and although the genuine cabalists did not even consider him as belonging to their group, many of his opinions found entrance into the Cabala.彼は学校の設立ない、とさえしなかったものの、正規のcabalistsを考慮してグループに属する彼は、自分の意見の多くは外観をカバラが見つかりました。 With Maimonides he upheld the principle of the beginning of the world; his statement, God has no will because He is will, is borrowed from Gabirol; and in addition he teaches the principle of the emanation of the Sefirot.との原則を支持maimonides彼の初めに、世界;彼の発言は、神がないため、彼はははは、借りたからガビロール;と教えるの原則に加えて、彼の放射能sefirotです。 He conceives of the first immediate divine emanation as the "first created" (), a godlike, absolutely simple Being, the all-containing substance and condition of everything that is.彼の最初の当面の理解は神の放射能として、 "最初に作成" ( )は、神業のような、確実に簡単には、すべての含有物質と条件をすべてのことです。 The other Sefirot proceeded from this in gradual serial emanation, growingmore coarse and material as their distance increased from their purely spiritual, divine origin.これを、他のsefirotから徐々に進めシリアル放射能、 growingmore粗や材料として彼らの純粋な精神的な距離の増加から、神の起源です。 The relation between the "first created" and all that has since come into existence is like that between the simple geometrical point and the complicated geometrical figure.の関係の間に"最初に作成した"として以来のすべての存在になるようなことは、単純な幾何学的ポイントとの間の複雑な幾何学図です。 The point grows to a line, the line to a plane or superficies, and this into a solid; and just as the point is still present as a fundamental element in all geometrical figures, so the "first created" continues to act as the primal, fundamental element in all emanations.その点成長して行は、飛行機や地上の行をし、これを固体;と同じように、ポイントとしては、まだ存在するすべての幾何学図形の基本的な要素なので、 "最初に作成した"としての役目を果たす続けてプライマルは、基本的な要素をすべてemanations 。 This conception of the first Sefirah as a point, or numeral unit, within the universe reappears with special frequency in the presentations of the later cabalists.この概念の最初のポイントとしてsefirahか、または数字の単位は、宇宙が再び表示さに特別な周波数でのプレゼンテーションは、へcabalistsです。

"Sefer ha-Temunah." " seferハ- temunah 。 "

The real continuation of Azriel's doctrines, however, is to be found in a number of pseudepigraphic works of the second half of the thirteenth century.本当の継続をazrielの教説は、しかし、発見されるがpseudepigraphicでは、多くの作品を13世紀の半分を2番目のです。 Although this literature has been preserved only fragmentarily, and has not yet been critically edited to any extent, its trend nevertheless may be clearly discerned.この文学fragmentarilyのみが保存されている、と批判的に編集されていない任意の範囲で、その傾向にもかかわらず5月に明確に識別します。 Such works represent the attempt to put the doctrines of "Bahir" and of Azriel into dogmatic form, to shape and determine the old cabalistic teachings, and not to bring forward new ones.このような作品を代表する教説の試みに配置する" bahir "との独断的なフォームをazriel 、古い形と判断するカバラの教えではなく、新しいものを持ち出す。 Among the important products of this dogmatic Cabala is, in the first place, the little work "Sefer ha-Temunah" (Book of Form), which endeavors to illustrate the principle of emanation by means of the forms of the Hebrew letters.間の重要な製品は、次の独断的なカバラは、まず第一に、その小さな仕事" seferハ- temunah " (予約フォーム) 、これに努めて放射能の原則を明らかにする手段として、フォームは、ヘブライ語の文字です。 Here for the first time the conception of the Sefirot is laid down in definite formulæ in place of the uncertain statement that they were to be considered as powers () or as tools () of God.最初の時のためにはここをsefirotが敷設した概念を得るのに決定的なformulæの代わりに、不確実なステートメントをしていたであるとみなされます。パワーズ( ) 、またはツール( )の神です。 The Sefirot, according to this book, are powers inhering in God, and are related to the En-Sof as, for instance, the limbs are to the human body.のsefirotによると、この本は、神の力に含まとに関連して、アン- sofとして、例えば、四肢のは、人間の体にします。 They are, so to speak, organically connected with God, forming one indivisible whole.彼らは、いわば、有機的に接続を神は、 1つの不可分の全体を形成します。 The question that long occupied the cabalists-namely, how the expression or transmission of the will may be explained in the act of emanation-is here solved in a simple way; for all the Sefirot, being organically connected with the En-Sof, have but one common will.ということに疑問の長いのが占領してcabalists -すなわち、どのように表現または伝送は、 5月には説明して法の放射能-がここにする簡単な方法で解決された;ためのすべてのsefirot 、が有機的に接続してアン- sof 、がしかし、 1つの共通れる。 Just as man does not communicate his will to his arm when he wants to move it, so an expression of the will of the En-Sof is not necessary in the act of emanation.男はありません同じように通信する彼の意思を彼の腕に移動するときに自分が望むことができるので、その意志を表現する必要はありませんアン- sofは、法の放射能です。 Another important principle, which is much in evidence from the Zohar down to the latest cabalistic works, is likewise clearly expressed for the first time in the "Sefer ha-Temunah"; namely, the doctrine of the double emanation, the positive and negative one.もう一つの重要な原則として、これは多くの証拠から、最新のzoharダウンをカバラの作品は、同様に明確に表明して初めての" seferハ- temunah " ;すなわち、その教義を、 2倍の放射能は、正と負の1つです。 This explains the origin of evil; for as the one, the positive emanation, produced all that is good and beautiful, so the other, the negative, produced all that is bad, ugly, and unclean.この説明して悪の起源;ための1つとしては、前向きな放射能、生産のすべてのことには良い面も美しいので、他のは、否定的な、生産のすべてのことは悪いですが、醜悪な、と清くないです。 The final form was given to Azriel's Cabala by the work "Ma'areket ha-Elohut" in which Azriel's system is presented more clearly and definitely than in any other cabalistic work.の最後のフォームは、与えられた仕事をazrielのカバラされた" ma'areketハ- elohut "ではazrielのシステムが提示よりもより明確に、そして他のカバラの仕事です。 The fundamental principle of the Cabala herein is the potential eternity of the world; hence the dynamic character of the emanations is especially emphasized.カバラの基本的な原理は、永遠の可能性については、世界;それゆえの動的な文字は、 emanationsは、特に強調した。 The treatment of the Sefirot is also more thorough and extended than in Azriel. sefirotの治療をするよりも、もっと徹底したと拡張azrielです。 They are identified with God; the first Sefirah, ("crown"), containing in potentia all of the subsequent nine emanations.彼らは神の識別;の最初のsefirah 、 ( "クラウン" ) 、それ以降のすべての可能性を含む9 emanations 。 The doctrine of double emanations, positive and negative, is taught in "Ma'areket," as well as in "Sefer ha-Temunah," but in such a way that the contrast, which corresponds exactly with the syzygy theory of the Gnostics, appears only in the third Sefirah, Binah (="intelligence").その教義をダブルemanations 、正と負は、教えられる" ma'areket 、 "だけでなく、 " seferハ- temunah 、 "しかし、このような方法は、対照的に、正確に対応する理論の連接gnostics 、第三にのみ表示されますsefirah 、 binah ( = "知能" ) 。 The author of the "Ma-'areket" proceeds as the "Bahir" in the separation of the three superior from the seven inferior Sefirot, but in a much clearer way: he regards only the former as being of divine nature, since they emanate immediately from God; while the seven lower ones, which were all produced by the third Sefirah, are less divine, since they produce immediately the lower world-matter.の著者は、 "マサチューセッツ- 'areket "収入としての" bahir "との分離を7つの下から上の3つのsefirot 、しかし、ずっときれいな道:彼は神のみ元の自然されていますので、出てくるすぐに神;が、 7つの低いものは、すべての制作されたが3番目のsefirah 、神が少ないので、すぐ下の生産世界的に問題です。 A contrast which rules the world can therefore begin only with the third Sefirah; for such contrast can not obtain in the purely spiritual realm.対照的に、世界のルールを開始することだけで3番目のsefirahしたがって、このようなコントラストを得ることはできないが、純粋に精神的な領域です。

This point is an instructive illustration of the activity of the cabalists from the time of the "Bahir" (end of the twelfth century) to the beginning of the fourteenth century.この時点では、有益な活動をするだけでは、 cabalistsからの時間は、 " bahir " (第12世紀の終わり)を、 14世紀の初めにします。 Within this period the disjointed mystico-gnostic conceptions of the "Bahir" were gradually and untiringly woven into a connected, comprehensive system.この期間に、とりとめのないmystico -グノーシス主義の概念を、 " bahir "が徐々に織り込まれ、飽きもせずに接続すると、包括的なシステムです。 Side by side with this speculative and theoretical school, taking for its problem metaphysics in the strict sense of the word-namely, the nature of God and His relation to the world-another mystical movement was developed, more religio-ethical in nature, which, as Grätz rightly says, considered "the ritual, or the practical side, to call it so, as the more important, and as the one to which the theosophical side served merely as an introduction."この投機筋と並んで理論的な学校、撮影の問題は、厳密な意味での形而上学という言葉-すなわち、神の性質とその関連して、世界的に別の神秘的な運動が開発され、他の宗教倫理的に自然に、正しくは言うgrätz 、と考え"の儀式か、または、実用的な面、を呼び出すには、もっと重要なのは、との1つにして、神智側のサービスとして導入だけです。 " Both these movements had their common starting-point in the geonic mysticism, which introduced important speculative elements into practical mysticism proper.これらの動きの両方に共通の出発点はgeonicは、神秘主義、神秘主義導入の重要な実用的な投機的要素を適切です。 But they also had this in common, that both endeavored to come into closer relationship with God than the transcendentalism of Jewish philosophy permitted, colored as it was by Aristotelianism.しかし、この彼らの共通点も、その両方の努力へ来るのを神のより緊密な関係を超越論的哲学のユダヤ人の許可がされて色としてaristotelianismです。 Practical mysticism endeavored to make this union possible for every-day life; while speculative thinkers occupied themselves in reaching out toward a monistic construction of the universe, in which the transcendence of the primal Being might be preserved without placing Him outside of the universe.実用的な神秘主義努力この労働組合を作る可能性が日常生活の中にそれ自身を占領下の投機的な思想家に達して、宇宙へ向けての建設monisticされるのは、超越を保存せずに配置プライマル彼かもしれないが、宇宙の外です。 Both of these movements, with a common end in view, were ultimately bound to converge, and this actually occurred with the appearance of the book called Zohar ( = "Splendor"), after Dan.これらの両方の動きを、最後に、共通のビューで、収束するが、最終的にバインドされ、実際に発生し、この本と呼ばれるの外観をzohar ( = "スプレンダー" ) 、ダンした後です。 xii. 12 。 3, (= "The wise shall be resplendent as the splendor of the firmament"), showing that it had the "Bahir" (= Bright) for its model. 3 、 ( = "して英明でキラキラ輝くしなければならないとして、大空の素晴らしさ" ) 、表示されていた" bahir " ( =明るい)のモデルです。 It is in the main a commentary on the Pentateuch, and R. Simon ben Yoḥai is introduced as the inspired teacher who expounds the theosophic doctrines to the circle of his saintly hearers.これは、メインの解説を五、サイモンベンyoḥai減速のインスピレーションが導入され、教師who接神論の教説を解説して彼の聖人のようなhearersサークルです。 It first appeared therefore under the title of Midrash R. Simon ben Yoḥai.したがってそれの名称の下に初めて登場ミドラーシュr.サイモンベンyoḥaiです。 The correspondence to the order of the Scripture is very loose, even more so than is often the case in the writings of the Midrashic literature.文通をするためには、啓典は非常にゆるい、なおさらそうよりも、多くの場合、ケースは、文章をmidrashic文学です。 The Zohar is in many instances a mere aggregate of heterogeneous parts. zoharは、多くのインスタンスは単なる骨材の不均質な部品です。 Apart from the Zohar proper, it containsa dozen mystic pieces of various derivations and different dates that crop up suddenly, thus entirely undoing the otherwise loose texture of the Zohar.適切なzoharは別に、それcontainsaダース神秘的な作品の様々な作物語とする別の日程が突然、このように完全に元に戻すのは、他の粗いzoharです。

Distinct mention is made in the Zohar of excerpts from the following writings: (1) "Idra Rabba"; (2) "Idra Zuṭṭa"; (3) "Matnitin"; (4) "Midrash ha-Ne'elam"; (5) "Ra'aya Mehemna"; (6) "Saba" (the Old); (7) "Raze de-Razin"; (8) "Sefer Hekalot"; (9) "Sifra de-Ẓeni'uta"; (10) "Sitre Torah"; (11) "Tosefta"; (12) and lastly, "Yanuḳa."明確な言及が行われたzoharの抜粋は、次の記述: ( 1 ) "イドラ島rabba " ; ( 2 ) "イドラ島zuṭṭa " ; ( 3 ) " matnitin " ; ( 4 ) "ミドラーシュハ- ne'elam " ; ( 5 ) " ra'aya mehemna " ; ( 6 ) "サバ" (旧) ; ( 7 ) "を壊滅させるデ-ラージン" ; ( 8 ) " sefer hekalot " ; ( 9 ) "シフラーデ- ẓeni'uta " ; ( 10 ) " sitre律法" ; ( 11 ) " tosefta " ; ( 12 )と最後に、 " yanuḳa 。 " Besides the Zohar proper, there are also a "Zohar Ḥadash" (New Zohar), Zohar to Cant., and "Tiḳḳunim," both new and old, which bear a close relation to the Zohar proper.に加えて、適切なzoharには、また、 " zohar ḥadash " (新zohar ) 、 zoharにできない。 、および" tiḳḳunim 、 "新旧両方、これを負担するzohar関連して、適切に近いです。

The Zohar Literature. zohar文学のです。

For centuries, and in general even to-day, the doctrines contained in the Zohar are taken to be the Cabala, although this book represents only the union of the two movements mentioned above.何世紀にもわたっし、一般的にも日は、教説に含まれているカバラzoharがとられるが、この本を表すの動きは、上述の2つの組合です。 The Zohar is both the complete guide of the different cabalistic theories and the canonical book of the cabalists.の両方の完全なガイドのzoharがして、それぞれの神秘主義の理論と、正規の予約をcabalistsです。 After the Zohar, which must be dated about the beginning of the fourteenth century, and which received its present shape largely from the hand of Moses de Leon, a period of pause ensued in the development of the Cabala, which lasted for more than two centuries and a half. zoharの後に、これしなければならないの日付については、 14世紀初めに、現在の形で、どの受信者の手を大きくモーゼスデレオンは、一時停止期間の開発には、カバラensued 、これ以上続いた2つの世紀と半分です。 Among the contemporaries of Moses de Leon must be mentioned the Italian Menahem Recanati, whose cabalistic commentary on the Pentateuch is really a commentary on the Zohar.コンテンポラリーの中に記載しなければならないモーゼスデレオンmenahemレカナーティ、イタリア語、そのカバラの解説を五zoharは、実際には解説をします。 Joseph b.ジョセフb. Abraham ibn Waḳar was an opponent of the Zohar; his Introduction to the Cabala, which exists in manuscript only, is considered by Steinschneider as the best.アブラハムイブンwaḳarは、対戦相手は、 zohar ;彼のカバラ紹介して、これだけの原稿が存在する、 steinschneiderとしてベストだと考えています。 It was some time before the Zohar was recognized in Spain. zoharことは、いくつかの時間の前にはスペインで認識されます。 Abraham b.アブラハムb. Isaac of Granada speaks in his work "Berit Menuḥah" (The Covenant of Rest) of "the words of R. Simon b. Yoḥai," meaning the Zohar.アイザックのグラナダに仕事に取り組んで話す" menuḥahれたBerit " (契約の残り) "の言葉をサイモンr. b. yoḥai 、 " zoharを意味しています。 In the fifteenth century the authority of the Cabala, comprising also that of the Zohar, was so well recognized in Spain that Shem-Ṭob ben Joseph ibn Shem-Ṭob (died 1430) made a bitter attack on Maimonides from the standpoint of the Zohar.は、 15世紀のカバラの権威を、構成しているzoharも、スペインではとてもよく認識されshem - ṭobベンユースフイブンshem - ṭob (死亡した1430 )は、激しい攻撃を、 maimonidesの観点からは、 zoharです。 Moses Botarel tried to serve the Cabala by his alleged discoveries of fictitious authors and works; while the pseudonymous author of the Ḳanah attacked Talmudism under cover of the Cabala about 1415.カバラムーサーbotarelしようと彼の主張に奉仕する架空の作家や作品の発見; ḳanahが、ペンネームの著者は、カバーを攻撃されてtalmudismカバラ約1415です。 Isaac Arama and Isaac Abravanel were followers of the Cabala in the second half of the fifteenth century, but without contributing anything to its development.アイザックアイザックabravanel aramaと、カバラ信者が2番目の半分を、 15世紀、しかし、何かへの発展に貢献します。 Nor does the cabalistic commentary on the Pentateuch of Menahem Zioni b.カバラの解説を検索することもありませんの五のmenahem zioni b. Meïr contribute any new matter to the system, although it is the most important cabalistic work of the fifteenth century. meïrに貢献する新たな問題を、システムが、これは最も重要な15世紀のカバラの仕事をします。 Judah Ḥayyaṭ and Abraham Saba are the only noteworthy cabalists of the end of that century.ユダḥayyaṭとアブラハムcabalistsサバは、注目に値するだけのこと世紀の終わりにします。

The happy remark of Baur, that a great national crisis furnishes a favorable soil for mysticism among the people in question, is exemplified in the history of the Cabala.バウアーは幸福の発言は、大きな国家的な危機は、良好な土壌をfurnishes神秘主義の人々の間での質問は、例示の歴史の中のカバラです。 The great misfortune that befell the Jews of the Pyrenean peninsula at the end of the fifteenth century revivified the Cabala. befallの過去の偉大な不幸に見舞われることはピレネー山脈の半島のユダヤ人の15世紀の終わりに、カバラrevivifiedです。 Among the fugitives that settled in Palestine Meïr b.パレスチナ間の逃亡者を定着さmeïr b. Ezekiel ibn Gabbai wrote cabalistic works evincing an acute insight into the speculative Cabala.エゼキエルイブンgabbai書いたカバラの作品に鋭い洞察力をevincing 、投機カバラです。 A Sicilian cabalist, Joseph Saragoza, is regarded as the teacher of David ibn Zimra, who was especially active in developing the Cabala in Egypt.カバラ研究者、シチリア、ジョセフsaragozaは、教師のデビッドと見なされてイブンzimra 、 whoは、特に積極的に発展途上のカバラ、エジプトです。 Solomon Molcho and Joseph della Reina (the history of his life is distorted by many legends) represent the reviving mysticism.ソロモンモルコとヨセフデッラレイナ(彼の人生の歴史を歪曲さは、多くの伝説)を代表する神秘主義復活します。 Deliverance from national suffering was the object of their search, which they thought to effect by means of the Cabala.国民の苦しみから救出には、オブジェクトを検索し、どの彼らの手段と考えられて効果をカバラです。 Solomon Alḳabiẓ and Joseph Caro, who gradually gathered a large circle of cabalistic dreamers about them, endeavored to attain a state of ecstasy by fasting, weeping, and all manner of stringent asceticism, by which means they thought to behold angels and obtain heavenly revelations.ソロモンalḳabiẓとヨセフカロ、 who徐々にカバラを集めて大規模なサークルドリーマーズ約し、エクスタシーの状態を達成する努力をされ断食、涙を流しながら、厳格な禁欲主義とのすべての様式を、彼らを意味すると考えられて見よ、天使と天の啓示を入手します。 Of their number, too, was Moses Cordovero, rightly designated as the last representative of the early cabalists, and, next to Azriel, the most important speculative thinker among them.その数は、あまりにも、モーゼスコルドベロは、当然の最後の代表者として指定さの早期cabalists 、および、 azrielの横に、投機的な思想家の中で最も重要なことです。

Luria's Cabala.ルリアのカバラです。

The modern cabalistic school begins theoretically as well as practically with Isaac Luria (1533-72).近代カバラの学校が始まるだけでなく、理論的に実質的にアイザックルリア( 1533年から1572年) 。 In the first place, its doctrine of appearance, according to which all that exists is composed of substance and appearance, is most important, rendering Luria's Cabala extremely subjective by teaching that there is no such thing as objective cognition.まず第一に、その教義の外観によると、これに存在するすべての物質で構成さと外観は、最も重要なのは、非常に主観的レンダリングルリアのカバラを教えることがないことを客観的認知のようなものです。 The theoretical doctrines of Luria's Cabala were later on taken up by the Ḥasidim and organized into a system.ルリアのカバラの理論上の教説を取り上げられるが、後でḥasidimとするシステムで構成されています。 Luria's influence was first evident in certain mystical and fanciful religious exercises, by means of which, he held, one could become master of the terrestrial world.ルリアの影響力が初めてで明らかになると、特定の神秘的な架空の宗教的な演習には、これによって、彼は開かれた、 1つのマスターは、地上世界になれるかもしれない。 The writing of amulets, conjuration of devils, mystic jugglery with numbers and letters, increased as the influence of this school spread.書面での守り袋は、呪文は悪魔のは、数字と文字の神秘的な曲芸に、この学校の増加として普及の影響を受けています。 Among Luria's pupils Hayyim Vital and Israel Saruḳ deserve especial mention, both of them being very active as teachers and propagandists of the new school.ルリアの生徒間の重要なhayyimとイスラエルsaruḳに値する特別な言及は、非常に活発に活動されているの両方の宣伝としては、新しい学校の教師とします。 Saruḳ succeeded in winning over the rich Menahem Azariah of Fano. saruḳに成功して優勝するファノリッチmenahem azariahのです。 Thus, a large cabalistic school was founded in the sixteenth century in Italy, where even to-day scattered disciples of the Cabala may be met.したがって、大規模カバラの学校は16世紀にイタリアに設立された、どこにもカバラ日間に散在の弟子たちは、 5月に会った。 Herrera, another pupil of Saruḳ, tried to spread the Cabala among Christians by his "Introduction," written in Spanish.エレーラ、別の生徒のsaruḳ 、しようとキリスト教徒の間に広がるのカバラ彼の"はじめに、 "スペイン語で書かれています。 Moses Zacuto, Spinoza's fellow-pupil, wrote several cabalistic works strongly tinged with asceticism, which were not without influence on the Italian Jews.モーゼスzacuto 、スピノザの研究員-瞳孔、いくつかのカバラの書いた作品を強く混じっている禁欲主義、これが影響を与えることがないわけではイタリア語のユダヤ人です。 In Italy, however, there appeared also the first antagonists of the Cabala, at a time when it seemed to be carrying everything before it.でイタリア、しかし、拮抗薬の最初の登場も、カバラするには、時間ときに運ぶようにすべての前にしてください。 Nothing is known of Mordecai Corcos' work against the Cabala, a work that was never printed, owing to the opposition of the Italian rabbis.何も既知のモルデカイcorcos '仕事反対するカバラでは、 workことは決して印刷されますが、野党のためには、イタリア語ラビです。 Joseph del Medigo's wavering attitude toward the Cabala injured rather than helped it.ジョセフデルmedigo揺らめくな態度を取るのではなく、負傷者のカバラ助けてください。 Judah de Modena attacked it ruthlessly in his work "Sha'agat Aryeh" (The Lion's Roar); while an enthusiastic and clever advocate appeared, a century later, in the person of Moses Ḥayyim Luzzatto.ユダデモデナ容赦ない攻撃を受けることに仕事に取り組んで" sha'agat aryeh " (ライオンのとどろき) ;の中に登場しようと熱心に、気の利いたの提唱者、一世紀後、ムーサーは、人ḥayyimルッツァットです。 A century later still, Samuel David Luzzatto attacked the Cabala with the weapons of modern criticism.一世紀へとはいえ、サミュエルデビッドルッツァット兵器の攻撃のカバラを近代的な批判です。 But in the East, Luria's Cabala remained undisturbed.しかし、東、ルリアのカバラ乱さない残っています。

In the Orient.には、 orientします。

After Vital's death and that of the immigrant Shlumiel of Moravia, who by his somewhat vociferousmethods contributed much to the spreading of Luria's doctrines, it was especially Samuel Vital, Ḥayyim Vital's son, together with Jacob Ẓemaḥ, and Abraham Azulai, who endeavored to spread the mode of life () and the mystical meditations for prayer () advocated by Luria.重要なの死の後としている移民のshlumielモラヴィア、 who vociferousmethods彼の多少の拡大に大いに貢献してルリアの教説は、サミュエル特に重要なことは、極めて重要なḥayyimの息子、ジェイコブẓemaḥと一緒に、とアブラハムazulai 、 who努力を広げて生活様式( )との神秘的な瞑想の祈り( )ルリア提唱されています。 Frequent bathing (), vigils on certain nights, as well as at midnight (see Ḥaẓot), penance for sins, and similar disciplines, were introduced by this aftergrowth of the school of Luria.頻繁に入浴( ) 、 vigils特定の夜だけでなく、午前零時( ḥaẓot ) 、贖罪の罪、および同様の規律は、この二番が導入され、学校のルリアです。 It must be noted in their favor that they laid great emphasis on a pure life, philanthropy, brotherly love toward all, and friendship.記載されしなければならないことに賛成して、純粋な生活laid非常に重要視し、慈善事業、兄弟愛に向かっすべて、と友情のです。 The belief that such actions would hasten the Messianic time grew until it took concrete form in the appearance of Shabbethai Ẓebi, about 1665.このような行動を早めるという信念を持って成長するまでかかった時間の救世主のような具体的なフォームをshabbethai ẓebiの外観を、約1665です。 Shabbethaism induced many scholars to study the speculative Cabala more thoroughly; and, indeed, the Shabbethaian Nehemia Ḥayyun showed in his heretical cabalistic works a more thorough acquaintance with the Cabala than his opponents, the great Talmudists, who were zealous followers of the Cabala without comprehending its speculative side. shabbethaism引き起こされる多くの学者を徹底的に研究して他の投機的カバラ;と、確かに、彼の異端を示しshabbethaian nehemia ḥayyunカバラの作品はさらに徹底した知人のカバラよりも彼の相手にして至大talmudists 、 whoが熱心な信者は、カバラを理解その投機的側面です。 Shabbethaism, however, did not in the least compromise the Cabala in the eyes of the Oriental Jews, the majority of whom even to-day esteem it holy and believe in it. shabbethaism 、しかし、最低で妥協しなかったのは、カバラの人の目に、東洋のユダヤ人は、誰にも多数の神聖な日と尊敬を信じることです。

In Germany and Poland.ドイツとポーランドです。

While the Cabala in its different forms spread east and west within a few centuries, Germany, which seemed a promising field for mysticism in the beginning of the thirteenth century, was soon left behind.カバラは、別のフォームが、東と西に広がり、数世紀、ドイツ、どのように有望なフィールドを神秘主義で13世紀の初めに、はすぐに取り残されてしまいました。 There is no cabalistic literature proper among the German Jews, aside from the school of Eleazar of Worms.カバラはない、ドイツのユダヤ人の間の適切な文学、学校はさておきeleazarのワームです。 Lippman Mühlhausen, about 1400, was acquainted with some features of the Cabala; but there were no real cabalists in Germany until the eighteenth century, when Polish scholars invaded the country.リップマンミュールハウゼン、約1400 、知り合いには、いくつかの機能は、カバラ;しかし、本当のcabalistsがないでドイツ語をするまで、 18世紀、ポーランド語学者侵略している。 In Poland the Cabala was first studied about the beginning of the sixteenth century, but not without opposition from the Talmudic authorities, as, for instance, Solomon b.カバラは、ポーランドの最初の勉強については、 16世紀の初めに、しかし、 talmudic当局からの反対がないわけでは、として、例えば、ソロモンb. Jehiel Luria, who, himself a devout disciple of the Cabala, wished to have its study confined to a small circle of the elect.ジェヘルルリア、 who 、自分自身を敬けんな弟子は、カバラ、その研究を希望しても監禁して小円を選出します。 His friend Isserles gives proof of wide reading in cabalistic literature and of insight into its speculative part; and the same may be said of Isserles' pupil Mordecai Jaffe.彼の友人に送るisserlesは、証明書の広範な読書にカバラの文学と洞察力を、投機筋の部分;と同じ5月によると、 isserles '瞳孔モルデカイジャッフェです。 But it is perhaps not a mere chance that the first cabalistic work written in Poland was composed by Mattathias Delacrut (1570), of south European descent, as his name indicates.しかし、これは単なる偶然ではないでしょうカバラの最初の仕事は、構成されるポーランドで書かれてmattathias delacrut ( 1570 ) 、南ヨーロッパ人の子孫に、彼の名が示すとおりです。 Asher or Anschel of Cracow at the beginning of the sixteenth century is named as a great cabalist, but the nature of his doctrine can not be ascertained. anschelの洗浄器やクラクフの冒頭には、 16世紀は素晴らしいカバラ研究者として名前が、彼の教義の性質を確認することはできません。 In the seventeenth century, however, the Cabala spread all over Poland, so that it was considered a matter of course that all rabbis must have a cabalistic training.は、 17世紀、しかし、ポーランドのカバラ〜一面に広がるように、当然のことが考えられているすべてのラビには、カバラのトレーニングです。 Nathan Spiro, Isaiah Horowitz, and Naphtali b.ネイサンスピロ、イザヤ書ホロウィッツ、およびナフタリb. Jacob Elhanan were the chief contributors to the spread of Luria's Cabala in Poland, and thence into Germany.ジェイコブelhananは、チーフの普及に貢献してルリアのカバラ、ポーランド、およびそこにドイツです。 Yet, with the exception of Horwitz's work "Shene Luḥot ha-Berit" (The Two Tablets of the Covenant), there is hardly one among the many cabalistic works originating in Poland that rises in any way above mediocrity.しかし、ホロウィッツの仕事を除いては"ハ- shene luḥotれたBerit " ( 2つの錠剤を約束) 、 1つの間にはほとんどの作品の多くのカバラのポーランドでの上昇に起因するいかなる方法上記の凡人です。 In the following century, however, certain important works appeared on the Cabala by Eybeschütz and Emden, but from different standpoints.は、次の世紀に、しかし、特定の重要な作品に出演し、カバラをeybeschützとエムデン、しかし、別の観点からです。 The former contributed a monumental work to the speculative Cabala in his "Shem 'Olam" (Everlasting Name); the latter became the father of modern Cabala criticism by his penetrating literary scrutiny of the Zohar.記念碑の元に貢献する仕事を、投機カバラ彼の" shem ' olam " (永遠の名) ; 、後者の父親は彼の洞察力の近代文学カバラ批判され、精査zoharです。

Ḥasidism. ḥasidismです。

The real continuation of the Cabala is to be found in Ḥasidism, which in its different forms includes both the mystical and speculative sides.本当の継続をされるのが発見さカバラḥasidism 、これは、神秘的なさまざまな形式や、投機の両方の側面が含まれています。 While the doctrines of the ḤaBaD have shown that the Lurianic Cabala is something more than a senseless playing with letters, other forms of Ḥasidism, also derived from the Cabala, represent the acme of systematized cant and irrational talk.教説の中で示すように、 ḥabadがlurianicカバラは何かで遊んで無意味な文字以上、他の形態のḥasidism 、カバラから派生しても、アクメを代表して体系化できないと非合理的な話です。 Elijah of Wilna's attacks on Hasidism chiefly brought it about that those circles in Russia and Poland which oppose Ḥasidism also avoid the Cabala, as the real domain of the Ḥasidim.イライジャの主brought wilnaへの攻撃を強めるhasidism界でそれらのことについては、ロシアとポーランドに反対を避けるカバラḥasidismも、本当のドメインとして、 ḥasidimです。 Although Elijah of Wilna himself was a follower of the Cabala, his notes to the Zohar and other cabalistic products show that he denied the authority of many of the works of the Lurianic writers: his school produced only Talmudists, not cabalists.イライジャのwilnaものの、カバラ信奉者は、自分自身、彼のメモを残すことが、製品の詳細をzoharおよびその他のカバラの権威を否定して彼の作品の多くは、 lurianic作家:自分の学校の生産talmudistsだけではなく、 cabalistsです。 Although "Nefesh ha-Ḥayyim" (The Soul of Life), the work of his pupil Ḥayyim of Volozhin, has a cabalistic coloring, it is chiefly ethical in spirit.この" nefeshハ- ḥayyim " (の魂の生活) 、彼の瞳孔の仕事をḥayyimのボロジン、着色には、カバラ、それは心の中で主に倫理的です。 Ḥayyim's pupil, Isaac Ḥaber, however, evinces in his works much insight into the older Cabala. ḥayyimの瞳孔、アイザックḥaber 、しかし、彼の作品の多くevinces洞察して古いカバラです。 The latter also wrote a defense of the Cabala against the attacks of Modena.後者の弁護を書いたカバラも攻撃のモデナです。 The non-Ḥasidic circles of Russia in modern times, though they hold the Cabala in reverence, do not study it.ロシアの非ḥasidic界の現代では、かれらに畏敬の念を保持するカバラ、研究ことはありません。

Critical Treatment of the Cabala.重要なの治療にカバラです。

The critical treatment of the Zohar, begun by Emden, was continued toward the middle of the nineteenth century by a large group of modern scholars, and much was contributed in the course of the following period toward a better understanding of the Cabala, although more still remains obscure. zoharの重要なの治療に、エムデン開始され、継続的に向かっては、 19世紀中頃に大規模なグループのモダンな学者、および多くの貢献は、コースには、次の時代に向け、カバラをもっとよく理解するが、他の静止あいまいなままです。 The names of Adolf Franck, MH Landauer, H. Joël, Jellinek, Steinschneider, Ignatz Stern, and Solomon Munk, who paved the way for the scientific treatment of the Cabala, may be noted.アドルフフランクの名前を、水素ランダウアー、笠原joël 、イェリネック、 steinschneider 、 ignatz船尾、およびソロモンムンク、 who舗装の道を、科学的な治療法は、カバラ、 5月に注意します。 Many obscurities will probably become clear as soon as more is known about Gnosticism in its different forms, and Oriental theosophy.多くのobscurities明らかになるとすぐには、おそらく他のグノーシス主義が知られについては、別のフォーム、および東洋の神智学です。

The Cabala in the Christian World.カバラは、キリスト教世界のです。

This historical survey of the development of the Cabala would not be complete if no mention were made of its relation to the Christian world.この歴史的な調査研究の発展は、カバラが完全でない場合があります言及がなされない場合はその関連して、キリスト教世界です。 The first Christian scholar who gave proof of his acquaintance with the Cabala was Raymond Lulli (born about 1225; died June 30, 1315), called "doctor illuminatus" on account of his great learning.キリスト教の学者の最初の証拠whoは彼の知人のカバラは、レイモンドルッリ(生まれる約1225 ;死亡した6月30日、 1315 )と呼ばれる"医師illuminatus "をアカウントの彼の偉大な学習します。 The Cabala furnished him with material for his "Ars Magna," by which he thought to bring about an entire revolution in the methods of scientific investigation, his means being none other than letter and number mysticism in its different varieties.彼に家具のカバラの資料を彼の"アルスマグナ" 、と彼は思いましたが全体に革命をもたらす科学捜査の方法で、彼の意味がなし神秘主義以外の文字や数字は、さまざまな品種です。 The identity between God and nature found in Lulli's works shows that he was also influenced by the speculative Cabala.神と自然との間のアイデンティティ発見さルッリの作品によると彼はまたカバラの影響を受け、投機的です。 But it was Pico di Mirandola (1463-94) who introducedthe Cabala into the Christian world.しかし、それは、ピコディミランドラ( 1463年から1494年) who introducedtheカバラをキリスト教世界です。 The Cabala is, for him, the sum of those revealed religious doctrines of the Jews which were not originally written down, but were transmitted by oral tradition.のカバラは、彼にとって、これらの合計は、明らかに宗教的な教説の最初に書かれたユダヤ人に含まれていないダウン、しかし、昔からの言い伝えが伝播される。 At the instance of Ezra they were written down during his time so that they might not be lost (compare II Esdras xiv. 45).エズラのインスタンスは、彼らは自分の時間中に書かれたダウンして、受講しないかもしれないに失われること( 2エスドラス書の比較14 。 45 ) 。 Pico, of course, holds that the Cabala contains all the doctrines of Christianity, so that "the Jews can be refuted by their own books" ("De Hom. Dignit." pp. 329 et seq.).ピコ、もちろん、神秘的教義を保持してキリスト教の教義には、すべてのように、 "ユダヤ人は自分の書籍が反論" ( "デハオマ汁です。 dignit 。 " pp 。 329頁以降を参照。 ) 。 He therefore made free use of cabalistic ideas in his philosophy, or, rather, his philosophy consists of Neoplatonic-cabalistic doctrines in Christian garb.したがって彼はカバラのアイデアを無料でご利用の彼の哲学か、または、むしろ、彼の哲学neoplatonic -カバラ教説では、キリスト教の服を着ています。 Through Reuchlin (1455-1522) the Cabala became an important factor in leavening the religious movements of the time of the Reformation.を通じてロイヒリン( 1455-1522 )のカバラなったパン種の宗教的に重要な要素とするものであり、経済改革の運動をします。

Reuchlin.ロイヒリンです。

The aversion to scholasticism that increased especially in the German countries, found a positive support in the Cabala; for those that were hostile to scholasticism could confront it with another system.特に、嫌悪感をスコラが増加したのは、ドイツの国では、積極的に支援するのが見つかりました、カバラ;はスコラに敵対する者が別のシステムが直面しています。 Mysticism also hoped to confirm its position by means of the Cabala, and to leave the limits to which it had been confined by ecclesiastical dogma.神秘主義の立場を確認するにも期待され、カバラを意味し、限界を残しておくように監禁されていた教会の教義です。 Reuchlin, the first important representative of this movement in Germany, distinguished between cabalistic doctrines, cabalistic art, and cabalistic perception.ロイヒリン、この運動の最初の重要な代表のドイツでは、著名な密教の教説の間に、カバラのアート、とカバラの知覚です。 Its central doctrine, for him, was the Messianology, around which all its other doctrines grouped themselves.その中心教義は、彼にとって、は、 messianology 、そこを中心に、すべてのグループの他の教説だ。 And as the cabalistic doctrine originated in divine revelation, so was the art cabalistic derived immediately from divine illumination.カバラの教義としての起源は、神の啓示のため、すぐには、芸術カバラから派生した神の照明です。 By means of this illumination man is enabled to get insight into the contents of the cabalistic doctrine through the symbolic interpretation of the letters, words, and contents of Scripture; hence the Cabala is symbolical theology.照明によって、この男が有効になって洞察を得るのカバラの教義の内容を象徴的に解釈するの手紙を通じて、言葉、との内容を啓典;したがって、カバラは、神学の象徴です。 Whoever would become an adept in the cabalistic art, and thereby penetrate the cabalistic secrets, must have divine illumination and inspiration.誰になるのは、密教の芸術に熟達し、それを貫通するカバラの秘密、神の照明とインスピレーション必要があります。 The cabalist must therefore first of all purify his soul from sin, and order his life in accord with the precepts of virtue and morality.まず第一に、カバラ研究者を精製する必要があります。そのため彼の魂から罪は、彼の人生で合意と秩序を美徳と道徳の教訓です。

Reuchlin's whole philosophical system, the doctrine of God, cognition, etc., is entirely cabalistic, as he freely admits.ロイヒリンの哲学全体のシステムでは、神の教義、認知などは、完全にカバラ、彼は率直に認めています。 Reuchlin's contemporary, Heinrich Cornelius Agrippa of Nettesheim (1487-1535), holds the same views, with this difference, that he pays especial attention to the practical side of the Cabala-namely, magic-which he endeavors to develop and explain thoroughly.ロイヒリンの現代、ハインリッヒコルネリウスアグリッパのネッテスハイム( 1487-1535 ) 、保持して同じ再生回数、この違い、その彼は特別の注意を支払うの実用的な側面を見るのカバラ-すなわち、マジック-が彼の努力を開発し、徹底的に説明します。 In his chief work, "De Occulta Philosophia," Paris, 1528, he deals principally with the doctrines of God, the Sefirot (entirely after the fashion of the cabalists), and the three worlds.彼の最高作品、 "デ性philosophia 、 "パリ、 1528 、彼の教説の神、主取引は、 sefirot (ファッションをした後、完全にcabalists )との3つの世界です。 The last-named point, the division of the universe into three distinct worlds-(1) that of the elements; (2) the heavenly world; and (3) the intelligible world-is Agrippa's own conception but shaped upon cabalistic patterns, by which he also tries to explain the meaning of magic.名前の最後の時点では、部が実施して宇宙を3つの別個の世界- ( 1 )の要素を、 ( 2 )天国の世界、および( 3 )世界的に可能な独自の概念は、アグリッパ形にカバラのパターンしかし、をしようとする彼はまた魔法の意味を説明する。 These worlds are always intimately connected with one another; the higher ever influencing the lower, and the latter attracting the influence of the former.これらの世界は常に密接につながって1つの別の;が高いほどまでに影響を及ぼすの下、および、後者の影響を受けて誘致の元です。

Natural Philosophy.自然哲学です。

Mention must also be made of Francesco Zorzi (1460-1540), whose theosophy is cabalistic, and who refers to the "Hebræi" ("De Harmonia Mundi," cantus iii. 1, ch. iii.).フランチェスコに言及しなければならない作られたzorzi ( 1460-1540 ) 、その神智学協会は、カバラ、およびwhoを参照して、 " hebræi " ( "デハルモニアムンディ、 "主旋律Ⅲ 。 1 、あなたのです。 Ⅲ 。 ) 。 His doctrine of the threefold soul is especially characteristic, as he uses even the Hebrew terms "Nefesh, "Ruaḥ," and "Neshamah." Natural philosophy in combination with the Christian Cabala is found in the works of the German Theophrastus Paracelsus (1493-1541), of the Italian Hieronymus Cardanus (1501-76), of the Hollander Johann Baptist von Helmont (1577-1644), and of the Englishman Robert Fludd (1574-1637). Natural science was just about to cast off its swaddling-clothes-a crisis that could not be passed through at one bound, but necessitated a number of intermediate steps. Not yet having attained to independence and being bound up more or less with purely speculative principles, it sought support in the Cabala, which enjoyed a great reputation. Among the above-mentioned representatives of this peculiar syncretism, the Englishman Fludd is especially noteworthy on account of his knowledge of the Cabala. Almost all of his metaphysical ideas are found in the Lurianic Cabala, which may be explained by the fact that he formed connections with Jewish cabalists during his many travels in Germany, France, and Italy.彼の教義の特性の3倍の魂は、特に、彼はさえ、ヘブライ語として用語" nefesh 、 " ruaḥ 、 "および" neshamah 。 "自然哲学と組み合わせてキリスト教のカバラが発見された作品を、ドイツのテオフラストスパラケルスス( 1493 -2 007 1541 ) 、イタリア語ヒエロニムスcardanus ( 1501年から1576年) 、ヨハンバプテスト、ホランダーフォンヘルモント( 1577-1644 ) 、および、英国のロバートフラッド( 1574年から1637年) 。自然科学は、わずか約を脱ぎ捨てるそのうぶ-洋服-の危機を通過できませんでした一足飛びに、しかし、必要と、いくつかの中間手順を実行します。 、まだ独立を達成すると多かれ少なかれにとらわれずに純粋に投機的原則、支援を求めて密教ことを楽しんだ大評判です。間で、上記の代表者は、次の奇妙なシンクレティズムは、イングランド人は、特に注目に値する上のアカウントフラッド彼の知識をカバラします。ほぼすべての彼の形而上学lurianicカバラ発見されたアイデアは、これによって説明されるという事実があります彼はユダヤ人の接続を形成cabalists彼の多くの旅行中にドイツ、フランス、イタリアです。

Cabalistic ideas continued to exert their influence even after a large section of Christianity broke with the traditions of the Church.カバラのアイデアも続き、その影響力を行使する大規模なセクションの後に、キリスト教の伝統的な教会broke 。 Many conceptions derived from the Cabala may be found in the dogmatics of Protestantism as taught by its first representatives, Luther and Melanchthon.カバラから派生して多くの概念が見つかることがありますプロテスタントの教義学を教えられた初の代表として、ルターとメランヒトンです。 This is still more the case with the German mystics Valentin Weigel (1533-88) and Jacob Böhme (1575-1624).このプログラムはまだ他の場合に、そのドイツの神秘主義者ヴァレンティンヴァイゲル( 1533年から1588年)とジェイコブböhme ( 1575年から1624年) 。 Although owing nothing directly to the literature of the cabalists, yet cabalistic ideas pervaded the whole period to such an extent that even men of limited literary attainments, like Böhme, for instance, could not remain uninfluenced.おかげないものの、直接、文学cabalists 、カバラのアイデアはまだありませんpervaded全体の期間をこのような限られた範囲内でも男性の文学上の業績は、 böhme 、例えば、感化されていないままできませんでした。 In addition to these Christian thinkers, who took up the doctrines of the Cabala and essayed to work them over in their own way, Joseph de Voisin (1610-85), Athanasius Kircher (1602-84), and Knorr Baron vonRosenroth endeavored to spread the Cabala among the Christians by translating cabalistic works, which they regarded as most ancient wisdom.キリスト教に加えて、これらの思想家、 who教説を取り上げたのは、カバラとessayed以上を仕事にして自分のように、ジョセフデヴォアザン( 1610年から1685年) 、アタナシウスキルヒャー( 1602年から1684年) 、およびクノル男爵vonrosenroth努力を広めるキリスト教徒の間のカバラカバラの作品を翻訳し、ほとんどの古代の知恵と見なされています。 Most of them also held the absurd idea that the Cabala contained proofs of the truth of Christianity.かれらの多くはとんでもない考えも開催し、カバラは、キリスト教の真実の証拠に含まれる。 In modern times Christian scholars have contributed little to the scientific investigation of cabalistic literature.キリスト教の学者たちが現代ではほとんど貢献して科学捜査のカバラの文学です。 Molitor, Kleuker, and Tholuk may be mentioned, although their critical treatment leaves much to be desired.モリター、 kleuker 、およびtholuk年5月に言及したように、多くの葉も、その重要な治療を希望します。

-Teachings: -教え:

The name "Cabala" characterizes the theosophic teachings of its followers as an ancient sacred "tradition" instead of being a product of human wisdom.の名前を"カバラ"の教えを信奉接神論の特徴として、古代の神聖な"伝統"の代わりに人間の知恵の産物であることです。 This claim, however, did not prevent them from differing with one another even on its most important doctrines, each one interpreting the "tradition" in his own way.この主張は、しかし、それらを防ぐためしなかったが異なる別の1つは、最も重要な教説も、それぞれ1つの解釈の"伝統"は、自分自身の方法です。 A systematic review of the Cabala would therefore have to take into account these numerous different interpretations.カバラ体系の見直しをするためには、これらの数多くの異なる解釈を考慮に入れる。 Only one system can, however, be considered here; namely, that which has most consistently carried out the basic doctrines of the Cabala.システムは1つだけ、しかし、ここと見なさ;すなわち、ほとんど常に実施されて、カバラの基本的な教説です。 Leaving Ḥasidism aside, therefore, the Zoharistic systemas interpreted by Moses Cordovero and Isaac Luria, has most consistently developed these doctrines, and it will be treated here as the cabalistic system par excellence.残しḥasidismはさておき、このため、モーゼスコルドベロとzoharistic systemasアイザックルリア解釈され、これらの教説は、ほとんど常に開発し、ここに扱われることはカバラのシステムとして飛び抜けて優秀です。 The literary and historical value of its main works will be discussed in special articles.歴史的な価値の文学とその主要な作品は、特集記事で議論される。

The Cabala, by which speculative Cabala ( ) is essentially meant, was in its origin merely a system of metaphysics; but in the course of its development it included many tenets of dogmatics, divine worship, and ethics.のカバラ、カバラを投機的( )は本質的に意味は、その起源は、単なるシステムの形而上学;しかし、その開発の過程で多くの教義に含まれるもの教義学、神を崇拝し、倫理です。 God, the world, creation, man, revelation, the Messiah, law, sin, atonement, etc.-such are the varied subjects it discusses and describes.神は、世界の創造、男は、啓示は、メシア、法律、罪、償い、等-このようなことでは、多様な科目と説明しています。

God.神。

The doctrine of the En-Sof is the starting-point of all cabalistic speculation.その学説は、アン- sofは、カバラの投機のすべての出発点です。 God is the infinite, unlimited being, to whom one neither can nor may ascribe any attributes whatever; who can, therefore, be designated merely as En-Sof ( = "without end," "the Infinite").神は無限、無制限のが、どちらのことを誰も5月1つの任意の属性をどんなものとみなす; whoは、したがって、単にに指定さアン- sof ( = "に終わり、 " "無限" ) 。 Hence, the idea of God can be postulated merely negatively: it is known what God is not, but not what He is.それゆえ、神の考えを否定的にできるだけ仮定:神はどのようなことがわかっていないが、彼は何です。 All positive ascriptions are finite, or as Spinoza later phrased it, in harmony with the Cabala, "omnis determinatio est negatio."すべての肯定的ascriptionsは有限か、またはそれにスピノザへ的に言えば、カバラさと調和して、 " omnis determinatioはnegatio 。 " One can not predicate of God either will or intention or word or thought or deed (Azriel, in Meïr ibn Gabbai's "Derek Emunah," ed. Berlin, p. 4a).神のいずれか1つの述語することはできませんが、思想や行為の意図や単語または( azrielは、 meïrイブンgabbaiの"デレクemunah 、 "エドです。ベルリン、 p. 4A面) 。 Nor can one ascribe to Him any change or alteration; for He is nothing that is finite: He is the negation of all negation, the absolutely infinite, the En-Sof.彼任意の1つにしたり、変更したり改変ものとみなす;を彼は何もないでは有限:彼は、否定のすべての否定は、確実に無限のアン- sofです。

Creation.創造します。

In connection with this idea of God there arises the difficult question of the creation, the principal problem of the Cabala and a much-discussed point in Jewish religious philosophy.このアイデアは神の接続をしている困難な問題が生じた場合の作成、校長の問題は、かなり話題にカバラとユダヤ教の宗教哲学ポイントにします。 If God be the En-Sof-that is, if nothing exists outside of God-then the question arises, How may the universe be explained?もし神が、アン- sof -それは、神の外に存在する場合に何も問題が発生し、どのように説明した5月の宇宙ですか? This can not have preexisted as a reality or as primal substance; for nothing exists outside of God: the creation of the world at a definite time presupposes a change of mind on the part of God, leading Him from non-creating to creating.これを実現することはできません。 preexistedとしてまたは物質としてプライマル;は、それなりの理由が存在する外の神:世界の創造を前提に明確な時間心の変化を神の上の部分は、彼以外のソースからリードを作成する作成します。 But a change of any kind in the En-Sof is, as stated, unthinkable; and all the more unthinkable is a change of mind on His part, which could have taken place only because of newly developed or recognized reasons influencing His will, a situation impossible in the case of God.しかし、どんな種類の変更は、アン- sofは、先に述べた、思いも寄らぬ、および他のすべての言語に絶するような心の変化には、彼の部分が、それが行わのみのために新たに開発されたり、彼の認識に影響を及ぼすの理由は、神に不可能な状況の例です。 This, however, is not the only question to be answered in order to comprehend the relation between God and the world.これは、しかしながら、片付けなければならないだけではない回答をするために、神との間の関係を理解するの世界です。 God, as an infinite, eternal, necessary being, must, of course, be purely spiritual, simple, elemental.神として、無限、永遠に、必要なのは、しなければ、もちろん、精神的に純粋な、単純な、元素です。 How was it possible then that He created the corporeal, compounded world without being affected by coming in contact with it?彼はどのようにすることが可能に作成して入力し、肉体的、世界配合しているの影響を受けて来ると接触することですか? In other words, how could the corporeal world come into existence, if a part of God was not therein incorporated?換言すれば、世界はどのようになるの肉体の存在は、神はない場合、そこに組み込ま部分ですか?

In addition to these two questions on creation and a corporeal world, the idea of divine rulership of the world, Providence, is incomprehensible.これらの2つの質問に加えて、肉体世界を創造と、神の支配のアイデアを、世界は、プロビデンスは、理解に苦しむ。 The order and law observable in the world presuppose a conscious divine government.法の秩序と、世界的に観測を意識的に神の政府仮定します。 The idea of Providence presupposes a knower; and a knower presupposes a connection between the known and the knower.プロビデンスという考えを前提に全知;と全知の間の接続を前提として全知での既知のです。 But what connection can there be between absolute spirituality and simplicity on the one side, and the material, composite objects of the world on the other?しかし、どのような接続は絶対的な精神性とシンプルの間にある1つの側面を検索すると、素材、複合材料のオブジェクトを、世界に向けて、他のですか?

World.世界。

No less puzzling than Providence is the existence of evil in the world, which, like everything else, exists through God.プロビデンスはないが存在するより難解な世界には邪悪な、これは、他と同様、神が存在するからです。 How can God, who is absolutely perfect, be the cause of evil?神はどうすれば、 whoは確実に完璧な、邪悪なのが原因で発生するか? The Cabala endeavors to answer all these questions by the following assumption:カバラに努めて、これらの質問すべての答えは、次の仮定:

The Primal Will.のプライマルがあります。

Aristotle, who is followed by the Arabian and Jewish philosophers, taught (see Munk's note to his translation of the "Moreh Nebukim," i. 68) that in God, thinker, thinking, and the object thought of are absolutely united.アリストテレス、 whoは、アラビアとユダヤ人の哲学に続いて、教え(ムンクの注を参照し彼の翻訳は、 "モレーnebukim 、 "の経験I.クリチバ68 )が、神の存在を、思想家、思考、およびオブジェクトの考えは、絶対にするUnitedします。 The cabalists adopted this philosophic tenet in all its significance, and even went a step further by positing an essential difference between God's mode of thinking and man's.この哲学の教義を採択cabalistsすべての意義、さらに一歩進められた措定には欠かせない神のモードの違いは人間の思考とします。 With man the object thought of remains abstract, a mere form of the object, which has only a subjective existence in the mind of man, and not an objective existence outside of him.男のオブジェクトを抽象的思考の遺跡は、単なる形式のオブジェクト、これは心の中にのみ存在する人間の主観ではなく、彼以外の客観的存在です。 God's thought, on the other hand, assumes at once a concrete spiritual existence.神の思想、その一方で、具体的な想定を一度に精神的な存在です。 The mere form even is at once a substance, purely spiritual, simple, and unconfined, of course, but still concrete; since the difference between subject and object does not apply to the First Cause, and no abstraction can be assumed.単なるフォームの物質を一度もが、純粋に精神的な、単純な、と監禁されていない、もちろん、まだ具体的な;以来アジ研とオブジェクトの違いは適用されませんの最初の原因、との抽象化できると想定されます。 This substance is the first product of the First Cause, emanating immediately from Wisdom, which is identical with God, being His thought; hence, like Wisdom, it is eternal, inferior to it only in degree, but not in time; and through it, the primal will (), everything was produced and everything is continuously arranged (Azriel, lc 3a; this point is discussed in detail in Eybeschütz, "Shem 'Olam," pp. 50 et seq.).この物質は、最初の製品の最初の原因は、すぐに発せられるの知恵から、これは同一神が彼の思想;それゆえ、知恵のような、それは永遠の、下度だけでして、時間ではなく、およびスルーイットは、プライマルは、 ( ) 、すべては、製造、何もかもが継続的配置( azriel 、液晶3A面;この点は議論されeybeschütz詳細については、 " shem ' olam 、 " pp 。 50頁以降を参照。 ) 。 The Zohar expresses this thought in its own way in the words: "Come and see! Thought is the beginning of everything that is; but as such it is contained within itself and unknown. . . . The real [divine] thought is connected with the [the "Not"; in the Zohar = " En-Sof "], and never separates from it. This is the meaning of the words (Zech. xiv. 9) 'God is one, and His name is one'" (Zohar, Wayeḥi, i. 246b). zoharこのような考えを表現する独自の方法での言葉: "を見に来て!思想の初めにはすべてのことが;しかし、このようなことは自分自身と不明に含まれる。 。 。 。 。 。 。 。本当の[神]思考がインターネットに接続性[ 、 "ない" ;は、 zohar = "アン- sof " ] 、と決してから分離してください。これは、言葉の意味を( 14 zech.です。 9 ) '神は1つ、および彼の名前は1つの' " ( zohar 、 wayeḥi 、 i. 246b ) 。

Its Wisdom.その知恵です。

The Zohar, as may be seen here, uses the expression "thought" where other cabalists use "primal will"; but the difference of terminology does not imply a difference of conception.のzohar 、見られることがありますここでは、使用して表現"思考"ここで使用する他のcabalists "プライマルは、 " ;しかし、用語の違いは違いはありません概念を意味する。 The designation "will" is meant to express here merely a negation; namely, that the universe was not produced unintentionally by the First Cause, as some philosophers hold, but through the intention-ie, the wisdom-of the First Cause.の種別"は"ここでは単なる否定を表現する;すなわち、生産は、無意識ではない宇宙の最初の原因は、いくつかの哲学者ホールドもさることながら、意図-すなわち、第一の原因の英知を結集するのです。 The first necessary and eternal, existing cause is, as its definition "En-Sof" indicates, the most complete, infinite, all-inclusive, and ever actually thinking Wisdom.永遠の最初の必要性、既存の原因は、その定義されて"アン- sof "が示すように、最も完了すると、無限のは、すべてを包括する、とまで実際に思考の知恵です。 But it can not be even approached in discussion.しかし、それさえ接近で議論することはできません。 The object of its thought, which is also eternal and identified with it, is, as it were, the plan of the universe, in its entire existence and its duration in space and in time.その思想のオブジェクトでも永遠と識別し、は、言ってみれば、その計画は、宇宙は、その全体の存在とその空間と時間の長さをします。 That is to say, this plan contains not only the outline of the construction of the intellectual and material world, but also the determination of the time of its cominginto being, of the powers operating to that end in it; of the order and regulation according to fixed norms of the successive events, vicissitudes, deviations, originations, and extinctions to take place in it.つまり、この計画の概要を含むだけでなく、建設や材料の知的世界での時間だけでなく、その決意をcomingintoが、そのためには、営業力のこと;は、秩序と規制による固定規範は、歴代のイベントを、変転、偏移、 originations 、および絶滅で開催されることです。 The Cabala sought to answer the above-mentioned questions regarding the creation and Providence by thus positing a primal will.答えを模索してきたのカバラ不明な点が、上記の創作とプロビデンスを措定するプライマルはこのようにします。 The creation of the world occasioned no change in the First Cause; for the transition from potentiality to reality was contained in the primal will already.の世界の創出に変更はありませんが、最初の原因により引き起こさ;の潜在的可能性を現実からの移行は、プライマルは既に含まれている。

Providence.プロビデンスです。

The primal will contains thus within itself the plan of the universe in its entire infinity of space and time, being for that reason eo ipso Providence, and is omniscient concerning all its innumerable details.プライマルが含まれ、そのために自分自身の計画は、宇宙全体の無限大の空間と時間を、その理由がまさにそのプロビデンスのEO 、およびすべての無数の詳細に関しては全知です。 Although the First Cause is the sole source of all knowledge, this knowledge is only of the most general and simple nature.ものの、最初の原因は、単独のソースのすべての知識を、これだけの知識が最も一般的でシンプルな自然です。 The omniscience of the First Cause does not limit the freedom of man because it does not occupy itself with details; the omniscience of the primal will, again, is only of a hypothetical and conditional character and leaves free rein to the human will.第一の原因は全知の自由を制限する男はありませんので、自分自身を占めるの詳細はありませんし、全知、プライマルは、再度、仮説とは、条件付きの文字や葉を、人間の自由があります。 The act of creation was thus brought about by means of the Primal Will, also called the Infinite Light ().同法の創出がもたらされるための手段のプライマルは、無限とも呼ばれる光( ) 。 But the question still remains unanswered: How is it possible that out of that which is absolute, simple, and indeterminate-it being identical with the "First Cause"-namely, the "Primal Will"-there should emerge determinate, composite beings, such as exist in the universe?しかし、疑問が残ってうやむやに:どのようにすることは可能ですがこれは絶対的な、単純な、と不定-それが同一の"第一原因" -すなわち、 "プライマルは、 " -存在する必要emergeの判断が下され、コンポジット生き物、宇宙に存在し、などですか? The cabalists endeavor to explain the transition from the infinite to the finite by the theory of the Ẓimẓum; ie, contraction. cabalistsへの移行を説明するのに努力してからの無限の有限された理論ẓimẓum ;すなわち、収縮します。 The phenomenon, that which appears, is a limitation of what is originally infinite and, therefore, in itself invisible and imperceptible, because the undefined is insensible to touch and sight.この現象、それが表示されたら、どのような制限は、もともとは、無限と、したがって、それ自体微弱な目に見えないと、定義されているため、手で触れるとは無神経な光景です。 "The En-Sof," says the Cabala, "contracted Himself in order to leave an empty space in the world." "のアン- sof 、 "によると、カバラ、 "自分自身の契約を残すために、世界の空の空間です。 " In other words, the infinite totality had to become manifold in order to appear and become visible in definite things.換言すれば、全体が無限になることを表示するために多様に見える明確なものとなっています。 The power of God is unlimited: it is not limited to the infinite, but includes also the finite (Azriel, lcp 2a).に神の力をには制限はありません:無限の限定されることではないが、含まれても、有限( azriel 、 、 LCP 2A面) 。 Or, as the later cabalists phrase it, the plan of the world lies within the First Cause; but the idea of the world includes the phenomenon, which must, therefore, be made possible.または、 cabalistsとして、後のフレーズには、その計画の嘘の世界に、最初の原因;しかし、アイデアを、世界には、現象をしなければ、したがって、が可能です。 This power contained in the First Cause the cabalists called "the line" () [compare the Gnostic "Ḳaw la-Ḳaw" mentioned above.-K.]; it runs through the whole universe and gives it form and being.このパワーに含まれてcabalistsの最初の原因と呼ばれる"の行" ( ) [比較してグノーシス主義の" ḳawラ- ḳaw "に記載above. - Kです。 ] ;それを実行全体を通して宇宙とは、フォームとのことです。

Identity of Substance and Form.アイデンティティーの物質およびフォームです。

But another danger arises here.しかし、ここで別の危険が発生します。 If God is immanent in the universe, the individual objects-or, as Spinoza terms them, the "modi"-may easily come to be considered as a part of the substance.神は、宇宙に内在する場合は、個々のオブジェクト-または、スピノザとして利用して、 " modusの複数形" - 5月簡単に来るとみなされるの一環として、その物質です。 In order to solve this difficulty, the cabalists point out, in the first place, that one perceives in the accidental things of the universe not only their existence, but also an organic life, which is the unity in the plurality, the general aim and end of the individual things that exist only for their individual aims and ends.この問題を解決するために、 cabalistsを指摘するのは、まず第一に、その1つの知覚は、不慮のものだけでなく、宇宙に存在するだけでなく、有機生活、これは、複数の団結で、全般を目的と最後に、個々のものを個々の目的にのみ存在して終了します。 This appropriate interconnection of things, harmonizing as it does with supreme wisdom, is not inherent in the things themselves, but can only originate in the perfect wisdom of God.この適切な相互接続のことを、最高の知恵の調和とは異なり、固有のではないとしているものそのものではなく由来するしか完璧な神の知恵です。 From this follows the close connection between the infinite and the finite, the spiritual and the corporeal, the latter being contained in the former.この次のように、無限に近いとの間の接続有限は、肉体的精神的な面と、後者が前者に含まれています。 According to this assumption it would be justifiable to deduce the spiritual and infinite from the corporeal and finite, which are related to each other as the prototype to its copy.によると、この仮説を推定することが正当な精神的かつ肉体から無限と有限、これに関連して、お互いのプロトタイプをコピーします。 It is known that everything that is finite consists of substance and form; hence, it is concluded that the Infinite Being also has a form in absolute unity with it, which is infinite, surely spiritual, and general.ことが知られているすべてのことは、有限構成物質およびフォーム;したがって、これは結論は、無限にも絶対的には、フォームを団結させ、これは無限大、確かに精神的、および一般的です。 While one can not form any conception of the En-Sof, the pure substance, one can yet draw conclusions from the "Or En-Sof" (The Infinite Light), which in part may be cognized by rational thought; that is, from the appearance of the substance one may infer its nature.フォームを1つの任意の構想を立てることはできないのアン- sofは、純粋な物質は、 1つの結論を描くことはまだありません"またはアン- sof " (無限光) 、 5月に部分的に合理的な思考をcognized ;それは、より5月の外観を1つの物質の性質を推測します。 The appearance of God is, of course, differentiated from that of all other things; for, while all else may be cognized only as a phenomenon, God may be conceived as real without phenomenon, but the phenomenon may not be conceived without Him (Cordovero, "Pardes," xxv., "Sha'ar ha-Temurot").の外観を神は、もちろん、他のすべてのものから分化;は、他の5月にcognized中のすべての現象としてのみ、神なし5月にリアルな現象として、しかし、その現象を構想することはできません彼(コルドベロ、 " pardes 、 " 25 。 、 " sha'arハ- temurot " ) 。 Although it must be admitted that the First Cause is entirely uncognizable, the definition of it includes the admission that it contains within it all reality, since without that it would not be the general First Cause.しなければならないことを認めているものの、最初の原因は完全にuncognizableは、入場料が含まれて定義されてのことすべてを現実にすることが含まれ、以来なくしては全般ではないことが第一の原因です。 The infinite transcends the finite, but does not exclude it, because the concept of infinite and unlimited can not be combined with the concept of exclusion.有限無限を超越するが、除外することはありませんので、無限と無制限の概念を併用されることはできないの概念を排除します。 The finite, moreover, can not exist if excluded, because it has no existence of its own.有限、また、除外することはできませんが存在する場合、それはない独自の存在です。 The fact that the finite is rooted in the infinite constitutes the-beginnings of the phenomenon which the cabalists designate as ("the light in the test of creation"), indicating thereby that it does not constitute or complete the nature of God, but is merely a reflection of it.という事実に根差している有限は無限の構成の始まりは、その現象として指定cabalists ( "光し、テストの作成" ) 、を示すためではない神の性質を構成または完了して、これは単にそれを反映したものです。 The First Cause, in order to correspond to its concept as containing all realities, even those that are finite has, as it were, retired into its own nature, has limited and concealed itself, in order that the phenomenon might become possible, or, according to cabalistic terminology, that the first concentration () might take place.の最初の原因は、その概念に対応するためにすべての現実を含むものであるとしても、それらには有限では、言ってみれば、退職者を、独自の自然、そのものが限られており、隠して、その現象のために可能になるかもしれないか、または、カバラの用語によると、それの最初の濃度( )がかかる場合があります。 This concentration, however, does not represent the transition from potentiality to actuality, from the infinite to the finite; for it took place within the infinite itself in order to produce the.この濃度は、しかし、潜在的可能性はありませんからの移行を代表して実際には、無限に有限から;ためにかかった場所を生産するために自分自身の無限のです。 infinite light.無限の光です。 Hence this concentration is also designated as ("cleavage"), which means that no.それゆえ、この濃度にも指定され( "開裂" ) 、を意味することは絶対にありません。 change really took place within the infinite, just as we may look into an object through a fissure in its surface while no change has taken place within the object itself.無限に変更が行わ本当に、同じように、オブジェクトをのぞくことがあります裂を介して、その表面に何の変化が行わ内のオブジェクトそのものです。 It is only after the infinite light has been produced by this concentration, ie-after the First Cause has become a phenomenon-that a beginning is made for the transition to the finite and determinate, which is then brought about by a second concentration.これは無限の光した後にのみ生産され、この濃度、すなわち-した後の最初の原因となって現象は、初めが行われるとの判断が下されている有限への移行を、これは2番目の濃度入力し、もたらされる。

Concentration.濃度です。

The finite in itself has no existence, and the infinite as such can not be perceived: only through the light of the infinite-does the finite appear as existent; just as by virtue of the finite the infinite becomes perceptible.有限の存在自体がない、との無限のこのように知覚することはできません:無限の光を介してのみ-は、既存の有限として表示されます;は有限の美徳と同じように感じることが無限です。 Hence, the Cabala teaches that the infinite light contracted and retired its infinityin order that the finite might become existent; or, in other words, the infinite appears as the sum of finite things.したがって、カバラ教えるのは、無限の光の契約および退職者のためには、有限infinityinになるかもしれない存在しないか、言い換えれば、無限の合計は、有限として表示されるものです。 The first as well as the second concentration takes place only within the confines of mere being; and in order that the infinite realities, which form an absolute unity, may appear in their diversity, dynamic tools or forms must be conceived, which produce the gradations and differences and the essential distinguishing qualities of finite things.だけでなく、最初の2番目の濃度の範囲内でのみ行わ単なるが;とするためには、無限の現実に、これを形成する絶対的な団結、彼らの多様性が表示されることは、動的なツールやフォームの構想しなければならない、階調を生成するとの違いや資質有限物事の本質的な区別します。

The Sefirot.のsefirotです。

This leads to the doctrine of the Sefirot, which is perhaps the most important doctrine of the Cabala.この教義をリードしてsefirot 、これはおそらく最も重要な教義は、カバラです。 Notwithstanding its importance, it is presented very differently in different works.その重要性にもかかわらず、それは非常に異なるさまざまな作品です。 While some cabalists take the Sefirot to be identical, in their totality, with the Divine Being-ie, each Sefirah representing only a different view of the infinite, which is comprehended in this way (compare "Ma'areket," p. 8b, below)-others look upon the Sefirot merely as tools of the Divine power, superior creatures, that are, however, totally different from the Primal Being (Recanati, "Ṭa'ame Miẓwot," passim). cabalists中のいくつかのsefirotされると同じ、その全体は、神が-すなわち、各sefirahを表す、別の対象は、無限にのみ、これはこのように理解(比較" ma'areket 、 " p. 8b 、を参照ください。 ) -その他sefirot探す時のツールは、神の力だけで、上の生き物、それは、しかし、プライマルが全く違うから(レカナーティ、 " ṭa'ame miẓwot 、 "ここかしこに) 。 The following definition of the Sefirot, in agreement with Cordovero and Luria, may, however, be regarded asa logically correct one:は、次の定義をsefirotは、契約書にコルドベロとルリア、 5月、しかし、 1つの論理上正しいと見なさ朝:

God is immanent in the Sefirot, but He is Himself more than may be perceived in these forms of idea and being. sefirotは、神は内在するが、彼は自分自身の知覚を超えるがありますが、これらのフォームとの考えをします。 Just as, according to Spinoza, the primal substance has infinite attributes, but manifests itself only in two of these-namely, extent and thought-so also is, according to the conception of the Cabala, the relation of the Sefirot to the En-Sof.同じように、スピノザによると、物質は無限の属性のプライマル、しかし、これらの2つのマニフェストそのものだけで-すなわち、範囲と思った-これでは、カバラによると、概念を、 sefirotの関係をしてアン- sofです。 The Sefirot themselves, in and through which all changes take place in the universe, are composite in so far as two natures may be distinguished in them; namely, (1) that in and through which all change takes place, and (2) that which is unchangeable, the light or the Divine power. sefirot自体は、すべての変更を経由し、宇宙で開催さは、コンポジット、これまでのところ2つの性質として識別されることがあります;すなわち、 ( 1 )にし、すべての変更が行わを通じて、および( 2 )をこれは不変のは、光や、神の力です。 The cabalists call these two different natures of the Sefirot "Light" and "Vessels" ().これらの2つの異なった性質のcabalistsコールsefirotは、 "光"と"船" ( ) 。 For, as vessels of different color reflect the light of the sun differently without producing any change in it, so the divine light manifested in the Sefirot is not changed by their seeming differences (Cordovero, lc "Sha'ar 'Aẓamot we-Kelim," iv.).は、船舶の異なる色を反映して生産する太陽の光が異なる任意の変更なしでは、明らかにするため、神の光sefirot見せかけではないが変更さの違い(コルドベロ、液晶" sha'ar ' aẓamot私たち-キリム、 " Ⅳ 。 ) 。 The first Sefirah, Keter ( = "crown," or = "exalted height"), is identical with the primal will () of God, and is differentiated from the En-Sof, as explained above, only as being the first effect, while the En-Sof is the first cause.の最初のsefirah 、 keter ( = "クラウン" 、または= "高貴な高さ" ) 、プライマルは同じでは、 ( )の神となり、差別からのアン- sofは、先に説明したとおり、のみされ、最初の効果、一方、アン- sofは、最初の原因です。 This first Sefirah contained within itself the plan of the universe in its entire infinity of time and space.この最初のsefirah自体に含まれ、その計画は、宇宙全体の時間と空間を無限遠。 Many cabalists, therefore, do not include the Keter among the Sefirot, as it is not an actual emanation of the En-Sof; but most of them place it at the head of the Sefirot.多くのcabalists 、したがって、 keter含まれていない間のsefirot 、実際の放射能ではないとして、アン- sof ;しかし、かれらの多くは頭を置くことは、 sefirotです。 From this Keter, which is an absolute unity, differentiated from everything manifold and from every relative unity, proceed two parallel principles that are apparently opposed, but in reality are inseparable: the one masculine, active, called Ḥokmah ( = "wisdom"); the other feminine, passive, called Binah ( = "intellect").このketerから、これは、絶対的な団結、すべての多様体から分化したとどこから見ても相対的結束は、次の手順には2つの原則を明らかに平行に反対、しかし、現実は切っても切れない: 1つの男性、アクティブと呼ばれるḥokmah ( = "知恵" ) ; 、他の女性は、受動的、と呼ばれるbinah ( = "知性" ) 。 The union of Ḥokmah and Binah produces Da'at ( = "reason"); that is, the contrast between subjectivity and objectivity finds its solution in reason, by which cognition or knowledge becomes possible. binah生産組合のḥokmahとda'at ( = "理由" ) ;それは、主観と客観性のコントラストの間にその解決策を見つけるため、どの認知や知識が可能となる。 Those cabalists who do not include Keter among the Sefirot, take Da'at as the third Sefirah; but the majority consider it merely as a combination of Ḥokmah and Binah and not as an independent Sefirah.これらのcabalists who keter間のsefirotは含まれていませんから3番目のda'atとしてsefirah ;しかし、大多数の組み合わせとして考慮することだけḥokmahとbinahとしてではなく、独立したsefirahです。

The First Three Sefirot.最初の3つのsefirotです。

The first three Sefirot, Keter, Ḥokmah, and Binah, form a unity among themselves; that is, knowledge, the knower, and the known are in God identical, and thus the world is only the expression of the ideas or the absolute forms of intelligence.最初の3つのsefirot 、 keter 、 ḥokmah 、およびbinah 、団結を形成すること;それは、知識にして全知では、との既知のは、神の存在を同一、および、世界はこのように表現しただけのアイデアや、絶対的な形のインテリジェンスを統合します。 Thus the identity of thinking and being, or of the real and ideal, is taught in the Cabala in the same way as in Hegel.したがって、アイデンティティの考え方やが、あるいは現実と理想的な、カバラが教えられるのと同じ方法ヘーゲルのようにします。 Thought in its threefold manifestation again produces contrasting principles; namely, Ḥesed ( = "mercy"), the masculine, active principle, and Din ( = "justice"), the feminine, passive principle, also called Paḥad ( = "awe") and Geburah ( = "might"), which combine in a common principle, Tif'eret (= "beauty").症状を再度考え、その3倍の生産対照的原則;すなわち、 ḥesed ( = "慈悲" )は、男性は、アクティブな原則として、およびDIN ( = "正義" )は、女性は、受動的原理、とも呼ばれるpaḥad ( = "畏敬の念" )とgeburah ( = "かもしれない" ) 、どの組み合わせで、共通の原則として、 tif'eret ( = "美" ) 。 The concepts justice and mercy, however, must not be taken in their literal sense, but as symbolical designations forexpansion and contraction of the will; the sum of both, the moral order, appears as beauty.正義と慈悲の概念は、しかし、撮影さにはならない文字どおりの意味ではなく、指定forexpansionと収縮の象徴の意志;の合計の両方のは、道徳的なため、表示される美しさです。 The last-named trinity of the Sefirot represents dynamic nature, namely, the masculine Neẓaḥ ( = "triumph"); and the feminine Hod ( = "glory"); the former standing for increase, and the latter for the force from which proceed all the forces produced in the universe.名前の最後のsefirotトリニティは、動的な性質を表し、すなわち、 neẓaḥの男性( = "勝利" ) ;と女性のホッド( = "栄光" ) ;の元常任を増加し、後者からの力を続行宇宙のすべての軍産生される。 Neẓaḥ and Hod unite to produce Yesod ( = "foundation"), the reproductive element, the root of all existence.生産とyesodホッドneẓaḥ団結して( = "財団" )は、生殖の要素のルートのすべての存在です。

These three trinities of the Sefirot are also designated as follows: The first three Sefirot form the intelligible world (, or , as Azriel [lcp 3b] calls it, corresponding to the κόσμο1ς νοητός of the Neoplatonists), representing, as we have seen, the absolute identity of being and thinking.これらの3つのtrinitiesのsefirotにも指定され、以下の通り: sefirot形成して可能な最初の3つの世界(か、または、 azriel [ 、 LCP 3B面]呼び出して、 κόσμο1ς νοητόςに対応して、 neoplatonists ) 、代表でもあるように、絶対的なアイデンティティーであると考えています。 The second triad of the Sefirot is moral in character; hence Azriel (lc) calls it the "soul-world," and later cabalists ("the sensible world"); while the third triad constitutes the natural world (, or, as in Azriel [lc], , and in the terminology of Spinoza "natura naturata"). 2番目の三つ組は、道徳的には文字sefirot ;それゆえazriel (液晶)呼び出して、 "魂の世界、 "およびそれ以降のcabalists ( "賢明な世界" ) ;ながら、第3世界の自然三和音構成(か、または、のようにazriel [液晶] 、 、およびスピノザの用語を" natura naturata " ) 。 The tenth Sefirah is Malkut ( = "dominion"), that in which the will, the plan, and the active forces become manifest, the sum of the permanent and immanent activity of all Sefirot.第10回sefirahはmalkut ( = "ドミニオン" ) 、しては、は、その計画は、アクティブな勢力になるとマニフェストの合計は、内在的な活動のすべての常設とsefirotです。 The Sefirot on their first appearance are not yet the dynamic tools proper, as it were, constructing and regulating the world of phenomena, but merely the prototypes of them. sefirotして、外観は、まだ最初の動的なツールを適切な、言ってみれば、世界の建設を規制する現象が、単に試作した。

The Four Worlds.の4つの世界です。

In their own realm, called ("realm of emanation"; see Aẓilut), or sometimes Adam Ḳadmon, because the figure of man is employed in symbolic representation of the Sefirot, the Sefirot are conceived merely as conditions of the finite that is to be; for their activity only begins in the other so-called three worlds; namely, (1) the world of creative ideas (), (2) the world of creative formations (), and (3) the world of creative matter ().自分の領域では、と呼ばれる( "レルムの放射能" ; aẓilutを参照) 、または時にはアダムḳadmon 、人間のための図記号で表現したものが採用されsefirotは、条件をsefirotとしては、単に構想では有限される;ために活動を開始のみで、他のいわゆる3つの世界;すなわち、 ( 1 )の世界を創造的なアイデア( ) 、 ( 2 )クリエイティブの世界を形成( ) 、および( 3 )の世界を創造状物質( )です。 The earliest description of these four worlds is found in the "Masseket Aẓilut."これらの4つの世界最古の説明書が発見された" masseket aẓilut 。 " The first Aẓilutic world contains the Sefirot ( in this passage = , as Azriel, lc 5a, says), and in the Beriatic () world are the souls of the pious, the divine throne, and the divine halls.世界の最初のaẓiluticには、 sefirot (この通路= 、 azriel 、液晶5aを、言う)とは、 beriatic ( )世界の魂は、信心深い、神の玉座、神のホールとします。 The Yeẓiratic () world is the seat of the ten classes of angels with their chiefs, presided over by Meṭaṭron, who was changed into fire; and there are also the spirits of men.のyeẓiratic ( )世界は、天使たちのクラスの座席に10首長、 meṭaṭron主宰され、 whoが変更に火災;とには、また、スピリッツの男性です。 In the 'Asiyyatic () world are the ofanim, the angels that receive the prayers and control the actions of men, and wage war against evil or Samael ("Masseket Aẓilut," in Jellinek, "Ginze Ḥokmat ha-Ḳabbalah," pp. 3-4).は、 ' asiyyatic ( )世界は、座天使は、天使たちの祈りを受信すると男性の行動を制御する、悪との戦いや賃金samael ( " masseket aẓilut 、 "イェリネック、 " ginze ḥokmatハ- ḳabbalah 、 " pp 。 3-4 ) 。 Although there is no doubt that these four worlds were originally conceived as real, thus occasioning the many fantastic descriptions of them in the early Cabala, they were subsequently interpreted as being purely idealistic.疑いの余地はないものの、これらの4つのリアルの世界はもともと構想として、このように多くの素晴らしいoccasioningの早期カバラの説明をして、彼らはその後に純粋な理想主義として解釈される。

The later Cabala assumes three powers in nature, the mechanical, the organic, and the teleological, which are connected together as the result of a general, independent, purely spiritual, principal idea.They are symbolized by the four worlds.カバラを想定し、後の3つの自然の力は、機械的に、有機的、との目的論には接続しての結果として、一般的な、独立した、純粋な精神的、校長はidea.theyの4つの世界に象徴される。 The corporeal world () is perceived as a world subjected to mechanism.世界の肉体( )が認識される世界のメカニズムを受ける。 As this can not be derived from a body or corporeality, the Cabala attempts to find the basis for it in the noncorporeal; for even the 'Asiyyatic world has its Sefirot; ie, non-corporeal powers that are closely related to the monads of Leibnitz.このことはできませんから派生したとして身体または肉体は、カバラを見つけるには根拠をしようとしてnoncorporeal ;でさえ、 ' asiyyatic世界には、 sefirot ;すなわち、肉体の力以外には密接に関連してmonadsのライプニッツです。 This assumption, however, explains only inorganic nature; while organic, formative, developing bodies must proceed from a power that operates from within and not from without.この仮定、しかし、無機説明のみ自然;ながら有機、形成、発展途上遺体電力で動作する必要がありますから進んでいないからなくからです。 These inner powers that form the organism from within, represent the Yeẓiratic world, the realm of creation.これらの生物から内側に力を形成して、世界を代表するyeẓiratic 、創作の領域です。 As there is found in nature not activity merely, but also wise activity, the cabalists call this intelligence manifested in nature the realm of creative ideas.自然界に見出されるとして特定の活動には単に、賢明な活動だけでなく、自然のマニフェストcabalistsコールこの知能の領域に独創的な発想です。 Since, however, the intelligent ideas which are manifested in nature proceed from eternal truths that are independent of existing nature, there must necessarily exist the realm of these eternal truths, the Aẓilutic world.以来、しかし、インテリジェントなアイデアが永遠の真理を明らかに自然界に進むには独立した既存の自然、必然的存在の領域に存在しなければ、これらの永遠の真理は、世界aẓiluticです。 Hence the different worlds are essentially one, related to one another as prototype and copy.それゆえ、本質的に異なる世界が1つ、関連してもう一つとして1つのプロトタイプをコピーします。 All that is contained in the lower world is found in higher archetypal form in the next higher world.すべての下部には含まれている世界が見られる典型的なフォームは、次の高い高い世界です。 Thus, the universe forms a large unified whole, a living, undivided being, that consists of three parts enveloping one another successively; and over them soars, as the highest archetypal seal, the world of Aẓilut.したがって、宇宙の大規模な統合を形成する全体的には、リビング、非分が、臨場感たっぷりの1つの部品で構成さの3つの別の連続;とそれらが上昇し、最高の原型としてシールは、世界のaẓilutです。

Man.男。

The psychology of the Cabala is closely connected with its metaphysical doctrines.カバラの心理学は、その形而上学的教説は密接に繋がっています。 As in the Talmud, so in the Cabala man is represented as the sum and the highest product of creation.のように、タルムードにあることから、男はカバラの合計として表現され、最高の製品を創出します。 The very organs of his body are constructed according to the mysteries of the highest wisdom: but man proper is the soul; for the body is only the garment, the covering in which the true inner man appears.彼の遺体は、非常に器官の建設の謎を探るによると、最高の知恵:しかし、男は、適切な魂;を、からだのためのは、衣料品は、カバーの真の内側では男が表示されます。 The soul is threefold, being composed of Nefesh, Ruaḥ, and Neshamah; Nefesh () corresponds to the 'Asiyyatic world, Ruaḥ () to the Yeẓiratic, and Neshamah () to the Beriatic. 3倍の魂は、構成がnefesh 、 ruaḥ 、およびneshamah ; nefesh ( )に対応して、 ' asiyyatic世界、 ruaḥ ( )をyeẓiratic 、およびneshamah ( )をberiaticです。 Nefesh is the animal, sensitive principle in man, and as such is in immediate touch with the body. nefeshは、動物、原則的に敏感な男は、そのようなものは、すぐに連絡をしている。 Ruaḥ represents the moral nature; being the seat of good and evil, of good and evil desires, according as it turns toward Neshamah or Nefesh. ruaḥは、道徳的な性質;が、座席の善と悪、善と悪の欲望、それによるとneshamahまたはnefeshを向ける。 Neshamah is pure intelligence, pure spirit, incapable of good or evil: it is pure divine light, the climax of soul-life.純粋な知能neshamahは、純粋な精神は、無能なのいいか悪い:これは純粋な神の光は、魂-人生のクライマックスです。 The genesis of these three powers of the soul is of course different.これらの3つの権限を、創世記の魂はもちろん違う。 Neshamah proceeds directly from divine Wisdom, Ruaḥ from the Sefirah Tif'eret ("Beauty"), and Nefesh from the Sefirah Malkut ("Dominion").神の知恵から直接収益neshamah 、 ruaḥからsefirah tif'eret ( "美" ) 、およびnefeshからsefirah malkut ( "ドミニオン" ) 。 Aside from this trinity of the soul there is also the individual principle; that is, the idea of the body with the traits belonging to each person individually, and the spirit of life that has its seat in the heart.トリニティは、これとは別に、個々の魂には原則としても、それは、という考えをもってその遺体を一人一人の特性を個別に所属する、との精神生活を送っては、座席の中心です。 But as these last two elements no longer form part of the spiritual nature of man, they are not included in the divisions of the soul.しかし、最後の2つの要素として、これらのフォーム部分、もはや人間の精神的な性質を、彼らは含まれていない部門の魂です。 The cabalists explain the connection between soul and body as follows: All souls exist before the formation of the body in the suprasensible world (compare Preexistence), being united in the course of time with their respective bodies. cabalists説明して、魂と体の間の接続を以下のとおり:全ての魂が存在する前に体を形成suprasensible世界(比較先在) 、時間の経過が団結を維持すると、それぞれの機関です。 The descent of the soul into the body is necessitated by the finite nature of the former: it is bound to unite with the body in order to take its part in the universe, to contemplate the spectacle of creation, to become conscious of itself and its origin, and, finally, to return, after having completed its tasks in life, to the inexhaustible fountain of light and life-God.の降下の魂を体内に取り込む性質が必要とされる有限の元:ことがバインドされ、体の団結を取るためにその部分は、ユニバースでは、創作の光景を沈思黙考するのは、自身とその意識になる起源、および、最後に、を返す、そのタスクを完了した後の生活が、泉は、尽きることのない人生を神の光とします。

Immortality.不滅です。

While Neshamah ascends to God, Ruaḥ enters Eden to enjoy the pleasures of paradise, and Nefesh remains in peace on earth. neshamah上昇中に神は、エデンruaḥに入るのを楽しむ快楽の楽園、地球上で平和とnefeshのままにします。 This statement, however, applies only to the just.このステートメントは、しかし、にのみ適用されたばかりです。 At the death of the godless, Neshamah, being stained with sins, encounters obstacles that make it difficult for it to return to its source; and until it has returned, Ruaḥ may not enter Eden, and Nefesh finds no peace on earth.死亡したのは、神を恐れぬ、 neshamah 、罪が汚れている、障害物を行うことが困難に遭遇して戻ってそのソース、およびそれが返されるまで、エデンを入力ruaḥことができない、とnefeshない地球に平和を検出します。 Closely connected with this view is the doctrine of the transmigration of the soul (see Metempsychosis), on which the Cabala lays great stress.密接に繋がってこのビューを表示するには、移住の教義の魂(輪廻転生) 、カバラには、大きなストレスを産む。 In order that the soul may return to its source, it must previously have reached full development of all its perfections in terrestrial life.魂のためには、そのソースを返すかもしれません。しなければなりません、以前は次の完全な発展に達し、地上の生活のすべての完成です。 If it has not fulfilled this condition in the course of one life, it must begin all over again in another body, continuing until it has completed its task.もしこの条件が満たさ1つの人生の過程で、それを別の振り出しに戻ってやり直す必要があります。ボディ、そのタスクが完了するまで継続します。 The Lurianic Cabala added to metempsychosis proper the theory of the impregnation () of souls; that is, if two souls do not feel equal to their tasks God unites both in one body, so that they may support and complete each oṭher, as, for instance, a lame man and a blind one may conjointly do (compare the parable in Sanh. 91a, b).輪廻転生追加され、適切なlurianicカバラの理論を含浸( )の魂;それは、 2つの魂と焦る必要はないに等しい神により、そのタスクを1つの体の両方で、それでかれらのサポートと完全に各oṭher年5月、として、インスタンスは、下手な男と、盲目の1つはconjointly年5月(比喩で比較してsanh 。 91a 、 b )です。 If one of the two souls needs aid, the other becomes, as it were, its mother, bearing it in its lap and nourishing it with its own substance. 2つの魂のいずれかの場合に必要な援助、他のが、言ってみれば、その母親は、軸受するにはそれを、独自のラップや栄養物質です。

Love, the Highest Relation to God.愛、最も高い関連して、神です。

In regard to the proper relation of the soul to God, as the final object of its being, the cabalists distinguish, both in cognition and in will, a twofold gradation therein.これと関連し、適切な関係の冥福を祈る、そのオブジェクトとしての最後のが、 cabalistsを区別する、との認識の両方では、そこに二重のグラデーションです。 As regards the will, we may fear God and also love Him.この点に関してのは、神を恐れることがありますとも愛している。 Fear is justified as it leads to love.恐怖心はリードを愛することに正当化されます。 "In love is found the secret of divine unity: it is love that unites the higher and lower stages,and that lifts everything to that stage where all must be one" (Zohar, wa-Yaḳhel, ii. 216a). "神の愛が見つかったの秘密を知って結束:愛を統合することが上位と下位の段階ており、その段階ではすべてのリフトにすべてを1つしなければならない" ( zohar 、ワシントン- yaḳhel 、 Ⅱ 。 216a ) 。 In the same way human knowledge may be either reflected or intuitive, the latter again being evidently the higher. 5月と同じ方法で人間の知識や直感的に反映されるか、再度が明らかに後者が高い。 The soul must rise to these higher planes of knowledge and will, to the contemplation and love of God; and in this way it returns to its source.の魂に上昇する必要があります飛行機のような高い知識とは、神の愛を熟考すると、このように、そのソースを返します。 The life beyond is a life of complete contemplation and complete love.の生活の生活は、完全な熟考を超え、完全な愛です。 The relation between the soul and God is represented in the figurative language of the Zoharistic Cabala as follows: "The soul, Neshamah [which proceeds from the Sefirah Binah, as mentioned above], comes into the world through the union of the king with the matrona-'king' meaning the Sefirah Tiferet and 'matrona' the Sefirah Malkut-and the return of the soul to God is symbolized by the union of the matrona with the king."魂との関係の間に、神は比喩表現される言語は、以下のとおりカバラzoharistic : "の魂、 neshamah [ sefirah binahからの収入は、上述したように] 、組合を通じて世界に入ってくると、王のマトロナ- 'king 'を意味してsefirah tiferetと'マトロナ' sefirah malkut -と戻り、神は魂を象徴される労働組合は、マトロナの王です。 " Similarly, the merciful blessing that God accords to the world is symbolized by the first figure; and by the second, the spiritualizing and ennobling of what is material and common through man's fulfilment of his duty.同様に、合意にして慈悲深く神の祝福を世界に象徴されるが、最初の図;とされた第二に、 spiritualizingとennoblingで何が材料と共通の男の遂行を通じて職務を果たすのです。

Ethics of the Cabala.倫理は、カバラです。

It is seen hereby that ethics is the highest aim of the Cabala; it can be shown, indeed, that metaphysics is made subservient to it.ここで見られることが最高の目的は、倫理は、カバラ;示すことができますが、実際のところ、卑屈に形而上学が行われることにしよう。 The cabalists of course regard the ethical question as a part of the religious one, their theory of influence characterizing their attitude toward ethics as well as law. cabalistsもちろん、倫理的な問題に関しては、宗教の一環として、 1つ、その理論の特性に影響を与えるだけでなく倫理法な態度を取る。 "The terrestrial world is connected with the heavenly world, as the heavenly world is connected with the terrestrial one," is a doctrine frequently recurring in the Zohar (Noaḥ, i. 70b). "地上世界は天国の世界に接続して、天国の世界は1つの地上波に接続して、 "頻繁には、定期的な教義は、 zohar ( noaḥ 、 i. 70b ) 。 The later cabalists formulate this thought thus: The Sefirot impart as much as they receive.したがって、このような考え策定へcabalists : sefirot伝えるとして彼らを受け取るだけです。 Although the terrestrial world is the copy of the heavenly ideal world, the latter manifests its activity according to the impulse that the former has received.は、地上の天国の世界は、理想的な世界のコピーを、後者はその活動のマニフェストによると、インパルスは、元は、受信します。 The connection between the real and the ideal world is brought about by man, whose soul belongs to heaven, while his body is earthy.現実との間の接続の理想的な世界がもたらされる男、その魂の天国に属して、彼の遺体は、素朴なのよ。 Man connects the two worlds by means of his love for God, which, as explained above, unites him with God.男接続して2つの世界、神によって彼の愛を、これは、先に説明したとおり、彼に神の統合します。

The Doctrine of Influence.教義に影響を与えるのです。

The knowledge of the law in its ethical as well as religious aspects is also a means toward influencing the higher regions; for the study of the law means the union of man with divine wisdom.その法律の知識だけでなく、その倫理的宗教的な側面に影響を与えても意味が高い地域;ための研究の同法は、労働組合の男に神の知恵です。 Of course, the revealed doctrine must be taken in its true sense; ie, the hidden meaning of Scripture must be sought out (see Jew. Encyc. i. 409, sv Allegorical Interpretation).もちろん、教義を明らかにしなければならないのは、本当の意味;すなわち、隠された啓典の意味を求められてアウトしなければならない(ユダヤ人である。 encyc 。 i. 409 、 sv文書寓話の解釈) 。 The ritual also has a deeper mystical meaning, as it serves to preserve the universe and to secure blessings for it.この儀式は、下記の神秘的な意味も、それを維持し、宇宙と祝福を確保するためです。 Formerly this was the object of the ritual sacrifices in the Temple; but now their place is taken by prayer.これは、以前のオブジェクトを犠牲に同寺の儀式;しかし、今ではその祈りの場所です。 Devout worship, during which the soul is so exalted that it seems desirous of leaving the body in order to be united with its source, agitates the heavenly soul; that is, the Sefirah Binah.敬けんな崇拝、中には、魂は非常に高貴なことを望んでいるように、体から出て、そのソースで団結するために、天国の魂agitates ;それは、 sefirah binahのです。 This stimulus occasions a secret movement among the Sefirot of all the worlds, so that all approach more or less to their source until the full bliss of the En-Sof reaches the last Sefirah, Malkut, when all the worlds become conscious of a beneficent influence.この度、秘密の運動刺激sefirotのすべての世界の間のように、多かれ少なかれしてすべてのソースアプローチするまで、完全な至福の最後に到達するのアン- sof sefirah 、 malkut 、世界のすべての意識を回復するときには、慈悲深きに影響を与えるです。 Similarly, just as the good deeds of man exert a beneficent influence on all the worlds, so his evil actions injure them.同様に、同じように、人間の善行を行使する世界のすべての慈悲深き影響を及ぼすので、彼の邪悪な行動を傷つけることです。

The question as to what constitutes evil and what good, the cabalists answer as follows:悪の問題にどのような構成と何の役に立つのは、以下のとおりcabalists答え:

The Problem of Evil.悪の問題です。

In discussing the problem of evil, a distinction must be made between evil itself, and evil in human nature.悪の問題を議論しては、悪そのものの間に区別しなければならない、と悪、人間の本性です。 Evil is the reverse of the divine V03p477001.jpg [the left side, while the good is the right side-a Gnostic idea (see above).-K.].悪は、神は逆のv03p477001.jpg [の左側に、中の良いの右側には、グノーシス主義の考えを(上記参照) .- k. ] 。 As the divine has true being, evil is that which has no being, the unreal or the seeming thing, the thing as it appears.神としては、真のが、悪は、これがないが、非現実的か、うわべだけのことは、ものとしてそれが表示されます。 And here again distinction must be made, between the thing which appears to be but is not-ie, the appearance of a thing which is unreal-and the appearance of a thing which is what it appears to be-ie, as a being of its own, having an original type of existence of its own.そしてここで再び区別しなければならない、の間に表示されるものではない-しかし、すなわち、これは非現実的なものの外観との外観を、自分たちのためにどのようなこと表示される-すなわち、としては、独自の、オリジナルのタイプを持つ、独自の存在です。 This "appearance of an appearance" or semblance of the phenomenon is manifested in the very beginnings of the finite and the multiform, because these beginnings include the boundaries of the divine nature; and the boundaries of the divine constitute the godless, the evil.この"の外観に姿を見せて"やうわべだけの現象が現れるのは、非常に始まり、有限と多ため、これらの始まりには、境界線は、神の性質;との境界線を構成するのは神の神を恐れぬは、悪のです。 In other words, evil is the finite.言い換えれば、悪は、有限です。 As the finite includes not only the world of matter, but, as has been shown above, also its idea, the cabalists speak of the Beriatic, Yeẓiratic, and 'Asiyyatic worlds of evil, as these worlds contain the beginnings of the finite.有限としてだけでなく、世界の物質が含まれ、しかし、上記のが示されているとして、またそのアイデアは、 cabalists話すのberiatic 、 yeẓiratic 、および' asiyyatic世界の悪は、このような世界が含まれている有限の始まりです。 Only the world of the immediate emanations (V03p477002.jpg), where the finite is conceived as without existence and seeking existence, is free from evil.の即時のみの世界をemanations ( v03p477002.jpg ) 、構想としては、有限は存在せず存在と求め、邪悪な者は無料です。 Evil in relation to man is manifested in that he takes semblance for substance, and tries to get away from the divine primal source instead of striving after union with it.悪に関連して、その男は明らかに彼はうわべだけの物質、およびしようとする神のプライマルソースから逃れる労働組合の代わりに努力した後にしてください。

The Fall of Man.男の秋にします。

Most of the post-Zoharic cabalistic works combine with this theory of evil a doctrine on the fall of man resembling the Christian tenet.ほとんどのポストzoharicカバラの作品を組み合わせて、この教義上の理論の秋に邪悪な人間に似ているキリスト教の教義です。 Connecting with the ancient view of Adam's corporeal and spiritual excellence before the Fall (see Adam in Rabbinical Literature), the later cabalists assert that originally all souls were combined into one, forming the soul of Adam.古代の接続対象のアダムの肉体と精神的な卓越の前に秋(アダムのラビ文献を参照) 、 cabalistsと主張し、後のもともとのすべての組み合わせを1つの魂は、アダムの魂を形成します。 Man in his original state, therefore, was still a general being, not endowed with the empirical individuality with which he now appears in the world; and together with man the whole lower creation was in a spiritual, glorified state.男が彼の元の状態に、したがって、一般的にはまだではなく、個性を実証的に恵まれているが、彼は今、世界が表示され、全体の下部の創作と一緒に男が、精神的な、見せかけの状態です。 But the venom of the serpent entered into man, poisoning him and all nature, which then became susceptible to the influence of evil.しかし、ヘビの毒のある男を入力すると、中毒彼とのすべての自然、これが影響を受けやすい入力し、悪の影響を受けています。 Then human nature was darkened and made coarse, and man received a corporeal body; at the same time the whole 'Asiyyatic world, of which man had been the lord and master, was condensed and coarsened.と入力し、人間の本性は暗くは粗、受け取って肉体と人間の体;それと同時に全体の' asiyyatic世界、そのうちの主とマスターていた男が凝縮とcoarsened 。 The Beriatic and Yeẓiratic worlds were also affected; influenced by man, they sank like the 'Asiyatic world, and were also condensed in a proportionately superior degree. yeẓiraticの世界にも影響を受けるとberiatic ;影響を受けて男は、彼らのように沈没' asiyatic世界、と凝縮されても優れた度に比例します。 By this theory the cabalists explain the origin of physical and moral evil in the world.この理論の起源を説明してcabalists世界には邪悪な物理的、道徳的です。 Yet the Cabala by no means considers man as lost after the Fall.しかし、カバラではない男として考慮した後の秋に失われています。 The greatest sinner, they hold, may attract the higher heavenly power by penitence, thus counteracting the poison of the serpent working in him.の最大の罪人、彼らホールド、 5月を引き付ける力を後悔して天高く、このように対抗するヘビの毒は、作業していた。 The warfare between man and the satanic power will only ceasewhen man is again elevated into the center of divine light, and once more is in actual contact with it.悪魔の男との間の戦争にのみ力をceasewhen人には再び上昇の中心に神の光、および他のは、実際に一度の接触をしてください。 This original glory and spirituality of man and of the world will be restored in the Messianic age, when heaven and earth will be renewed, and even Satan will renounce his wickedness.このオリジナルの栄光と精神の男とされる、世界の救世主のような年齢に修復され、更新されるときに天と地、そして彼の悪魔は邪悪を放棄します。 This last point has a somewhat Christian tinge, as indeed other Christian ideas are also found in the Cabala, as, eg, the trinity of the Sefirot, and especially of the first triad.この最後のポイントには、ややキリスト教がかって、キリスト教のアイデアを実際に他のカバラにも発見されたとして、例えば、トリニティは、 sefirot 、および特に、最初の三つ組です。 [But on three powers in the one God compare Philo, "De Sacrificio Abelis et Caini," xv.; iaem, "Quæstio in Genes." [しかし、 3つの権限は、 1つの神の比較フィロ、 "デsacrificio abelis et caini 、 " 15です。 ; iaem 、 " quæstioの遺伝子です。 " iv. Ⅳ 。 2; and F. Conybeare, "Philo's Contemplative Life," 1895, p. 2 ;と女性コニビア、 " philoさんの観想的な生活、 " 1895 、 p. 304.-K.] But although the Cabala accepted various foreign elements, actual Christian elements can not be definitely pointed out. 304.-k. ]しかし、様々な外国人の要素は、カバラ受け入れ、実際のdefinitelyキリスト教の要素を指摘することはできません。 Much that appears Christian is in fact nothing but the logical development of certain ancient esoteric doctrines, which were incorporated into Christianity and contributed much to its development, and which are also found in Talmudic works and in Talmudic Judaism.キリスト教の多くが表示されたら実際にはないが、論理的発展の特定の古代の難解な教説などが組み込まれて、キリスト教への発展に大いに貢献し、 talmudicでも発見さtalmudic作品とはユダヤ教です。

Opinions on the Value of the Cabala.カバラの値が意見をします。

In forming an opinion upon the Cabala one must not be prejudiced by the general impression made on the modern mind by the cabalistic writings, especially the often repulsive Zoharistic Cabala.カバラ時の意見を形成する必要があります片寄ったされた1つの一般的な印象を与える行われた現代の心のカバラの記述された、特に反発zoharisticカバラは、しばしばです。 In former centuries the Cabala was looked upon as a divine revelation; modern critics are inclined to condemn it entirely owing to the fantastic dress in which most cabalists clothe their doctrines, which gives the latter an entirely un-Jewish appearance.前世紀のカバラの顔には、神の啓示として;現代の批評家は完全に傾斜したことを非難するのためにすてきなドレスではほとんどの教説cabalists着て、これは、後者のユダヤ人に完全に国連の外観です。 If the Cabala were really as un-Jewish as it is alleged to be, its hold upon thousands of Jewish minds would be a psychological enigma defying all process of reasoning.カバラの場合、ユダヤ人としては本当にとして国連疑惑されることは、そのホールドに数千人のユダヤ人の心は心理的なエニグマは、すべてのプロセスを挑むような推論します。 For while the attempt, inaugurated by Saadia, to harmonize Talmudic Judaism with Aristotelianism failed in spite of the brilliant achievements of Maimonides and his school, the Cabala succeeded in being merged so entirely in Talmudic Judaism that for half a century the two were almost identical.この試みの中、 saadia発足され、ユダヤ教を調和さtalmudicにaristotelianismに失敗しましたにもかかわらず、輝かしい成果をmaimonidesと彼の学校は、カバラに成功したように完全にtalmudicが合併して半世紀ユダヤ教の2つはほぼ同じです。 Although some cabalists, such as Abulafia and the pseudonymous author of "Kanah," were not favorably disposed toward Talmudism, yet this exception only proves the rule that the cabalists were not conscious of any opposition to Talmudic Judaism, as is sufficiently clear from the fact that men like Naḥmanides, Solomon ibn Adret, Joseph Caro, Moses Isserles, and Elijah b.いくつかcabalistsなど、ペンネームの著者abulafiaと" kanah 、 "好意が向いてtalmudism 、まだこのルールの例外を証明してcabalistsのみが反対の立場を意識した任意のtalmudicユダヤ教、より明確な事実が十分にその男性のようなnaḥmanides 、ソロモンイブン日当たりの良い斜面、ジョセフカロ、ムーサーisserles 、およびイライジャb. Solomon of Wilna were not only supporters of the Cabala, but even contributed largely to its development.ソロモンのwilnaが支持するだけでなく、カバラ、それでもその開発に大きく貢献します。

The Cabala and the Talmud.カバラとタルムードのです。

As these men were the actual representatives of true Talmudic Judaism, there must have been something in the Cabala that attracted them.これらの男たちが、実際の代表としての真のtalmudicユダヤ教、何かをする必要がありますカバラに惹かれている。 It can not have been its metaphysics; for Talmudic Judaism was not greatly interested in such speculations.することはできませんが、形而上学; talmudicユダヤ教のような憶測に興味が大きくはない。 It must be, then, that the psychology of the Cabala, in which a very high position is assigned to man, appealed to the Jewish mind.しなければならない、その後、は、心理学、カバラでは非常に高い位置に割り当てられている男は、ユダヤ人の心をアピールします。 While Maimonides and his followers regarded philosophical speculation as the highest duty of man, and even made the immortality of the soul dependent on it; or, speaking more correctly, while immortality meant for them only the highest development of "active intellect" () in man, to which only a few attained, the Cabalists taught not only that every man may expect a great deal in the future world, according to his good and pious actions, but even that he is the most important factor in nature in this world.と考えながら哲学的思索maimonidesとその部下の男としての最高の義務、さらには、霊魂の不滅に依存する、または、もっと正確に言えば、かれらは、最高の不朽の名声の意味を実現した"能動的知性" ( )男は、わずか数を達成し、それだけではなく、すべての人教えcabalists年5月に大いに〜に期待する将来の世界の、善と信心深いによると、彼の行動は、しかし最も重要な要因に、彼がこの世界で自然です。 Not man's intelligence, but his moral nature, determines what he is.人間の知能ないが、彼の道徳的な性質、彼は何を決定します。 Nor is he merely a spoke in the wheel, a small, unimportant fragment of the universe, but the center around which everything moves.また彼は単なる車輪のスポークには、小さな、取るに足りない宇宙の断片が、そこを中心にすべての動きの中心です。 Here the Jewish Cabala, in contrast to alien philosophy, tried to present the true Jewish view of life, and one that appealed to Talmudic Judaism.ここではユダヤ教のカバラ、外国人の哲学とは対照的に、現在の真のしようとしたユダヤ人の人生観、ユダヤ教talmudicと1つのことをアピールします。

The Cabala and Philosophy.カバラと哲学のです。

The Jew as well as the man was recognized in the Cabala.のユダヤ人だけでなく、男は認識され、カバラです。 Notwithstanding the strongly pantheistic coloring of its metaphysics, the Cabala never attempted to belittle the importance of historic Judaism, but, on the contrary, emphasized it.にもかかわらず、その形而上学の色付けを強く汎神論のは、決してしようとカバラの重要性を軽視する歴史的なユダヤ教、しかし、その反対に、強調してください。 Like the school of Maimonides, the cabalists also interpreted Scripture allegorically; yet there is an essential difference between the two.学校のようにmaimonidesは、啓典cabalistsも寓意的に解釈;はまだありませんには2つの違いは欠かせない。 Abraham and most of the Patriarchs are, for both, the symbols of certain virtues, but with this difference; namely, that the Cabala regarded the lives of the Patriarchs, filled with good and pious actions, as incarnations of certain virtues-eg, the life of Abraham as the incarnation of love-while allegorical philosophy sought for exclusively abstract ideas in the narratives of Scripture.アブラハムとほとんどのpatriarchsには、両方のは、シンボルの特定の美徳ではなく、この違い;すなわち、カバラは、 patriarchsの生活を考え、善と信心深い行動満ちている、としての化身の特定の美徳-例えば、アブラハムの生活愛の権化としての哲学に照らし合わせながら寓話を排他的に求められて抽象的な概念は、物語の啓典です。 If the Talmudists looked with horror upon the allegories of the philosophical school, which, if carried out logically-and there have always been logical thinkers among the Jews-would deprive Judaism of every historical basis, they did not object to the cabalistic interpretation of Scripture, which here also identified ideality with reality.ホラーtalmudists場合は、顔をallegoriesの時、学校の哲学、これは、論理的に行っている場合は常に論理的な思想家との間に、ユダヤ人-ユダヤ教のすべての歴史的な根拠を奪うと、それらのオブジェクトをしなかったカバラの解釈の啓典、これについても理想的で現実に識別します。

The same holds good in regard to the Law.同じ保持良いこれと関連している。 The cabalists have been reproved for carrying to the extreme the allegorization of the ritual part of the Law. reprovedを運搬するために、 cabalistsしても極端なのは、儀式allegorization法の部分です。 But the great importance of the Cabala for rabbinical Judaism lies in the fact that it prevented the latter from becoming fossilized.しかし、非常に重要なのは、ユダヤ教のラビカバラの嘘を阻止されていることを、後者になるの化石からです。 It was the Cabala that raised prayer to the position it occupied for centuries among the Jews, as a means of transcending earthly affairs for a time and of feeling oneself in union with God.それは、祈りを提起カバラの位置を何世紀にもわたって占領下のユダヤ人のうち、俗事を超越する手段として、感情を込めて、時間と労働組合で自分のことを神します。 And the Cabala achieved this at a period when prayer was gradually becoming a merely external religious exercise, a service of the lips and not of the heart.カバラを達成すると、この時期になりつつあるだけの祈りは、徐々に外部の宗教的な演習では、サービスの唇ではなく、心臓です。 And just as prayer was ennobled by the influence of the Cabala, so did most ritual actions cast aside their formalism, to become spiritualized and purified.と同じように祈りは、 ennobledされ、カバラの影響を受けて、これはほとんどの儀式の行動に踏ん切り形式、および精製spiritualizedになる。 The Cabala thus rendered two great services to the development of Judaism: it repressed both Aristotelianism and Talmudic formalism.このように2つのレンダリングのカバラユダヤ教が発展する素晴らしいサービスを提供: aristotelianismとtalmudic形式の両方に抑え込まれた。

Noxious Influences.有害な影響を受けた。

These beneficial influences of the Cabala are, however, counterbalanced by several most pernicious ones.これらの有益な影響を受けた人は、カバラには、しかし、いくつかの最も悪質なものcounterbalancedされています。 From the metaphysical axiom, that there is nothing in the world without spiritual life, the cabalists developed a Jewish Magic.形而上学的公理から、それには何もなく、世界精神生活は、ユダヤ人の魔法のcabalistsを開発した。 They taught that the elements are the abode of beings which are the dregs or remnants of the lowest spiritual life, and which are divided into four classes; namely, elemental beings of fire, air, water, and earth; the first two being invisible, while the last two may easily be perceived by the senses.教えは、彼らの住まいの要素が存在するが、最下位の残党の残りかすや精神生活や、どの4つのクラスに分かれて;すなわち、元素の火の生き物、空気、水、と地球;最初の2つの目に見えない、 5月最後の2つの中で簡単に知覚される感覚の問題です。 Whilethe latter are generally malicious imps who vex and mock man, the former are well disposed and helpful.後者は一般的に、悪意のあるwhilethe IMPS ]模擬who 〜で困らせると男は、元はよく処分とhelpful 。 Demonology, therefore, occupies an important position in the works of many cabalists; for the imps are related to those beings that are generally designated as demons (), being endowed with various supernatural powers and with insight into the hidden realms of lower nature, and even occasionally into the future and the higher spiritual world.悪魔は、したがって、重要な位置を占めて多くの作品をcabalists ;は、 IMPS ]は、これらに関連することは一般的に指定されている悪魔( ) 、様々な超能力に恵まれていると洞察力を隠し自然の低い領域、および時折にも精神的な世界の未来と高いです。 Magic () may be practised with the help of these beings, the cabalists meaning white magic in contrast to ("the black art").マジック( )年5月に実践の助けを借りて、これらの生き物は、ホワイトマジックcabalistsの意味とは対照的に( "ブラックアート" ) 。

Natural magic depends largely on man himself; for, according to the Cabala, all men are endowed with insight and magical powers which they may develop.自然の魔法によって主に男性自身;は、カバラによると、すべての男性は恵まれている洞察力と魔法の力を開発することです。 The means especially mentioned are: "Kawwanah" () = intense meditation, in order to attract the higher spiritual influence; a strong will exclusively directed toward its object; and a vivid imagination, in order that the impressions from the spiritual world may enter profoundly into the soul and be retained there.特に言及する手段は: " kawwanah " ( ) =強烈な瞑想は、精神的な影響力を誘致するために高い;向けた強い意志を排他的にそのオブジェクト;と鮮やかな想像力のためには、 5月からの感想を入力重度の精神世界魂を保持している。 From these principles many cabalists developed their theories on casting of lots, Necromancy, Exorcism, and many other superstitions.これらの原則をより多くのcabalists鋳造の開発に多くの理論上、降霊術、悪魔払い、およびその他多くの迷信です。 Bibliomancy and the mysticism of numbers and letters were developed into complete systems.書物占いと神秘主義の数字と文字が開発を完了するシステムです。

Cabalistic Superstition.カバラの迷信です。

The metaphysical conception of the identity of the real with the ideal gave rise to the mystical conception that everything beheld by our senses has a mystical meaning; that the phenomena may instruct man as to what takes place in the divine idea or in the human intellect.形而上学的概念の本当の性のアイデンティティを理想的に上昇するのは神秘的な概念をしてみましょう。 beholdの過去過去分詞によって私たちの感覚には、神秘的な意味;現象は、 5月にどのような指示が行わ男は、神は、人間の知性やアイデアです。 Hence the cabalistic doctrine of the heavenly alphabet, whose signs are the constellations and stars.それゆえ、カバラの教義は、天のアルファベット、その兆候は、星座や星印です。 Thus Astrology was legitimized, and bibliomancy found its justification in the assumption that the sacred Hebrew letters are not merely signs for things, but implements of divine powers by means of which nature may be subjugated.占星術は、このように正当化し、その正当性を書物占いが見つかりました神聖なヘブライ語の文字と仮定しての兆候はないものだけが、神の力を用いて実装をsubjugated性質があります。 It is easy to see that all these views were most pernicious in their influence on the intellect and soul of the Jew.すべてのことが簡単なのを見て、これらの再生回数が最も有害な影響を及ぼすのは、ユダヤ人の知性と魂です。 But it is equally true that these things did not originate in the Cabala, but gravitated toward it.しかし、これらのことは事実だが、同様に由来するものカバラしなかったが、 gravitatedに向かっています。 In a word, its works represent that movement in Judaism which attempted to Judaize all the foreign elements in it, a process through which healthy and abnormal views were introduced together.一言で言えば、その作品を表すことにしようとの動きがユダヤ教ユダヤ教徒のすべての外国人の要素では、プロセスを通じて一緒に健全かつ異常な再生回数を導入します。 Compare Adam Ḳadmon, Allegorical Interpretation, Amulets, Ascension, Aẓilut, Creation, Emanation, Metempsychosis, Sefirot, Syzygies, Zohar; and, on the relation of the Cabala to non-Jewish religions, Gnosticism.比較アダムḳadmon 、寓話の解釈では、守り袋、アセンション、 aẓilut 、作成、放射能、輪廻転生、 sefirot 、 syzygies 、 zohar ;と、上の関係は、カバラを非ユダヤ人の宗教、グノーシス主義です。

Kaufmann Kohler, Louis Ginzbergカウフマンコーラー、ルイギンズバーグ
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906.ユダヤ人の百科事典は、 1901年から1906年の間に公開します。

Bibliography: 書誌事項:
Only those cabalistic works are mentioned here that systematically discuss the Cabala or that are recognized as standard authorities in reference to it.カバラの作品のみを体系的に記載をここで議論するにはカバラまたは標準として認識され当局を参考にしてください。 The catalogue of Oppenheimer's library, Ḳohelet David, Hamburg, 1826, contains the names of most of the cabalistic works that had appeared up to the first third of the eighteenth century.オッペンハイマーの図書館のカタログ、 ḳoheletデビッド、ハンブルグ、 1826 、名前には、ほとんどのカバラの作品が登場ていた最大18世紀の最初の3分の1です。 Neubauer's catalogue of the Hebrew books in the Bodleian Library, Oxford, and Steinschneider's of the Munich Library, give information on the most important manuscripts of the Cabala. neubauerのカタログbodleian 、ヘブライ語の書籍を、図書館、オックスフォード大学、ミュンヘンとsteinschneiderのは、図書館、最も重要な情報を与える原稿は、カバラです。 The following are the most important cabalistic works that have appeared: Azriel, Perush 'Eser Sefirot, Berlin, 1850, in Meïr ibn Gabbai.は、次のは、最も重要なカバラの作品が掲載さ: azriel 、 perush 'エーザーsefirot 、ベルリン、 1850年は、 meïrイブンgabbaiです。 Derek Emunah; Eleazar of Worms, commentary on the Sefer Yeẓirah, Przemysl, 1889; Keter Shem-Ṭob (anonymous), in Jellinek, Auswahl Kabbalistischer Mystik, Leipsic, 1853; Abraham Abulafia, Sheba' Netibot ha-Torah, in Jellinek, Philosophie und Kabbala, ib.デレクemunah ; eleazarのウイルス、ワーム、解説をsefer yeẓirah 、プシェミシル、 1889 ; keter shem - ṭob (匿名)は、イェリネック、 auswahl kabbalistischer mystik 、リプシック、 1853 ;アブラハムabulafia 、シバ' netibotハ-律法は、イェリネック、哲学und kabbala 、 ① -イ。 1854; Isaac ibn Latif, Ginze ha-Melek, in Kokbe Yiẓḥaḳ, xxviii.; Ẓurat ha-'Olam, Vienna, 1862; Rab Pe'alim, Lemberg, 1885; Ma'areket ha-Elahut (alleged author, Pharez), Ferrara, 1557; Joseph b. 1854 ;アイザックイブンラティフ、 ginzeハ- melekは、 kokbe yiẓḥaḳ 、二十八です。 ; ẓuratハ- 'olam 、ウィーン、 1862 ; Rabのpe'alim 、レンベルク、 1885 ; ma'areketハ- elahut (疑惑の著者、 pharez ) 、フェラーラ、 1557 ;ジョセフb. Abraham Gikatilla, Sha'are Orah, Mantua, 1561; Moses b.アブラハムgikatilla 、 sha'are orah 、マントヴァ、 1561 ;ムーサーb. Shem-Ṭob de Leon, Sefer Nefesh ha-Ḥakamah, Basel, 1608; Zohar, alleged author, Simon b. shem - ṭobデレオン、 sefer nefeshハ- ḥakamah 、バーゼル、 1608 ; zohar 、疑惑の著者、サイモンb. Yoḥai, Mantua, 1558-60; Cremona,1558; Shem-Ṭob ben Shem-Ṭob, Sefer ha-Emunot, Ferrara, 1556; Meïr ben Ezekiel ibn Gabbai, Derek Emunah, Padua, 1562; Moses b. yoḥai 、マントヴァ、 1558年から1560年;クレモナ、 1558 ; shem - ṭobベンshem - ṭob 、 seferハ- emunot 、フェラーラ、 1556 ; meïrベンエゼキエルイブンgabbai 、デレクemunah 、パドヴァ、 1562 ;ムーサーb. Jacob Cordovero, Pardes Rimmonim, Cracow and Novydvor, 1591, the best and most profound treatise upon the Cabala by a cabalist.ジェイコブコルドベロ、 pardes rimmonim 、クラクフとnovydvor 、 1591 、最高の、最も深遠された論文に、カバラカバラ研究者です。 Isaac b.アイザックb. Solomon Luria's doctrines are discussed in the works of his pupils, especially in Ḥayyim Vital, Eẓ Ḥayyim, Korez, 1784; Abraham Herrera, Sha'ar ha-Shamayim, Amsterdam, 1665; also in Latin, Porta Cœlorum, Sulzbach, 1678; Isaiah b.ソロモンルリアの教説は、彼の生徒の作品を議論され、特に重要なḥayyim 、 eẓ ḥayyim 、 korez 、 1784 ;アブラハムエレーラ、 sha'arハ- shamayim 、アムステルダム、 1665 ;また、ラテン語、ポルタcœlorum 、 sulzbach 、 1678 ;イザヤ書b. Abraham Horwitz, Shene Luḥot ha-Berit, Amsterdam, 1649; Joseph Ergas, Shomer Emunim, Amsterdam, 1736, a readable discussion of important cabalistic doctrines, Moses Ḥayyim Luzzatto, Ḥoker u-Meḳabbel, Shklov, 1785; German transl.アブラハムホーウィッツ、ハ- shene luḥotれたBerit 、アムステルダム、 1649 ;ジョセフergas 、 shomer emunim 、アムステルダム、 1736 、カバラ教説の重要な議論を読み取り、ムーサーḥayyimルッツァット、 ḥoker u - meḳabbel 、シクロフ、 1785 ;ドイツ語transl 。 by Freystadt, Königsberg, 1840; Sefer Pitḥe Ḥokmah, Korez, 1785, the last and best introduction to the Cabala by a cabalist; Jonathan Eybeschütz, Shem'Olam, Vienna, 1891, on the geonic mystical literature, (see page 463 of the Jew. Encycl., vol. ii.).さfreystadt 、 königsberg 、 1840 ; sefer pitḥe ḥokmah 、 korez 、 1785 、最後のやベストに紹介してカバラカバラ研究;ジョナサンeybeschütz 、 shem'olam 、ウィーン、 1891年は、 [ geonic神秘的な文学、 ( 463ページを参照し、ユダヤ人である。 encycl 。 、 !します。 2世です。 ) 。 Sources: A. Adler, in Nowack, Jahrbücher der Philosophie, 1846-47; Bernfeld, Da'at Elohim, pp.ソース: a.アドラーは、ノバック、 jahrbücher der哲学、 1846年から1847年; bernfeld 、 da'atエロヒム、 pp 。 335-399; Sam.三百三十五から三百九十九まで;サムです。 A. Binion, The Kabbalah, in Library of the World's Best Literature, ed. a. binionは、カバラは、ライブラリを、世界最高の文学、エドです。 CD Warner, pp. CDのワーナー、 pp 。 8425-8442; Bloch, Die jüdische Mystik und Kabbala, in Winter and Wünsche, Jüdische Literatur, iii., also separately; Buddeus, Introductio ad Historiam Philosophiœ Hebrœorum, Halle, 1702, 1721; Ehrenpreis, Entwickelung der Emanationslehre, Frankfort-on-the-Main, 1895; A. Epstein, Leḳorot ha-Ḳabbalah ha-Ashkenazit, in Ha-Ḥoker, ii. 8425-8442 ;ブロッホ、死ぬjüdische mystik und kabbalaは、冬とwünsche 、 jüdische literatur 、 Ⅲ 。 、また別; buddeus 、 introductio広告の履歴philosophiœ hebrœorum 、ハレ、 1702 、 1721 ; ehrenpreis 、 entwickelung der emanationslehre 、フランクフォート-上-のメイン、 1895 ; a.エプスタイン、 leḳorotハ- ḳabbalahハ- ashkenazitは、ハ- ḥoker 、 Ⅱ 。 1-11, 38-48; A. Franck, La Kabbale, Paris, 1843; 2d ed. 1-11 、 38-48 ; a.フランク、ラkabbale 、パリ、 1843 ;二次元エドです。 ib. ① -イ。 1889; German transl. 1889 ;ドイツ語transl 。 by Ad.広告です。 Gelinek (= Jellinek), Leipsic, 1844; Freystadt, Philosophia Cabbalistica, Königsberg, 1832; idem, Kabbalismus und Pantheismus, ib.; Ginsburg, The Ḳabbalah, London, 1865; Grätz, Gesch. gelinek ( =イェリネック) 、リプシック、 1844 ; freystadt 、 philosophia cabbalistica 、 königsberg 、 1832 ;同じ、 kabbalismus und pantheismus 、 ① -イ。 ;ギンズバーグは、 ḳ abbalah、ロンドン、 1 865; g rätz、 g esch。 der Juden, vii.; compare also the notes by Harkavy to the Hebrew transl. der juden 、 Ⅶ 。 ;比較しても、ノートをharkavyヘブライ語transl 。 of Grätz in vol. grätzに!のです。 v.; Hamburger, Die, Hohe Bedeutung . v. ;ハンバーガー、ダイ、 hohe bedeutungです。 .です。 .です。 der Kabbalah, 1844; Jellinek, Beiträge zur Gesch. derカバラ、 1844 ;イェリネック、 beiträge zur gesch 。 der Kabbala, 2 vols., Leipsic, 1852; idem, Auswahl Kabbalistischer Mystik. der kabbala 、 2 vols学です。 、リプシック、 1852 ;同じ、 auswahl kabbalistischer mystikです。 ib. ① -イ。 1853; idem, Philosophie und Kabbala, ib. 1853 ;同じ、哲学und kabbala 、 ① -イ。 1854; DH Joël, Midrash ha-Zohar, die Religionsphilosphie des Zohar, ib. 1854 ; dh joël 、ミドラーシュハ- zohar 、死ぬreligionsphilosphieデzohar 、 ① -イ。 1849; Jost, Gesch. 1849 ;ヨースト、 gesch 。 des Judenthums und Seiner Sekten, ii., iii., see Index; Kleuker, Ueber die Natur .デjudenthums und地引き網漁師sekten 、 2世、 3世です。を参照してくださいインデックス; kleuker 、 ueber死ぬナトゥーアです。 .です。 .です。 der Emanationslehre bei den Kabbalisten, Riga, 1786; Karppe, Etude sur les Origines . der emanationslehreバイデンkabbalisten 、リガ、 1786 ; karppe 、練習曲シュールレoriginesです。 .です。 .です。 du Zohar, Paris, 1901; Hamburger, RBT sv Geheimlehre, Kabbala, and Mystik; Flügel, Philosophie, Qabbala, und Vedanta, Baltimore, 1902; Kiesewetter, Der Occultismus der Hebräer, in Der Occultismus des Alterthums, Leipsic, no date; Landauer, in Orient Lit.デュzohar 、パリ、 1901 ;ハンバーガー、 rbt sv文書geheimlehre 、 kabbala 、およびmystik ; flügel 、哲学、 qabbala 、 und vedanta 、ボルティモア、 1902 ;キーゼベッター、 der occultismus der hebräerは、 der occultismusデalterthums 、リプシック、日付;ランダウアーは、オリエント点灯します。 vi., vii., several articles of great value as pioneer work; Eliphaz Levi (pseudonym for L'abbé AL Constant), La Clef des Grands Mysteres, Paris, 1861; idem, Le Livre des Splendeurs, ib. Ⅵ 。 、 Ⅶ 。 、いくつかの記事の大きな価値として先駆的な仕事; eliphazレヴィ(偽名をl' abbéアル定数) 、ラクレフデgrands mysteres 、パリ、 1861 ;同じ、ルリーヴルデsplendeurs 、 ① -イ。 1894; SD Luzzatto, Wikkuah 'al Ḥokmat ha-Ḳabbalah, Göritz, 1852; I. Misses, Ẓofnat Pa'aneaḥ (Germah), 2 vols., Cracow, 1862-63; Molitor, Philosophie der Gesch. 1894 ;サウスダコタルッツァット、 wikkuah 'アルḥokmatハ- ḳabbalah 、 göritz 、 1852 ; i.外れ、 ẓofnat pa'aneaḥ ( germah ) 、 2 vols学です。 、クラクフ、 1862年から1863年;モリトル、哲学der gesch 。 oder über die Tradition, 4 vols., Frankfort and Münster, 1827-53; Isaac Myer, Qabbalah, Philadelphia, 1888; Steinschneider, Ḳabbalah, in Jewish Literature, xiii.; Rosner, Yad Binyamin, Vienna, 1882; Tedeschi, La Cabbala, Triest, 1900; Zunz, GV 2d ed., pp.オーデルüber死ぬの伝統、 4 vols学です。 、フランクフォートとミュンスター、 1827年から1853年;アイザックマイヤー、 qabbalah 、フィラデルフィア、 1888 ; steinschneider 、 ḳabbalahは、ユダヤ人の文学、 13 。 ;ロスナー、 yad binyamin 、ウィーン、 1882 ;テデスキ、ラcabbala 、トリエステ、 1900 ;ツンツ、 gv二次元エド。 、 pp 。 415 et seq.; Rubin, Heidentum, und Kabbala, in Hebrew, Vienna, 1888; in German, ib. 415頁以降を参照。 ;ルービン、 heidentum 、 und kabbalaは、ヘブライ語、ウィーン、 1888 ; 、ドイツ語、 ① -イ。 1893; idem, Kabbala und Agada, Vienna, 1895; Stöckl, Gesch. 1893 ;同じ、 kabbala und agada 、ウィーン、 1895 ; stöckl 、 gesch 。 der Philosophie, des Mittelalters, ii. der哲学、デmittelalters 、 Ⅱ 。 232-251, Mayence, 1865, with an account of the influence of the Cabala on the Reformation; Tennemann, Gesch.二三二から二五一まで、マインツ、 1865年、影響力を持つアカウントは、上の改革のカバラ; tennemann 、 gesch 。 der Philosophic, ix. der哲学、 9世です。 167-185, Leipsic, 1814.KLG一六七から一八五まで、リプシック、 1814.klg


This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです