Early Christian Manuscripts, Patristic Literature Early Christian rękopisów, Patrologia Literatura

General Information Informacje ogólne

Patristic literature refers to the writings of the Fathers of the Christian church (the Greek word patristikos means "relating to the fathers") between the latter part of the 1st century AD and the middle of the 8th century. Patrologia literatury odnosi się do pism Ojców Kościoła chrześcijańskiego (Grecki wyraz patristikos oznacza "odnoszący się do ojców") między nimi część 1 wne, a pośrodku 8 wieku. It can therefore be distinguished from New Testament theology at one end and from medieval scholasticism and Byzantine systematization at the other. Można zatem odróżnić od teologii Nowego Testamentu na jednym końcu i od średniowiecza scholasticism i bizantyjskiej systematization na innych. It reflects the philosophical and religious thought of the Hellenistic and Roman world from which it derived the bulk of its concepts and vocabulary. Odzwierciedla on myśli filozoficznej i religijnej od helleńskiego i rzymskiego świat, z którego pochodzi większość jego pojęć i słownictwa. The themes of this vast literature are manifold, but the theological reflection of the Fathers focused for the most part on questions of Christology and the Trinity. Tematy tej ogromnej literatury są wielorakie, ale w refleksji teologicznej w Ojcowie koncentruje się w przeważającej części na pytania i Christology Trójcy.

Although writers of the East and West had much in common, perceptible shades of difference can be found in their theologies. A scientific theology developed in the East and was marked by a blend of biblical theology and Platonic idealism (especially in Alexandria) or Aristotelian realism (especially in Antioch) . Chociaż pisarzy Wschodu i Zachodu miały wiele wspólnego, odczuwalne różnice odcieni można znaleźć w ich theologies. Naukowej teologii opracowane na Wschodzie i został oznaczony przez mieszankę teologii biblijnej i platońskiej idealizm (zwłaszcza w Aleksandria) lub Aristotelian realizm (zwłaszcza w Antiochii). In the West, Christian writers generally depended on the Greek theological tradition, which they often clarified in definitions or interpreted in juridical categories, until the emergence in the late 4th century of a sophisticated Latin theology. Na Zachodzie, pisarzy chrześcijańskich zazwyczaj zależy od tradycji Grecki teologicznych, które często wyjaśnić w definicji lub interpretować w kategoriach prawnych, aż do powstania pod koniec 4 wieku z zaawansowaną łacina teologii.

Patristic literature falls into three main periods. The ante-Nicene period (before AD 325) includes the writings of the Apostolic Fathers, the apologetic and antiheretical literature, and the beginnings of speculative Greek theology. Patrologia literatury mieści się na trzy główne okresy. Okres Nicejsko-ante (przed AD 325) obejmuje pism Ojców Apostolskiej, apologetic i antiheretical literatury, a początki spekulacyjnych Grecki teologii. The major figures of this period include Clement of Alexandria, Cyprian, Irenaeus, Justin Martyr, Origen, and Tertullian. Głównymi postaciami tego okresu to Klemens Aleksandria, Cyprian, Ireneusz, Justyn Męczennik, Orygenes, Tertulian. The period between the councils of Nicaea (325) and Chalcedon (451) was the golden age of the Nicene fathers (including Eusebius of Caesarea, the first major church historian) the Alexandrians (most notably Athanasius and Cyril of Alexandria), the Cappadocians (Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa), and the Antiochenes (John Chrysostom and Theodore of Mopsuestia). W okresie od dnia Nicejski (325) i Chalcedoński (451) był złotym wiekiem w Nicejsko ojców (w tym Euzebiusz z Cezarei, pierwszy historyk Kościoła) aleksandryjski (głównie Atanazy i Cyryl Aleksandria), Cappadocians ( Bazyli Wielki, Grzegorz z Nazjanzu, Grzegorz z Nyssy), a Antiochenes (Jan Chryzostom i Teodor z Mopsuestia).

BELIEVE uwierzyć
Religious Religijne
Information Informacje
Source Źródło
web-site stronie internetowej
Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty
E-mail E-mail
This was also the period of the great Latin fathers: Hilary of Poitiers, Ambrose, Jerome, and, above all, Augustine. To był również okres wielkich przodków łacina: Hilary z Poitiers, Ambrożego, Hieronima i, przede wszystkim Augustyna. The final period of patristic literature ends with Gregory I (the Great) in the West and John Damascene in the East. Końcowy okres patrystycznych literatury kończy się Grzegorz I (Wielki) na Zachodzie i Jan Damasceński na Wschodzie.

Ross Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography: Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, 5th ed. Altaner, Berthold, Patrology, 5th ed. (1960); DiBerardino, Angelo, eds., Patrology, trans. (1960); DiBerardino, Angelo, Eds., Patrology, trans. by P. Solari, 4 vols. P. Solari, 4 vols. (1986); Goodspeed, EJ, A History of Early Christian Literature, rev. (1986); Goodspeed, EJ, A History of Early Christian Literature, rev. ed. (1966); Hamell, Patrick J., Handbook of Patrology (1968); Kelly, JND, Early Christian Doctrines, rev. (1966); HAMELL, Patrick J., Handbook of Patrology (1968); Kelly, JND, Wczesne chrześcijańskiej doktryny, rev. ed. (1978); Leigh-Bennett, E., Handbook of the Early Christian Fathers (1980); Quasten, Johannes, and Plumpe, Joseph C., eds., Ancient Christian Writers (1946- ). (1978); Leigh-Bennett, E., Podręcznik z wczesnych chrześcijańskich Fathers (1980); Quasten, Johannes i Plumpe, Joseph C., Eds. Ancient Christian Writers (1946 -).


Since we are trying to include EVERY early Church document in this presentation, there are around 4,000 of them now included! Ponieważ staramy się to na początku każdego Kościoła dokument w tej prezentacji, znajduje się około 4000 z nich teraz! It is not practical to place them all in a single link listing, so we have divided them up into smaller listings roughly as follows: To nie jest miejsce na praktyczne ich wszystkich w jednym łączu aukcji, więc musimy podzielić je na mniejsze aukcje w przybliżeniu następująco:


Advanced Information Zaawansowane Informacje

Collected together are the English translations of the actual texts of many known early Christian manuscripts. Są zbierane razem Angielski tłumaczenia tekstów rzeczywistej wielu znanych wczesnych chrześcijańskich rękopisy. These works form an important part of the foundation for virtually every Christian Church. Prace te stanowią ważną część fundament dla praktycznie każdego chrześcijańskiego Kościoła.

In Christianity, as in all other religions, interpretation by authors and speakers and Clergy is invariably involved. W chrześcijaństwie, jak we wszystkich innych religii, interpretacji przez autorów i głośniki Duchowieństwa i jest zawsze. Since different people have sometimes interpreted the wording of early manuscripts in different ways, (as also is true of the Bible), there developed many different "human opinions" on many important subjects, which initiated many heresies, many schisms and a large number of Denominations and other Churches, each which have their own human opinions on those important subjects. Ponieważ ludzie mają różne czasami interpretowane brzmienia wczesnych rękopisów na różne sposoby, (jak również prawdą jest w Biblii), nie opracowano wiele różnych "ludzi opinie" na wiele ważnych tematów, które wszczęła herezje wielu, wielu schisms oraz duża liczba Nominały i innych Kościołów, które każdy ma swoje własne opinie na temat tych ludzi ważne tematy.

Since much of the argument seems to arise over interpretation of the meanings of works of the early Church Fathers, we are presenting the works here, WITHOUT significant commentary or interpretation. Ponieważ wiele z argumentów wydaje się pojawić w interpretacji znaczenia dzieł wczesnych Ojców Kościoła, jesteśmy tutaj, prezentując prace, bez znaczących komentarz lub interpretacji. The exceptions generally have to do with historical facts which are relevant. Wyjątki mają zazwyczaj do czynienia z faktami historycznymi, które są istotne. For example, there are some short letters which appear to have been written to Mary, the Mother of Jesus, but the author appears to have lived many years after her! Na przykład, istnieje kilka krótkich listów, która została napisana do Maryi, Matki Jezusa, ale autor zdaje się mieć wiele lat mieszkał po niej! Such notes include a brief reference to being "spurious". Takie krótkie notatki zawierają odniesienie do ich "Dziękujemy!".

There are also assorted "fragments" of manuscripts included. Istnieją również inne "fragmenty" rękopisów. In some cases, these fragments result from the illegibility of much of a manuscript, where only certain sentences are readable. W niektórych przypadkach, te fragmenty w wyniku illegibility wielu z rękopisu, gdzie tylko niektóre zdania są czytelne. In other cases, they are truly fragments, torn portions of manuscripts. W innych przypadkach są one rzeczywiście fragmenty, rozdarty części rękopisów.

Being English translations, one must remember the need to consult the original language texts for any critical study. Będąc Angielski tłumaczenia, należy pamiętać o konieczności konsultacji z oryginalnej wersji językowej tekstów krytycznych dla każdego badania. Similarly, we must remember that, at the time these letters and books were written, even the Bible was written in Scriptua continua , continuous text without spaces for paragraphs, sentences or even words, and there was no capitalization, punctuation or other formatting. Podobnie, musimy pamiętać, że w czasie tych liter i książki zostały napisane, nawet w Biblii było napisane w Scriptua Kontynuacja, ciągłego tekstu bez spacji na akapity, zdania lub nawet słowa, i nie było wielkich liter, znaków interpunkcyjnych lub inne formatowanie. Therefore, the paragraph numbering and Chapter headings in these texts were obviously additions by later copyists or translators to clarify the texts. W związku z powyższym ust numeracji i rozdziału pozycji w tych tekstów były oczywiście dodane przez copyists lub później tłumaczy tekstów do wyjaśnienia. However, without those improvements, these texts are nearly impossible to read or understand, and so it seems tolerable to accept them. Jednak bez tych ulepszeń, te teksty są prawie niemożliwe do odczytania i zrozumienia, i tak wydaje się dopuszczalne, aby zaakceptować je.

This listing is approximately in chronological order, as is currently understood. Ta aukcja jest w przybliżeniu w porządku chronologicznym, tak jak jest to obecnie rozumieć. We hope to eventually include all known existing Manuscripts. Mamy nadzieję, że ostatecznie obejmować wszystkie znane istniejących rękopisy.

. .



Saint Clement I Świętego Klemensa I

Clement, d. Clement, d. AD 101, called Clement of Rome, was the bishop of Rome, or pope, from c.92 to 101. AD 101, zwany Klemens Rzym, był biskupem Rzym, papież, od 101 do c.92. According to Irenaeus, he was the third successor of St. Peter. Według Ireneusza, był trzecim następcą Świętego Piotra. Little is known of his life; the main source of information is his Epistle to the Corinthians (c.96), the earliest piece of Christian literature other than New Testament writings for which the name of the author is certain. Niewiele wiadomo o jego życiu; głównym źródłem informacji jest jego List do Koryntian (c.96), najwcześniej kawałek literatury chrześcijańskiej innych niż Nowy Testament pisma, dla którego imię i nazwisko autora jest pewne. The high esteem in which Clement was held is evident from the fact that until the 4th century his letter was accepted by some as Scripture. Wysokie wartości, w którym odbyło się Klemens wynika z faktu, że do 4 wieku jego pismo zostało przyjęte przez niektórych jako Pisma. He is one of the Apostolic Fathers of the church. On jest jednym z apostolskim Ojców Kościoła. The epistle was written because of internal discord and division in the Corinthian church. List został napisany z powodu wewnętrznych podziałów i niezgody w kościele korynckimi. Clement intervened in the name of the church at Rome and appealed for restoration of peace, harmony, and order. Klemens interweniował w imię kościoła na Rzym i zaapelował o przywrócenie pokoju, harmonii i porządku. The document, which demonstrates Clement's familiarity with Greek Stoic philosophy and mythology, gives a valuable picture of early church organization, belief, and practice. W dokumencie tym, co dowodzi, Clement's znajomość Grecki stoickich filozofii i mitologii, daje cenny obraz wczesnego kościoła organizacji, przekonania i praktyki. Feast day: Nov. 23 (Western); Nov. 24 or 25 (Eastern). Święto: 23 listopada (Zachodniopomorskie); 24 listopada lub 25 (Wschodniej).

Agnes Cunningham Agnes Cunningham

.

.

Saint Polycarp Saint Polikarpa

{pahl'-uh-kahrp} (pahl'-uh-kahrp)

Polycarp, c.69-c.155, bishop of Smyrna, was a living link between the Apostles and the church of the later 2d century. Polikarpa, c.69-c.155, biskupa Smyrny, był żywy związek między Apostołów i kościół w późniejszym wieku 2d. As a leader of the church in Anatolia, he visited (155) Rome to discuss with its bishop the disputed date for the celebration of Easter. Jako lider w kościele w Anatolii, odwiedził (155) Rzym, aby omówić ze swoim biskupem spornej daty obchodów Wielkanocy. It was agreed that the Eastern and Western churches would continue their divergent usages. Ustalono, że w kościołach wschodnich i zachodnich będzie w dalszym ciągu wykonywanie ich rozbieżne. After his return to Smyrna, Polycarp was arrested and burned to death. Po powrocie do Smyrny, Polikarpa został aresztowany i spalony na śmierć. A letter from the church of Smyrna, the oldest known narrative of a Christian martyr, gives an account of his trial and death. W piśmie z kościoła Smyrna, najstarszy znany wątek chrześcijańskiego męczennika, daje konto jego procesu i śmierci.

A defender of orthodoxy--Irenaeus says that he was a disciple of Saint John--Polycarp opposed Marcion and other gnostic teachers. A obrońca prawowierność - Ireneusz mówi, że był uczniem świętego Jana - Polikarpa przeciwieństwie Marcion gnostic i innych nauczycieli. A letter addressed to him by Ignatius survives, in addition to one (or perhaps two combined) by Polycarp to the Philippians that throws light on early Christian doctrine, organization, and use of Scripture. Pismo skierowane do niego przez Ignacego przetrwa, w uzupełnieniu do jednej (lub ewentualnie dwa połączone) przez Polikarpa do Filipian, że rzuca światło na początku chrześcijańskiej doktryny, organizacji i korzystania z Pisma Świętego. Feast day: Jan. 25 (Eastern); Feb. 23 (Western). Święto: 25 stycznia (wschodnia); 23 lutego (Zachodniopomorskie).

Ross Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography: Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, (1960); Harrison, PN, Polycarp's Two Epistles to the Philippians (1936); Musurillo, HA, comp., Acts of the Christian Martyrs (1972). Altaner, Berthold, Patrology, (1960); Harrison, PN, Polikarpa dwóch Epistles do Filipian (1936); Musurillo, ha, comp. Aktom męczenników chrześcijańskich (1972).

.

.

Marcus Aurelius Marek Aureliusz

Roman Emperor Roman Emperor

Marcus Aurelius, b. Marek Aureliusz, b. Apr. 26, 121, d. 26 kwietnia, 121, d. Mar. 17, 180, ruled Rome from 161 until his death. 17 marca, 180, Rzym panował od 161 aż do śmierci. Born Marcus Annius Verus, he was adopted by the emperor AntoniusS Pius in 138 and married to his daughter Annia Galeria Faustina a few years later. Urodzony Marcus Annius Verus, był przyjęty przez cesarza AntoniusS Piusa 138 w związku małżeńskim i do jego córka Annia Galeria Faustyna kilka lat później. He succeeded to the throne without difficulty on Antoninus's death. On następcą na tronie bez trudności na Antoninus śmierci. Marcus insisted on sharing power equally with Lucius Verus, whom Antoninus had also adopted, even though Verus, who died in 169, was clearly less competent. Marcus nalegał na równi z podziału władzy Lucjusz Werus, którego Antoninus miał również przyjęte, mimo Verus, którzy zginęli w 169, była wyraźnie mniej właściwe.

Educated by the best tutors in Rome and Athens, Marcus was a devotee of Greek learning and of the philosophy of Stoicism. Kształcił przez najlepszych wykładowców w Rzym i Ateny, Marcus był stylu Grecki nauki i filozofii Stoicyzm. Even during his campaigns (167-175, 178-180) against the Marcomanni and other Danubian tribes he kept a "spiritual diary." Nawet w czasie jego kampanii (167-175, 178-180) przeciwko Marcomanni i innych plemion naddunajskich on prowadził "Dziennik Duchowy". This document, the Meditations, reflects Marcus's attempt to reconcile his Stoic philosophy of virtue and self-sacrifice with his role as a warrior-sovereign. Ten dokument, Meditations, odzwierciedla Marcus's próba pogodzenia jego stoickich filozofii własnej racji i ofiara z jego roli jako wojownika-suwerenne.

Marcus's wars and benevolences--he lowered taxes and was charitable toward the less fortunate--were expensive and often ineffective. Marcus's wojen i benevolences - on obniżyć podatki i charytatywnych w kierunku mniej szczęście - były drogie i często nieskuteczne. His son Commodus, who succeeded him, inherited the Danubian war, which Rome could not win, and a treasury that had been seriously depleted. Jego syn Kommodus, którzy udało mu, odziedziczył naddunajskich wojny, Rzym, który nie mógł wygrać, a skarbowych, które zostały poważnie uszczuplone.

John Eadie John Eadie

Bibliography: Bibliografia:
Birley, AR, Marcus Aurelius (1966) and rev. Birley, AR, Marek Aureliusz (1966) i rev. ed. (1987); Farquharson, Arthur, Marcus Aurelius, His Life and His World, ed. (1987); Farquharson, Arthur, Marek Aureliusz, Jego życia i Jego Świat, wyd. by DA Rees (1951; repr. 1975); Sedgwick, Henry D., Marcus Aurelius (1921; repr. 1971 przez DA Rees (1951; repr. 1975); Sedgwick, Henry D., Marek Aureliusz (1921; repr. 1971

Saint Ignatius of Antioch Saint Ignacy Antiocheński

The third bishop of Antioch, Ignatius, dc107, was brought to Rome under Trajan and thrown to wild beasts. Trzeci biskup Antiochii, Ignacy, dc107, został przywieziony do Trajan pod Rzym i wyrzucę dzikie zwierzęta. On the way to Rome he wrote to the Christians at Ephesus, Magnesia, Tralles, Rome, Philadelphia, and Smyrna and to Polycarp, bishop of Smyrna. Na drodze do Rzym pisał do chrześcijan w Efezie, Magnesia, Tralles, Rzym, Filadelfia, Smyrny i do Polikarpa, biskupa Smyrny. These seven letters give an enlightening glimpse not only of the beliefs and internal conditions of early Christian communities, but also of the character of their author. Te siedem listów wydaje oświecania spojrzenie nie tylko z przekonań i wewnętrznych warunków wczesnej wspólnoty chrześcijańskiej, ale także z charakteru ich autora.

Ignatius wrote about the virgin birth and divinity of Christ, but stressed especially Christ's human nature. Ignacy pisał o urodzeniu pierwszego tłoczenia i boskość Chrystusa, ale podkreślił, zwłaszcza ludzką naturę Chrystusa. The first writer to call the church "catholic," Ignatius described it as a society of love, presided over in love by a bishop with his presbyters and deacons, and assembled "in grace, in one faith and one Jesus Christ" (Eph. 20). Pierwsze wezwanie do pisarza Kościół "katolicki", Ignacy określił je jako społeczeństwo miłości, przewodniczył w miłości przez biskupa z jego kapłanów i diakonów, i zmontowane "w łasce, w jednej wiary i jednego Jezusa Chrystusa" (Eph. 20).

Called Theophoros ("God-bearer"), Ignatius considered martyrdom a great honor and asked the Roman Christians not to save him. Rozmowy Theophoros ( "Bóg-okaziciela"), Ignacy uznać męczeństwa wielki zaszczyt i Roman zwrócił się do chrześcijan, aby nie zapisać go. "Let me be given to the wild beasts," he wrote, "for through them I can attain unto God" (Rom. 4). "Chcę zwrócić uwagę na dzikie zwierzęta", pisał, "za ich pośrednictwem mogę osiągnąć Bogu" (Rom. 4). Feast day: Oct. 17 (Western); Dec. 17 (Antioch); Dec. 20 (other Eastern). Święto: 17 października (Zachodniopomorskie); 17 grudnia (Antiochii); 20 grudnia (inne Wschodniej).

Bibliography: Bibliografia:
Corwin, Virginia, Saint Ignatius and Christianity in Antioch (1960); Kleist, JA, ed., The Epistles of St. Clement of Rome and St. Ignatius of Antioch (1946); Richardson, Cyril, The Christianity of Ignatius of Antioch (1935); Schoedel, William, Ignatius of Antioch: A Commentary on the Seven Letters of Ignatius (1985). Corwin, Virginia, św Ignacy i chrześcijaństwa w Antiochii (1960); Kleista, I, wyd., Listy św Klemens Rzym i święty Ignacy z Antiochii (1946); Richardson, Cyryl, chrześcijaństwo od Ignacy z Antiochii ( 1935); Schoedel, William, Ignacy Antiocheński: komentarz w sprawie Siedem listów Ignacego (1985).

Works of St. Ignatius of Antioch Dzieła święty Ignacy z Antiochii

Saint Justin Martyr Sw. Justyn Męczennik

Saint Justin Martyr, c.100-c.165, is recognized as one of the most important early Christian writers. Sw. Justyn Męczennik, c.100-c.165, jest uznawany za jedną z najważniejszych wczesnych chrześcijańskich pisarzy. A Samarian, he studied in different schools of philosophy--Stoic, Peripatetic, Pythagorean, and Platonic--before becoming a Christian. A Samarian, studiował w różnych szkół filozoficznych - stoickich, objazdowy, Pythagorean, platońskiej i - zanim stanie się chrześcijaninem. Justin took up the task of making a reasoned defense of Christianity to outsiders. Justin podjął zadanie dokonanie uzasadnionej obrony chrześcijaństwa z zewnątrz. He went to Rome and opened a school of philosophy. On poszedł na Rzym i otworzył szkołę filozofii. Justin is the reputed author of a vast number of treatises, but the only authentic remaining works are two Apologies, his Dialogue with Trypho the Jew, and fragments of On the Resurrection. Justin jest autorem cieszących się ogromna liczba traktaty, ale tylko autentyczne pozostałych utworów są dwa Apologies, jego Dialogus cum Tryphone Iudaeo Żyda, a fragmenty Dnia Zmartwychwstania. Justin was beheaded, probably in 165. Justin był ściął, prawdopodobnie w 165. Feast day: June 1. Święto dzień: 1 czerwca.

Bibliography: Bibliografia:
Barnard, LW, Justin Martyr: His Life and Thought (1967). Barnard, LW, Justyn Męczennik: Jego Życie i Myśl (1967).

Works of St. Justin Martyr Pracuje św Justyn Męczennik

Saint Irenaeus Saint IRENEUSZ

{y-ruh-nee'-uhs} (y-RUH-nee'-uhs)

Saint Irenaeus, b. Saint Ireneusz, b. Anatolia, c.140-60, dc200, known as the father of Catholic theology, is the most important theologian of the 2d century AD. Anatolii, c.140-60, dc200, znany jako ojciec Teologii Katolickiej, jest najważniejszym teolog z 2d wne. In his youth, he became a disciple of Saint Polycarp of Smyrna. W młodości był uczniem świętego Polikarpa z Smyrna. Later he served as bishop of Lugdunum (Lyon) in Gaul. Później pracował jako biskup Lugdunum (Lyon), Galia.

Irenaeus is known through several extant works, as well as by his influence on later Christian writers of the patristic era. IRENEUSZ znany jest poprzez istniejące kilka utworów, jak również jego wpływ na późniejszych pisarzy chrześcijańskich w czasach patrystycznych. He was a man of peace and of tradition. Był człowiekiem pokoju i tradycji. His major efforts were spent in combating Gnosticism, and his great work, Adversus haereses (Against Heresies), was written for this purpose. Jego główne wysiłki były wydawane w walce Gnostycyzm, a jego wielkie dzieło, Adversus haereses (Przeciw herezje), został napisany na ten cel. He developed the doctrine of recapitulation (anakephalaiosis) of all things in Jesus Christ in opposition to the teachings of gnostics such as Valentinus and Basilides. Wypracował doktryna recapitulation (anakephalaiosis) wszystko w Jezusie Chrystusie w opozycji do nauki, takie jak gnostics Valentinus i Basilides. A staunch defender of the apostolic tradition, Irenaeus was the first Father of the Church to systematize the religious and theological traditions of the church, so far as they existed. A staunch obrońcą tradycji apostolskiej, Ireneusz był pierwszym Ojcem Kościoła do systematize religijnej i teologicznej tradycji Kościoła, o ile one istnieją. In the Quartodeciman controversy over the date for the observance of Easter, he argued for diversity of practice in the unity of faith. W Quartodeciman kontrowersje w terminie do przestrzegania Wielkanoc, zdaniem dla różnorodności praktyki w jedności wiary. Feast day: June 28. Święto: 28 czerwca.

Agnes Cunningham Agnes Cunningham
Bibliography: Bibliografia:
Nielsen, Jan Tjierd, Adam and Christ in the Theology of Irenaeus of Lyons (1968); Wingren, Gustaf, Man and the Incarnation: A Study in the Biblical Theology of Irenaeus, trans. Nielsen, Jan Tjierd, Adam i Chrystus w teologii Ireneusz z Lyonu w Lyonie (1968); Wingren, Gustaf, Mężczyzna i Wcielenia: Studia w teologii biblijnej na IRENEUSZ, trans. by Ross MacKenzie (1959). przez Ross MacKenzie (1959).

Works of St. Irenaeus Pracuje św IRENEUSZ

Hermas

{hur'-muhs} hur'-muhs ()

One of the Apostolic Fathers, Hermas was a 2d-century Christian who was sold in Rome as a slave. Jednym z Ojcowie Apostolscy, Hermasa był 2d wieku chrześcijańskiej którzy w Rzym został sprzedany jako niewolnik. He was freed, married, and became successful in business, but was denounced by his children during a persecution. Był zwolniona, w związku małżeńskim, i stał sukcesy w biznesie, ale wypowiedziana przez jego dzieci podczas prześladowań. His famous work, The Shepherd, divided into three parts (Visions, Mandates, Similitudes), is a series of revelations granted by an old woman (representing the church) and a shepherd (an angel) about sin, repentance, and the moral precepts that lead to a new life. Jego słynne pracy, Pasterz, podzielona na trzy części (Visions, mandatów, przypowiesci), jest szereg znaki przyznane przez starą kobietę (reprezentujący kościół) i pasterz (anioł) dotyczące grzechu, nawrócenia i nakazów moralnych które prowadzą do nowego życia. Many early Christians considered it part of Scripture. Wielu wczesnych chrześcijan uznała je za część Pisma Świętego.

Works of Hermas Dzieła Hermasa


For Later Manuscripts, ../txv/earlych7.htm Dla Później rękopisów, ../txv/earlych7.htm


About 87 Manuscripts included here, plus fragments O 87 Rękopisy uwzględnione tutaj, oraz fragmenty



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepla.html Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/beliepla.html