Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

Huldrych Zwingli Huldrych Zwingli

General Information Informacje ogólne

Ulrich (Huldreich) Zwingli, b. Ulrich (Huldreich) Zwingli, b. Jan. 1, 1484, d. 01 stycznia 1484, d. Oct. 11, 1531, was a leader of the Swiss Reformation. 11 października 1531, był liderem szwajcarskiej reformacji. The son of a prosperous peasant, Zwingli studied music, scholastic philosophy, and humanistic subjects in Vienna, Bern, and Basel. , Syn zamożnych chłopów, Zwingli studiował muzykę, filozofii i przedmiotów humanistycznych w Wiedniu, Bernie i Bazylei. He became a priest in Glarus (1506 - 16) and accompanied Swiss mercenary troops as chaplain on various Italian campaigns, becoming convinced that the mercenary system was a great evil. Stał się kapłanem w Glarus (1506 - 16) i wraz szwajcarskich najemników jako kapelan oddziałów w różnych Włoski kampanii, staje się przekonanie, że system najemników było wielkie nieszczęście. From Glarus, Zwingli went to Einsiedeln as parish pastor, where he continued his studies of the Bible, church fathers, and the classics. Od Glarus, Zwingli udał się do Einsiedeln, jak proboszczem parafii, gdzie kontynuował studia w Biblii, Ojcowie Kościoła, i klasyki. He was strongly influenced by Desiderius Erasmus in favor of church reform. Był pod silnym wpływem Desiderius Erasmus na rzecz reformy kościoła.

In 1519, Zwingli began his duties as the people's priest of the Grand Minster in Zurich, where he preached powerful sermons based on the Scriptures, denounced the mercenary trade, dropped his own papal subsidy, and attacked ecclesiastical abuses. Trouble developed with the bishop of Constance in 1522 when several of Zwingli's associates ate meat on a fast day. Moreover, Zwingli married and thus broke his priestly vow of celibacy. W 1519, Zwingli rozpoczął swoje obowiązki jako ludzi kapłan Wielkiego Minster w Zurychu, gdzie głosił potężne kazania oparte na Piśmie Świętym, wypowiedziane najemników handlu spadł z własnej papieskim dotacji, a zaatakowane kościelnych nadużyć. Trouble opracowane z biskupem Konstancji w 1522, kiedy kilku jego współpracowników Zwingli jadł mięsa na dzień postu. Ponadto, Zwingli żonaty i tym samym złamał ślub celibatu kapłańskiego. In 1524 iconoclasts removed religious statuary from the church, and the next year the Catholic mass was replaced with a Zwinglian communion using both bread and wine as symbols of Christ's body and blood. W 1524 obrazoburców religijnych posągi usunięte z kościoła, a następnego roku Katolickiego masa została zastąpiona Zwinglian komunii z wykorzystaniem zarówno chleb i wino jako symbole ciała i krwi Chrystusa. Zwingli's Sixty - seven Articles (1523) for disputation became a basic doctrinal document for the Swiss reformed church. Zwingli's Sześćdziesiąt - siedem artykułów (1523) dla spór stał się podstawowym dokumentem doktrynalnym dla zreformowanego kościoła szwajcarskiego.

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
Zwingli was active in extending the reform to other Swiss cities, such as Basel, Sankt Gallen, and Bern. Zwingli był aktywny w rozszerzenie reformy na inne szwajcarskie miasta, takich jak Bazylea, Sankt Gallen, oraz w Bernie. He was involved in controversy not just with Catholic opponents, but also with the Lutheran reformers because he denied Christ's real presence in any form in the Eucharist. Był zaangażowany w kontrowersji nie tylko z katolickich przeciwników, ale także z Lutheran reformatorów bo odmówiono realnej obecności Chrystusa w każdej postaci, w Eucharystii. The effort to reconcile the views of Zwingli and Luther at the Colloquy of Marburg (1529) failed. Zwingli also opposed the Anabaptists in Zurich who rejected infant baptism. Wysiłki zmierzające do pogodzenia poglądów Zwingli i Luter na Kolokwium w Marburgu (1529) nie powiodło się. Zwingli również w przeciwieństwie anabaptystów Zurych którzy odrzucili chrzest niemowląt. He was killed on the battlefield of Kappel in 1531 when the Catholic cantons of southern Switzerland attacked Zurich. Zginął na polu bitwy z Kappel w 1531, kiedy katolickie kantony południowej Szwajcaria Zurych zaatakowane.

Lewis W Spitz Spitz W Lewis

Bibliography Bibliografia
O Farner, Zwingli, The Reformer: His Life and Work (1952); SM Jackson, Huldreich Zwingli, The Reformer of German Switzerland (1901); GR Potter, Zwingli (1976); WP Stephens, The Theology of Huldrych Zwingli (1985); RC Walton, Zwingli's Theocracy (1967). Farner O, Zwingli, reformator: życie i twórczość (1952), Jackson SM, Zwingli Huldreich, niemiecki reformator Szwajcarii (1901); Potter GR, Zwingli (1976); Stephens WP, teologii Huldrych Zwingli (1985) ; RC Walton, w Theocracy Zwingli (1967).


Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

General Information Informacje ogólne

Introduction Wprowadzenie

Huldreich Zwingli or Ulrich Zwingli (1484-1531), was a Swiss theologian, leader of the Reformation in Switzerland. Huldreich lub Zwingli Ulrich Zwingli (1484-1531), był szwajcarski teolog, przywódca reformacji w Szwajcarii.

Zwingli was born on January 1, 1484, in Wildhaus, Sankt Gallen. He was educated at the universities of Vienna and Basel. Zwingli urodził się 01 stycznia 1484 w Wildhaus, Sankt Gallen. Uczył się na uniwersytetach w Wiedniu i Bazylei.

Early Influences Wpływy początku

During his formative years, Zwingli was deeply influenced by the spirit of liberal humanism. W czasie jego młodości, Zwingli był głęboko pod wpływem ducha liberalnego humanizmu. In 1506 he was ordained and assigned to the town of Glarus as a parish priest. W 1506 przyjął święcenia kapłańskie i przypisany do miasta Glarus jako proboszcz. Glarus then was well known as a center for recruiting mercenary soldiers for Europe's armies. On two occasions Zwingli served as chaplain with Glarus troops during bloody fighting on foreign soil, and these experiences led him to denounce the mercenary system publicly. Glarus następnie był znany jako centrum rekrutacji najemników żołnierzy wojsk do Europy. Dwukrotnie Zwingli służył jako kapelan z Glarus żołnierzy podczas krwawych walk na obcej ziemi, i tych doświadczeń doprowadziły go do wypowiedzenia najemników system publicznie. In retaliation certain town officials conspired to make his position at Glarus untenable. In 1516 he accepted an appointment at Einsiedeln, southeast of Zürich. W odwecie niektórych urzędników miasta spisek, aby jego stanowisko w Glarus nieuzasadnione. W 1516 roku przyjął na wizytę w Einsiedeln, na południowy wschód od Zurychu.

During his ministry at Einsiedeln, Zwingli began to entertain doubts about certain church practices. Podczas swojej posługi w Einsiedeln, Zwingli zaczęła zabawiać wątpliwości co do niektórych praktyk kościoła. In 1516 he read a Latin translation of the Greek New Testament published by the Dutch humanist Desiderius Erasmus, which he later transcribed into notebooks and memorized verbatim. W 1516 roku przeczytałem łacińskiego przekładu greckiego Nowego Testamentu opublikowane przez holenderski humanista Erazm z Rotterdamu, którego później przepisywane do notebooków i zapamiętane dosłownie. On the basis of these and other scriptural readings, Zwingli charged in sermons that church teachings and practice had diverged widely from the simple Christianity of the Holy Writ. Among the practices cited by Zwingli as unscriptural were the adoration of saints and relics, promises of miraculous cures, and church abuses of the indulgence system. Na podstawie tych i innych odczyty biblijne, Zwingli opłata w kazaniach, że Kościół naukę i praktykę miał bardzo odbiega od prostego chrześcijaństwa Pismo Święte. Wśród praktyk cytowane przez Zwingli jak niebiblijne były adoracji świętych i relikwie, cudowne obietnice uzdrowień, kościół i nadużyć systemu odpust. His forthright affirmations of scriptural authority won him wide popular repute, and on January 1, 1519, he was appointed priest at the Gross Münster (German, "Great Cathedral") in Zürich. Jego otwarcie biblijne twierdzenia władz przyniosły mu szerokie popularnych opinii, a na 1 stycznia 1519 roku został mianowany ksiądz brutto w Münster (Niemcy, Wielka Katedra ") w Zurychu.

Adoption of the Reformation Przyjęcie reformacji

Zürich was a center of humanist belief, with a tradition of state limitation on the temporal power of the church. Zwingli quickly attracted large audiences to the cathedral by expounding the original Greek and Hebrew Scriptures chapter by chapter and book by book, beginning with the Gospel of Matthew. These oral translations of the original Scriptures broke sharply with church tradition. Previously priests had based their sermons on interpretations of the Vulgate and on the writings of the Fathers of the Church. In 1519 an admirer placed a printing press at the reformer's disposal, and his bold new ideas spread far beyond the confines of Zürich. Zurych był centrum humanistycznego przekonania, z tradycji państwa ograniczenia czasowego na mocy kościoła. Zwingli szybko przyciąga dużą publiczność do katedry przez wykładanie języka greckiego i hebrajskiego Pisma rozdział po rozdziale książki i książki, począwszy od Ewangelii Mateusza. Te tłumaczenia ustne oryginału Pisma wybuchła gwałtownie z tradycją Kościoła. Wcześniej księży oparła swoje kazania w interpretacji z Wulgaty i pism Ojców Kościoła. W 1519 wielbiciel umieszczone prasy drukarskiej na reformingu dyspozycji , a jego nowe śmiałe idee rozprzestrzeniły się daleko poza granice Zurych.

During the same year Zwingli read for the first time the writings of his contemporary, Martin Luther. Heartened by Luther's stand against the German hierarchy, Zwingli in 1520 persuaded the Zürich council to forbid all religious teachings without foundation in the Scriptures. Among these teachings was the church stricture against eating meat during Lent. W tym samym roku Zwingli czytać po raz pierwszy w pismach jego współczesnych, Martin Luther. Otuchy przez stoisko Lutra przeciw niemieckiej hierarchii, Zwingli w 1520 przekonał Radę Zürich o zakazie wszelkich nauk religijnych bez podstawy w Piśmie Świętym. Wśród tych nauk było zwężenie kościoła przed jedzenie mięsa w czasie Wielkiego Postu. In 1522 a group of his followers deliberately broke the rule and were arrested. Zwingli vigorously defended the lawbreakers, who were released with token punishment. W 1522 grupa jego zwolenników umyślnie naruszył zasady i zostali aresztowani. Zwingli energicznie bronił przestępców, którzy zostali uwolnieni z tokena kara.

Pope Adrian VI, angered by Zwingli's behavior, then forbade him the pulpit and asked the Zürich council to repudiate him as a heretic. Hadrian VI, rozgniewali przez Zwingli zachowanie, a następnie zabranialiśmy mu ambona i zwróciła się do Rady Zürich rozwodzić się go jako heretyka. In January 1523, Zwingli appeared before the council to defend himself. W styczniu 1523, Zwingli się przed Radą do obrony. He asserted the supremacy of the Holy Writ over church dogma, attacked the worship of images, relics, and saints, and denounced the sacramental view of the Eucharist and enforced celibacy as well. Twierdził, nadrzędność Pismo Święte ponad dogmat kościoła, zaatakował kultu obrazów, relikwii i świętych, i wypowiedzenia sakramentalnego związku z Eucharystii i celibatu, jak również egzekwowane. After deliberation, the council upheld Zwingli by withdrawing the Zürich canton from the jurisdiction of the bishop of Constance; it also affirmed its previous ban against preachings not founded on the Scriptures. By taking these steps the council officially adopted the Reformation. Zwingli in 1524 marked his new status by marrying Anna Reinhard, a widow with whom he had lived openly. Po przeprowadzeniu analizy, rady uwzględnił Zwingli poprzez wycofanie kanton Zurych spod jurysdykcji biskupa w Konstancji, ale również potwierdził swoje wcześniejsze zakaz przeciwko kazania nie opiera się na Piśmie Świętym. Podejmując kroki rady oficjalnie przyjęty reformacji. Zwingli w 1524 oznaczona jego nowego statusu przez Reinharda ślubie Anna, wdowa, z którymi żył otwarcie.

Under the Reformation, Zürich became a theocracy ruled by Zwingli and a Christian magistrate. Zgodnie z Reformacji, Zurych stał się theocracy rządzonym przez Zwingli i Christian sędziego. Sweeping reforms were instituted, among them the conversion of monasteries into hospitals, the removal of religious images, and the elimination of Mass and confession. Eventually Zwingli taught that devout Christians have need of neither pope nor church. Szerokie reformy, zostało wszczęte, a wśród nich konwersji klasztorów w szpitalach, usunięcie obrazów religijnych, oraz zniesienia Mszy i spowiedzi. Ostatecznie Zwingli nauczał, że pobożni chrześcijanie mają potrzebę ani papież, ani kościoła.

Conflicts Among Protestants Konflikty między protestantami

During 1525 a radical Protestant group called the Anabaptists challenged Zwingli's rule. W ciągu 1525 o nazwie radykalne grupy protestanckie anabaptystów zakwestionował Zwingli Reguła. In a disputation, however, held before the council on the following January 2, Zwingli defeated the Anabaptists, whose leaders were then banished from Zürich. W spór, jednak, które odbyło się przed Radą na następujących 2 stycznia Zwingli pokonał anabaptystów, którego przywódcy zostali wygnani z Zurychu.

In 1529 friends of Martin Luther and Zwingli, concerned over doctrinal and political differences that had developed between the two Protestant leaders, arranged a meeting between them. W 1529 Martin Luther przyjaciół i Zwingli, zainteresowane ponad doktrynalnych i politycznych różnic, które opracowano między dwoma przywódców protestanckich, organizowane spotkania między nimi. At this meeting, held in Marburg an der Lahn and known since as the Marburg Colloquy, Luther and Zwingli clashed over the question of consubstantiation versus transubstantiation, and the conference failed to reconcile the two leaders. Podczas tego spotkania, które odbyło się w Marburg an der Lahn i znana od co Marburgu, Luter i Zwingli starli się w kwestii Konsubstancjacja porównaniu przeistoczeniem, konferencji i nie do pogodzenia tych dwóch przywódców.

Meanwhile, Zwingli carried his crusade to cantons other than Zürich. Tymczasem, Zwingli przeprowadza jego krucjata na kantony, inne niż Zurych. In all, six cantons were converted to the Reformation. The remaining five, known as the Forest Cantons, remained staunchly Catholic. We wszystkich sześciu kantonów zostały przeliczone na Reformacji. Pozostałe pięć, znanej jako Las kantonach, pozostała wybitnie katolicki. The antagonisms between Catholic and Protestant cantons created a serious split within the Swiss confederation. Antagonizmów pomiędzy kantony protestanckie i katolickie doprowadziły do poważnego rozłamu w Konfederacji Szwajcarskiej.

End of the Swiss Reformation Koniec szwajcarskiej reformacji

In 1529 the hostility between the cantons flared into open civil war. W 1529 wrogości między kantonów spalony na otwartej wojny domowej. On October 10, 1531, Zwingli, acting as chaplain and standard-bearer for the Protestant forces, was wounded at Kappel am Albis and later put to death by the victorious troops of the Forest Cantons. 10 października 1531, Zwingli, działając jako kapelan i chorąży dla protestanckich sił, został ranny w Kappel am Albis, a później zabity przez zwycięskie wojska Las kantonach. After Zwingli's death the Reformation made no further headway in Switzerland; the country is still half Catholic, half Protestant. Po śmierci Zwingli reformacji się dalsze postępy w Szwajcarii, kraju katolickim jest jeszcze pół, pół protestanckich.

Rev. Reinhold Niebuhr Niebuhr Reinhold Rev


Ulrich Zwingli (1484 - 1531) Zwingli Ulrich (1484 - 1531)

Advanced Information Informacje zaawansowane

After Luther and Calvin, Zwingli was the most important early Protestant reformer. Po Luter i Kalwin, Zwingli było najważniejsze na początku protestanckiego reformatora. Zwingli was born in Wildhaus, St. Gall, Switzerland, and showed early promise in education. Zwingli urodził się w Wildhaus, St Gall, Szwajcaria, i pokazał na początku obietnicy w edukacji. He studied at Berne and Vienna before matriculating at the University of Basel, where he was captivated by humanistic studies. Studiował w Bernie i Wiedniu przed matriculating na Uniwersytecie w Bazylei, gdzie był zachwycony studiów humanistycznych. At Basel he also came under the influence of reformer Thomas Wyttenbach, who encouraged him in the directions that would eventually lead to his belief in the sole authority of Scripture and in justification by grace through faith alone. W Bazylei on również znalazł się pod wpływem reformatora Thomas Wyttenbach, który zachęcał go w kierunkach, które mogłyby doprowadzić do jego wiary w jedynego autorytetu Pisma Świętego i uzasadnienie łaski przez wiarę. Zwingli was ordained a Catholic priest and served parishes in Glarus (1506 - 16) and Einsiedeln (1516 - 18) until called to be the people's (or preaching) priest at the Great Minister in Zurich. Zwingli został wyświęcony na księdza katolickiego i służył w parafiach Glarus (1506 - 16), Einsiedeln (1516 - 18), aż powołani do ludzi (lub głoszenie) ksiądz w Wielkiej minister w Zurychu.

Sometime around 1516, after diligent study in Erasmus's Greek NT and after long wrestling with the moral problem of sensuality, he experienced an evangelical breakthrough, much like Luther was experiencing at about the same time. Gdzieś około 1516, po starannego badania w języku greckim NT jest Erasmus i po długich wrestling z moralnego problemu zmysłowości, przeżył przełom ewangelicznych, podobnie jak Luter był doświadcza mniej więcej w tym samym czasie. This turned him even more wholeheartedly to the Scriptures, and it also made him hostile to the medieval system of penance and relics, which he attacked in 1518. Okazało go jeszcze bardziej gorąco do Pisma Świętego, a także go wrogo nastawieni do średniowiecznego systemu pokuty i zabytków, który zaatakował w 1518 roku. One of the great moments of the Reformation occurred early in 1519 when Zwingli began his service in Zurich by announcing his intention to preach exegetical sermons beginning with the Gospel of Matthew. Jednym z wielkich momentów reformacji pojawiły się już w 1519 roku, gdy Zwingli rozpoczął służbę w Zurychu, ogłaszając swój zamiar, aby głosić kazania exegetical początek z Ewangelii Mateusza. In the final decade of his life he shepherded Zurich to its declaration for reform (1523). W ostatniej dekadzie swego życia shepherded Zurychu do zgłoszenia do reformy (1523). He wrote numerous tracts and aided in the composition of confessions to promote the course of the Reformation (eg, the Ten Theses of Berne, 1528); he established solid relationships with other Swiss reformers, including Oecolampadius in Basel; he inspired and then broke with the rising Anabaptist movement; and he had a momentous disagreement with Luther over the Lord's Supper (expressed most sharply at the Colloquy of Marburg in 1529). Był autorem licznych opracowań i wspomaganiem w składzie spowiedzi do promowania trakcie reformacji (np. Dziesięć tez o Berne, 1528), założył stałe relacje z innymi szwajcarskich reformatorów, w tym Oecolampadius w Bazylei, zainspirowanego przez niego, a następnie zerwał z wzrost ruchu anabaptystów, a on miał przełomowe sprzeciw Lutra na Wieczerzy Pańskiej (wyrażone najbardziej gwałtownie na Kolokwium w Marburgu w 1529). Zwingli lost his life while serving as a chaplain to Zurich troops engaged in warfare with other Swiss cantons. Zwingli stracił życie, służąc jako kapelan wojsk Zurich zaangażowanych w działania wojenne z innych kantonach szwajcarskich.

Zwingli's Protestantism was a more rationalistic and biblicistic variation of Luther's theology. Zwingli na protestantyzm był bardziej racjonalistyczny i biblicistic zmiany teologii Lutra. His discussions with German Protestants about the Lord's Supper led him to doubt Luther's belief in a sacramental real presence of Christ in Communion, and even Martin Bucer's belief in a real spiritual presence, in favor of a nearly memorialistic view. Jego rozmowy z niemieckich protestantów na temat Wieczerzy Pańskiej doprowadziły go do przekonania, wątpliwości Lutra w jego sakramentalnej obecności Chrystusa w rzeczywistym Komunii i Martin Bucer wiarę nawet w rzeczywistą obecność duchową, na rzecz memorialistic widok prawie. To Zwingli the Lord's Supper was primarily an occasion to remember the benefits purchased by Christ's death. Do Zwingli Wieczerzy Pańskiej było przede wszystkim okazją do zapamiętania korzyści nabyte przez śmierć Chrystusa. In his approach to theology and practice Zwingli looked for strict and specific scriptural warrant, even through this led him into embarrassment when early Anabaptists demanded proof texts for the practice of infant baptism. W swoim podejściu do teologii i praktyki Zwingli spojrzał na ścisłe i konkretne biblijne aresztowania, nawet poprzez ten doprowadził go w zakłopotanie, gdy na początku anabaptystów zażądał dowodu tekstów do praktyki chrztu niemowląt. Zwingli's strict adherence to the Bible led him in 1527 to remove the organ from the Great Minister, since Scripture nowhere mandated its use in worship (and this in spite of the fact that Zwingli was an accomplished musician who otherwise encouraged musical expression). ścisłe przestrzeganie Zwingli do Biblii doprowadziło go w 1527 roku w celu usunięcia narządów z Wielkiej ministra, ponieważ Pismo nigdzie upoważnione jego wykorzystania w kulcie (i to pomimo faktu, że Zwingli był utalentowanym muzykiem, który w inny sposób zachęcać muzycznego wyrazu). He was strongly predestinarian in his theology, but did not display the consummate sense of Scripture's thematic relationships which Calvin employed in the discussion of election. Był zdecydowanie predestinarian w jego teologii, ale nie wyświetla skonsumowania rozumieniu Pisma tematyczne relacje, które Calvin's zatrudnionych w dyskusji na temat wyborów.

Zwingli had no qualms in seeking reform through the authority of the Zurich council. Zwingli nie miał skrupułów w dążeniu reform za pośrednictwem organu Rady Zurychu. Even after his death the Zurich city government under his successor, Heinrich Bullinger, exercised a dominant role in church affairs. Nawet po jego śmierci władze miasta Zurich pod jego następcy, Heinrich Bullinger, sprawuje dominującą rolę w sprawy Kościoła. This model of churchstate relations eventually appealed to England's Queen Elizabeth, even as reformers Calvin and John Knox fought for the autonomy of the church over its own affairs Ten model stosunków churchstate ostatecznie odwołał się do królowej Anglii Elżbiety, nawet jak reformatorów Calvin i John Knox walczyły o autonomii Kościoła nad własnymi sprawami

Zwingli's noble character, his firm commitment to scriptural authority, and his diligent propagation of evangelical reform, even more than his writings, marked him as one of the Reformation's most appealing leaders. Zwingli szlachetny charakter, jego zobowiązanie do organu biblijne, a jego sumienny rozmnażania ewangelicznej reformy, nawet bardziej niż jego pism, oznaczone nim jako jeden z przywódców reformacji w najbardziej atrakcyjne.

Mark A Noll Mark Noll
(Elwell Evangelical Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)

Bibliography Bibliografia
GW Bromiley, ed., Zwingli and Bullinger; GR Potter, Zwingli; GR Potter, ed., Huldrych Zwingli; O Farner, Huldrych Zwingli; C Carside, Zwingli and the Fine Arts. Bromiley GW, ed., Zwingli i Bullinger, GR Potter, Zwingli, Potter GR, ed. Huldrych Zwingli; Farner O, Huldrych Zwingli; C Carside, Zwingli i Sztuk Pięknych.


Ulrich Zwingli Ulrich Zwingli

Catholic Information Informacje Katolicki

(Also, Huldreich) (Również Huldreich)

Founder of the Reformation in Switzerland, born at Wildhaus in Switzerland, 1 January, 1484; died 11 October, 1531. Założyciel reformacji w Szwajcarii, urodzony w Wildhaus w Szwajcarii, 01 stycznia 1484, zmarł 11 października 1531. Zwingli came from a prominent family of the middle classes, and was the third of eight sons. Zwingli pochodziła z wybitnych rodziny klasy średniej, i był trzecim z ośmiu synów. His father Ulrich was a district official of the little town of Wildhaus, and a cousin of his mother, Margaret Meili, was abbot of the Benedictine monastery in Fischingen in Thurgau. A brother of the elder Zwingli, Bartholomew, was pastor of Wildhaus until 1487, but then became pastor and dean of Wesen on the Walensee. Jego ojciec był urzędnikiem Ulrich powiat miasteczku Wildhaus, a kuzyn matki, Margaret Meili, był opat klasztoru benedyktyńskiego w Fischingen w Thurgau. Brat starszy Zwingli, Bartłomieja, był proboszczem Wildhaus do 1487 , a następnie został proboszczem i dziekanem w Wesen na Walensee. Zwingli received his early education at Wesen under the guidance of this uncle, by whom he was sent, at the age of ten, to Gregory Bunzli of Wesen who was studying at Basle and also teaching in the school of St. Theodore, which Zwingli henceforth attended. Zwingli otrzymała jego wczesnej edukacji w Wesen pod kierunkiem tego stryja, przez kogo został wysłany, w wieku dziesięciu lat, do Grzegorza Bunzli z Wesen który studiował w Bazylei, a także nauczanie w szkole St Theodore, który odtąd Zwingli udział. For his higher studies he went to Berne, whither the celebrated Swiss Humanist Schuler was attracting many students for Classical studies. Za wyższe studia wyjechał do Berna, gdzie obchodzony był szwajcarski Humanistyczna Schuler przyciągają wielu studentów na studia klasyczne. Zwingli's name is entered on the roll of the University of Vienna for the winter term of 1498-99, but he was excluded from the university. Zwingli nazwisko jest wpisane na listę Uniwersytetu w Wiedniu na okres zimy 1498/99, ale był wyłączony z uniwersytetu. The reason for his exclusion is unknown. Powodem jego wyłączenie nie jest znane. Zwingli appears, however, to have overcome the difficulty, for he was again matriculated in 1500. Zwingli Wydaje się jednak, aby przezwyciężyć trudności, bo po raz kolejny zapisał się w 1500. Two years later he returned to Basle, where, among others, Thomas Wyttenbach encouraged him to devote himself to the serious study of theology. Dwa lata później powrócił do Bazylei, gdzie, między innymi, Thomas Wyttenbach zachęcać go do poświęcenia się na poważne studium teologii. In 1506 he completed his studies and received the degree of Master of Theology. W 1506 ukończył studia i uzyskał tytuł magistra teologii. Shortly before his graduation the parish of Glarus had selected him as its pastor, although he had not yet been ordained priest. Na krótko przed jego gradacji parafii Glarus wybrał go za swego proboszcza, choć nie było jeszcze otrzymał święcenia kapłańskie. Apart from his exclusion from the University of Vienna, his student life presents no unusual features, though his later friends and followers relate much that is laudatory about this period. Niezależnie od jego wykluczenie z Uniwersytetu w Wiedniu, jego życiu studenta nie przedstawia niezwykłe funkcje, jednak później jego przyjaciół i zwolenników odnoszą się bardzo, że jest zachwalające o tym okresie. His studies at Berne, Vienna, and Basle, where Humanism was eagerly cultivated, made Zwingli one of its zealous supporters. Studia w Bernie, Wiedniu i Bazylei, gdzie chętnie Humanizm był uprawiany, Zwingli się jednym z jej gorliwi zwolennicy.

As pastor of Glarus from 1506 to 1516, the continuation of his humanistic studies was one of Zwingli's chief occupations. Jako proboszcz Glarus 1506 / 16, kontynuacja jego studiów humanistycznych był jednym z Zwingli's główny zawodów. He studied Greek, read the Classics and the Fathers of the Church, and entered into familiar intercourse with the Humanists of the time, especially with Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, and Vadian. Studiował Grecki, przeczytaj Classics i Ojców Kościoła, i weszła w stosunku do znanych humanistów czasu, szczególnie z Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, a Vadian. He also engaged in teaching, and the later chroniclers Aegidius and Valentine Tschudi were his pupils. Był również zaangażowany w nauczaniu, a później kronikarze Aegidius i Valentine Tschudi byli jego uczniami. In public life he was chiefly conspicuous for his political activity, in this respect following the example of many ecclesiastics of his day. W życiu publicznym był widoczny głównie na jego działalności politycznej, w związku z tym za przykładem wielu duchownych tamtych czasów. In the Italian campaigns of 1513 and 1515, when the Swiss won the victories of Novara and Marignan, he acted as army chaplain. His earliest literary attempts -- the rhymed fables of the ox (about 1510), "De Gestis inter Gallos et Helvetios relatio" (1512), "The Labyrinth" (1516?) -- are all concerned with politics. W kampanii włoskiej z 1513 i 1515, kiedy szwajcarski zwycięstwa zdobył Novara i Marignan, on działał jako kapelan armii. Jego pierwsze próby literackie - rymowane bajki o wołu (ok. 1510), "De Gestis między Gallos et Helvetios relatio "(1512)," Labirynt "(1516?) - są związane z polityką. These works, which reveal Zwingli as the devoted adherent and champion of the papal party, won him the friendship of the powerful Swiss cardinal Matthew Schinner and an annual pension of fifty gulden from the pope. Prace te, które ujawniają Zwingli, jak i przylegające poświęcone mistrzem papieski strony, zdobył go przyjaźń z potężnym szwajcarski kardynał Matthew Schinner i rocznej renty pięćdziesiąt Gulden od papieża. So zealously indeed did he then espouse the cause of the pope that his position in Glarus became untenable when the French party became predominant there in 1516. Tak gorliwie to rzeczywiście on zwolennikiem przyczyną papieża, że jego stanowisko w Glarus stał się niemożliwy do utrzymania, gdy stała się stroną dominującą Francuski tam w 1516 roku. Diebold von Geroldseck, the administrator and sole conventual in the Benedictine monastery at Einsiedeln, entrusted him with the position of a secular priest there, and at the end of 1516 Zwingli left Glarus. Diebold von Geroldseck, administrator i soli Konwentualnych w benedyktyńskim klasztorze w Einsiedeln, powierzył mu stanowisko kapłanem diecezjalnym tam, a na koniec 1516 Zwingli lewej Glarus.

As secular priest at Einsiedeln, the celebrated place of pilgrimage for Switzerland and South Germany, Zwingli's chief office was that of preacher. Jako kapłan świecki w Einsiedeln, obchodzony miejsce pielgrzymek w Szwajcarii i południowych Niemczech, szef biura Zwingli był fakt, że z kaznodzieja. For the fulfilment of this task he devoted himself to the study of Holy Writ, copied the Epistles of St. Paul, and learned Hebrew, but did not meanwhile neglect the Classics, a fact which won him flattering praise from the Humanists. Do wypełnienia tego zadania poświęcił się pracy Pismo Święte, skopiowane Listów Pawła, i dowiedziałem się hebrajskiego, ale nie w tym czasie zaniedbywać Classics, fakt, który zdobył go flattering pochwałę od humanistów. Erasmus was keenly aware of the laxity of ecclesiastical life (the abuses in external worship, the degeneracy of a large proportion of the clergy), and rightly agitated a reform within the Church, impressing its necessity on the ecclesiastical authorities. Erasmus była w pełni świadoma pobłażliwość z życia kościelnego (nadużyciach w kulcie zewnętrznym, zwyrodnienia w której duża część duchownych), i słusznie burzliwe reformy w Kościele, który zachwyca swoją potrzebę na władze kościelne. Zwingli worked in the same spirit at Einsiedeln from 1516 to 1518. Zwingli pracował w tym samym duchu w Einsiedeln 1516 / 18. In disputing Luther's priority, Zwingli later claimed (and most historians have supported his claim) that while at Einsiedeln he already preached against the old Faith. W kwestionując priorytet Luter, Zwingli później twierdził (i większość historyków wspierane swoje roszczenie) w Einsiedeln, że chociaż on już głosił przeciw starej wiary. His claim is, however, negatived by the facts that he continued to draw his pension, that at the end of 1518, at his own petition, he was appointed by the pope acolyte chaplain of the Roman See (cf. the document in "Analecta reformatoria", I, 98), and that his friendly intercourse with Cardinal Schinner still continued when he was engaged at Zurich in 1519. Jego twierdzenie jest jednak zaprzeczone przez fakty, które kontynuował na emeryturę, że na koniec 1518, na własną petycji, został mianowany przez papieża akolita z kapelan Roman Zobacz (por. dokument "Analecta reformatoria ", I, 98), a jego przyjazny stosunek z kard Schinner nadal kontynuowana, gdy został zatrudniony w Zurychu w 1519 roku.

Towards the end of 1518, when the post of secular preacher at Münster became vacant, Zwingli applied for the vacancy at the invitation of Oswald Myconius (a friend of his youth), who was engaged as teacher in the monastery school of that place. Pod koniec 1518, kiedy stanowisko kaznodziei świeckich w Münster stał się zwolniło, Zwingli z wnioskiem o wakacie na zaproszenie Oswald Myconius (przyjaciel jego młodości), który został zatrudniony jako nauczyciel w szkole klasztor to miejsce. Like many other clerics, Zwingli was suspected of offences against celibacy. Podobnie jak wielu innych duchownych, Zwingli został podejrzanych o przestępstwa przeciwko celibat. These reports, which were current even in Zurich, made his position there difficult. Sprawozdania te, które były obecne nawet w Zurychu, jego pozycja się nie trudno. When his friend Myconius questioned him on this point Zwingli wrote from Einsiedeln that it was not, as had been asserted, a respectable girl, but a common strumpet with whom he had been intimate. Kiedy jego przyjaciel Myconius przesłuchiwał go w tej kwestii z Einsiedeln Zwingli napisał, że nie była, jak już stwierdził, szacunku dziewczyna, lecz wspólne prostytutka, z którymi był intymny. His friends in Zurich succeeded in suppressing these reports, and on 11 Dec., 1518, the chapter elected Zwingli by a great majority. Jego przyjaciółmi w Zurychu udało się powstrzymać tych sprawozdań, oraz na 11 grudnia 1518, rozdział Zwingli wybrany przez większość. He was then thirty-five years old, "in body a handsome and vigorous person, fairly tall, and of a friendly aspect". Był wówczas trzydzieści pięć lat, "w ciele osoby energicznej i przystojny, dość wysoki, przyjazny i aspekt". In his intercourse with others he was an agreeable companion, of pleasant address and gay temperament, a good singer and musician, and a skilled orator. W jego współżycia z innymi, był towarzyszem zgodzi, przyjemny i adres gay temperamentu, dobry piosenkarz i muzyk, mówca i kwalifikacjach. Accused by his contemporaries of no slight moral offences, he made no attempt to clear himself of the charges. Oskarżony przez jego współczesnych nie niewielkie wykroczenia moralne, nie próbował oczyścić się z zarzutów. As a scholar he was a Humanist rather than a theologian. Under the influence of Erasmus, he saw clearly the defects of ecclesiastical life, but could not himself claim to be spotless, and his talents led him to engage rather in disputes concerning secular affairs than to devote himself to clerical reforms. Jako naukowiec był Humanistyczna niż teolog. Pod wpływem programu Erasmus, ujrzał wyraźnie wady życia kościelnego, ale nie mógł sam twierdzi, że jest nieskazitelna, a jego talent doprowadziły go do zaangażowania się raczej w sporach dotyczących spraw świeckich niż poświęcić się pisarskiego reform. So far he had no intention of introducing doctrinal innovations; such an idea occurred to him first in Zurich after 1519. Do tej pory nie miał zamiaru wprowadzenia doktrynalnych innowacji; taki pomysł do głowy mu pierwszy w Zurychu po 1519 roku. Luther had already hung up his ninety-five theses against indulgences at the church of the castle in Wittenberg, 31 Oct., 1517. Luter już zawieszała swoich dziewięćdziesięciu pięciu Prace na odpust w kościele na zamku w Wittenberdze 31 października 1517.

On 1 January, 1519, Zwingli preached for the first time in the cathedral at Zurich. W dniu 01 stycznia 1519, Zwingli głosił po raz pierwszy w katedrze w Zurychu. He began with the exposition of the Bible, taking first the Gospel of St. Zaczął z ekspozycją Biblii, przy pierwszej Ewangelii św Matthew, and by going back to the sources showed himself especially a Humanist. Mateusza, i wraca do źródeł pokazał się zwłaszcza humanistyczna. Of doctrinal innovation he had still scarcely any thought. Doktrynalnych innowacji miał jeszcze prawie nie myśli. Even his stand against the indulgence preacher, Bernhardin Sanson, at the beginning of 1519, was taken with the consent of the Bishop of Constance. Nawet jego stanowisko wobec odpust kaznodziei, Bernhardin Sanson, na początku 1519, została podjęta za zgodą biskupa Konstancji. The transformation of Zwingli the Humanist and politician into a teacher of the new faith was faciliated by the ecclesiastical and political conditions of the people and public authorities at Zurich and in Switzerland in general. Przekształcenia Zwingli humanistycznej i politykiem w nowym nauczycielem wiary zostało ułatwione przez kościelnych i politycznych warunków ludzi i władz publicznych w Zurychu, w Szwajcarii w ogóle. The populace displayed great religious zeal externally, eg, in pious foundations and pilgrimages. Ludności wyświetlane wielką gorliwością religijną zewnątrz, np. w pobożnych fundacji i pielgrzymek. This zeal, however, was insufficient to counteract the decay of morals, which resulted especially from the mercenary army system. Ten zapał był jednak niewystarczający do przeciwdziałania zaniku moralności, które doprowadziły w szczególności z armii najemników system. The clergy to a great extent neglected their obligations, many of them lived in concubinage, and joined in the shameless pursuit of spiritual prebends, thus damaging their prestige. Duchowieństwa w dużym stopniu zaniedbane swoich obowiązków, wielu z nich mieszkała w konkubinacie, i dołączył w bezwstydny prowadzenia duchowego prebends, co szkodzi ich prestiż. Worthy clerics, however, were not wanting. Godny duchownych, nie były jednak niedosyt. The Bishop of Constance, Hugo von Hohenlandenberg, was a man of stainless conduct; he endeavoured to do away with abuses, and issued various mandates, but unfortunately without permanent results. Biskup Konstancji, Hugo von Hohenlandenberg, był człowiekiem nierdzewnej postępowania; on starał pozbycie się z nadużyciami, a wydane różnych mandatów, ale niestety bez trwałych rezultatów. This failure was due to the lack of cooperation on the part of the civil rulers, who then enjoyed in ecclesiastical matters very extensive rights acquired, especially by Zurich and Berne, from the popes and bishops in consequence of the Burgundian, Swabian, and Milanese wars (1474-1516). Ta porażka była ze względu na brak współpracy ze strony cywilnej władców, którzy następnie przysługuje w sprawach kościelnych bardzo szerokie prawa nabyte, w szczególności przez Zurych i Berno, od papieży i biskupów w związku z Burgundii, Swabian, wojen i Milanese (1474/16). Rome, like France, had endeavoured to secure, by the outlay of much money, the services of Swiss mercenaries. Rzym, jak Francja, dążył do zapewnienia, przy nakładu pieniędzy, usługi szwajcarskich najemników. In Zurich, the "foremost and supreme place", the council espoused the cause of the pope, and opposed the French party. W Zurychu, "a przede wszystkim najwyższe miejsce", Rada forsowane przyczyną papieża, i sprzeciwił się francuskiej partii. Zwingli did the same and came into prominence first as a politician, a fact which makes his case essentially different from that of Luther. Zwingli i tym samym nie weszła w wyeksponowany pierwszy jako polityk, co czyni jego przypadku zasadniczo różni się od Lutra. It was only in 1520 that he voluntarily renounced his papal pension. Dopiero w 1520 roku, że dobrowolnie zrzekł papieskim emerytalnych. He then attacked the ruinous mercenary system, and through his efforts Zurich alone of all the cantons refused to enter the alliance with France on 5 May, 1521. Następnie zaatakowali zgubnych najemników systemu, a poprzez jego wysiłki Zurych samodzielnie wszystkich kantonów odmówiono wejścia na sojuszu z Francja dniu 5 maja 1521. However, 2000 mercenaries entered the service of the pope. Jednakże, 2000 najemników wszedł do służby papieża. On 11 Jan., 1522, all foreign services and pensions were forbidden in Zurich. W dniu 11 stycznia 1522, wszystkich zagranicznych usług i emerytur zostały zakazane w Zurychu. By the publication, 16 May, 1522, of his "Vermahnung an die zu Schwyz, dass sie sich vor fremden Herren hutend", Zwingli succeeded in extending his influence beyond Zurich, although only temporarily. Przez publikację, 16 maja 1522, jego "Vermahnung die zu Schwyz, dass sie vor sich Fremden hutend Herren", Zwingli udało się rozszerzenie jego wpływów poza Zurych, choć tylko czasowo.

Owing to his success as a politician his prestige and importance increased. Ze względu na swój sukces jako polityk, jego prestiż i znaczenie wzrosło. From 1522 he came forward as sponsor of the religious innovations. Od 1522 roku zgłosiło się jako sponsor religijnego innowacji. His first reformatory work, "Vom Erkiesen und Fryheit der Spysen", appeared when the bookseller Froschauer and his associates publicly defied the ecclesiastical law of fasting, and a controversy concerning fasts broke out. Jego pierwszy poprawczaka pracy "Vom Erkiesen und der Spysen Fryheit", pojawił się, kiedy księgarni Froschauer i jego współpracownicy publicznie przeciwstawił prawo kościelne na czczo, a kontrowersje dotyczące postów wybuchła. Zwingli declared the fasting provisions mere human commands which were not in harmony with Holy Writ; and the Bible was the sole source of faith, as he asserted in his second writing, "Archeteles". Zwingli ogłosił czczo przepisów zwykłe ludzkie polecenia, które nie były w harmonii z Pisma Świętego, a Biblia była jedynym źródłem wiary, jak twierdził w swoim drugim piśmie, "Archeteles". Through the medium of a delegation the Bishop of Constance exhorted the town to obedience on 7 April. Za pośrednictwem delegacji biskupa w Konstancji napomnieni miasta do posłuszeństwa na 7 kwietnia. On 29 Jan., 1523, the council, on whose decision everything depended, held a religious disputation at Zwingli's instigation, and agreed to base its action on the result of the debate. W dniu 29 stycznia 1523, Rada, na którego wszystko zależało decyzji, która odbyła się w spór religijny z inicjatywy Zwingli, i zgodził się oprzeć swoje działania na wynik debaty. In sixty-seven theses (his most extensive and important work) Zwingli now proposed a formal programme for the innovations; according to his view the Bible with his interpretation was to be the sole authority. W sześćdziesiąt siedem tezy (jego najbardziej obszerne i ważną pracę) Zwingli zaproponował teraz formalnego programu na innowacje, zgodnie z jego widok Biblii z jego interpretacji miał być jedyny organ. The arguments brought against this view by the most important champion of the old Faith, the vicar-general Johann Faber of Constance, who appealed to the teaching and tradition of the early Church, were disregarded; the council in whose hands Zwingli reposed the government of the Church, forthwith declared in favour of the innovation. Argumenty przeciwko tym poglądem przez najważniejszych mistrzem starej wiary, wikariusz generalny Johann Faber w Konstancji, który odwołał się do nauczania i tradycji wczesnego Kościoła, były brane pod uwagę, Rada, w którego rękach spoczywały Zwingli rządu Kościół, niezwłocznie zadeklarowanych na rzecz innowacji.

A second religious disputation in October, 1523, dealt with the practical institution of a state church, the veneration of the saints, the removal of images, good works, and the sacraments. Drugi spór religijny w październiku 1523, zajmuje się w praktyce instytucja kościoła państwowego, czci świętych, usunięcie obrazów, dobre uczynki i sakramenty. No notable representative of the ancient Faith was present. Bez widocznych przedstawiciela starożytnej wiary był obecny. Zwingli urged the adoption of his doctrines so successfully that even his devoted adherent, Commander Schmid of Kusnacht, warned him against the too sudden abolishment of ancient customs and usages. Zwingli wezwał do przyjęcia jego doktryny, tak skutecznie, że nawet jego poświęcony przylegające, Commander Schmid z Kusnacht, ostrzegł go przed zbyt nagłego zniesienia dawnych zwyczajów i obyczajów. The first steps having been taken in 1522-23, the reforms were carried into effect in Zurich in 1524-25. Pierwsze kroki, które zostały podjęte w 1522/23, reformy zostały przeprowadzone w życie w Zurychu w 1524/25. About Easter, 1524, indulgences and pilgrimages were abolished, the sacraments of Penance and Extreme Unction rejected, and pictures, statues, relics, altars, and organs destroyed, regardless of their artitic value. O Wielkanocy, 1524, odpusty i pielgrzymki zostały zniesione, sakramentów pokuty i ekstremalne UNKCJA odrzucone, a obrazy, rzeźby, relikwie, ołtarze i zniszczone organy, niezależnie od ich artitic wartości. Sacred vessels of great value, such as chalices and monstrances, were melted into coin. Church property was seized by the State, which gained most by the suppression of the monasteries; the Fraumünster Abbey, founded in 853, was voluntarily surrendered to the secular authorities by the last abbess. Naczynia liturgiczne wielkiej wartości, takie jak kielichy i monstrancje, zostały przetopione na monety. Własności Kościoła została zajęta przez państwo, które najbardziej zdobyte przez likwidacji klasztorów; Fraumünster Abbey, założone w 853, został dobrowolnie poddał się władzy świeckiej przez ostatnie ksieni. Celibacy was rejected as contrary to Holy Writ, and monks and nuns were married. Celibat został odrzucony, ponieważ w przeciwieństwie do Pisma Świętego, i mnichów i mniszek byli małżeństwem. As early as 1522 Zwingli with ten other ecclesiastics assembled at Einsiedeln and addressed a petition to the Bishop of Constance and to the diet asking freedom for priests to marry. Już w 1522 Zwingli z dziesięciu innych duchownych montowane w Einsiedeln i petycja skierowana do biskupa Konstancji i diety z prośbą do kapłanów wolności do zawarcia małżeństwa. "Your honourable wisdom", they declared, "has already witnessed the disgraceful and shameful life we have unfortunately hitherto led with women, thereby giving grievous scandal to everyone." "Twoja mądrość honorowy", to powiedział: "już świadkiem niegodne i karygodne życia mamy niestety do tej pory doprowadził z kobiet, dając tym samym skandal bolesna dla wszystkich." From 1522 the marriage of priests in Zurich became ever more frequent; Zwingli himself on 2 July, 1524, married Anna Reinhard (the widow of Hans Meyer von Knonau), who bore him his first daughter on 31 July. Z 1522 małżeństwo księży w Zurychu stawało się coraz częstsze, Zwingli się na 02 lipca 1524, żona Anna Reinhard (wdowy Hans von Meyer Knonau), która urodziła mu pierwszą córkę na 31 lipca. A new marriage law of 10 May, 1525, regulated these innovations. Nowe prawo małżeństwo 10 maja 1525, regulowane z tych innowacji. In the spring of 1525 the Mass was abolished; in its place was introduced the memorial service of the Last Supper. Wiosną 1525 r. został zniesiony Mszy, w jego miejsce wprowadzono usługę pamiątkę Ostatniej Wieczerzy.

The new doctrines were not introduced without opposition. Nowe doktryny nie zostały wprowadzone bez sprzeciwu. The first opponents of the Reformers were from the ranks of their own party. Pierwszy przeciwników reformatorów były z szeregów własnej partii. The peasants could find no reason in the Bible, the sole principle of faith, why they should contribute to their lords' taxes, tithes, and rent, and they refused any longer to do so. Chłopi nie mogli znaleźć przyczyny w Biblii, jedynego zasady wiary, dla których powinny przyczynić się do panów swoich podatków, dziesięciny, a czynsz, i odmówił już to zrobić. The greatest unrest prevailed everywhere, and was only quelled after long negotiations and some concessions by the Government. Największe niepokoje panowały wszędzie, i dopiero po długich negocjacjach quelled i niektórych koncesji przez rząd. The Anabaptists were not so easily silenced. Anabaptystów nie tak łatwo uciszyć. From the Bible, which Zwingli had placed in their hands, they had deduced the most marvellous doctrines, much more radical than Zwingli's and questioning even the authority of the state. Z Biblii, Zwingli, który włożył w ich ręce, musieli wyprowadzić najbardziej wspaniałe doktryny, o wiele bardziej radykalny niż Zwingli, a nawet kwestionowanie autorytetu państwa. Zwingli persecuted them mercilessly with imprisonment, torture, banishment and death; their leader Felix Manz was drowned. Zwingli prześladowanych bezlitośnie je z więzienia, tortury, wygnanie i śmierć, ich przywódca Felix Manz utonął. The war against these visionary spirits was more serious for Zwingli than that against Rome. Wojny z tych wizji duchy bardziej poważne dla Zwingli niż przed Rzymie. At first Rome allowed itself to be soothed by evasive words; the "Lutheran sects" were aimed at and the Zwinglians clung to the word of God, was the information supplied to Clement VII by Zurich on 19 August, 1524. W pierwszym Rzym dała się uspokoić wymijające słowa "Lutheran sekty" miały na celu i Zwinglians trzymał się Słowa Bożego, były informacje dostarczone do Klemensa VII przez Zurych na 19 sierpnia 1524. Soon, however, the breach with the ancient Church was too plain to be doubted. Wkrótce jednak, z naruszeniem starożytnego Kościoła jest zbyt oczywiste wątpliwości. The cantons of Uri, Schwyz, Unterwalden, Lucerne, Zug, and Fribourg remained true to the old Faith, and offered determined opposition to Zwingli. They could not see that Zwingli was more favoured by God than the ancient saints and teachers; in his clerical life he was not superior to others, and he was inclined rather towards disturbance than towards peace. Kantonów Uri, Schwyz, Unterwalden, Lucerna, Zug, Fryburg i pozostał wierny starej wiary i sprzeciwu wobec oferowanych ustalona Zwingli. Oni nie mogli zobaczyć, że Zwingli był bardziej uprzywilejowane przez Boga niż starożytnych świętych i nauczycieli w jego pisarskiego życiu nie był lepszy od innych, skłonny był raczej w kierunku zaburzeń niż do pokoju.

The Catholic cantons, however, also strove to abolish abuses, issuing in 1525 a Concordat of Faith with important reforms which, however, never found general recognition. Katolicki kantony, jednak również dążył do zniesienia nadużyć, wydanie w 1525 roku konkordatu z wiary ważne reformy, które jednak nigdy nie znalazł powszechne uznanie. From 21 May to 8 June, 1526, they held a public disputation at Baden, to which they invited Dr. Johann Eck of Ingolstadt. Od 21 maja do 08 czerwca 1526, odbył się publiczny spór w Baden, na który zaproszono dr Johann Eck z Ingolstadt. Zwingli did not venture to appear. Zwingli nie odważył się pojawiają. The disputation ended with the complete victory for the old Faith, but those who believed that the teaching of Zwingli could be driven out of the world by disputations deceived themselves; it had already taken too deep root. Spór zakończył się całkowitym zwycięstwem dla starej wiary, ale tych, którzy uwierzyli, że nauczanie Zwingli mogą być prowadzone obecnie na świecie dysputy się oszukani, ale miała już zbyt głębokie korzenie. In St. Gall the Humanist and burgomaster Vadian worked successfully in Zwingli's interest -- in Schaffhausen, Dr. Sebastian Hofmeister; in Basle, (Ecolampadius. For Berne which, notwithstanding the efforts of Berchtold Haller, had previously maintained a non-committal attitude, the religious disputation held at Zwingli's suggestion, in Jan., 1528, was decisive. Zwingli himself came to the city, and the Catholic cause was but weakly represented. The new doctrines were then introduced as sweepingly into Berne as they had been at Zurich, and many places and counties which had previously wavered followed its example. Zwingli could also point to brilliant successes in 1528 and 1529. He ensured the predominance of his reforms through the "Christian Civic rights", agreed upon between Zurich and the towns of Constance (1527), Berne and St. Gall (1528), Biel, Mulhausen, and Schaffhausen (1529). To compel the Catholic cantons to accept the new doctrines, he even urged civil war, drew up a plan of campaign, and succeeded in persuading Zurich to declare war and march against the Catholic territories. The Catholic districts had endeavoured to strengthen their position by forming a defensive alliance with Austria (1529), the "Christian Union." At this juncture, however, they received no assistance. Berne showed itself more moderate than Zurich, and a treaty of peace was arranged, which, however, was very unfavourable for the Catholics. W Sankt Gallen i burmistrza Vadian Humanistyczna pracował z powodzeniem w interesie Zwingli - w Schaffhausen, dr Sebastian Hofmeister, w Bazylei (Ecolampadius. Dla Berne, które, mimo wysiłków Berchtold Haller, wcześniej prowadzi niezobowiązujące podejście, odbyła się w dysputy religijne sugestii Zwingli, w styczniu, 1528, był decydujący. Zwingli sam przyszedł do miasta, a przyczyną był katolicki, ale słabo reprezentowane. nowych doktryn zostały następnie wprowadzone jako sweepingly w Bernie, gdyż zostały w Zurychu, i wielu miejscach i powiatów, które wcześniej wavered po jego przykład. Zwingli może także uwagę na błyskotliwe sukcesy w 1528 i 1529. on zapewnić przewagę jego reform poprzez "Christian prawa obywatelskie", uzgodnionych między Zurych i miast w Konstancji ( 1527), Bernie i Sankt Gallen (1528), Biel, Mulhausen i Schaffhausen (1529). zmuszającym do katolickich kantonów, aby zaakceptować nowe doktryny, on wezwał nawet wojna domowa, opracowała plan kampanii, i udało się przekonać Zurich wypowiedzenia wojny i marcu przeciwko katolickiej terytoriów. dzielnic katolicki dążył do wzmocnienia ich pozycji, tworząc sojusz obronny z Austrią (1529), "Christian Unii Europejskiej." W tym momencie, że nie otrzymał pomocy. pokazał Berne się bardziej umiarkowane niż Zurych, a traktat pokojowy został zorganizowany, co jednak bardzo niekorzystne dla katolików.

In Zurich Zwingli was now the commanding personality in all ecclesiastical and political questions. Zwingli w Zurychu był teraz dowódcą osobowości we wszystkich kwestiach politycznych i kościelnych. He was "burgomaster, secretary, and council" in one, and showed himself daily more overbearing. Był "burmistrza, sekretarza i Rady" w jednym, i pokazał się codziennie bardziej apodyktyczny. His insolence indeed prevented an agreement with Luther regarding the doctrine of the Lord's Supper, when a disputation was arranged between the two heresiarchs at Marfurt in October, 1529. Jego bezczelność wręcz uniemożliwia porozumienie z Luther dotyczące nauki o Wieczerzy Pańskiej, gdy spór został zorganizowany między dwoma heresiarchs w Marfurt w październiku 1529 roku. As a statesman, Zwingli embarked in secular politics with ambitious plans. "Within three years", he writes, "Italy, Spain and Germany will take our view". Even the King of France, whose greatest enemy he had previously been, he sought to win to his side in 1531 with the work "Christianae fidei expositio", and was even prepared to pay him a yearly pension. Jako mąż stanu, Zwingli rozpoczęła w świeckiej polityce z ambitnych planów. "W ciągu trzech lat", pisze: "Włochy, Hiszpania i Niemcy podejmą nasz widok". Nawet król Francji, której największym wrogiem był wcześniej, starał do wygrania na swoją stronę w 1531 roku z pracy Christianae "Expositio fidei", i był nawet przygotowany do wypłaty rocznej renty. By prohibiting intercourse with the Catholic cantons he compelled them to resort to arms. Poprzez zakaz współżycia z katolickich kantonów on zmuszać ich do uciekania się do broni. On 9 Oct., 1531, they declared war on Zurich, and advanced to Kappel on the frontiers. W dniu 9 października 1531, ale wojnę Zurich, i do zaawansowanych Kappel na granicach. The people of Zurich hastened to oppose them, but met a decisive defeat near Kappel on 11 Oct., Zwingli falling in the battle. Ludzi Zurych pośpieszył im przeciwstawić, ale spotkała się decydującą klęskę w pobliżu Kappel w dniu 11 październik, Zwingli wchodzących w bitwie. After a second defeat of the Reformed forces at Gubel, peace was concluded on 23 Oct., 1531. Po drugiej porażce sił Reformatów w Gubel, pokoju została zawarta w dniu 23 października 1531. The peace was of long duration, since the Catholic victors displayed great moderation. Pokój był długi czas, ponieważ Katolickiego zwycięzcami wyświetlane wielkim umiarem. Zwingli's death was an event of great importance for all Switzerland. Zwingli śmierci było wydarzenie o ogromnym znaczeniu dla wszystkich Szwajcaria. His plan to introduce his innovations into the Catholic cantons by force had proved abortive. Jego plan jego wprowadzenia innowacji do katolickich kantonów przez siły okazały się nieudane. But even Catholics, who claimed the same rights in religious matters as the people of Zurich, regarded him as the "governor of all confederates". Ale nawet katolików, którzy twierdzili, z tych samych praw w sprawach religijnych, jak ludzie w Zurychu, uznać go jako "namiestnik wszystkich sprzymierzeńców". Zwingli is regarded as the most "liberal" of all the Reformers, and was less a dogmatist than Calvin. Zwingli jest uważany za najbardziej "liberalne" wszystkich reformatorów, i był mniejszy niż dogmatyk Calvin. His statue, with a sword in one hand and the Bible in the other, stands near the municipal library at Zurich, which has also a Zwingli museum. Jego posąg, z mieczem w jednej ręce i Biblii w innych, stoi w pobliżu miejskiej biblioteki w Zurychu, który także Zwingli muzeum.

Heinrich Bullinger (1504-75), Zwingli's successor, undertook the internal development of the new doctrines. Heinrich Bullinger (1504/75), następca Zwingli, podjął się wewnętrzny rozwój nowych doktryn. His father (also named Heinrich) who was pastor at Bremgarten and embraced the Reformation early, sent Bullinger to Emmerich and Cologne, where he received a thorough Humanistic training. Jego ojciec (także o nazwie Heinrich), który był proboszczem w Bremgarten obejmował reformacji i wczesnego, wysłał do Bullinger Emmerich i Kolonii, gdzie otrzymał dokładną Humanistyczna szkolenia. Even from his earliest activity as teacher in the Cistercian monastery near Kappel (1523-29) and later as pastor in Bremgarten (1529 31), Bullinger proved himself a zealous lieutenant of Zwingli's. Nawet od najmłodszych działalność jako nauczyciel w klasztorze Cystersów w pobliżu Kappel (1523/29), a później proboszczem w Bremgarten (1529 31), Bullinger okazał się gorliwym porucznik Zwingli's. In 1528 he accompanied the latter to the religious disputation at Berne. W 1528 towarzyszył jej do dysputy religijne w Bernie. On 9 Dec., 1531, he was chosen as Zwingli's successor, pastor of the Grossmünster at Zurich, a position which he held to the end of his life (1575). W dniu 9 grudnia 1531 roku został wybrany jako następca Zwingli, proboszcz Grossmünster w Zurychu, które to stanowisko piastował do końca swego życia (1575). Bullinger regarded union with Luther on the question of the Lord's Supper as his chief task. Bullinger uznać zjednoczenie z Lutra w kwestii Wieczerzy Pańskiej jako jego główne zadanie. For this purpose he composed in 1536, with Myconius and Grynaeus, the "First Helvetic Confession", a profession of faith which was recognized by the Evangelical towns of Switzerland. W tym celu składa on w 1536 roku, z Myconius i Grynaeus, "Pierwsza helvetic Spowiedź", wyznanie wiary, który został uznany przez ewangelicki miast Szwajcarii. In the same year also appeared the "Wittenberg Concordia". W tym samym roku ukazała się również "Wittenberg Concordia". When Bullinger refused to subscribe to this agreement, which was brought about by Butzer, Luther burst out into abuse of Zwingli. Gdy Bullinger odmówił zapisać się do tego porozumienia, które zostało dokonane w drodze Butzer, Luther wybuchła do nadużywania Zwingli. The attempt to bring about an agreement between Bullinger and Calvin on this question at Geneva was more successful, the "Consensus Tigurinus" being concluded between them in 1545. Próba doprowadzenia do porozumienia między Bullinger i Kalwin na to pytanie w Genewie był bardziej udany, "Consensus Tigurinus" być zawarte między nimi w 1545. As the expression of his personal religious conviction Bullinger composed the "Second Helvetic Confession", which was printed in 1566, and was recognized by all the Evangelical churches except that of Basle. Jako wyraz jego osobistych przekonań religijnych Bullinger składzie "Druga helvetic Spowiedź", który ukazał się w 1566 roku i została uznana przez wszystkie kościoły ewangelicko wyjątkiem tego, że w Bazylei.

Besides discharging the office of preacher, Bullinger displayed great literary activity. Oprócz rozładowania urząd kaznodziei, Bullinger wyświetlane wielkich dzieł literackich działalności. He carried on a large correspondence with several crowned heads, with Lady Jane Grey in London, Vadian, Graubundenn, and many others. Niósł na szeroką korespondencję z wieloma koronowane głowy, z Lady Jane Grey w Londynie, Vadian, Graubundenn, i wiele innych. More than 100 sermons and theological treatises from his pen are known, as well as one drama, "Lucretia and Brutus". Ponad 100 kazania i traktaty teologiczne z jego pióra są znane, jak również jeden dramat, "Lucretia i Brutus". His "Diarium" and his extensive history of the Reformation are still valuable. Jego "Diarium" i jego bogatej historii reformacji są wciąż cenne. It is an undecided question how far his history is independent and how far a compilation of other writings. Jest to niezdecydowani pytanie, jak daleko jego historia jest niezależna i jak daleko kompilacja innych pism. In character Bullinger was particularly hospitable, and many fugitives from England and France found refuge with him. W charakterze Bullinger był szczególnie gościnny i wiele uciekinierów z Anglii i Francji znaleźli schronienie z nim. Although less overbearing than Zwingli and Luther, he was still intolerant; he approved the execution of Servetus at Geneva. Chociaż mniej niż pyszny Zwingli i Luter był nadal tolerują; on zatwierdzony wykonanie Servetus w Genewie. He died on 17 September, 1575. Zmarł 17 września 1575.

Zwingli's works were first collected and published by his son-in-law, Rudolf Gwalter, and entitled: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, partim quidem ab ipso Latine conscripta, partim vero e vernaculo sermone in Latinum translata: omnia novissime recognita, et multis adiectis, quae hactenus visa non sunt" (4 fol. vols., Zurich, 1545; reprinted, 1581). Zwingli prace zostały po raz pierwszy zebrane i opublikowane przez jego zięć, Rudolf Gwalter, a zatytułowany: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, partim quidem ab ipso Latine conscripta, partim vero e sermone vernaculo w translata Latinum: Recognita novissime omnia, et multi adiectis, quae non sunt hactenus wizy "(4 fol. vols., Zurych, 1545, przedruk, 1581). The first complete edition was edited by Melchior Schuler and Johannes Schulthess (8 vols., Zurich, 1828-42). Pierwsze kompletne wydanie Melchior był edytowany przez Schuler i Johannes Schulthess (8 vols., Zurych, 1828/42). Volumes VII and VIII, containing Zwingli's correspondence, are especially important. Tomy VII i VIII, zawierające Zwingli korespondencji, są szczególnie ważne. A new edition of his complete works prepared by Emil Egli (d. 1908), George Finsler, and Walther Kohler is appearing in the "Corpus Reformatorum", LXXXVIII (Berlin, 1905); three volumes I, II, and VII, have already (1912) appeared. Nowe wydanie jego dzieła przygotowany przez Emila Egli (zm. 1908), George Finsler i Walther Kohler pojawia się w "Corpus Reformatorum", LXXXVI (Berlin, 1905), trzy tomy I, II i VII, które już (1912) pojawił się.

Publication information Written by Wihelm Jos. Meyer. Publikacja informacji napisanej przez Wihelm Jos Meyer. Transcribed by Tomas Hancil and Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume XV. Przepisywane przez i Józefa. Encyklopedii Katolickiej, Tom XV. Published 1912. Opublikowane 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1912. Obstat, 1 października 1912 roku. Remy Lafort, STD, Censor. Prezentacji w Remy, STD, cenzor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimatur. Kardynał, arcybiskup Nowego Jorku



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest