Perfection, Perfectionism Doskonałości, Perfekcjonizm

Advanced Information Informacje zaawansowane

The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history. Dążenie do doskonałości religijnej został ważny cel całej judeo - chrześcijańskiej historii. Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern. Zarówno biblijne i teologiczne dowody odzwierciedla tego ciągłego niepokoju. Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept. Mimo że interpretacje są zróżnicowane w odniesieniu do metod i chronologii realizacji, w większości uznają tradycji chrześcijańskiej koncepcji.

The Biblical Emphasis Nacisk biblijnej

The OT roots for religious perfection signify wholeness and perfect peace. OT korzeni religijnych oznacza doskonałości całość i pokoju doskonały. The most frequently used term for "perfect" is tamim, which occurs eighty - five times and is usually translated teleios in the LXX. Najczęściej używany termin na "doskonały" jest Tamim, który występuje osiemdziesiąt pięć razy i jest zwykle tłumaczone teleios w LXX. Of these occurrences fifty refer to sacrificial animals and are usually translated "without blemish" or "without spot." Tych zdarzeń pięćdziesiąt odnosić się do zwierząt ofiarnych i są zwykle tłumaczone "bez skazy" lub "bez skazy". When applied to persons the term describes one who is without moral blemish or defect (Ps. 101:2, 6; Job 1:1, 8; 2:3; 8:20, etc.). Gdy stosuje się do osób termin opisuje, który jest bez skazy moralnej lub wady (Ps. 101:2, 6; Job 1:1, 8; 2:3; 8:20, itd.). This term is also applied to Jehovah's character, and this dual usage may suggest the resemblance between persons and God. Termin ten stosuje się również do charakteru Jehowy, i to podwójne użycie może sugerować podobieństwo do osób i Boga.

Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma. formy pokrewne z Tamim są tom, tam, i tumma. These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect." Te terminy mają konotacje "uczciwość", "simple", "uncalculating", "szczere" i "doskonałe". This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God. Tej całości duchowej i uczciwości, zwłaszcza jak się jest w stosunku do prawa Bożego, odzwierciedlać relacyjnej / etycznej doskonałości, który jest wzorowany na charakter Boga.

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
Another Hebrew term for perfect is salem, an adjectival form of the root slm, which means "peace." Innym Hebrajski termin jest idealny dla Salem, formy przymiotnikowe z slm root, co oznacza "pokój". This term has a covenant background and indicates the loyalty and purity of motive which are characteristic of a moral and intellectual life of integrity before God (1 Kings 8:61; 11:4; 15:3). Termin ten ma tło przymierze i wskazuje na lojalności i czystości motywacji, które są charakterystyczne dla moralnego i intelektualnego życia integralności przed Bogiem (1 Królów 8:61, 11:04, 15:3). The root idea connotes fellowship between God and his people and a right relationship with the One who is the model of perfection. Pomysł root connotes wspólnoty między Bogiem a Jego ludem i prawa relacji z Tym, który jest wzorem doskonałości.

The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. Słownictwo NT odzwierciedla OT interpersonalnych koncepcji zamiast Grecki ideał i obiektywną wiedzę statyczne. The emphases are on obedience, wholeness, and maturity. Akcenty są na posłuszeństwo, całość i dojrzałości. The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose." These words describe perfection as the achievement of a desired end. Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12). Pochodzi od słowa greckiego telos odzwierciedlenia koncepcji "wzór", "koniec", "cel", "cel". Te słowa opisują doskonałości osiągnięcie pożądanego celu. Paweł używa teleios do opisania doskonałości moralnej i religijnej (kol. 1:28, 4:12). He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency. Przeciwstawia jej nepios "dziecinne", który kojarzy niedojrzałość i brak moralnych. The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). "Człowieka doskonałego", teleion, jest stabilny osoby, która odzwierciedla "miary wielkości według Pełni Chrystusa" w przeciwieństwie do dzieci, które rzucił o wszelkim powiew nauki (Ef 4:13 - 14) . James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline. James używa teleios opisać końcowy wynik duchowej dyscypliny. The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4). Próby wiary rozwija cierpliwość i charakter, że uczeń może być "doskonały i cały, chcąc w nic" (Jakuba 1:03 - 4).

Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection. Odpowiedzialny, duchowej, intelektualnej i moralnego rozwoju, który odpowiada żądany wzór doskonałości. In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48). W Kazaniu na Górze Jezus używa teleios nawoływać do wiernych, aby byli doskonali, jak doskonały jest Ojciec Niebieski (Mt 5,48). This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God. Takie użycie czasu przyszłego wskazuje na moralny obowiązek, jednakże, a nie absolutnej perfekcji identyczny z Bogiem. Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct. Jezus jest podkreślenie potrzeby po prawej postawy miłości, które są możliwe do przyjęcia Boga, a nie osiągnięcie doskonałej postępowania.

The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein. Koncepcji korporacyjnej doskonałości postrzegane w społeczności zjednoczeni w miłości jest wyrażona przez czasownik katartizein. The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term. Integralności moralnej i duchowej jedności wspólnoty są aspekty całość i kompletność connoted przez to określenie. Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). Wzajemne powiązanie w miłość jest niezbędnym elementem "doskonalone w świętych" (1 Kor. 1:10, Ef. 4:12, Hbr. 13:21). Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19). Inne zastosowania to oznacza wprowadzenie do porządku tych rzeczy, które są niedokładne (1 Tes. 3:10 - 13), montażu i regulacji (List do Hebrajczyków 11:3), i reperowanie (2 Kor. 13:11; Marka 1:19).

Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect." sprawiedliwość jest etyczne wyrażają słowa amemptos i amemptos "bez winy" lub "bez winy lub wady. The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6). Pobożność Zachariasza i Elżbiety jest amemptoi (Łk 1:6).

Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17). Osobisty fitness i doskonałości w sensie duchowym prawidłowo z wykorzystaniem zasobów jest oznaczone artios (2 Tm. 3:17). The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). Wierzącego, który jest zdrowy i nie potrzebuje niczego potrzebne do uzupełnienia jest holokleros (Jakuba 1:4; 1 Tes. 5:23).

The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God. Biblijnej nacisk na doskonałość, a następnie, nie oznacza absolutnej perfekcji, ale nieskazitelny charakter, który ma moralne i duchowe uczciwość w stosunku do Boga. The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community. Celem duchowej dojrzałości jest określone, i wierzącego jest za co szczere i właściwego korzystania z zasobów dostępnych poprzez duchowe Chrystusa w celu osiągnięcia dojrzałości w tej wspólnoty z Chrystusem i wspólnota chrześcijańska.

Theological Issues and Historical Heritage Zagadnienia teologiczne i historyczne dziedzictwo

The Command of Jesus in the Sermon on the Mount, "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect" (Matt. 5:48), is central to the issue of human perfection. Polecenie Jezusa w Kazaniu na Górze: "Bądźcie doskonali, jak Ojciec wasz, który jest w niebie jest doskonały" (Mt 5:48), ma zasadnicze znaczenie dla kwestii ludzkiej doskonałości. This text has been variously interpreted and even rejected as inauthentic in the attempts to arrive at theological understanding. Niniejszy tekst został różnie interpretowane, a nawet odrzucić jako nieautentyczne w próbach osiągnięcia teologiczne zrozumienie.

Christian Platonism Christian platonizmu

Clement of Alexandria and the Christian Platonists sought for perfection in the transfiguration of earthly life, a hallowing of the secular. Klemens Aleksandryjski i Christian Platonists dążyć do doskonałości w przemienienie ziemskiego życia, hallowing świeckich. Faith and knowledge lifted some believers to an experience of religious perfection in which the purposes and desires of the soul were harmonized in love. Wiara i wiedza znieść niektórych wiernych do perfekcji doświadczenia religijnego, w którym cele i pragnienia duszy zostały zharmonizowane w miłości. In his Miscellanies, the ideal was the attainment of uninterrupted communion with God. W jego Miscellanies, ideałem było osiągnięcie nieprzerwanej komunii z Bogiem. Paradoxically, Clement insisted on God's unlikeness to man while insisting on the possibility of the perfected Gnostic's becoming like God. Paradoksalnie, Klemens nalegał na to niepodobieństwo Boga do człowieka, podkreślając jednocześnie, możliwość perfekcji gnostyckich w coraz jak Bóg.

Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments. Tak więc doskonałość została obedientiary, a nie bezwzględne, a został osiągnięty poprzez posłuszeństwo Bogu w modlitwie i zachowaniu przykazań. The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates. Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions. Osłabienie widzenia Klemens wynika z jego skłonnością do platońskiej widzenia Boga, jak i bez predykatów apatyczny. Chociaż Bóg był aktywnym dla zbawienia ludzi, Klemens opróżnione jak Ojciec i Syn emocji. This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love. Tego grecką Boga jest trochę nie na miejscu z niego Boga jako Ojca trwając w miłości. His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere." Jego zdaniem doskonałości, a następnie, podkreśla, że "chrześcijańskie gnostic" wzrośnie powyżej ludzkich emocji przez kontemplacji Boga i jest "absolutnie i całkowicie przetłumaczone na inne sfery."

Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy. wybitny uczeń Klemensa, Orygenes, zaproponował w związku z doskonałości, które wyraźnie odzwierciedla założenia filozofii platońskiej. He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection. Rozstał się wiary i wiedzy, z wiarą jako podstawę zbawienia i wiedzy, środki do perfekcji. A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions. Warunkiem koniecznym do perfekcji jest ascetyczne odrzucenie świata zewnętrznego i wszystkich ludzkich emocji. His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace. Jego podejście było w zasadzie humanistyczną, choć twierdzili, że ludzki wysiłek musi być wspierana przez łaskę. Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive. Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian. Ponadto, jego platońskiej negatywnej oceny człowieka stworzeniem wymagane że doskonałość jest w istocie zwycięstwo nad ciałem, a dokładniej na popęd płciowy. Co więcej, przewidywany zakonnej doskonałości poprzez nacisk ascezy i rozróżnienie pomiędzy zwykłym i spirtually elity chrześcijaninem. This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis. Ta tendencja w kierunku podwójne standardy moralności odzwierciedlenie wpływu Gnostycyzm na początku w myśli chrześcijańskiej, że zwykli chrześcijanie żyli wiarą, podczas gdy oświeceni wybiera mieszkał przez gnozy. This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period. Ten podwójny poziom duchowości stała się bardziej wyraźne, jak przepaść między duchowieństwem i świeckimi poszerzył się w średniowieczu.

Monasticism Monastycyzm

One of the most extensive attempts at attaining Christian perfection is found in monasticism. Jednym z najbardziej rozległych prób osiągnięcia doskonałości chrześcijańskiej znajduje się w zakonny. Leaders such as Antony of Egypt and Pachomius went into solitude to practice their disciplines with the aim of achieving spiritual perfection. Liderów, takich jak Antoni z Egiptu i udał się do samotności Pachomius do praktyki ich dyscyplin w celu osiągnięcia duchowej doskonałości. They were overwhelmed by the sense of their own unworthiness and by the increasing worldliness of the church. Były one wystarczające przez poczucie własnej niegodności i światowość zwiększenie kościoła. The attaining of their goal involved renouncing all encumbrances of the world, taking up their cross, and praying without ceasing. Celu osiągnięcia ich odrzucenie wszystkich zaangażowanych obciążenia na świecie, biorąc ich krzyż, i modląc się bez przerwy. The ideal of perfection became socialized as expressed in the rules of Basil and Benedict. Monastic communities developed which not only sought perfection by resignation from the world and asceticism, but also attempted to transform the world through extensive missionary efforts and the preservation of spiritual, aesthetic, and intellectual life. Ideału doskonałości stał uspołecznionej, wyrażonej w regulaminie Bazyli i Benedykta. Wspólnoty zakonnej rozwiniętych, które nie tylko szukać doskonałości rezygnacji ze świata i ascezy, ale także próbował zmienić świat poprzez intensywne wysiłki misyjne oraz zachowania duchowe, estetyczne i życia intelektualnego.

Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian. Niektóre z najbardziej głęboki wgląd duchowy, znajdują się w Pięćdziesiąt Homilie duchowe Makary Egiptu. Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life. Podziwiałem przez Williama Prawa i John Wesley, Makary podkreślił wartość jednostki ludzkiej duszy na obraz Boga, wcielenie jako podstawa życia duchowego, moralnego czystości i miłości jako najwyższej miary życia chrześcijańskiego. His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic. Jego nacisk na zjednoczenie z Chrystusem, jest godna uznania, ale jego celem jest doskonałość jeszcze wycofać się z rzeczywistości w ekstazę, nie posiada odpowiednich idealny do wspólnego człowieczeństwa, i jest zbyt indywidualistyczna.

Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection. Grzegorz z Nyssy był jednym z największych liderów Wschodniej w walce o doskonałości. He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection. Widział Chrystusa jako prototyp życia chrześcijańskiego w jego dniu, co to znaczy nazywać siebie chrześcijaninem i na doskonałość. The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate. Obowiązkiem chrześcijanina jest do naśladowania cnót Chrystusa i czcią tych cnót, które są niemożliwe do naśladowania. Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit." Gregory widział prawdę o udział w Chrystusie, który jest wynikiem odrodzenia "przez wodę i Ducha Świętego." In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image. W tym interpersonalnych podziału chrześcijańskiej doskonali podobieństwo do Chrystusa, który przychodzi poprzez ciągłe przekształcenie jego wizerunek.

Augustine and Pelagius Pelagiusz i Augustyn

In the fourth century the reaction against perfectionism was typified by the controversy between Augustine and Pelagius. Although Augustine affirmed an ideal of perfection, the summum bonum, it was a perfection attainable only in eternity. He felt that human perfection was an impossible moral ideal in this life because of the sinfulness of mankind resulting from the fall. W czwartym wieku była reakcja na perfekcjonizm charakteryzuje spór między Pelagiusz i Augustyn. Chociaż Augustyn potwierdził ideału doskonałości, Summum bonum, to był osiągnięcia doskonałości dopiero w wieczności. Uważał, że ludzi było niemożliwe doskonałości moralnej w idealnym to życie ze względu na grzechy ludzkości wynikające z upadku.

Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. Pelagiusz nadany moralnego pobłażliwość z kościoła do rodzaju bluźnierstwo, który powiedział, że to, co Bóg nakazał było niemożliwe. Odrzucił koncepcję grzechu pierworodnego i twierdzili, że osoby rodzą się z wolna się doskonałą zdolność do siebie lub uszkodzony jak oni wybierać . Sin jest po prostu zły nawyk, który może być przezwyciężone przez akt woli. Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin. Ponieważ grzech jest uniknąć, jednak, Pelagiusz tendencję do tych, którzy sędzia poważnie spadła do najmniejszego grzechu.

The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace. Odpowiedź Augustyna było to, że ani wykształcenie, ani ludzkiego wysiłku może doprowadzić do perfekcji i tylko postęp moralny osoby mogłyby w tym życiu był wyłącznie wynikiem jego łaski Boga. He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity. On dąży do zrównania z grzesznością człowieczeństwo w ogóle, a w szczególności z concupiscence, i zobaczył ścieżkę do perfekcji jako jeden z celibat i dziewictwo. While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical. Odrzucając osiągnięcia doskonałości w tym życiu, Augustyn bardzo się przyczynili do duchowość z jego nacisk na kontemplację, choć dąży do zmniejszenia człowieczeństwo Chrystusa, ponieważ jego niechęć do fizycznej. He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy. Był na pewno prawidłowe w jego odrzucenie Pelagiusz wyłącznej nacisk na temat moralnego wysiłku i jego nacisk na łaskę, ale jego skłonność do identyfikacji z grzesznością świat fizyczny jest niepotrzebne ślady filozofii greckiej.

Aquinas Tomasz z Akwinu

Often called the "Angelic Doctor," Thomas Aquinas has greatly influenced Roman Catholic theology. Często nazywany "Doktora Anielskiego," Tomasza z Akwinu ma ogromny wpływ katolicka teologia. He was convinced that although Adam lost the gift of divine grace which enabled mankind to enjoy God fully, the free grace of God can restore humanity to God's favor and enable the Christian to follow God's precepts in perfect love. Był przekonany, że choć Adam stracił dar Bożej łaski, które umożliwiły ludziom w pełni cieszyć się Bogiem, wolna łaski Boga może przywrócić ludzkości do Boga i na rzecz umożliwienia Christian przestrzegać przykazań Bożych w doskonałej miłości. Final perfection and the beatific vision of God were reserved for the life to come, but through contemplation a perfect vision of God and perfect knowledge of truth can be enjoyed in this life. Ostatecznej doskonałości i uszczęśliwiającej wizji Boga zostały zarezerwowane dla przyszłego życia, ale dzięki kontemplacji doskonałej wizji Boga i doskonałej znajomości prawdy można korzystać w tym życiu. His concept of perfection, however, involved a disparagement of the world and an understanding of the desires of flesh as evil. Jego koncepcja doskonałości, jednak udział uchybienie świata i zrozumienie pragnienia cielesne jako zło. Thus the elimination of bodily desires was a prerequisite to perfection, and in this aspect he equated perfection with renunciation. Tak więc zniesienie cielesnych pragnień była warunkiem wstępnym do perfekcji, a on w tym aspekcie utożsamiane ze zrzeczeniem perfekcji. Furthermore, he saw perfection as carrying with it human merit, and thus he contributed to the idea of the treasury of merits from which the imperfect can draw at the discretion of the church. Ponadto, ujrzał perfekcji w wykonywaniu z nim zasług człowieka, a tym samym przyczynił się do idei skarbca zasług, z którego mogą korzystać niedoskonałe w gestii kościoła.

Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders. Wreszcie założył hierarchii stanu doskonałości, które odpowiadały na poziomach z zakonów. Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection. Choć nie zaprzecza możliwości doskonałości dla wszystkich osób, śluby były z pewnością zasługujący skrótów do perfekcji. He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity. W ten sposób utrwalać duchowej dychotomia między duchowieństwem i świeckimi.

Francis of Sales Franciszka Salezego

The possibility of perfection for all Christians was emphasized by Francis of Assisi and the Friars Minor, and Francis of Sales presented this doctrine with clarity in his treatise On the Love of God. Możliwość doskonałości dla wszystkich chrześcijan została podkreślona przez Franciszka z Asyżu i Braci Mniejszych, a Franciszka Salezego przedstawiła tę doktrynę z jasności w swoim traktacie o miłości Boga. He rejected the banishment of the devout life from the experience of common people, and opened up the benefits of spiritual contemplation to all Christians. Odrzucił Wygnanie życie pobożne z doświadczeń zwykłych ludzi, i otworzyły korzyści duchowej kontemplacji dla wszystkich chrześcijan.

Francois Fenelon Francois Fenelon

Amid the profligacies of the court of Louis XIV, Fenelon taught his followers to live a life of deep spirituality and introspection. Wśród profligacies na dworze Ludwika XIV, Fenelon nauczył swoich uczniów do życia w głębokiej duchowości i introspekcji. He saw perfection as totally a work of God's grace, not meritorious human effort. Widział doskonałości jako całkowicie dziełem łaski Boga jest, nie zasługujący ludzkiego wysiłku. The perfect life is carefree and Christlike loving fellowship with others. Doskonałe życie Chrystusa jest beztroski i miłości wspólnoty z innymi. In Christian Perfection he presented single - minded devotion to God as the ideal in attaining perfect love. W chrześcijańskiej doskonałości on przedstawiony jednym - myślącymi nabożeństwo do Boga jako idealne w osiąganiu doskonałej miłości. This perfect life is the imitation of Jesus, and its main obstacle is egocentricity, which must be overcome by an inward act of sanctification by God's Spirit. Ta doskonała życia jest naśladowanie Jezusa, a jego główną przeszkodą jest egocentricity, które muszą zostać przezwyciężone przez wewnętrznych akt uświęcenia przez Duch Boga. Thus Fenelon moved the quest for perfection away from its preoccupation with renunciation of the physical and its monopoly by the elite, and focused on God's work of grace which is universally available to the seeker. Tak więc Fenelon przeniesiono dążenie do doskonałości z dala od jego zainteresowanie zrzeczenia się fizycznego i jej monopolu przez elity, a koncentruje się na pracy Bożej łaski, która jest powszechnie dostępna dla poszukujących.

The Reformers Reformatorów

Both the Lutheran and Calvinist Reformers reflected the Augustinian position that sin remains in humanity until death, and therefore spiritual perfection is impossible in this life. Calvin explicitly stated that while the goal toward which the pious should strive was to appear before God without spot or blemish, believers will never reach that goal until the sinful physical body is laid aside. Zarówno reformatorów luterańskich i kalwińskich odzwierciedlenie augustianów stanowisko, że pozostaje w grzechu ludzkości aż do śmierci, i dlatego duchowej doskonałości jest niemożliwe w tym życiu. Calvin wyraźnie stwierdził, że podczas gdy cel, ku któremu należy dążyć pobożnych był do stawienia się przed Bogiem lub miejscu bez skazy , wierzący nigdy nie osiągnie tego celu, aż do grzesznego ciała fizycznego jest mowa bok. Since he saw the body as the residence of the depravity of concupiscence, perfection and physical life are mutually exclusive. Ponieważ widział ciało jako miejsce zamieszkania deprawacja pożądania, doskonałości i życia fizycznego wzajemnie się wykluczają.

Luther also retained the connection between sin and the flesh. However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ. Luther również zachowane połączenie między grzechem i ciało. Jednakże, uczynił podkreślić nowe centrum pobożności, ludzkości i dzieła Jezusa Chrystusa. While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ. O ile poprzedni poszukiwacze perfekcji koncentrować się na wiedzy i miłości Boga, która została ujmowanej poprzez kontemplację, Luther koncentruje się na poznanie Boga poprzez objawienie Boga w Chrystusie. Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith. This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy. Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor. Wiary w Jezusa Chrystusa przynosi zatem kalkulacyjny doskonałości, które naprawdę wielbi Boga w wierze. To prawda doskonałości nie polega na celibat lub żebractwo. Luter odrzucił rozróżnienie między duchownych i świeckich perfekcji i podkreślił, że właściwe zachowanie etyczne nie została znaleziona w zrzeczenie życia, ale w wierze i miłości bliźniego.

The Pietists Pietists

With the pietists arose a Protestant rejection of the pessimism with which the Lutherans and Calvinists viewed the quest for perfection. Z pietists powstał protestanckich odrzucenia pesymizmu, z którym luteran i kalwinów oglądany dążenie do perfekcji. Marked by the quest for personal holiness and an emphasis on devotion rather than doctrine, seventeenth century leaders such as Jakob Spener and AH Francke stressed personal holiness marked by love and obedience. Cechuje dążenie do osobistej świętości i nacisk na nabożeństwa niż doktryny, XVII w. liderów, takich jak Jakob Spener i AH Francke podkreślił osobowych świętości oznaczone przez miłość i posłuszeństwo. Perfection was reflected in works done solely for the glory of God and in the ability to distinguish good from evil. Doskonałości było odzwierciedlone w prace wykonane wyłącznie dla chwały Bożej i zdolność do odróżniania dobra od zła.

While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors. A zmierzającym ku ciasnotę i prowincjonalizm i pogarszającej się często w negatywny skrupulatność, pietists rozwiniętych silne społeczności kontekstach i motywację do nurtue wiele wysiłków misyjnych.

The Quakers Kwakrzy

Inspired by a desire to return to the attitude of the NT, George Fox taught both personal responsibility for faith and emancipation from sin in his doctrine of the inner light. Zainspirowany przez pragnienie, aby powrócić do postawy NT, George Fox nauczanych zarówno osobistej odpowiedzialności za wiarę i emancypacji od grzechu w jego doktryny wewnętrzne światło. He declared a doctrine of real holiness rather than imputed righteousness. Ogłosił doktrynę prawdziwej świętości zamiast kalkulacyjnych sprawiedliwość. This perfection was relative in that it dealt with victory over sin rather than absolute moral development. Tej doskonałości było względne, gdyż zajmuje się zwycięstwo nad grzechem, a nie bezwzględne moralnemu. Fox believed that as a result of the new birth into Christ by the Spirit the believer was free from actual sinning, which he defined as transgressing the law of God, and is thus perfect in obedience. This perfection, however, did not remove the possibility of sinning, for the Christian needed constantly to rely on the inner light and must focus on the cross of Christ as the center of faith. Fox tended toward fanaticism with his teaching that a Christian may be restored to the innocency of Adam before the fall, and could be more steadfast than Adam and need not fall. Fox wierzy, że w wyniku nowych narodzin w Chrystusie przez Ducha wierzącego była wolna od rzeczywistych sinning, którą definiuje się jako przekroczenie prawa Bożego, a tym samym doskonały w posłuszeństwie. Doskonałości, to jednak nie usuwa możliwość z grzechu, dla chrześcijanina stale potrzebne polegać na wewnętrzne światło i musi koncentrować się na krzyżu Chrystusa jako centrum wiary. Fox tendencję do fanatyzmu z jego nauczania, że chrześcijanin może być doprowadzony do niewinności Adama przed upadkiem, i mogą być bardziej wytrwali niż Adam i nie muszą upaść. William Penn and other Quakers qualified the doctrine to guard it from such overstatement. William Penn i innych wykwalifikowanych Kwakrzy nauki na straży z takich przesada.

The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ. Siłę, która kładzie nacisk Fox jest to, że centrum doskonałości było w krzyżu Chrystusa. The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love. Krzyż nie był martwy relikt, ale wewnątrz doświadczenia refashioning wierzącego w doskonałej miłości. This is a celebrating of the power of grace. Jest to obchodzi mocy łaski. While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments. , Podczas gdy jego odmowa jest zaniepokojony z grzechem było potrzebne naprawczych do pesymizmu Puritan na głęboką grzeszności człowieka, Fox nie mają tendencję do nieufności i intelektu, aby podejrzewać wszystkich zewnętrznych przejawów wiary, takich jak sakramenty. His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice. Jego odmowa być zadowoleni z grzechu i jego koncentracja na doskonałości życia poprzez łaskę znaleźć bezpośrednie zastosowanie w chwalebne próby sprawiedliwości społecznej. This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace. Ta wiadomość odnowy i nadziei dla ubogich i pozbawionych prawa wyborczego był z pewnością uzasadnione przekonanie, że jakość życia i wiary nie jest z góry przez radykalnych grzechy, które jest odporne na rzeczywiste przemiany moralnej przez łaskę.

William Law William ustawy

The author of A Serious Call to a Devout and Holy Life and Christian Perfection, William Law was an eighteenth century Anglican nonjuring cleric who influenced John Wesley and was admired by Samuel Johnson, Edward Gibbon, John Henry Newman, and many others. Autor poważnych Poproś o pobożny i święty życia i doskonałości chrześcijańskiej, William ustawy był XVIII w. Anglican nonjuring duchownego, który pod wpływem John Wesley i był podziwiany przez Samuel Johnson, Edward Gibbon, John Henry Newman, i wiele innych. Positively, he affirmed the necessity of divine grace for performing the good and the importance of taking up the cross of Christ. Pozytywnie, potwierdził konieczność Bożej łaski do wykonywania dobre i na znaczenie podejmowania krzyża Chrystusa. He called for absolute dedication of one's life to God and complete renunciation of every aspect of the world. Wezwał do absolutnej poświęcenia własnego życia Bogu i pełne zrzeczenie się każdy aspekt świata. He saw Christian perfection functioning in common ways of life. Widział w doskonałości chrześcijańskiej funkcjonowania wspólnej drogi życia. He rejected the need for retirement to the cloister or the practice of a particular form of life. Odrzucił potrzebę przejścia na emeryturę do klasztoru lub praktyką danego formy życia. The whole life is rather an offering of sacrifice to God and praying without ceasing. Całe życie jest raczej jako ofiarę Bogu ofiary i modląc się bez przerwy. Christlikeness is the ideal of perfection, and this is accomplished by performing one's human duties as Christ would. Chrystoformizacja jest idealnym doskonałości, a to dokonuje się poprzez realizację własnych obowiązków człowieka jako Chrystus.

The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it. Słabości systemu prawa są w jego nieco nierealne ideały dla osiągnięcia człowieka, jego niepowodzenia, aby w rzeczywisty sposób samo życie, a jego skłonność do łaski jako środka zajmując przyrody, a nie przekształcenie go. Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion. Co więcej, dąży do religijnej wspólnoty i potępiać wszystkich religii instytucjonalnych.

The Wesleyans Wesleyans

John Wesley was inspired by the perfectionist themes of the early saints and by the devotional literature of Thomas a Kempis, Jeremy Taylor, and William Law. John Wesley był inspirowany przez perfectionist tematów wczesnych świętych i przez sandy literatury Thomas Kempis, Jeremy Taylor i William Law. Seeing self - love, or pride, as the root of evil, Wesley taught that "perfect love" or "Christian perfection" could replace pride through a moral crisis of faith. Widząc siebie - miłość, dumę lub, jak korzeń zła, Wesley nauczał, że "doskonała miłość" lub "doskonałości chrześcijańskiej" można zastąpić poprzez pychę moralny kryzys wiary. By grace, the Christian could experience love filling the heart and excluding sin. Przez łaskę, chrześcijanin może doświadczenie miłości napełniania serca i bez grzechu. He did not see perfection as sinlessness, nor did he understand it to be attained by merit. He thus combined some aspects of the Catholic emphasis on perfection with the Protestant emphasis on grace. Nie widział doskonałości bezgrzeszności, ani nie rozumiem, jaki należy osiągnąć zasług. W ten sposób połączone niektóre aspekty katolickiego nacisk na doskonałość z protestanckich nacisk na łaskę.

In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God. W przeciwieństwie do Augustyna z platońskiej widok grzechu jako nierozerwalnie związane z concupiscence i ciała, Wesley, widząc to jako przewrotny stosunek do Boga. In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ. W odpowiedzi na ofertę Bożej łaski transformacji, wierzącego w wierze zostało doprowadzone do nieprzerwanego wspólnoty z Chrystusem. This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention. Nie było to kalkulacyjnych doskonałości, ale rzeczywiste lub imparted stosunku do doskonałości ewangelicznej miłości i zamiar. In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions. W tym życiu chrześcijańskiej nie osiągnie bezwzględnej chrystoformizacja ale cierpi licznych słabości, ludzkich błędów, uprzedzeń i przymusowego przestępstwa. These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational. Te jednak nie zostały uznane za grzech, grzech Wesley zobaczył jak postaw i relacji. In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace. W zwykły rachunek doskonałości chrześcijańskiej podkreślił, że doskonałości chrześcijańskiej nie jest absolutna, ani grzechu, ani nie jest w stanie pokonać, nie jest doskonałość Adam lub aniołów, a nie wyklucza wzrostu w łasce.

In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism. His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity. W usuwaniu z ideą perfekcji pomysł zasługujący wszelkich starań, Wesley opór wszelkich skłonności do ekskluzywności i elitarności. Relacyjnych Jego zrozumienie grzechu opór helleńskiego równanie grzech ludzkości. A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work. Reforma osobistej i społecznej moralności doprowadziły w dużym stopniu od duchowej odnowy, które towarzyszyły jego pracy. Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism. It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love. Tak więc do perfekcji Wesley nie opiera się na wyrzeczenia, zasług, ascezy, czy indywidualizm. To miejsce celebracji suwerenność łaski w transformacji grzeszne osoby na obraz miłości Chrystusa.

Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities. Wesleyan że był perfekcjonistą, ale nie, bez zobowiązań. Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated. Chociaż Wesley zdefiniowane jako grzech z udziałem związków i intencji, nie był odpowiednio zabezpieczyć się przed pozwala mu stać się rozumieć jako substancja lub podmiotu, który został oddzielony od osoby, która musi być wydobyty. Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification. Niektóre z jego zwolenników nie mają tendencję do rozwijania tego zrozumienia substantialist grzechu i wynikająca statycznego pojęcia uświęcenia. He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent. On również tendencję do wąskiego do grzechu będzie obejmować jedynie świadome i intencji. Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults. W związku z tym niektóre z jego tłumaczy zostały doprowadziło do poważnych racjonalizacja postaw aberracji jako wyrażenia nieświadomych ludzi lub niezamierzonych błędów. Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism. Wreszcie, Wesley wyraził wewnętrznych ascezy, która dąży do odstąpienia estetycznych, a jego nacisk na prostotę był zbyt łatwo zakłócona przez jego zwolenników w legalistyczne externalism.

Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association. Wesley, która kładzie nacisk na doskonałość została zachowana w niektórych kręgach Metodyzm, i nadal jest promowane w wyznań chrześcijańskich związanych z Świątobliwości Stowarzyszenia.

Heterodox Sects Heterodox Sekty

In addition to the Gnostic dualism of the early centuries, perfectionism has expressed itself in varying forms on the fringes of Christianity. Poza dualizm gnostyckich z pierwszych wieków, perfekcjonizm wyraziła się w różnych formach, na pograniczu chrześcijaństwa. The second century Montanists taught that men could become gods. Drugim wieku Montanists nauczał, że ludzie mogą stać się bogami. In the twelfth through the fourteenth centuries the Albigensian heresy contended that the human spirit was capable of freeing itself from the flesh in order to become one with God. W XII wieku przez XIV herezji albigensów utrzymywali, że duch ludzki jest zdolny do uwolnienia się od ciała, aby stać się jednym z Bogiem. The late medieval period also saw the condemnation of the Brethren of the Free Spirit, who believed that man could advance in perfection beyond God, who then became superfluous. The English Ranters saw it as logically impossible for perfected man to sin. Okresie późnego średniowiecza także widział potępienie Bracia i Siostry Wolnego Ducha, którzy uwierzyli, że człowiek może z wyprzedzeniem w doskonałości poza Bogiem, który następnie stał się zbędny. Angielskim Ranters widział go jako logicznie niemożliwe do perfekcji człowieka do grzechu. Other communal approaches such as the nineteenth century Oneida community sought for ways of reconciling perfected sinlessness with the impulses of the flesh. Innych komunalnych rozwiązań, takich jak XIX w. wspólnoty Oneida poszukiwać sposobów pogodzenia doskonała bezgrzeszności z impulsów ciała.

All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism. Wszystkie te wyrażenia heterodox perfekcjonizm zawarte form antinomianism i egoizmu. They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity. Zostały one potępione przez ortodoksyjne chrześcijaństwo w różnym stopniu. Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses. Charakteryzuje się utopijną poglądów ludzkich zdolności i mistycznych praktyk, są raczej ignorować łaski Bożej i etyczne uczciwości, a pogorszyła się z powodu własnej słabości.

RL Shelton RL Shelton
(Elwell Evangelical Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)

Bibliography Bibliografia
L Lemme, SHERK , VIII; LG Cox, John Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of Holiness Through the Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian Theology; R Garrigou - Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM Greathouse, From the Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man; WE Sangster, The Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA Turner, The Vision Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A Theology of Love; JK Grider, Entire Sanctification. Lemingi L, Sherk, VIII, LG Cox, John Wesley's Concept doskonałości, WS Deal, Marsz świętości Przez wieki; RN Flew, idea doskonałości chrześcijańskiej teologii; Garrigou R - Lagrange, chrześcijańskiej doskonałości i kontemplacji; Greathouse WM , od Apostołów, aby Wesley; Passmore JA, samodoskonalenia Man; WE Sangster, Droga do doskonałości; M Thornton, Angielski duchowość; Turner GA, Vision, która przemienia; BB Warfield, Perfekcjonizm; MB Wynkoop, Teologia miłości; Grider JK, cały uświęcenie.


Christian and Religious Perfection Christian Perfection i Religii

Catholic Information Informacje Katolicki

A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end. It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order. Jest to idealne, w którym nic się nie chce na swój charakter, cel, ani końca. Może to być doskonały charakter, jeszcze niepełne, ponieważ jeszcze nie osiągnął celu, czy to w tej samej kolejności, jak sam, czy też z woli Boga i Jego hojność nieodpłatne, to jest całkowicie powyżej swój charakter, to znaczy w porządku nadprzyrodzonym. From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision. Z Objawienia dowiadujemy się, że ostatecznym celem człowieka jest nadprzyrodzonego, składający się w jedności z Bogiem tu na ziemi przez łaskę, i dalej w niebie przez uszczęśliwiającej wizji. Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul. doskonałego zjednoczenia z Bogiem nie można osiągnąć w tym życiu, więc człowiek nie jest doskonały w tym brakuje mu szczęścia, do którego jest on przeznaczony cierpi i jak wiele zła z ciała i duszy. Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven. Doskonałości dlatego w jej sensie absolutnym jest zarezerwowane dla królestwa niebieskiego.

CHRISTIAN PERFECTION Doskonałości chrześcijańskiej

Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God. Doskonałości chrześcijańskiej jest nadprzyrodzonego lub duchowego zjednoczenia z Bogiem, które jest możliwe osiągnięcie w tym życiu, które mogą być wezwane względnej doskonałości, jest zgodna z braku szczęścia, a obecność ludzkiej nędzy, namiętności buntowniczy, a nawet grzechy powszednie, do których tylko człowiek może bez szczególnej łaski i przywilej Boga. This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13). Tę doskonałość polega na miłości, w stopniu, w którym jest do osiągnięcia w tym życiu (Mateusza 22:36-40; Rzymian 13:10, Galatów 5:14, 1 Koryntian 12:31, a 13:13). This is the universal teaching of the Fathers and of theologians. To jest powszechne nauczanie Ojców i teologów. Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union. Miłość łączy duszę z Bogiem jako jego nadprzyrodzonego celu, i usuwa z duszy to, co jest w przeciwieństwie do tego związku. "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "Bóg jest miłością, a kto trwa w miłości trwa w Bogu, a Bóg w nim" (1 J 4:16). Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end. Francisco Suárez wyjaśnia, że doskonałość może być przypisana do miłości na trzy sposoby: (1) znacznym lub zasadniczo, ponieważ istota zjednoczenia z Bogiem polega na miłości do nawyku, jak również starania i dążenie do perfekcji, (2) głównie dlatego, że główny udział w procesie doskonałości, (3) w całości, dla wszystkich innych cnót musi towarzyszyć miłości i ordynowany przez niego do najwyższego celu. It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain. Prawdą jest, że wiara i nadzieja są warunkami wstępnymi do doskonałości w tym życiu, ale nie stanowią one, bo w niebie, gdzie doskonałość jest kompletny i bezwzględna, wiary i nadziei, nie dłużej pozostać. The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God. Innych cnót dlatego należą do perfekcji w sposób przypadkowy i wtórny, bo miłość nie może istnieć bez nich i ich wykonywania, ale bez miłości nie nadprzyrodzonego zjednoczenia duszy z Bogiem. (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (Lib. I, De statu Perfectionis, Cap. Iii).

Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it. Doskonałości chrześcijańskiej składa się nie tylko w nawyk miłości, czyli posiadania łasce uświęcającej i stałą wolę zachowania, że łaska, ale również w realizacji lub praktyki miłości, która oznacza służbę Bogu i wycofania się z tych rzeczy, które sprzeciwianiu lub utrudniać. "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "Czy to zawsze pamiętać", mówi Reginald Buckler, że "doskonałość człowieka jest określana przez jego działania, a nie jego zwyczaje jako takie. Tak wysoki poziom zwykłego miłości nie wystarczy do doskonałej duszy, jeśli nie przechodzą w nawyk działania. To jest, jeśli się nie działać. W jakim celu człowiek nie posiada mocy, jeśli go nie używa? On nie jest cnotliwy, ponieważ może on cnotliwy, ale dlatego, że to robi. " (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity. (Doskonałość Człowiek przez miłość. Ch. VII, str. 77). Doskonałości duszy wzrasta proporcjonalnie z posiadania miłości. He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect. Kto posiada doskonałości, które wyklucza grzechu śmiertelnego uzyskuje zbawienie, jest zjednoczona z Bogiem, i mówi się, że tylko, święty i doskonały. The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God. Doskonałości miłości, która wyklucza także grzechem powszednim i wszystkie uczucia, które oddzielają od Boga w sercu, oznacza stan czynnej służbie Boga i częste, akty żarliwej miłości Boga. This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity. Jest doskonałym wypełnieniem Prawa (Mt 22:37), jak Bóg jest głównym obiektem miłości. The secondary object is our neighbour. Wtórnego obiekt jest naszym sąsiadem. This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others. Nie ogranicza się do obowiązków konieczne i obowiązkowe, ale rozciąga się do przyjaciół, obcych i wrogów, a może wcześniej w stopniu heroicznym, co prowadzi człowieka do ofiary zewnętrznego towarów, wygody i dla samego życia duchowego dobra innych. This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example. Jest to miłość nauczał Chrystus przez Słowo (Jan 15:13) i przykład. (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (Patrz TEOLOGICZNEGO mocy miłości).

RELIGIOUS PERFECTION Religijne DOSKONAŁOŚĆ

Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection. Chrześcijańskiej doskonałości, lub do doskonałości w miłości, jak tego nauczał nasz Zbawiciel, stosuje się do wszystkich ludzi, zarówno świeckich i religijnych, ale jest także religijnej perfekcji. The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection. Religijnych stan nazywa się szkoła (disciplina) doskonałości i nakłada obowiązek, bardziej rygorystyczne niż w świeckie państwo, w dążeniu do doskonałości. Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience. Świeckich są zobowiązane do perfekcji przez przestrzegania nakazów i przykazań tylko, podczas gdy religijne są również zobowiązane do przestrzegania rad ewangelicznych, do których dobrowolnie zobowiązują się przez śluby ubóstwa, czystości i posłuszeństwa. The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense. Rad są środki lub instrumentów doskonałości zarówno w znaczeniu pozytywnym i negatywnym. Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively. Negatywnie: przeszkody na drodze do doskonałości, które są (1 Jana 1:16) pożądliwość oczu, pożądliwość ciała i pycha tego życia, są usuwane przez śluby ubóstwa, czystości i posłuszeństwa, odpowiednio. Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul. Pozytywnie: zawód z rad tendencję do wzrostu miłości Boga w duszy. The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity. Uczucia, uwolniony od ziemskich powiązań, umożliwić duszy trzymać się Boga i duchowych bardziej intensywnie i chętnie, a tym samym promować swoją chwałę i naszego uświęcenia, wprowadzanie nas w bardziej bezpiecznym stanie do osiągnięcia doskonałości miłości.

It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels. Prawdą jest, że świeccy, którzy również mają tendencję do perfekcji trzeba wykonać wiele rzeczy, które nie są przykazania, ale nie wiąże się nieodwołalnie do rad ewangelicznych. It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations. Jest to jednak wskazane, tylko dla tych, którzy są powołani przez Boga, aby wziąć na siebie te zobowiązania. In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible. God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God. W żadnym stanie życia lub warunek jest taki stopień osiągnięcia perfekcji, że dalszy postęp nie jest możliwy. Bóg ze swojej strony zawsze można przyznać na człowieka stanowi wzrost o łasce uświęcającej, a człowiek z kolei przez współpracujących z nim może zwiększyć wzrost w miłości i bardziej doskonałe przez coraz bardziej ściśle i stanowczo zjednoczona z Bogiem.

Publication information Written by Arthur Devine. Publikacja informacji napisanej przez Arthura Devine. Transcribed by Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Przepisywane przez Thomasa J. Bress. Encyklopedii Katolickiej, Tom XI. Published 1911. Opublikowane 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Obstat, 1 lutego 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Prezentacji w Remy, STD, cenzor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Kardynał, arcybiskup Nowego Jorku

Bibliography Bibliografia

BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST. FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr. Puklerz, Perfection Man przez Charity (Londyn, 1900); Devine, Podręcznik teologii ascetycznej (Londyn, 1902); Tamże, życia zakonnego (Londyn, 1904); ST. Franciszek Salezy, Traktat o miłości Boga ( Dublin, 1860), Suarez, De religione, tr. 7, LI; ST. 7, LI, ST. THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905). Tomasz, Summa, II-II, clxxxiv Q.; Tamże, Opus De perfectione vitae spiritualis; Vermeersch, De religiosis institutis et personis Tractatus Canonico moralis (Rzym, 1907), Rodriguez, praktyki religijne i Christian Perfection (New York); Humphrey, elementy życia zakonnego (Londyn, 1905).



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest