Orthodox Church Kościół Prawosławny

Orthodox Catholic Church, Greek Orthodox Church, Eastern Orthodox Church Kościół prawosławny, grecki Kościół prawosławny, Cerkiew prawosławna

General Information Informacje ogólne

One of the three branches of world Christianity and the major Christian church in the Middle East and Eastern Europe, the Orthodox church, also sometimes called the Eastern church, or the Greek Orthodox, or Orthodox Catholic church, claims to have preserved the original and apostolic Christian faith. Figures for its worldwide membership range from 100 to 200 million, depending on the method of accounting. Jednym z trzech oddziałów świat chrześcijaństwa i głównym kościoła chrześcijańskiego na Bliskim Wschodzie i Europie Wschodniej, Cerkiew, zwany też czasami wschodniej kościoła, czy prawosławny grecki, czy prawosławny Kościół, twierdzi, że zachowane oryginalne i apostolski wiary chrześcijańskiej. Dane dla jej członków na całym świecie zakres od 100 do 200 mln EUR, w zależności od metody rachunkowości.

Structure and Organization Struktury i organizacji

The Orthodox church is a fellowship of administratively independent, or autocephalous (self - governing) local churches, united in faith, sacraments, and canonical discipline, each enjoying the right to elect its own head and its bishops. Traditionally, the ecumenical patriarch of Constantinople (Istanbul) is recognized as the "first among equal" Orthodox bishops. Cerkiew jest stypendium administracyjnie niezależne, lub Autokefalicznego (self - regulujące) Kościołów lokalnych, zjednoczonej w wierze, sakramentach i kanonicznej dyscypliny, każdy korzystający z prawa do wyboru własnej głowie i jego biskupów. Tradycyjnie, ekumeniczny patriarcha Konstantynopola (Stambuł) jest uznawany za "pierwszego wśród równych" biskupów prawosławnych. He possesses privileges of chairmanship and initiative but no direct doctrinal or administrative authority. Posiada on uprawnienia przewodnictwa i inicjatywy, ale nie ma bezpośredniego lub organ administracyjny doktrynalnych.

The other heads of autocephalous churches, in order of precedence, are: the patriarch of Alexandria , Egypt, with jurisdiction over Africa; the patriarch of Antioch , now residing in Damascus, Syria, and heading Arab - speaking Orthodox Christians in Syria, Lebanon, and Iraq; the patriarch of Jerusalem , with jurisdiction over Palestine; the patriarch of Moscow and all Russia ; the patriarch - catholicos of Georgia ( USSR ); the patriarch of Serbia (Yugoslavia); the patriarch of Romania ; the patriarch of Bulgaria ; the archbishop of Cyprus ; the archbishop of Athens and all Greece ; the metropolitan of Warsaw and all Poland ; the archbishop of Albania (presently suppressed); the metropolitan of Prague and all Czechoslovakia ; and the archbishop of New York and North America. Innych szefów Autokefalicznego kościoły, w kolejności, są: patriarcha Aleksandrii w Egipcie, właściwy dla Afryki; patriarcha Antiochii, obecnie zamieszkały w Damaszku, Syria i pozycji Arabskie - mówił ortodoksyjnych chrześcijan w Syrii, Libanie, i Iraku; patriarcha Jerozolimy, właściwy dla Palestyny, patriarcha Moskwy i Wszechrusi, patriarcha - Katolikos Gruzji (ZSRR), patriarcha Serbii (Jugosławii), patriarcha Rumunii; patriarcha Bułgarii; arcybiskup Cypru; arcybiskup Aten i całej Grecji, metropolita Warszawy i cała Polska; arcybiskupa Albania (obecnie stłumiony); metropolita Pragi i wszystkich Czechosłowacji i arcybiskup Nowego Jorku i Ameryki Północnej.

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
Three autonomous churches also enjoy a large degree of independence, although the election of their primate is subject to nominal approval by a mother church. Trzy autonomiczne kościoły również cieszą się dużą autonomią, choć w wyborach ich naczelnych podlega zatwierdzeniu przez nominalnej matki Kościoła. These are the churches of Crete and Finland, under Constantinople, and the church of Japan, under Moscow. Są to kościoły Kreta i Finlandia, zgodnie z Konstantynopola, a kościół w Japonii, w Moskwie. The autocephalous and autonomous churches differ greatly in size and membership. Autokefaliczny i autonomiczne kościoły różnią się znacznie pod względem wielkości i członkostwa. The churches of Russia (50 - 90 million) and Romania (21 million) are by far the largest, whereas some of the ancient patriarchates of the Middle East, including Constantinople, are reduced to a few thousand members. Kościoły Rosja (50 - 90 mln) i Rumunii (21 mln EUR) są największymi, niektóre starożytne Patriarchaty na Bliskim Wschodzie, w tym Konstantynopola, są ograniczone do kilku tysięcy członków.

The patriarch of Constantinople, however, also exercises jurisdiction over Greek - speaking churches outside Greece and controls, for example, the Greek archdiocese of America, which is distinct from the Orthodox church in America, listed among the autocephalous churches. Patriarcha Konstantynopola, jednak również sprawuje jurysdykcję nad Grecki - mówił kościoły poza Grecja i kontroli, na przykład, greckie archidiecezji Ameryki, która jest odrębna od Cerkiew w Ameryce, wymienione wśród Autokefalicznego kościołów. In Greece the Orthodox church is the established religion. W Grecji Cerkiew jest ustanowiony religii. Long repressed in the USSR and the Communist countries of Eastern Europe, it experienced renewed freedom with the removal of restrictions on religion during the Gorbachev era. Długo represjonowanych w ZSRR i krajach komunistycznych Europy Wschodniej, to doświadczony odnowionej wolności z usuwania ograniczeń w zakresie religii w epoce Gorbaczowa.

History Historia

Historically, the contemporary Orthodox church stands in direct continuity with the earliest Christian communities founded in regions of the Eastern Mediterranean by the apostles of Jesus. The subsequent destinies of Christianity in those areas were shaped by the transfer (320) of the imperial capital from Rome to Constantinople by Constantine I. As a consequence, during the first 8 centuries of Christian history most major intellectual, cultural, and social developments in the Christian church also took place in that region; for example, all ecumenical councils of that period met either in Constantinople or in its vicinity. Missionaries, coming from Constantinople, converted the Slavs and other peoples of Eastern Europe to Christianity (Bulgaria, 864; Russia, 988) and translated Scripture and liturgical texts into the vernacular languages used in the various regions. Historycznie, współczesne Cerkiew stoi w bezpośredniej ciągłości z najwcześniejszych wspólnot chrześcijańskich założona w regionach wschodniej części Morza Śródziemnego przez apostołów Jezusa. Kolejne losy chrześcijaństwa w tych dziedzinach były kształtowane przez przeniesienie (320) cesarskiej stolicy z Rzymu do Konstantynopola przez Konstantyna I. W konsekwencji, w trakcie pierwszych 8 wieków historii chrześcijańskiej większości głównych intelektualnego, kulturalnego i społecznego rozwoju kościoła odbywały się również w tym regionie, na przykład, wszystkie sobory powszechne tego okresu spełnione zarówno w Konstantynopolu lub w jego pobliżu. misjonarze, pochodzących z Konstantynopola, przeliczone Słowian i innych narodów Europy Wschodniej do chrześcijaństwa (Bułgaria, 864,, 988) i przetłumaczone Pismo Rosji i tekstów liturgicznych na język miejscowy języków używanych w różnych regionach. Thus, the liturgy, traditions, and practices of the church of Constantinople were adopted by all and still provide the basic patterns and ethos of contemporary Orthodoxy. Tak więc, liturgii, tradycji i praktyki Kościoła w Konstantynopolu zostały przyjęte przez wszystkich i nadal dostarczają podstawowych wzorów i etos współczesnej prawosławie.

These developments, however, were not always consistent with the evolution of Western Christianity, where the bishop of Rome, or pope, came to be considered the successor of the apostle Peter and head of the universal church by divine appointment. Zmiany te jednak nie zawsze były zgodne z rozwojem chrześcijaństwa Zachodniej, gdzie biskup Rzymu, lub papieża, zaczął być uważany za następcę apostoła Piotra i głową Kościoła powszechnego z Bożego powołania. Eastern Christians were willing to accept the pope only as first among patriarchs. Chrześcijan wschodnich byli skłonni zaakceptować papieża tylko jako pierwszy wśród patriarchów. This difference in approach explains the various incidents that grew into a serious estrangement. Ta różnica w podejściu do różnych incydentów wyjaśnia, że zwiększył się do poważnego wyobcowania. One of the most vehement disputes concerned the filioque clause of the Nicene Creed, which the Western church added unilaterally to the original text. Jednym z najbardziej gwałtownych sporów dotyczył Filioque w Credo Nicejsko, które zachodniej kościoła dodaje jednostronnie do oryginalnego tekstu.

The schism developed gradually. Schizmy rozwijał się stopniowo. The first major breach came in the 9th century when the pope refused to recognize the election of Photius as patriarch of Constantinople. Pierwsze poważne naruszenia wszedł w 9 wieku, gdy papież odmówił uznania wyborów Photius jako patriarcha Konstantynopola. Photius in turn challenged the right of the papacy to rule on the matter and denounced the filioque clause as a Western innovation. Photius z kolei zakwestionował prawo pontyfikatu do orzekania w tej sprawie i wypowiedzieć Filioque jako Western innowacji. The mounting disputes between East and West reached another climax in 1054, when mutual anathemas were exchanged (Great Schism). Montażu spory między Wschodem i Zachodem osiągnęła kolejny punkt kulminacyjny w 1054, kiedy wzajemne anatemy były wymieniane (Wielka Schizma). The sacking of Constantinople by the Fourth Crusade (1204) intensified Eastern hostility toward the West. Zwolnieniu Konstantynopola przez IV wyprawa krzyżowa (1204) zintensyfikować Wschodniej wrogości wobec Zachodu. Attempts at reconciliation at the councils of Lyon (1274) and Florence (1438 - 39) were unsuccessful. When the papacy defined itself as infallible (First Vatican Council, 1870), the gulf between East and West grew wider. Only since the Second Vatican Council (1962 - 65) has the movement reversed, bringing serious attempts at mutual understanding. Próby pojednania w radach w Lyonie (1274) i Florencji (1438 - 39) były bezskuteczne. Kiedy pontyfikatu charakteryzuje się jako nieomylne (Sobór Watykański I, 1870), przepaść między Wschodem a Zachodem się poszerzył. Dopiero od Soboru Watykańskiego II Rada (1962 - 65) jest odwrócony ruch, przynosząc poważne próby wzajemnego zrozumienia.

Doctrines and Practices Doktryny i praktyki

The Orthodox church recognizes as authoritative the decisions of the seven ecumenical councils that met between 325 and 787 and defined the basic doctrines on the Trinity and the Incarnation. In later centuries Orthodox councils also made doctrinal definitions on Grace (1341, 1351) and took a stand in reference to Western teachings. Cerkiew uznaje jako autorytatywne decyzje siedem soborów powszechnych, która zebrała się między 325 i 787 i zdefiniowane podstawowe doktryny o Trójcy Świętej i Wcielenia. W późniejszych wiekach prawosławny rady również doktrynalnych definicji w Grace (1341, 1351) i zajął stanowisko w odniesieniu do zachodniej nauki. The Orthodox church accepts the early traditions of Christianity, including the same sacraments as the Roman Catholic church - although in the Orthodox church infants receive the Eucharist and confirmation - and the episcopate and the priesthood, understood in the light of Apostolic Succession. Cerkiew akceptuje tradycji wczesnego chrześcijaństwa, w tym tych samych sakramentach jako kościół rzymskokatolicki - choć w kościele prawosławnym niemowląt Eucharystii i otrzymać potwierdzenie - i biskupstwie i kapłaństwie, rozumianego w świetle sukcesji apostolskiej. Married men may become priests, but bishops and monks may not marry. The veneration of Mary, as Mother of God is central to Orthodox worship, and the intercession of saints is emphasized in the Orthodox liturgical tradition. Żonaci mężczyźni mogą stać się księży, biskupów i zakonników, ale nie może poślubić. Czci Maryi jako Matki Bożej jest w centrum prawosławnego kultu, a wstawiennictwo świętych jest podkreślona w prawosławnej tradycji liturgicznej.

After an early controversy on the subject, the images, or Icons, of Christ, the Virgin Mary, and the saints are now seen as visible witnesses to the fact that God has taken human flesh in the person of Jesus. The Liturgy used by the Orthodox church is known as the Byzantine rite. It has been translated from Greek into many languages, including the Old Church Slavonic used by the Russian Orthodox church. The liturgy is always sung, and communion is distributed to the congregation in both kinds (bread and wine). Po wczesnym kontrowersje na ten temat, obrazy lub ikony, Chrystusa, Matki Boskiej i świętych, są postrzegane jako świadków widoczne na fakt, że Bóg podjął ciało człowieka w osobie Jezusa. Liturgia wykorzystywane przez Cerkiew jest znany jako obrządku bizantyjskim. To zostało przetłumaczone z greckiego na wiele języków, w tym staro-cerkiewno-słowiański używany przez Rosyjski Kościół Prawosławny. liturgia jest zawsze śpiewana, komunii i jest rozpowszechniany na zgromadzenie w obu rodzajów (chleb i wina).

Monasticism, which had its origins in the Christian East (Egypt, Syria, Cappadocia), has since been considered in the Orthodox church as a prophetic ministry of men and women, showing through their mode of life the action of the Holy Spirit. Zakonny, który wywodzi się z chrześcijańskiego Wschodu (Egipt, Syria, Kapadocja), została uznana w Cerkiew w prorockiej posłudze mężczyzn i kobiet, pokazując poprzez ich trybu życia na działanie Ducha Świętego. The monastic republic of Mount Athos, Greece, is still viewed among Orthodox Christians as a center of spiritual vitality. Zakonne Republiki Athos, Grecja, nadal jest postrzegana wśród ortodoksyjnych chrześcijan jako centrum duchowej żywotności.

The Orthodox church has been generally quite open to the contemporary Ecumenical Movement. Cerkiew została ogólnie dość otwarty dla współczesnego ruchu ekumenicznego. One by one, the autocephalous churches have all joined the Protestant - initiated World Council Of Churches, without modifying their own view on Christian unity, but considering the council as an acceptable forum for dialogue and cooperation with other Christians. Jeden po drugim, Autokefalicznego wszystkie kościoły protestanckie przystąpiły do - wszczęła Światowej Rady Kościołów, bez zmiany ich własne zdanie na temat jedności chrześcijan, ale biorąc pod uwagę rady jako akceptowalne forum dla dialogu i współpracy z innymi chrześcijanami. The recent steps taken by the Roman Catholic church and the decrees of the Second Vatican Council were seen by the Orthodox as promising groundwork for the future, and this positive reaction was witnessed by several meetings between Orthodox and Catholic leaders, including participation by Vatican representatives in ceremonies marking the thousandth anniversary of Russian Christianity in 1988. Podjęte ostatnio przez kościół rzymskokatolicki i dekrety Soboru Watykańskiego II były postrzegane przez prawosławnego jako podstawy obiecujące na przyszłość, a ta pozytywna reakcja była świadkiem przez kilka spotkań przywódców katolickiego i prawosławnego, w tym udział przedstawicieli w Watykanie obchody tysięcznej rocznicy Rosyjski chrześcijaństwa w 1988 roku.

John Meyendorff John Meyendorff

Bibliography Bibliografia
D Attwater, The Christian Churches of the East (1962) and Saints of the East (1962); D Constantelos, Understanding the Greek Orthodox Church (1982); D Drillock and J Erickson, eds., The Divine Liturgy (1982); J Ellis, The Russian Orthodox Church: A Contemporary History (1986); J Forest, Pilgrim to the Russian Church (1988); JM Hussey, The Orthodox Church in the Byzantine Empire (1986); N Lernor, Eastern Christendom (1961); J Macha, Ecclesiastical Unification: A Theoretical Framework (1974); J Meyendorff, Byzantine Theology: Historical Trends and Doctrinal Themes (1987), and The Orthodox Church, Its Past and Its Role in the World Today (1962); J Paraskevas, and F Reinstein, The Eastern Orthodox Church (1969); LJ Rogier, ed., The Christian Centuries (1962 - 78); S Runciman, Byzantine Style and Civilization (1975) and The Great Church in Captivity (1968); S Salaville, An Introduction to the Study of Eastern Liturgies (1938); T Ware, The Orthodox Church (1963); N Zernov, Eastern Christendom (1961). Attwater D, chrześcijańskich Kościołów Wschodnich (1962) i święci na Wschodzie (1962); D Constantelos, Zrozumieć Grecki Kościół Prawosławny (1982); D Drillock i J Erickson, eds., Boskiej Liturgii (1982); J Ellis, Rosyjski Kościół Prawosławny: Współczesna historia (1986), J Las, pielgrzyma do Rosyjski Kościół (1988); JM Hussey, Kościół prawosławny w Bizancjum (1986); Lernor N, chrześcijaństwa wschodniego (1961); J Kraina, kościelne ujednostajnieniu: teoretyczne ramy (1974); J Meyendorff, Teologia bizantyjska: Historyczne Trendy i tematy doktrynalne (1987) oraz Kościoła Prawosławnego, jej przeszłości i jej rola w świecie współczesnym (1962); Paraskevas J i K Reinstein, Cerkiew prawosławna (1969); LJ Rogier, ed. Christian wieku (1962 - 78); S Runciman, Bizantyjski styl i cywilizacji (1975) i Wielki Kościół w niewoli (1968); Salaville S, Wprowadzenie do badania Liturgies Wschodniej (1938); T Ware, Kościół prawosławny (1963); Žernov N, chrześcijaństwa wschodniego (1961).


The Orthodox Church Kościół prawosławny

General Information Informacje ogólne

Introduction Wprowadzenie

The Orthodox Church is one of the three major branches of Christianity, which stands in historical continuity with the communities created by the apostles of Jesus in the region of the eastern Mediterranean, and which spread by missionary activity throughout Eastern Europe. The word orthodox (from Greek, "right-believing") implies the claim of doctrinal consistency with apostolic truth. Kościół Prawosławny jest jednym z trzech głównych gałęzi chrześcijaństwa, która stoi w ciągłości historycznej ze społecznościami, stworzony przez apostołów Jezusa w rejonie wschodniej części Morza Śródziemnego, które rozprzestrzeniają się przez działalność misyjną w Europie Wschodniej. Ortodoksyjnych słowa (z Grecki, "prawa sądzić") pociąga za sobą roszczenia o doktrynalną spójność z apostolskiej prawdy. The Orthodox church has also established communities in Western Europe, the western hemisphere, and, more recently, Africa and Asia, and it currently has more than 174 million adherents throughout the world. Other designations, such as Orthodox Catholic, Greek Orthodox, and Eastern Orthodox, are also used in reference to the Orthodox church. Cerkiew ustanowiła również społeczności w Europie Zachodniej, na zachodniej półkuli, a ostatnio, Afryce i Azji, a obecnie ma więcej niż 174.000.000 zwolenników na całym świecie. Innymi nazwami, takimi jak prawosławny katolicki, prawosławny Grecki, i Wschodniej prawosławnych, są również używane w odniesieniu do Kościoła prawosławnego.

Structure and Organization Struktury i organizacji

The Orthodox church is a fellowship of independent churches. Cerkiew jest stypendium niezależnych kościołów. Each is autocephalous, that is, governed by its own head bishop. Każdy jest Autokefalicznego, to jest regulowane przez własną głowę biskupa. These autocephalous churches share a common faith, common principles of church policy and organization, and a common liturgical tradition. Only the languages used in worship and minor aspects of tradition differ from country to country. Tych Autokefalicznego kościoły mają wspólną wiarę, wspólne zasady polityki kościoła i organizacji, oraz wspólnej tradycji liturgicznej. Tylko języków używanych w kulcie i drobne aspekty tradycji różnią się w poszczególnych krajach. The head bishops of the autocephalous churches may be called patriarch, metropolitan, or archbishop. Głowy biskupów z Autokefalicznego kościoły mogą być nazywane patriarcha, metropolitalnych, lub arcybiskupa. These prelates are presidents of episcopal synods, which, in each church, constitute the highest canonical, doctrinal, and administrative authority. Tych prałatów są przewodniczący episkopatów synody, które w każdym kościele, stanowią największą kanoniczne, doktrynalnych, a organ administracyjny. Among the various Orthodox churches there is an order of precedence, which is determined by history rather than by present-day numerical strength. Wśród różnych cerkwiach nie ma hierarchii, która jest określana przez historię, a nie dzisiejszej składu.

The Patriarch of Constantinople Patriarcha Konstantynopola

A "primacy of honor" belongs to the patriarch of Constantinople (now Ýstanbul, Turkey), because the city was the seat of the Eastern Roman, or Byzantine, Empire, which between AD320 and 1453 was the center of Eastern Christendom. "Prymat czci" należy do Patriarchy Konstantynopola (obecnie Ýstanbul, Turcja), ponieważ miasto było siedzibą wschodniej Roman, czy bizantyjskiej, Imperium, które między AD320 i 1453 był centrum wschodniego chrześcijaństwa. The canonical rights of the patriarch of Constantinople were defined by the councils of Constantinople (381) and Chalcedon (451). Prawa kanonicznego patriarcha Konstantynopola zostały określone przez rady w Konstantynopolu (381) i Chalcedoński (451). In the 6th century he also assumed the title ecumenical patriarch. W wieku 6 Zakłada on również tytuł patriarchy ekumenicznego. Neither in the past, nor in modern times, however, has his authority been comparable to that exercised in the West by the Roman pope: The patriarch does not possess administrative powers beyond his own territory, or patriarchate, and he does not claim infallibility. Ani w przeszłości, ani w czasach współczesnych, ma jednak swój autorytet był porównywalny do tego wykonywane na Zachodzie przez rzymskiego papieża: patriarcha nie posiadają uprawnień administracyjnych poza własnym terytorium lub patriarchat, a on nie nieomylności roszczenia. His position is simply a primacy among equals. Jego pozycja jest po prostu prymat wśród równych. The other churches recognize his role in convening and preparing Pan-Orthodox consultations and councils. Inne kościoły uznają rolę w jego zwołania i przygotowania Pan-prawosławny konsultacje i rady. His authority extends over the small (and rapidly vanishing) Greek communities in Turkey; over dioceses situated in the Greek islands and in northern Greece; over the numerous Greek-speaking communities in the United States, Australia, and Western Europe; and over the autonomous church of Finland. Jego władza rozciąga się na małe (i szybko znika) Grecki społeczności w Turcji; ponad diecezji znajduje się na wyspach greckich i północnej Grecji, w Europie Zachodniej i wiele mówiących po grecku społeczności w Stanach Zjednoczonych, Australii, oraz w autonomicznych Kościół Finlandii.

Other Ancient Patriarchates Innych starożytnych patriarchatów

Three other ancient Orthodox patriarchates owe their positions to their distinguished pasts: those in Alexandria, Egypt; Damascus, Syria (although the incumbent carries the ancient title patriarch of Antioch); and Jerusalem. Trzy inne starożytne Patriarchaty prawosławny zawdzięczają swoje stanowiska do ich odróżnić pasts: te w Aleksandrii w Egipcie, Damaszek, Syria (choć ciąży nosi tytuł starożytny patriarcha Antiochii) i Jerozolimie. The patriarchs of Alexandria and Jerusalem are Greek speaking; the patriarch of Antioch heads a significant Arab Christian community in Syria, Lebanon, and Iraq. Patriarchów Aleksandrii i Jerozolimy grecki mówiąc, patriarcha Antiochii głowy znaczący Emiraty chrześcijańskiej wspólnoty, w Syrii, Libanie i Iraku.

Russian and Other Orthodox Churches Rosyjski i inne Kościoły prawosławne

The patriarchate of Moscow and all Russia is the largest Orthodox church today by far, having survived a difficult period of persecution after the Russian Revolution of 1917. Patriarchatu Moskwy i całej Rosji jest największym Cerkiew dziś zdecydowanie przetrwały trudny okres prześladowań po rewolucji rosyjskiej 1917 roku. It occupies the fifth place in the hierarchy of autocephalous churches, followed by the patriarchates of the Republic of Georgia, Serbia (part of the Federal Republic of Yugoslavia), Romania, and Bulgaria. Zajmuje piąte miejsce w hierarchii Autokefalicznego kościoły, a następnie przez Patriarchaty Republiki Gruzja, Serbia (część Federalnej Republiki Jugosławii), Rumunia i Bułgaria. The nonpatriarchal churches are, in order of precedence, the archbishoprics of Cyprus, Athens (Greece), and Tirana (Albania; established 1937, this see was suppressed during Communist rule), as well as the metropolitanates of Poland, the Czech Republic, Slovakia, and America. Nonpatriarchal kościoły są, w kolejności, archbishoprics Cypru, Ateny (Grecja) i Tirana (Albania, ustanowiony 1937, zobacz ten został stłumiony podczas rządów komunistycznych), jak również metropolitanates Polska, Czechy, Słowacja i Ameryki.

The autocephalous Orthodox Church in America, officially established in 1970, has as its stated goal the unification of all Orthodox Christians in the US and Canada on a territorial basis. Nonetheless, large ethnic jurisdictions, particularly the Greek Archdiocese of America, are administratively connected with mother churches abroad. Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego w Ameryce, oficjalnie ustanowiony w 1970 roku, ma na celu stwierdzić zjednoczenia wszystkich ortodoksyjnych chrześcijan w USA i Kanada na zasadzie terytorialnej. Niemniej jednak, duże etniczne jurysdykcji, w szczególności w greckiej Archidiecezja Ameryki, są związane z administracyjnym kościoły matki za granicą.

Doctrine Doktryna

In its doctrinal statements and liturgical texts, the Orthodox church strongly affirms that it holds the original Christian faith, which was common to East and West during the first millennium of Christian history. W swojej wypowiedzi doktrynalnych i tekstów liturgicznych, Cerkiew zdecydowanie potwierdza, że posiada oryginalny chrześcijańskiej wiary, która była wspólna dla Wschodu i Zachodu w ciągu pierwszego tysiąclecia chrześcijańskiej historii. More particularly, it recognizes the authority of the ecumenical councils at which East and West were represented together. W szczególności, uznaje autorytet sobory powszechne na Wschodzie i na Zachodzie, które były reprezentowane razem. These were the councils of Nicaea I (325), Constantinople I (381), Ephesus (431), Chalcedon (451), Constantinople II (553), Constantinople III (680), and Nicaea II (787). Later doctrinal affirmations by the Orthodox church - for instance, the important 14th-century definitions concerning communion with God - are seen as developments of the same original faith of the early church. Były to rady Nicejski I (325), Konstantynopolitański I (381), Efezie (431), Chalcedoński (451), Konstantynopolitański II (553), Konstantynopol III (680), a Nicejski II (787). Później twierdzenia natury doktrynalnej przez Cerkiew - na przykład, ważne 14-wieku definicje dotyczące komunii z Bogiem - są postrzegane jako rozwój tej samej wiary pierwotnego Kościoła pierwotnego.

Tradition Tradycja

The concern for continuity and tradition, which is characteristic of Orthodoxy, does not imply worship of the past as such, but rather a sense of identity and consistency with the original apostolic witness, as realized through the sacramental community of each local church. The Holy Spirit, bestowed on the church at Pentecost, is seen as guiding the whole church "in all truth" (John 16:13). The power of teaching and guiding the community is bestowed on certain ministries (particularly that of the bishop of each diocese) or is manifested through certain institutions (such as councils). Nevertheless, because the church is composed not only of bishops, or of clergy, but of the whole laity as well, the Orthodox church strongly affirms that the guardian of truth is the entire "people of God." W trosce o ciągłość i tradycja, która jest charakterystyczna dla prawosławia, nie oznacza kultu przeszłości jako takiej, lecz raczej poczucie tożsamości i spójność z pierwotnym apostolskim świadkiem, jak realizowany poprzez sakramentalnej wspólnoty każdy Kościół lokalny. Świętego Ducha, przyznany na Kościół w dniu Pięćdziesiątnicy, jest postrzegane jako przewodnią całego Kościoła "w całej prawdy" (Jan 16:13). władzy nauczania i prowadzenie wspólnoty jest nadawany w niektórych ministerstw (szczególnie, że w każdej diecezji biskup ) lub objawia się przez niektóre instytucje (np. rady zakładowe). Niemniej jednak, ponieważ Kościół składa się nie tylko biskupów lub duchownych, ale całego świeckich, jak również, Cerkiew zdecydowanie potwierdza, że strażnik jest cała prawda "ludu Bożego".

This belief that truth is inseparable from the life of the sacramental community provides the basis for the Orthodox understanding of the apostolic succession of bishops: Consecrated by their peers and occupying the "place of Christ" at the Eucharistic meal, where the church gathers, they are the guardians and witnesses of a tradition that goes back, uninterrupted, to the apostles and that unites the local churches in the community of faith. To przekonanie, że prawda jest nierozerwalnie związane z życiem wspólnoty sakramentalnej stanowi podstawę do zrozumienia prawosławnego w sukcesji apostolskiej biskupów: konsekrowane przez rówieśników i zajmujące "miejsce Chrystusa" w Eucharystii posiłek, gdzie gromadzi kościoła, są strażnikami i świadkami tradycji sięgającej, nieprzerwanego, do Apostołów i że jednoczy Kościołach lokalnych we wspólnocie wiary.

Christ and Mary Chrystusa i Maryi

The ecumenical councils of the first millennium defined the basic Christian doctrines on the Trinity, on the unique Person and the two natures of Christ and on his two wills, expressing fully the authenticity and fullness of his divinity and his humanity (see Christology). Sobory pierwszego tysiąclecia określono podstawowe doktryny chrześcijańskiej o Trójcy Świętej, na wyjątkowe osoby i dwie natury Chrystusa i Jego dwa testamenty, wyrażając w pełni autentyczność i pełnię swego człowieczeństwa i boskości (patrz chrystologii). These doctrines are forcefully expressed in all Orthodox statements of faith and in liturgical hymns. Te doktryny są siłą wyraził prawosławny we wszystkich oświadczeń i wiary w liturgicznych hymnów. Also, in light of this traditional doctrine on the Person of Christ, the Virgin Mary is venerated as Mother of God Mary. Ponadto, w świetle tej tradycyjnej doktryny na osobę Chrystusa, Matki Boskiej jest czczona jako Matka Boża Maryja. Further Mariological developments, however, such as the more recent Western doctrine of the immaculate conception of Mary, are foreign to Orthodoxy. Dalsze Mariological rozwoju sytuacji, takich jak Western najnowsze doktryny Niepokalanego Poczęcia Maryi, są zagranicznych na prawosławie. Mary's intercession is invoked because she was closer to the Savior than anyone else and is, therefore, the representative of fallen humanity and the most prominent and holiest member of the church. wstawiennictwo Maryi jest wywoływany, ponieważ była bliżej do Zbawiciela, niż ktokolwiek inny i dlatego, przedstawiciel spadł ludzkości i najbardziej widocznym i holiest członkiem kościoła.

Sacraments Sakramenty

The doctrine of seven sacraments is generally accepted in the Orthodox church, although no ultimate authority has ever limited the sacraments to that number. Doktryny siedmiu sakramentów jest powszechnie akceptowane w Cerkiew, choć nie ostateczny organ nigdy ograniczone do sakramentów do tej liczby. The central sacrament is the Eucharist ; the others are baptism, normally by immersion; confirmation, which follows baptism immediately in the form of anointment with chrism; penance; Holy Orders ; marriage; and anointment of the sick. Some medieval authors list other sacraments, such as monastic tonsure, burial, and the blessing of water. Centralnym sakramentem jest Eucharystia, inni są chrztu, zwykle przez zanurzenie; potwierdzenia, który następuje po chrzcie od razu w formie namaszczenie z olej chorych, pokuty; święcenia kapłańskie, małżeństwo, a namaszczenie chorych. Niektóre średniowiecznych autorów listę innych sakramentów, takich jak Tonsura zakonne, został pogrzebany i błogosławieństwo wody.

Celibacy Celibat

Orthodox canonical legislation admits married men to the priesthood. Bishops, however, are elected from among celibate or widowed clergy. Ortodoksyjnych prawodawstwo kanoniczne dopuszcza żonatych mężczyzn do kapłaństwa. Biskupi jednak, są wybierani spośród odmiana lub owdowiały duchownych.

Practices Praktyk

According to a medieval chronicle, when representatives of the Russian prince Vladimir visited the Hagia Sophia (Church of the Holy Wisdom) in Constantinople in 988, they did not know "whether they were in heaven, or on earth." Według kroniki średniowieczne, kiedy przedstawiciele rosyjskiego księcia Włodzimierza odwiedził Hagia Sophia (Kościół Świętej Mądrości) w Konstantynopolu w 988, nie wiem ", czy były one w niebie i na ziemi". Most effective as a missionary tool, the Orthodox liturgy has also been, throughout the centuries of Muslim rule in the Middle East, an instrument of religious survival. Created primarily in Byzantium and translated into many languages, it preserves texts and forms dating from the earliest Christian church. Najskuteczniejsze narzędzie jako misjonarza, prawosławny liturgii została również, na przestrzeni wieków panowania muzułmanów na Bliskim Wschodzie, instrument religijne przeżycia. Utworzono głównie w Bizancjum i przetłumaczone na wiele języków, teksty i zachowuje formy z lat najwcześniejszych Kościół chrześcijański.

Liturgy Liturgia

The most frequently used Eucharistic rite is traditionally attributed to St. Najczęściej używane obrzęd Eucharystii jest tradycyjnie przypisane do St John Chrysostom. Another Eucharistic liturgy, celebrated only ten times during the year, was created by St. Jana Chryzostoma. Innym liturgii eucharystycznej, obchodzi tylko dziesięć razy w ciągu roku, została stworzona przez św Basil of Caesarea. In both cases, the Eucharistic prayer of consecration culminates with an invocation of the Holy Spirit (epiclesis) upon the bread and wine. Thus, the central mystery of Christianity is seen as being performed by the prayer of the church and the action of the Holy Spirit, rather than by "words of institution," pronounced by Christ and repeated vicariously by the priest, as is the case in Western Christendom. Bazyli Wielki. W obu przypadkach, modlitwy eucharystycznej konsekracji Zwieńczeniem wezwaniem Ducha Świętego (epiklezie) na chleb i wino. Tak więc, centralnej tajemnicy chrześcijaństwa jest postrzegany jako wykonywane przez modlitwę Kościoła i działania Ducha Świętego, a nie przez wyrazy "instytucji", wypowiedziane przez Chrystusa i powtarzające się zastępczo przez kapłana, jak ma to miejsce w Western chrześcijaństwa.

One of the major characteristics of Orthodox worship is a great wealth of hymns, which mark the various liturgical cycles. Jedną z głównych cech prawosławnego kultu jest wielkie bogactwo hymnów, które wyznaczają różnych cykli liturgicznych. These cycles, used in sometimes complicated combinations, are the daily cycle, with hymns for vespers, compline, the midnight prayer, matins, and the four canonical hours; the paschal cycle, which includes the period of Lent before Easter and the 50 days separating Easter and Pentecost and which is continued throughout the Sundays of the year; and the yearly, or sanctoral, cycle, which provides hymns for immovable feasts and the daily celebration of saints. Cykle te, używane w czasami skomplikowane kombinacje są codziennie cyklu, z hymnów na nieszpory, kompleta, modlitwa północy, jutrznia, a cztery godziny kanoniczne; paschalnej cyklu, który obejmuje okres Wielkiego Postu przed Wielkanocą i 50 dni oddzielenie Wielkanoc i Zesłanie Ducha Świętego, które jest kontynuowane w niedzielę przez cały rok, a raz w roku lub sanctoral, cyklu, który stanowi, hymny na święta nieruchome i codziennie celebracji świętych. Created during the Byzantine Middle Ages, this liturgical system is still being developed through the addition of hymns honoring new saints. Thus, two early missionaries to Alaska, St. Herman and St. Innocent, were recently added to the catalog of Orthodox saints. Powstające w trakcie bizantyjskiego średniowiecza, tej liturgicznej system jest wciąż rozwijany przez dodanie nowych świętych hymnów ku czci. Ten sposób dwóch pierwszych misjonarzy do Alaski, St Herman i św Innocenty, zostały ostatnio dodane do katalogu świętych prawosławnych.

Icons Ikony

Inseparable from the liturgical tradition, religious art is seen by Orthodox Christians as a form of pictorial confession of faith and a channel of religious experience. Nierozerwalnie związane z tradycji liturgicznej, sztuka religijna jest postrzegany przez ortodoksyjnych chrześcijan w postaci obrazu wyznanie wiary i doświadczenia religijnego kanału. This central function of religious images (icons) - unparalleled in any other Christian tradition - received its full definition following the end of the iconoclastic movement in Byzantium (843). Tę funkcję centralnego religijnych obrazków (ikon) - niespotykany w jakiejkolwiek innej tradycji chrześcijańskiej - otrzymała swoją pełną definicję po zakończeniu ruch obrazoburczy w Bizancjum (843). The iconoclasts invoked the Old Testamental prohibition of graven images and rejected icons as idols. The Orthodox theologians, on the other hand, based their arguments on the specifically Christian doctrine of the incarnation: God is indeed invisible and indescribable in his essence, but when the Son of God became man, he voluntarily assumed all the characteristics of created nature, including describability. Obrazoburców powoływać Stary Testamental zakaz posągi i odrzucone jako ikony bożków. Teologów prawosławnych, z drugiej strony, oparły się na specjalnie chrześcijańska doktryna wcielenia: Bóg jest w istocie niewidoczna i nieopisany w jego istotę, ale kiedy Syn Boży stał się człowiekiem, dobrowolnie przyjęli wszystkie cechy charakteru utworzone, w tym describability. Consequently, images of Christ, as man, affirm the truth of God's real incarnation. Because divine life shines through Christ's risen and glorified humanity, the function of the artist consists in conveying the very mystery of the Christian faith through art. W konsekwencji, obrazy Chrystusa, jako człowieka, potwierdzają prawdę o prawdziwym wcieleniem Boga. Bo życie Bożej jaśnieje poprzez Chrystusa zmartwychwstałego i uwielbionego człowieczeństwa, funkcja artysty polega na przekazywaniu bardzo tajemnicy wiary chrześcijańskiej poprzez sztukę. Furthermore, because the icons of Christ and the saints provide direct personal contact with the holy persons represented on them, these images should be objects of "veneration" ( proskynesis), even though "worship" (latreia) is addressed to God alone. The victory of this theology over iconoclasm led to the widespread use of iconography in the Christian East and also inspired great painters - most of whom remain anonymous - in producing works of art that possess spiritual as well as artistic value. Ponadto, ponieważ ikony Chrystusa i świętych bezpośredniego osobistego kontaktu ze świętych osób reprezentowanych w nich te obrazy powinny być obiekty "cześć" (proskynesis), chociaż "kultu" (latreia) skierowana jest wyłącznie do Boga. zwycięstwo nad tym teologii ikonoklazmu doprowadziły do powszechnego stosowania w ikonografii chrześcijańskiej Wschodu, a także inspirowane wielką malarzy - z których większość pozostać anonimowi - w tworzeniu dzieł sztuki, które posiada duchowe, jak również wartość artystyczną.

Monasticism Monastycyzm

The liturgical and, to a certain degree, the artistic developments in Orthodoxy are connected with the history of monasticism. Christian monasticism first began in Egypt, Palestine, Syria, and Asia Minor and, for centuries, attracted the elite of Eastern Christians into its ranks. Liturgicznej i do pewnego stopnia, artystycznych wydarzeń w prawosławie są związane z historią monastycyzmu. Monastycyzm chrześcijański pierwszy rozpoczął się w Egipcie, Palestynie, Syrii i Azji Mniejszej i na wieki, przyciągnął do elity wschodnich chrześcijan w jej szeregach . Based on the traditional vows of celibacy, obedience, and poverty, it took different forms, ranging from the disciplined community life of monasteries such as the Stoudios, in Constantinople, to the eremitic and individual asceticism of the Hesychasts (from Greek hesychia,"quietude"). Opiera się na tradycyjnych ślubów celibatu, posłuszeństwa i ubóstwa, wziął on różne formy, począwszy od zdyscyplinowane życie we wspólnocie klasztorów, takich jak Studios, w Konstantynopolu, do eremitic i indywidualnych ascetyzm hesychastów (od greckiego Hesychia "spokój "). Today, the monastic republic of Mount Athos, in northern Greece, where more than 1000 monks live in 20 large communities as well as in isolated hermitages, bears witness to the permanence of the monastic ideal in the Orthodox church. Dzisiaj, zakonne Republiki Athos, w północnej Grecji, gdzie ponad 1000 mnichów żyje w 20 dużych społeczności, jak również w pojedynczych pustelni, świadczy o trwałości ideał monastyczny w kościele prawosławnym.

History Historia

Because a majority of non-Greek-speaking Christians of the Middle East rejected the Council of Chalcedon, and because, after the 8th century, most of the area where Christianity was born remained under the rule of Muslims, the Orthodox patriarchates of Alexandria, Antioch, and Jerusalem kept only a shadow of their former glory. Constantinople, however, remained, during most of the Middle Ages, by far the most important center of Christendom. Ponieważ większość nie-mówiących po grecku chrześcijanie na Bliskim Wschodzie odrzucił Sobór Chalcedoński, i dlatego, po 8 wieku, większość obszaru, w którym urodził się chrześcijaństwo pozostały pod panowaniem muzułmanów, prawosławnych patriarchatów Aleksandrii, Antiochii i Jerozolima przechowywane jedynie cień dawnej świetności. Konstantynopola, jednak pozostała, przez większość średniowiecza, zdecydowanie najważniejszym ośrodkiem chrześcijaństwa. The famous Byzantine missionaries, St. Cyril and St. Methodius, translated (circa 864) Scripture and the liturgy into Slavonic, and many Slavic nations were converted to Byzantine Orthodox Christianity. Słynny bizantyjski misjonarzy, św Cyryla i Metodego, przetłumaczonych (ok. 864) Pisma Świętego i liturgii w słowiańskich, a wiele narodów słowiańskich były zamieniane na bizantyjskiej prawosławnego chrześcijaństwa. The Bulgarians, people of Turkic stock, embraced it in 864 and gradually became Slavicized. Bułgarzy, ludzie tureckie stanie, obejmował on w 864 i stał się stopniowo Slavicized. The Russians, baptized in 988, remained in the ecclesiastical jurisdiction of the patriarchate of Constantinople until 1448. Rosjanie, chrzest w 988, pozostał w kościelnej jurysdykcji Patriarchatu Konstantynopola aż do 1448. The Serbs received ecclesiastical independence in 1219. Serbowie otrzymali kościelnych niepodległości w 1219.

Schism Between Constantinople and Rome Schizma między Konstantynopolem a Rzymem

Tensions periodically arose after the 4th century. Napięć okresowo powstały po 4 wieku. After the fall of Rome (476) to Germanic invaders, the Roman pope was the only guardian of Christian universalism in the West. Po upadku Rzymu (476) do germańskiego najeźdźcy, Roman papieża był jedynym opiekunem chrześcijańskiego uniwersalizmu na Zachodzie. He began more explicitly to attribute his primacy to Rome's being the burial place of St. Peter, whom Jesus had called the "rock" on which the church was to be built (see Matthew 16:18). Zaczął bardziej wyraźnie do atrybutu jego prymat Rzymu jest miejscem pochówku Świętego Piotra, którego Jezus nazwał "rock", na której Kościół miał być zbudowany (zob. Mateusza 16:18). The Eastern Christians respected that tradition and attributed to the Roman bishop a measure of moral and doctrinal authority. Chrześcijan wschodnich przestrzegane, że tradycja i przypisane do rzymskiego biskupa środka i doktrynalnych autorytetów moralnych. They believed, however, that the canonical and primatial rights of individual churches were determined above all by historical considerations. Wierzyli jednak, że prawa kanonicznego i primatial poszczególnych kościołach były określane przede wszystkim względy historyczne. Thus, the patriarchate of Constantinople understood its own position to be determined exclusively by the fact that Constantinople, the "new Rome," was the seat of the emperor and the Senate. Tak więc, patriarchat Konstantynopola rozumieć swoje własne stanowisko, które zostaną określone wyłącznie przez fakt, że Konstantynopol, "nowy Rzym", był siedzibą cesarza i Senatu.

The two interpretations of primacy - "apostolic" in the West, "pragmatic" in the East - coexisted for centuries, and tensions were resolved in a conciliar way. Dwie interpretacje nadrzędności - "apostolskiej" na Zachodzie "pragmatyczne" na Wschodzie - współistniały przez wieki, i napięcia zostały rozwiązane w sposób conciliar. Eventually, however, conflicts led to permanent schism. In the 7th century the universally accepted creed was interpolated in Spain with the Latin word filioque, meaning "and from the Son," thus rendering the creed as "I believe ... in the Holy Spirit ... who proceeds from the Father and the Son." The interpolation, initially opposed by the popes, was promoted in Europe by Charlemagne (crowned emperor in 800) and his successors. W końcu jednak, konflikty doprowadziły do schizmy stałe. W 7. wieku było powszechnie akceptowane credo interpolowana w Hiszpania z łacina słowo filioque, czyli "i Syna", co uczyniłoby Credo "Wierzę w Świętego ... ... ducha, który od Ojca i Syna. "interpolacji, początkowo sprzeciwiały przez papieży, był promowany przez Karola Wielkiego w Europie (koronie cesarza w 800) i jego następców. Eventually, it was also accepted (circa 1014) in Rome. Ostatecznie, to zostało również przyjęte (ok. 1014) w Rzymie. The Eastern church, however, considered the interpolation heretical. Wschodniej kościoła, jednak uważa interpolacji heretyckie. Moreover, other issues became controversial: For instance, the ordination of married men to the priesthood and the use of unleavened bread in the Eucharist. Ponadto, inne kwestie stały się kontrowersyjne: na przykład, koordynacja żonatych mężczyzn do kapłaństwa i wykorzystania Przaśników w Eucharystii. Secondary in themselves, these conflicts could not be resolved because the two sides followed different criteria of judgment: The papacy considered itself the ultimate judge in matters of faith and discipline, whereas the East invoked the authority of councils, where the local churches spoke as equals. Wtórnym w sobie, tych konfliktów nie było możliwe, ponieważ obie strony po różnych kryteriów oceny: za pontyfikatu się ostatecznym sędzią w sprawach wiary i dyscypliny, a na Wschodzie powołać organ rady, gdzie Kościoły lokalne mówił jak równy z równym .

It is often assumed that the anathemas exchanged in Constantinople in 1054 between the patriarch Michael Cerularius and papal legates marked the final schism. Często jest założyć, że anathemas wymieniane w Konstantynopolu w 1054 pomiędzy patriarcha Michael legatów papieskich Cerularius i oznaczone końcowego schizmy. The schism, however, actually took the form of a gradual estrangement, beginning well before 1054 and culminating in the sack of Constantinople by Western Crusaders in 1204. Schizmy, jednak rzeczywiście przyjęły formę stopniowego wyobcowania, początku i przed 1054 i zakończonego w worek Konstantynopola przez krzyżowców w 1204 Zachodniej.

In the late medieval period, several attempts made at reunion, particularly in Lyons (1274) and in Florence (1438-39), ended in failure. W okresie późnego średniowiecza, kilka prób podjętych na reunion, zwłaszcza w Lyonie (1274) i we Florencji (1438/39), zakończyła się niepowodzeniem. The papal claims to ultimate supremacy could not be reconciled with the conciliar principle of Orthodoxy, and the religious differences were aggravated by cultural and political misunderstandings. Papieskich do ostatecznym wyższość nie może się pogodzić z zasadą conciliar prawosławie, a różnice religijne były pogarsza kulturalnych i politycznych nieporozumień.

After the Ottoman Turks conquered Constantinople in 1453, they recognized the ecumenical patriarch of that city as both the religious and the political spokesman for the entire Christian population of the Turkish empire. Po Turcy osmańscy podbili Konstantynopol w 1453, poznali ekumeniczny patriarcha tego miasta zarówno religijnych i politycznych rzecznik całej ludności chrześcijańskiej w imperium tureckim. The patriarchate of Constantinople, although still retaining its honorary primacy in the Orthodox church, ended as an ecumenical institution in the 19th century when, with the liberation of the Orthodox peoples from Turkish rule, a succession of autocephalous churches was set up: Greece (1833), Romania (1864), Bulgaria (1871), and Serbia (1879). Patriarchatu Konstantynopola, choć nadal zachowuje swój honorowy prymat w Cerkiew, skończył jako instytucja ekumeniczna w 19 wieku, kiedy z wyzwolenia narodów prawosławnych z panowaniem tureckim, sukcesja Autokefalicznego kościołów zostało utworzone: Grecja (1833 ), Rumunii (1864), Bułgarii (1871) oraz Serbii (1879).

The Orthodox church in Russia declared its independence from Constantinople in 1448. Cerkiew w Rosji ogłosiła niezależność od Konstantynopola w 1448. In 1589 the patriarchate of Moscow was established and formally recognized by Patriarch Jeremias II of Constantinople. W 1589 patriarchat w Moskwie ustalono i oficjalnie uznane przez Jeremiasz II w Konstantynopolu. For the Russian church and the tsars, Moscow had become the "third Rome," the heir to the imperial supremacy of ancient Rome and Byzantium. Dla rosyjskiego kościoła i carów, Moskwa miała stać się "trzeci Rzym", dziedzic do imperialnej wyższość starożytnego Rzymu i Bizancjum. The patriarchate of Moscow never had even the sporadic autonomy of the patriarchate of Constantinople in the Byzantine Empire. Patriarchatu Moskwy nigdy nawet sporadycznie autonomii Patriarchatu Konstantynopola w Bizancjum. Except for the brief reign of Patriarch Nikon in the mid-17th century, the patriarchs of Moscow and the Russian church were entirely subordinate to the tsars. Z wyjątkiem krótkiego panowania Patriarcha Nikon w połowie 17 wieku-, patriarchów Moskwy i Rosyjski Kościół były całkowicie podporządkowane carów. In 1721, Tsar Peter the Great abolished the patriarchate altogether, and thereafter the church was governed through the imperial administration. The patriarchate was reestablished in 1917, at the time of the Russian Revolution, but the church was violently persecuted by the Communist government. W 1721 car Piotr Wielki zniósł patriarchat całkowicie, a następnie kościół był regulowany poprzez cesarskim. Patriarchat został przywrócony w 1917 roku, w czasie rewolucji rosyjskiej, ale kościół został brutalnie prześladowani przez komunistyczny rząd. As the Soviet regime became less repressive and, in 1991, broke up, the church showed signs ofrenewed vitality. Jak reżim sowiecki stał się mniej represyjny, w 1991 roku, rozpadł się, kościół oznaki ofrenewed witalności. (The Orthodox church in Eastern Europe had a similar but foreshortened history, restricted by Communist governments after World War II but gaining freedoms in the late 1980s.) (Cerkiew w Europie Wschodniej podobny, ale skrócie historii, ograniczona przez rządy komunistyczne po II wojnie światowej, ale zdobycie wolności w końcu lat 1980.)

Relations with Other Churches Stosunki z innymi Kościołami

The Orthodox church has always seen itself as the organic continuation of the original apostolic community and as holding a faith fully consistent with the apostolic message. Cerkiew zawsze widział siebie jako ekologicznej kontynuacja oryginalnego apostolskiej wspólnoty, jak i posiadania w pełni zgodne z wiarą apostolską wiadomość. Orthodox Christians have, however, adopted different attitudes through the centuries toward other churches and denominations. Ortodoksyjnych chrześcijan mają jednak różne postawy przyjmowane przez wieki w stosunku do innych kościołów i wyznań. In areas of confrontation, such as the Greek islands in the 17th century, or the Ukraine during the same period, defensive Orthodox authorities, reacting against active proselytism by Westerners, declared Western sacraments invalid and demanded rebaptism of converts from the Roman or Protestant communities. The same rigid attitude prevails, even today, in some circles in Greece. W obszarach konfrontacji, takich jak wyspy greckie w 17 wieku, czy Ukraina w tym samym okresie, prawosławny władze obronnych, reakcji na aktywny prozelityzm przez Zachodu, zadeklarowane Western sakramentów nieprawidłowe i zażądał rebaptism z konwertuje z rzymskiego lub wspólnot protestanckich. tym samym sztywne podejście dominuje, nawet dziś, w niektórych kręgach w Grecji. Nevertheless, the mainstream of Orthodox thought has adopted a positive attitude toward the modern ecumenical movement. Niemniej jednak do głównego nurtu myśli prawosławnego przyjęła pozytywne nastawienie wobec współczesnego ruchu ekumenicznego. Always rejecting doctrinal relativism and affirming that the goal of ecumenism is the full unity of the faith, Orthodox churches have been members of the World Council of Churches since 1948. Zawsze odrzucenia relatywizmu doktrynalnych i potwierdzając, że celem ekumenizmu jest pełna jedność w wierze, cerkwie zostały członków Światowej Rady Kościołów od 1948 roku. They generally recognize that, before the establishment of full unity, a theological dialogue leading in that direction is necessary and that divided Christian communities can cooperate and provide each other with mutual help and experience, even if sacramental intercommunion, requiring unity in faith, appears to be distant. One na ogół uznają, że przed utworzeniem pełnej jedności, dialogu teologicznego wiodących w tym kierunku jest konieczne i że dzieli wspólnot chrześcijańskich mogą współpracować i zapewniają sobie wzajemną pomoc i doświadczenie, nawet jeśli sakramentalnej interkomunii, wymagające jedności w wierze, wydaje się być odległe.

The Protestant majority in the World Council of Churches has occasionally made Orthodox participation in that body awkward, and the ecumenical attitude adopted during the reign of Pope John XXIII by the Roman Catholic church (which does not belong to the council) has been welcomed by Orthodox officials and has led to new and friendlier relations between the churches. Orthodox observers were present at the sessions of the Second Vatican Council (1962-65), and several meetings took place between popes Paul VI and John Paul II on the one side, and patriarchs Athenagoras and Demetrios on the other. In another symbolic gesture, the mutual anathemas of 1054 were lifted (1965) by both sides. The two churches have established a joint commission for dialogue between them. Protestanckiej większości w Światowej Rady Kościołów prawosławnego czasami się udział w tym niewygodne ciała i ekumenicznej postawy przyjętej w czasie panowania Jana XXIII przez kościół katolicki (który nie należy do Rady) została przyjęta przez Cerkiew urzędników i doprowadziło do nowych i przyjazne stosunki między Kościołami. obserwatorów prawosławnych byli obecni na sesji Soboru Watykańskiego II (1962-65), a kilka spotkań miało miejsce między papieży Pawła VI i Jana Pawła II z jednej strony, a Patriarchowie Atenagoras i Demetrios z drugiej strony. W innym symboliczny gest, wzajemnego klątw z 1054 zostały zniesione (1965) przez obie strony. dwa kościoły utworzyły Wspólną Komisję do dialogu między nimi. Representatives met on at least 11 occasions between 1966 and 1981 to discuss differences in doctrine and practice. Przedstawiciele spotkali się co najmniej 11 razy w latach 1966 i 1981 w celu omówienia różnic w doktrynie i praktyce. The claim to authority and infallibility made by the pope is generally seen as the primary obstacle to full reconciliation. Roszczenia do władzy i nieomylności dokonane przez papieża jest ogólnie postrzegane jako główne przeszkody do pełnego pojednania.

Rev. John Meyendorff Meyendorff John Rev


The Orthodox Tradition Tradycja prawosławny

Advanced Information Informacje zaawansowane

The Orthodox Tradition is the theological tradition, generally associated with the national churches of the eastern Mediterranean and eastern Europe and principally with the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, whose distinguishing characteristic consists in preservation of the integrity of the doctrines taught by the fathers of the seven ecumenical councils of the fourth through eighth centuries. Tradycji prawosławnej jest tradycja teologiczna, na ogół związane z krajowego kościoły wschodniej części Morza Śródziemnego oraz Europy Wschodniej i głównie z Ekumenicznego Patriarchatu Konstantynopola, których ojcowie cechą wyróżniającą polega na zachowanie spójności z doktryn nauczanych przez siedem ekumenicznego rad czwarty przez ósmego wieku. Through medieval times the churches of the Orthodox tradition were mainly Greek - speaking; in modern times they have been predominantly Slavic. Poprzez średniowieczne kościoły tradycji prawosławnej były głównie Grecki - mówił, w czasach nowożytnych były one głównie słowiańskich.

Nature of Orthodox Theology Charakter Teologii Prawosławnej

The first two councils, Nicaea I (325) and Constantinople I (381) , laid the foundation of Orthodox theology by adoption of the statement known commonly as the Nicene Creed. This formula established the primary principle of Trinitarianism, declaring the substantial equality of God the Son with God the Father, specifically in refutation of Arianism. Pierwsze dwie rady, Nicejski I (325) i Konstantynopolu I (381), założyła ortodoksyjnych teologii przez przyjęcie oświadczenia znany powszechnie jako Nicejsko. Ta formuła siedzibę podstawowej zasady Trinitarianism, uznając znaczne równości Boga Syna z Ojcem, szczególnie w Arianism odrzucenia.

The third council, Ephesus (431) , rejected Nestorianism by affirming that in Christ divinity and humanity united in a single person, the Word made flesh. Trzeci rady, Efezie (431), odrzucony przez Nestorianizm potwierdzając, że w boskość Chrystusa i ludzkość zjednoczona w jedną osobę, Słowo Wcielone. In its primary thrust this affirmation set the premise of Orthodox Christology; it also set the premise for the development of doctrine concerning Mary. W swojej podstawowej kierunki tej afirmacji ustawić założeniem prawosławny Christology, ale również ustawić założeniem dla rozwoju doktryny dotyczącej Maryi. In that the Christ was God incarnate, the Virgin was "Mother of God" (Theotokos, "god - bearer"); she was not simply mother of an ordinary human. Tym, że Chrystus został wcielony Bóg, Dziewica była "Matka Boża" (Theotokos, "Bóg - okaziciela"), nie była po prostu matka zwykłego człowieka. In consequence of this declaration Orthodoxy expressed high regard for Mary, positing her perpetual virginity and sinless life while remaining skeptical of the later Catholic dogmas of the immaculate conception and assumption. W wyniku tej deklaracji prawosławie wyrażone wysokim odniesieniu do Maryi, positing jej wieczyste dziewictwo i bezgrzeszne życie, pozostając sceptycznie później katolicki dogmaty o Niepokalanym Poczęciu i założenia.

The next three councils, Chalcedon (451), Constantinople II (553) , and Constantinople III (680) , confronted the heresy of monophysitism in its evolving forms, further defining for Orthodoxy its Christology, which states that in the one person of Christ there are two entire natures, the human and divine, including two wills. Następne trzy rady, Chalcedoński (451), Konstantynopolitański II (553), i Konstantynopol III (680), w konfrontacji z herezja Monofizytyzm w zmieniających się form, prawosławie dla dalszego zdefiniowania jego Christology, który stanowi, że w jednej osobie Chrystusa nie Są dwa całej natury, ludzkie i boskie, w tym dwóch testamentów.

The seventh council, Nicaea II (787) , in the midst of the struggle over iconoclasm, defined the doctrine of images representing Christ and the saints, requiring that the faithful venerate, but not worship, them. Siódmy rady, Nicejski II (787), w środku walki nad ikonoklazmu, zdefiniował doktrynę obrazów reprezentujących Chrystusa i świętych, wymagające, aby wierni wysławiamy, ale nie kultu, im. In the aftermath of this council, whose decrees were not approved by the Roman papacy (although they did not conflict with Catholic teaching), the divergence of Orthodoxy from Western Christian theology became increasingly pronounced. W następstwie tej rady, których dekrety nie zostały zatwierdzone przez papieża rzymskiego (choć nie w konflikcie z katolickiej nauki), rozbieżność prawosławie od zachodnich chrześcijańskiej teologii stało się coraz wyraźniejsza. In a special way painted icons became symbols of Orthodoxy, inasmuch as they united correct doctrine and correct worship, the twin meanings of the word, and this perception led to the designation of the final restoration of icons in Byzantine churches on the first Sunday of Lent in 843 as the "triumph of Orthodoxy." W szczególny sposób stał się ikony malowane symboli prawosławie, ponieważ oni zjednoczeni poprawne i prawidłowe doktryny kultu, podwójne znaczenie tego słowa, takie myślenie doprowadziło do wyznaczenia ostatecznego przywrócenia ikony bizantyjskiej w kościołach w pierwszą niedzielę Wielkiego Postu w roku 843 jako "tryumf prawosławia.

For Orthodoxy, the artistic image reiterated the truth that the invisible God had become visible in the incarnate Son of God who was the perfect image of God; the image channeled the presence of the person depicted to the one contemplating it, as the incarnate Word had brought God to man. Na prawosławie, artystyczne obrazu powtórzył prawda, że niewidzialny Bóg stał się widoczny w wcielony Syn Boży, który był doskonałym obrazem Boga, obraz kierowane obecności osoby przedstawione na jednej kontemplując go, jako Wcielonego Słowa miał wniesione Boga do człowieka.

Since Nicaea II no genuinely ecumenical council has been possible, owing to the defection (in Orthodoxy's view) of the Roman See, and thus no new absolutely definitive declaration of Orthodox dogma has been possible. Ponieważ Nicejski II Sobór rzeczywiście nie było możliwe ze względu na zdradę (w widzenia ortodoksji) Zobacz rzymskiego, a więc absolutnie żadnych nowych ostatecznych deklaracji prawosławnego dogmatu było możliwe. From this fact derives Orthodoxy's self - conscious identity as the church of the seven councils and its sense of mission in preserving the faith of the ancient fathers of the church. Z tego faktu wynika samo - prawosławie świadomej tożsamości jako kościół z siedmiu rady i jej poczucie misji w zachowaniu wiary starożytnych Ojców Kościoła. But Orthodox theology did not stagnate in subsequent centuries, as changing circumstances and developments in others' theologies challenged Orthodox thinkers to refine and restate their conceptions of the faith presupposed by the patristic decrees. Ale prawosławny teologii nie w późniejszych wiekach stagnacji, w zmieniających się okoliczności i zmian w "innych theologies zakwestionował ortodoksyjnych myślicieli, aby udoskonalić i przekształcania ich koncepcje wiary bieżącym patrystycznych przez dekrety.

Such formulations have acquired considerable authority by approvals enunciated in local councils or by long - term common consent within Orthodoxy, although they do not have the canonical authority of the ecumenical decrees which Orthodoxy views to have been divinely inspired and therefore infallible. Takie preparaty zdobyły znaczne zatwierdzenia przez organ sformułowanymi w radach lokalnych lub przez długi - okres wspólnej zgody w prawosławie, choć nie mają kanonicznej władzy ekumenicznego dekrety, które prawosławie poglądy zostały natchnione przez Boga, a zatem nieomylne. When a statement receives widespread acceptance among Orthodox churches, it acquires the status of "symbolic book." Gdy oświadczenie otrzymuje szerokiej akceptacji wśród cerkwie, nabywa ona status "symboliczne książki".

The theological dimension of the schism with Western Catholicism rested primarily in Orthodoxy's rejection of Rome's claim that its bishop was the unique successor of Peter with the consequent prerogative to define dogma. Teologicznego wymiaru schizmy zachodniej z katolicyzmu spoczął głównie z odrzucenia ortodoksji twierdzenie, że biskup Rzymu był wyjątkowy Piotra, co w konsekwencji prerogatywy do zdefiniowania dogmatu. While granting a certain primacy of honor to the papacy, Orthodoxy saw all right - teaching bishops as equally successors of Peter, from which derived the requirement that only genuinely ecumenical, episcopal councils possessed the power of binding the conscience of the faithful. Podczas udzielania niektórych prymat honorowy na papieża, prawosławie widział wszystko w porządku - nauczanie biskupów, jak również następców Piotra, z którego pochodzi wymóg, że tylko prawdziwie ekumeniczny, rady biskupiej posiadał moc wiążącą sumieniem wiernych. Therefore Orthodoxy has resisted those doctrines which it views as Roman innovations. Dlatego prawosławie jest opór tych, których poglądów doktryny, jak Roman innowacji.

The most celebrated point of controversy between Orthodoxy and Western theology arose over the insertion of the filioque clause into the Nicene Creed sometime after the eight century. Najbardziej znanych punkt kontrowersji pomiędzy prawosławie i zachodniej teologii powstały na wprowadzenie Filioque w Credo Nicejsko kiedyś po ośmiu wieku. Besides rejecting this nonconciliar tampering with the decrees of the fathers, Orthodoxy saw in the assertion that the Holy Spirit "proceeds from the Father and the Son" the presupposition of two originating principles within the Godhead, negating the integrity of the Trinity. Oprócz odrzucenia tej nonconciliar ingerowania w dekretach z ojców, prawosławie widział w twierdzeniu, że Duch Święty "od Ojca i Syna" założeniu, pochodzących z dwóch zasad w Godhead, zanegowanie integralności Trójcy. Most Orthodox thinkers could accept a formulation whereby the Spirit proceeds "from the Father through, or with, the Son," following the chief medieval Orthodox teacher, John of Damascus. Większość ortodoksyjnych myślicieli można przyjąć sformułowanie, według której Duch Święty "od Ojca przez, lub z, Syn," po średniowiecznej szef nauczycieli prawosławnych, Jan z Damaszku. But until an ecumenical council acted, this would remain merely "theological teaching" (theologoumena). Ale dopóki Sobór działał, to pozostanie jedynie "teologiczne nauczania" (theologoumena).

On the other doctrinal questions where Catholic innovations might be identified, Orthodoxy has been less firm in its denunciations than in the filioque issue. Na inne pytania, gdzie doktryny katolickiej innowacje mogą być zidentyfikowane, prawosławie jest bardziej miękka niż w jej wypowiedzenia w filioque problemu. Regarding the state of persons after death, Orthodoxy rejects the notion of purgatory as a place distinct from heaven and hell. W odniesieniu do stanu po śmierci osoby, prawosławie odrzuca pojęcie czyśćcu jako miejsce odróżnieniu od nieba i piekła. At the same time it concedes that there is an intermediate period of temporal pain in which penance for sins is carried out by those destined for heaven; moreover, full blessedness, even for saints, is not achieved until after Christ's final judgment. Prayers for the dead, therefore, can have efficacy. Following the Western resolution of the dogma of the real presence in the Eucharist, Orthodox writers adopted the literal translation of "transubstantiation" into Greek (metousiosis). Jednocześnie to przyznaje, że istnieje pośredni okres czasowy ból, w którym pokuty za grzechy jest prowadzone przez te przeznaczone do nieba, a ponadto pełni szczęścia, nawet dla świętych, nie został osiągnięty dopiero po ostatecznym wyroku Chrystusa. Modlitwa za martwych, w związku z tym mogą mieć skuteczność. następstwie rezolucji z zachodnich dogmat o rzeczywistej obecności w Eucharystii, ortodoksyjnych pisarzy przyjął dosłowne tłumaczenie "przeistoczeniem" w języku greckim (metousiosis). But in a distinction that had both theological and liturgical significance, Orthodoxy insisted that the miracle of transformation did not occur through the celebrant's enunciation of the words, "This is my body," but by the invocation of the Holy Spirit in the epiclesis: "Send thy Holy Spirit so as to make the bread to be the body of thy Christ." This difference signifies Orthodoxy's greater sensitivity of the Spirit than has generally been evident in the West. Ale w rozróżnienie, które zarówno teologiczne i liturgiczne znaczenie, prawosławie podkreślił, że cudu transformacji nie wystąpić przez celebransa konkretyzację słowa: "To jest Ciało moje", ale przez pw Ducha Świętego w epiklezie: " Wyślij twego Ducha Świętego, tak aby chleb się twoje ciało Chrystusa. "Ta różnica oznacza prawosławie większą wrażliwość na Ducha Świętego, niż to na ogół widać na Zachodzie.

Orthodoxy agreed with Catholicism in acknowledging seven sacraments while not insisting upon the absolute significance of the number. The two sacraments which were clearly evangelical, baptism and Communion, along with confirmation (called chrismation by Orthodoxy and administered immediately after baptism), occupied a higher place than the rest. Prawosławie katolicyzm w uzgodnionym z siedmiu sakramentów uznając jednocześnie nie kładąc nacisk na bezwzględną liczbę znaczenie. Dwa sakramenty, które zostały wyraźnie ewangelicznej, Chrzest i Komunia, wraz z potwierdzeniem (tzw. chrismation przez prawosławie i podawać zaraz po chrzcie), wyższe miejsce zajmowane niż reszta. Orthodox writers regularly criticized the West's failure to use immersion as the proper mode of baptism, although most acknowledged the validity of aspersion in the Trine name. The Orthodox baptize by triple immersion, baptizing both adults and infants. Orthodoxy's use of leavened bread in the Eucharist, instead of the unleavened wafers of the West, was mostly a liturgical matter, although it was given theological meaning by the explanation that the leaven signified evangelical joy in contrast to the "Mosaic" regime of Catholic practice. ortodoksyjnych pisarzy regularnie krytykowane Zachodu nie powiodła się używać zanurzenie jako właściwego sposobu chrzest, choć większość uznała ważności pomówienie w nazwie Trine. prawosławny chrzczę przez potrójne zanurzenie, chrztu dorosłych i niemowląt. Prawosławie korzystania z kwaszonego chleba w Eucharystii zamiast przaśne podpłomyki z Zachodu, były głównie sprawy liturgiczne, chociaż zostało ono złożone przez znaczenie teologiczne wyjaśnienie, że zaczynem ewangelicznej radości oznaczała w przeciwieństwie do "Mozaika" system praktyk katolickich.

Its doctrine of the church distinguishes Orthodoxy most clearly from all other theologies. According to this doctrine the visible church is the body of Christ, a communion of believers, headed by a bishop and united by the Eucharist, in which God dwells. Jego doktryna kościoła prawosławie najbardziej wyraźnie odróżnia od wszystkich innych theologies. Według tej doktryny widoczne Kościół jest Ciałem Chrystusa, wspólnocie wierzących, kierowana przez biskupa i zjednoczonej przez Eucharystię, w którym mieszka Bóg. As such, although individual members are fallible sinners, the church is held to be infallible. This true church by definition is the Orthodox Church, which is "one, holy, catholic, and apostolic," from which other churches are separated. Jako takie, choć poszczególni członkowie są omylni grzeszników, Kościół uważa się za nieomylnego. To prawdziwy Kościół z definicji jest Kościół prawosławny, który jest "jeden, święty, katolicki i apostolski", z których inne kościoły są oddzielone. That is, the church consists of those believers who remain in fellowship with, and submission to, the concert of historic patriachates, Jerusalem, Antioch, Alexandria, Constantinople, and Rome. Oznacza to, że Kościół składa się z tych wiernych, którzy pozostają na stypendium, i podporządkowania się koncert historycznych patriachates, Jerozolimie, Antiochii, Aleksandria, Konstantynopol i Rzym. (When Rome separated from the concert, Moscow assumed membership in the pentarchy, although Rome's place remains reserved for it to resume if it will renounce its obstinacy.) (Kiedy Rzym oddzielone od koncertu, Moskwa założyć członkostwa w pentarchy, chociaż Rzym pozostaje miejsce zarezerwowane dla jego wznowienia, jeżeli będzie to jego upór zrezygnować.)

The infallibility of the church validates the authority of tradition on a par with that of Scripture. Nieomylności Kościoła zatwierdza organ tradycji na równi z Pisma Świętego. Moreover, tradition established both canon and interpretation of that Scripture and thus takes logical precedence over it. How to determine precisely what tradition teaches, however, remains a partially open question for Orthodoxy, since no single office is acknowledged to have definitive authority for the whole church, such as the papacy has for Roman Catholicism. Ponadto, jak ustalono kanon tradycji i interpretacji Pisma Świętego, a tym samym, że ma logiczne pierwszeństwo nad nim. Jak ustalić dokładnie, co uczy tradycja, jednak pozostaje otwarte pytanie częściowo na prawosławie, ponieważ żaden urząd uznaje się, że ostateczne organ dla całego Kościół, takich jak pontyfikatu ma na Kościół rzymskokatolicki. In principle the church speaks authoritatively through episcopal councils; but this claim only moves the issue back one step because it raises the question of what validates which meetings of bishops as genuine rather than "robber" councils (as the Council of Constantinople of 754 is regularly designated). W zasadzie Kościół mówi autorytatywnie poprzez biskupiej rady, ale to twierdzenie tylko porusza problem jeden krok wstecz, ponieważ nasuwa się pytanie, co potwierdza, które spotkania biskupów jako prawdziwe, a nie "zbrodniarzem" rady (jak Rada Konstantynopola w 754 jest regularnie wyznaczony). In the end, Orthodoxy trusts that the Holy Spirit abides in the church and in his own mysterious way leads and preserves his people in all truth. W końcu prawosławie wierzy, że Duch Święty trwa w Kościele i na swój sposób tajemniczy prowadzi i zachowuje swój lud w całej prawdy.

This trust produces, in practice, a measure of freedom within what could otherwise be a stifling traditionalism. To zaufanie produkuje, w praktyce, miarą wolności w inny sposób, co może być tradycjonalizm duszno.

History of Orthodox Historia Cerkiew

Theology of Orthodoxy may be divided into two periods: Byzantine and modern. Teologii prawosławia można podzielić na dwa okresy: bizantyjskiej i nowoczesnej. During the millennium of the Empire of Byzantium, to 1453, Orthodox theology matured in close association with it. Podczas tysiąclecia imperium Bizancjum, do 1453, prawosławny teologii dojrzewania w ścisłej współpracy z nim. Emperors convoked councils, after the example of Constantine I and the Nicene Council, and pronounced on theological matters, providing some weak basis for speaking of "caesaropapism" in the Byzantine age. In this period three distinctive emphases of Orthodoxy emerged: theology as apophacticism, knowledge as illumination, and salvation as deification. Cesarzy rady zwołuje, na wzór Konstantyna I i Nicejsko Rady, na wyraźny i teologicznych kwestiach, zapewniając niektóre słabe podstawy do mówienia o "Cezaropapizm" w wieku bizantyjski. W tym okresie trzy charakterystyczne akcenty pojawiły się na prawosławie: teologii jako apophacticism, wiedzy, jak oświetlenie, a zbawienie jako ubóstwienie.

Relying principally on the sixth century writer Dionysius the Pseudo - Areopagite, Orthodox writers insisted that God in his nature is beyond any understanding. Humans can know nothing about the being of God, and therefore all theological statements must be of a negative, or apophactic, form: God is unchanging, immovable, infinite, etc. Even a seemingly positive affirmation has only negative significance; for example, to say, "God is Spirit," is actually to affirm his noncorporeality. Theology, then, is not a science of God, which is impossible, but of his revelation. That which is known is not necessarily true of God but is what God chooses to disclose, although in that sense it is indeed true knowledge. Opierając się głównie na szóstym wieku pisarz Dionizy Pseudo - Areopagita, ortodoksyjnych pisarzy podkreślił, że Bóg w swej natury wykracza poza wszelkie zrozumienie. Ludzie mogą nic nie wiedzą o samym istnieniu Boga, a zatem wszystkich teologicznych oświadczenia muszą być negatywne, lub apophactic, form: Bóg jest niezmienny, nieruchomy, nieskończony, itd. Nawet pozornie pozytywnych afirmacji ma jedynie znaczenie negatywne, na przykład powiedzieć: "Bóg jest Duchem", jest rzeczywiście potwierdzają jego noncorporeality. teologii, a następnie, nie jest nauką Bóg, co jest niemożliwe, ale jego objawienie. To, co wiadomo nie zawsze jest prawda o Bogu, lecz Bóg wybiera to co ujawnić, chociaż w tym sensie prawdą jest, wiedzy.

Such a theology of negation led to the elevation of spiritual experience to at least an equal role with rationality as an epistemological principle in theology. Takie teologii negacji prowadzi do podniesienie duchowe doświadczenie co najmniej taką samą rolę w racjonalności jako epistemologiczne zasady w teologii. Maximus Confessor, orthodoxy's chief twelfth century teacher, affirmed: "A perfect mind is one which, by true faith, in supreme ignorance knows the supremely unknowable one." Knowledge of God comes from illumination, the inner vision of true light, for "God is light." From this perception derived Orthodoxy's characteristic fascination with the transfiguration of Jesus, when the light of his deity was supremely revealed to the apostles. Maksym Wyznawca, prawowierność naczelnym dwunastego nauczyciel wieku, stwierdził: "doskonały umysł to taki, który, przez prawdziwą wiarę, w najwyższym niewiedzy zna doskonale niepoznawalny jeden." Poznanie Boga pochodzi od oświetlenia, wewnętrzną wizję prawdziwego światła, "Bóg lekkie ". Od tego postrzeganie uzyskane prawosławie charakterystyczne fascynacja z Przemienienie Pańskie, przy świetle jego diety było niezwykle objawione apostołom. It also fostered Heyschasm, in which the mystic's vision of divinity became a theologically significant enterprise. It is for this reason that what is called Orthodox theology is also designated with equal validity "Orthodox spirituality." The chief synthesizer of this aspect of Orthodoxy was Gregory Palamas in the fourteenth century. Również wspierać Heyschasm, w którym mistyka wizji boskość stała się theologically znaczące przedsiębiorstwa. Z tego powodu, że tzw teologii prawosławnej jest również wyznaczony z jednakową moc "duchowości prawosławnej." Syntezator szef tego aspektu prawosławie było Gregory Palamas w XIV wieku.

The Orthodox concept of salvation as deification undergirded the contemplative methodology implied in the illumination view. Only the "pure in heart" see God, and purity comes only by divine grace in the economy of redemption. Cerkiew pojęcie zbawienia jako ubóstwienie undergirded kontemplacyjnego metodologii domniemanych w celu oświetlenia. Jedynie "czystego serca" zobaczyć Boga, czystość i pochodzi tylko przez łaskę Bożą w gospodarce odkupienia. Those who are redeemed through the incarnation, whom the NT designates "sons of God" and "partakers of the divine nature," are deified; that is, they become created, in contrast to uncreated, gods. "God became man that we might be made God," said Athanasius of Alexandria; and Maximus Confessor declared: "All that God is, except for an identity in nature, one becomes when one is deified by grace." With this personalistic view of salvation, Orthodoxy diverged from the juridical emphasis which the West inherited through Augustine of Hippo, whom Orthodoxy could not comfortably accept as a Doctor of the Church. Orthodox theology viewed man as called to know God and share his life, to be saved, not by God's external activity or by one's understanding of propositional truths, but by being himself deified. Tych, którzy są umarzane poprzez Wcielenie, którego wyznacza NT "synami Bożymi" i "uczestnikami Boskiej natury", są boskiego, to jest stają się one utworzone, w przeciwieństwie do niestworzone, bogów. "Bóg stał się człowiekiem, że może być Bogiem ", powiedział Atanazy z Aleksandrii, a Maksym Wyznawca, oświadczył:" Wszyscy, że Bóg jest, z wyjątkiem tożsamości w przyrodzie, jeden staje się wówczas, gdy jest deified przez łaskę. "W tym celu personalistycznej zbawienia, prawosławie odbiega od prawną znaczenia, jakie Zachód odziedziczył poprzez Augustyn z Hippony, którego prawosławie nie może wygodnie przyjąć jako doktor Kościoła. teologii prawosławnej wyświetlono człowieka jako powołany do poznania Boga i dzielić swoje życie, aby się zbawić, a nie przez zewnętrzne działania Boga lub przez zrozumienie z zdań prawdy, ale będąc sam ubóstwiał.

In sum, the Byzantine period established Orthodoxy's greater mysticism, intuition, and corporatism in contrast to the West's philosophical, scholastic, and forensic orientation. W sumie, bizantyjskiej okresu ustanowionego na prawosławie większy mistycyzm, intuicja, i korporacjonizm w przeciwieństwie do Zachodu, filozoficznych, wykształcenia, orientacji i medycyny sądowej.

In the period after 1453 the two events which most influenced the evolution of Orthodoxy were the fall of the Byzantine Empire and the division of Western Christianity. W okresie po 1453 r. dwa wydarzenia, które najbardziej wpłynęły na ewolucję prawosławie było upadku Bizancjum i podziału zachodniego chrześcijaństwa. Termination of imperial patronage increased the autonomy of the episcopacy and promoted the Russian contribution to the Orthodox heritage; Reformation theology made it possible for Orthodoxy to select from several alternative expressions of Christian doctrine. Rozwiązanie cesarskim patronatem zwiększenie autonomii biskupstwa i promować rosyjski wkład do dziedzictwa prawosławnego; teologii Reformacji umożliwiły prawosławie, aby wybrać z kilku alternatywnych wyrażeń doktryny chrześcijańskiej. To be sure, these developments tended to place Orthodoxy on the defensive and cast it in the role of respondent rather than actor, in which it frequently appeared to be the reactionary wing of Christendom. Aby upewnić się, dąży do rozwoju tych prawosławie miejsce w defensywie i oddać go w roli pozwanego, a nie aktora, w którym często wydaje się być reakcyjne skrzydło chrześcijaństwa. Nevertheless, that Orthodoxy's vigor remained was evidenced in the writings of several theologians, and the ecumenism of the twentieth century has opened new possibilities for an Orthodox contribution to theology. Niemniej jednak, to siłą prawosławie pozostał był dowodem w wielu pismach teologów, a ekumenizm w XX wieku otworzyło nowe możliwości dla ortodoksyjnych wkład do teologii.

Melanchthon made the initial Protestant overture to Orthodoxy when he sent a Greek translation of the Augsburg Confession to Patriarch Joasaph of Constantinople, requesting that the latter find it a faithful rendition of Christian truth. Melanchthon złożyła pierwszy protestanckich overture na prawosławie, kiedy wysłał Grecki tłumaczenie z Augsburg Confession do Joasaph patriarcha Konstantynopola, z prośbą o jej znaleźć wiernych wydania chrześcijańskiej prawdy. His successor, Jeremiah, responded over twenty years later, condemning numerous Protestant "errors," including justification by faith alone, sola Scriptura, rejection of icons and invocation of saints, Augustinian predestination, and filioque. Jego następca, Jeremiasz, odpowiedziała ponad dwadzieścia lat później, potępiając liczne protestanckie "błędy", w tym usprawiedliwienia przez wiarę samodzielnie, sola scriptura, odrzucenia i powołanie ikony świętych, predestynacji augustianów i filioque.

A quite different response to the Reformation came from the patriarch elected in 1620, Cyril Lucaris, who composed a confession which articulated an essentially Calvinist system. Zupełnie inną odpowiedź na Reformacji pochodziło z patriarcha wybrany w 1620 roku, Cyril Lucaris, który skomponował spowiedzi przegubowe, które zasadniczo kalwiniści systemu. Cyril's work proved to be an aberration in the history of Orthodoxy; it was formally condemned after his death in 1638 by a synod in Jerusalem thirty - four years later. But it elicited two important statements of Orthodox doctrine. In the first, Russian leadership appeared when Metropolitan Peter Mogila of Kiev composed his confession, a thorough refutation of Cyril's, in affirmation of the received body of Orthodoxy. pracy Cyril okazał się aberracji w historii prawosławia, został formalnie skazany po jego śmierci w 1638 przez Synod w Jerozolima trzydzieści cztery rok później. Ale to wywołało dwa ważne wypowiedzi doktryny prawosławnej. W pierwszym z przywódców Rosji pojawił się Metropolita Piotr Mohyła, gdy w Kijowie w składzie jego spowiedzi, odrzucenia dokładnego Cyryl, w afirmacji otrzymane ciało prawosławie. Mogila's work was approved, with amendments, by the Eastern patriarchs in 1643. Mogiła pracy został zatwierdzony, z poprawkami, przez patriarchów wschodnich w 1643 roku. The second was the confession of Patriarch Dositheos of Jerusalem, approved by the synod of 1672. Drugi był wyznania Dositheos patriarcha Jerozolimy, zatwierdzony przez Synod w 1672.

These two documents remained the standard definition of Orthodoxy in the modern period. Te dwa dokumenty pozostały standardową definicją prawosławie we współczesnym okresie. They aligned Orthodoxy with the Catholic side in most of its chief doctrinal disputes with Reformed theology, eg, the relation of tradition to Scripture, veneration of saints and images, number and meaning of sacraments, faith and works in salvation. On only two questions did they sympathize with Protestants: papal authority and canon of Scripture. One dostosowane prawosławie ze strony katolickiej w większości jego naczelnym doktrynalnych sporów z Odnowa teologii, np. stosunek do tradycji Pisma, czci świętych i obrazów, liczba i znaczenie sakramentów, wiary i pracuje w zbawienie. On nie tylko dwa pytania że solidaryzują się z protestantów: papieski władza i kanon Pisma Świętego. Orthodoxy continued to resist both Protestants and Catholics in their mutual agreement on filioque and the Augustinian understanding of original sin. Orthodoxy rejects original sin; man is born mortal and therefore sins, instead of the other way around, as the West commonly states the matter. Prawosławie w dalszym ciągu opierać się zarówno protestantów i katolików w ich wzajemnego porozumienia w sprawie filioque i augustianów zrozumienie grzechu pierworodnego. Prawosławie odrzuca grzech pierworodny, człowiek rodzi się grzechy śmiertelne i dlatego, zamiast na odwrót, jak na Zachodzie powszechnie stwierdza sprawy.

But the significance of Orthodoxy's agreements with either Catholicism or Protestantism was more apparent than real inasmuch as the respective principles of authority differed fundamentally. For Orthodoxy, dogmatic authority remained rooted in the community of the church, represented by the episcopal succession from the apostles, not in the supremacy of the papacy nor in evangelical exegesis of Scripture, both of which to the Orthodox mind represented the domination of rationalism, legalism, and individualism over the true believing and worshipping fellowship of the faithful. Ale znaczenie w umowach Prawosławie albo z katolicyzm lub protestantyzm był bardziej widoczne niż rzeczywiste, ponieważ odpowiednie zasady organ różniły się zasadniczo. Na prawosławie, dogmatyczne organ pozostał zakorzeniony we wspólnocie Kościoła, reprezentowanej przez sukcesji biskupiej z apostołów, a nie w wyższość papiestwa, ani w ewangelicznej egzegeza Pisma Świętego, które to do prawosławnego umysłu reprezentowany dominacji racjonalizmu, legalizmu, indywidualizm i wierząc w prawdziwe braterstwo i uwielbienia ze strony wiernych. To designate this community principle modern Russian theologians provided the definitive, but untranslatable, word sobornost' (approximately, "communion"). Do wyznaczenia tej zasady społeczności nowoczesne Rosyjski teologów, pod warunkiem że ostateczne, ale nieprzetłumaczalne, sobornost słowa "(w przybliżeniu," komunii "). "Sobornost' is the soul of Orthodoxy," declared the nineteenth century lay theologian Alexis Khomiakov. "Sobornost" to dusza prawosławie ", ogłoszony XIX wieku teolog Alexis Chomiakowa świeckich.

After the middle of the nineteenth century the most creative developments within Orthodoxy came from Russian writers, such as Vladimir Solovyev, Nikolai Berdyaev, Sergei Bulgakov, Georges Florvosky, and from professors of the Russian seminaries in Paris and New York, notably Alexander Schmemann and John Meyendorff. Od połowy XIX w. najbardziej twórczych wydarzeń w prawosławie pochodziła z pisarzy rosyjskich, takich jak Władimir Sołowiow, Nikołaj Bierdiajew, Sergiusz Bułhakow, Georges Florvosky i profesorów seminariów rosyjskiej w Paryżu i Nowym Jorku, w szczególności i John Alexander Schmemann Meyendorff. Their work is too recent for it to be incorporated into the essence of Orthodoxy, but it testifies to the continuing vitality of the tradition. Ich praca jest zbyt niedawno, że zostaną one włączone do istoty prawosławie, ale świadczy o ciągłej żywotności tradycji. These men have, each in his own way, worked actively for the reunification of Christendom. Ci ludzie mają, każdy na swój sposób, pracował aktywnie na rzecz zjednoczenia chrześcijaństwa. The burden of their ecumenical testimony has been that genuine unity can be achieved not on the basis of the least common denominator among Christian churches but in agreement upon the totality of the common tradition contained in the ecumenical councils and authentically preserved only by Orthodoxy. Ciężar ich ekumeniczne świadectwo zostało, że prawdziwą jedność można osiągnąć nie w oparciu o co najmniej wspólny mianownik między kościoły chrześcijańskie, ale w umowie na łączną wspólnej tradycji zawartych w radach ekumenicznych i autentycznie zachowane tylko przez prawosławie.

PD Steeves PD Steeves
(Elwell Evangelical Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)

Bibliography Bibliografia
John of Damascus, Writings; G Maloney, A History of Orthodox Theology Since 1453; V Lossky, The Mystical Theology of the Eastern Church; J Meyendorff, Byzantine Theology; J Pelikan, The Christian Tradition III, The Spirit of Eastern Christendom; The Seven Ecumenical Councils of the Undivided Church, NPNF , XIV; P Schaff, ed., The Creeds of Christendom, II, 445 - 542; A Schmemann, The Historical Road of Eastern Orthodoxy; N Zernov, Eastern Christendom; K Ware, The Orthodox Way. Jan z Damaszku, pism, G Maloney, Historia Teologii Prawosławnej Od 1453; Lossky V, teologii mistycznej Kościoła Wschodniego; J Meyendorff, Teologia bizantyjska; J Pelikan, Christian III Tradycji, Duch chrześcijaństwa wschodniego, Seven rad ekumenicznego z niepodzielonego Kościoła, NPNF, XIV, P Schaff, ed. wyznanie chrześcijaństwa, II, 445 - 542; Schmemann, historyczne Road prawosławia; Žernov N, chrześcijaństwa wschodniego, K Ware, prawosławny Way .


Orthodox Church Kościół Prawosławny

Catholic Information Informacje Katolicki

The technical name for the body of Christians who use the Byzantine Rite in various languages and are in union with the Patriarch of Constantinople but in schism with the Pope of Rome. Nazwa techniczna dla ciała chrześcijan, którzy używają obrządku bizantyjskim w różnych językach i są w jedności z patriarchą Konstantynopola, ale w schizmy z papieżem w Rzymie. The epithet Orthodox (orthodoxos), meaning "right believer", is, naturally, claimed by people of every religion. Epitet prawosławny (orthodoxos), czyli "prawo wierzącego", jest, oczywiście, twierdził, przez ludzi wszystkich religii. It is almost exactly a Greek form of the official title of the chief enemies of the Greeks, ie the Moslems (mu'min, fidelis). Jest to niemal dokładnie Grecki formie oficjalnego tytułu głównego wrogami Greków, czyli muzułmanów (Mumin, fidelis). The Monophysite Armenians called themselves ughapar, meaning exactly the same thing. Monophysite Ormianie nazwali się ughapar, co oznacza dokładnie to samo.

How "Orthodox" became the proper name of the Eastern Church it is difficult to say. Jak "ortodoksyjnych" stał się właściwą nazwę Wschodniej Kościoła trudno jest powiedzieć. It was used at first, long before the schism of Photius, especially in the East, not with any idea of opposition against the West, but rather as the antithesis to the Eastern heretics - Nestorians and Monophysites. Był stosowany w pierwszym, długo przed schizmą w Photius, szczególnie na Wschodzie, a nie z jakąkolwiek ideę sprzeciwu wobec Zachodu, ale raczej jako antyteza do Wschodniej heretyków - Nestorians i Monophysites. Gradually, although of course, both East and West always claimed both names, "Catholic" became the most common name for the original Church in the West, "Orthodox" in the East. Stopniowo, choć oczywiście, zarówno Wschodu i Zachodu zawsze twierdził, zarówno nazwy "katolicki" stał się najczęściej nazwę pierwotnego Kościoła na Zachodzie, "ortodoksyjnych" na Wschodzie.

It would be very difficult to find the right name for this Church. Byłoby bardzo trudno znaleźć właściwą nazwę dla tego Kościoła. "Eastern" is too vague, the Nestorians and Monophysites are Eastern Churches; "Schismatic" has the same disadvantage. "Wschodnia" jest zbyt niejasna, Nestorians i Monophysites są Kościołów Wschodnich; "Schismatic" ma same wady. "Greek" is really the least expressive of all. "Greek" jest naprawdę najmniej ekspresji wszystkich. The Greek Church is only one, and a very small one, of the sixteen Churches that make up this vast communion. Grecki Kościół jest tylko jeden, bardzo mały, z szesnastu Kościołami, które tworzą ten rozległy komunii. The millions of Russians, Bulgars, Rumanians, Arabs, and so on who belong to it are Greek in no sense at all. Miliony Rosjan, Bułgarów, Rumunów, Arabowie, i tak dalej, którzy należą do niej w Grecji nie ma sensu w ogóle. According to their common custom one may add the word "Eastern" to the title and speak of the Orthodox Eastern Church (he orthodoxos anatolike ekklesia). Zgodnie z ich wspólnym niestandardowych można dodać wyraz "wschodniej" w tytule i mówić o Kościół prawosławny Wschodniej (on orthodoxos anatolike ekklesia).

The Orthodox, then, are the Christians in the East of Europe, in Egypt and Asia, who accept the Councils of Ephesus and Chalcedon (are therefore neither Nestorians nor Monophysites), but who, as the result of the schisms of Photius (ninth cent.) and Cerularius (eleventh cent.), are not in communion with the Catholic Church. Prawosławny, a następnie są chrześcijan na Wschodzie Europy, w Egipcie i Azji, którzy akceptują Rad Efez i Chalcedoński (Nestorians nie są więc ani Monophysites), ale który, jak wynika z schisms w Photius (IX cent .) i Cerularius (jedenasta centów.), nie są w jedności z Kościołem katolickim. There is no common authority obeyed by all, or rather it is only the authority of "Christ and the seven Ecumenical Synods" (from Nicæa I in 325, to Nicæa II in 787). Nie ma wspólnego organu przestrzegane przez wszystkich, a raczej jest to tylko organ "Chrystus i siedmiu Synodów ekumeniczny" (z Nicejski I w 325, do Nicejski II w 787).

These sixteen Churches are: (1) The four Eastern patriarchates - Constantinople, Alexandria, Antioch, Jerusalem - and the Church of Cyprus, independent since the Council of Ephesus. Te szesnaście Kościoły są: (1) Cztery Wschodniej Patriarchaty - Konstantynopol, Aleksandria, Antiochii, Jerozolima - Kościoła i Cypr, niezależne od Rady Efez. (2) Since the great schism eleven new Churches have been added, all but one formed at the expense of the one vast Patriarchate of Constantinople. (2) Ponieważ wielkie schizmy jedenastu nowych Kościołów zostały dodane, ale wszystkie powstały na koszt jednej ogromnej Patriarchat Konstantynopola. They are the six national churches of Russia, Greece, Servia, Montenegro, Rumania, and Bulgaria, four independent Churches in the Austro-Hungarian Monarchy, namely Carlovitz, Hermannstadt, Czernovitz, Bosnia-Herzegovina, and lastly the Church of Mount Sinai, consisting of one monastery separated from Jerusalem. Są one w sześciu krajowych kościoły Rosja, Grecja, Serbia, Czarnogóra, Rumunia i Bułgaria, czterech niezależnych Kościołów w monarchii austro-węgierskiej, a mianowicie Carlovitz, Hermannstadt, Czernovitz, Bośnia i Hercegowina, i wreszcie Kościół Synaj, składający się jeden klasztor oddzielone od Jerozolimy. One of these Churches, that of Bulgaria, is in schism with Constantinople since 1872. Jednym z tych Kościołów, które Bułgarii, jest w schizmy z Konstantynopola od 1872 roku. The total number of Orthodox Christians in the world is estimated variously as 95 to 100 millions. Łączna liczba ortodoksyjnych chrześcijan w świecie szacuje się na różne sposoby, jak 95 do 100 milionów. (See EASTERN CHURCHES; GREEK CHURCH; CONSTANTINOPLE, Heresy and Schism; RUSSIA.) (Patrz Kościołów Wschodnich; Grecki Kościół, Konstantynopola, herezji i schizmy, Rosja).

Publication information Written by Adrian Fortescue. Publikacja informacji napisanej przez Adrian Fortescue. Transcribed by Geoffrey K. Mondello, Ph.D.. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Przepisywane przez Geoffrey K. Mondello, dr inż. Encyklopedii Katolickiej, Tom XI. Published 1911. Opublikowane 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Obstat, 1 lutego 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Prezentacji w Remy, STD, cenzor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Kardynał, arcybiskup Nowego Jorku



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest