For a man who has been so prominent in Christian thinking throughout the centuries John is a strangely shadowy figure. Dla człowieka, którzy została tak widoczne w całej chrześcijańskiej myśli Jana wieku jest postacią dziwnie szare. In the Gospels and Acts he is almost invariably accompanied by someone else and the other person is the spokesman (there is an exception when John tells Jesus that he forbade a man to cast out demons; Luke 9:49). W Ewangeliach i Akty jest on prawie zawsze towarzyszy ktoś inny i inne osoby, jest rzecznik (nie jest wyjątkiem, kiedy Jan mówi, że Jezus zakazal człowieka do wyrzucam złe duchy, Łukasza 9:49). He is often linked with Peter and with his brother James, and these three were specially close to Jesus (Matt. 17:1; Mark 14:33; Luke 8:51). On jest często powiązany z Piotrem i jego brata Jakuba, i te trzy zostały specjalnie blisko Jezusa (Matt. 17:1; Mark 14:33; Łukasza 8:51). He and James were called "sons of thunder" (Boanerges; Mark 3:17), which perhaps points to the kind of character revealed in their desire to call down fire from heaven on people who refused to receive Jesus (Luke 9:54). On i James byli nazwie "synowie gromu" (Boanerges; Mark 3:17), co może wskazuje na rodzaj charakter objawia się w ich pragnienie, aby połączyć w dół ogień z nieba na ludzi, którzy odmówili otrzymywać Jezusa (Łukasza 9:54) .
We learn more from the writings linked with his name. Mamy dowiedzieć się więcej z pism związanych z jego imieniem. The Fourth Gospel as it stands is anonymous, but there is good reason for thinking that John wrote it and that he was the beloved disciple who leaned on Jesus' breast at the Last Supper (John 13:23) and to whom the dying Jesus commended his mother (John 19:26-27). W czwartej Ewangelii w obecnej formie jest anonimowy, ale nie jest dobry powód do myślenia, że Jan pisał, że i on był umiłowanym uczniem Jezusa, którzy leaned na piersi podczas Ostatniej Wieczerzy (Jan 13:23) i do którego Jezus umierając polecili Jego matka (John 19:26-27). The impression we get is that John had entered into the mind of Jesus more than any of the other disciples had. Wrażenie nas jest, że Jan miał wpisane w serce Jezusa bardziej niż którykolwiek z pozostałych uczniowie.
| BELIEVE uwierzyć Religious Religijne Information Informacje Source Źródło web-site stronie internetowej |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty |
| E-mail E-mail |
The Father is constantly active (John 5:17); he upholds his creation and brings blessing on those he has made. Ojciec jest stale aktywny (Jan 5:17); on podtrzymuje jego utworzenia i przynosi błogosławieństwo na tych On uczynił. He is a great God whose will is done, particularly in election and salvation. On jest Bogiem wielkim, których będzie to zrobić, szczególnie w wyborach i zbawienia. "No one can come to me," said Jesus, "unless the Father who sent me draws him" (John 6:44); and again, "You did not choose me, but I chose you" (John 15:16; cf. 8:47; 18:37). "Nikt nie może przyjść do Mnie", powiedział Jezus, "chyba że Ojciec Mnie posłał, którzy zwraca go" (Jan 6:44) i ponownie "Nie wyście Mnie wybrali, ale Ja was wybrałem" (Jan 15:16; cf. 8:47, 18:37).
The book of Revelation was written by John (Rev. 1:1-3), though which John is not specified. Księga Objawienia został napisany przez Johna (Rev 1:1-3), które jednak John nie jest określony. But there is good reason for seeing it as coming from John the apostle and as stressing an important aspect of Johannine thought, namely that of divine sovereignty. Ale to nie jest dobry powód do zobaczenia go jako pochodzącego z John the Apostle i podkreślając, jak ważnym elementem Johannine myśli, a mianowicie, że Bożej suwerenności. It is easy to get lost in a strange world of seals, trumpets, bowls, and animals with unusual numbers of heads and horns. Łatwo zgubić się w dziwny świat pieczęci, trąb, miski, a zwierzęta z niezwykłych liczby głów i rogów. But this is not the important thing. Ale nie jest to rzeczą ważną. Throughout this book God is a mighty God. Przez tę książkę Bóg jest potężny Bóg. He does what he wills and, though wickedness is strong, in the end he will triumph over every evil thing. Robi co chce i, choć zło jest silne, w końcu on będzie triumf nad złem każdej rzeczy. There is a great deal about the wrath of God in Revelation (and something about it in the Gospel), which brings out the truth that God is implacably opposed to evil and will in the end overthrow it entirely. Istnieje bardzo dużo na temat gniewu Bożego Objawienia w (i coś na ten temat w Ewangelii), która obecnie przynosi prawda, że Bóg jest implacably przeciwieństwie do zła i będzie w końcu obalenia go w całości.
The Spirit is active in leading Christians in the way of truth (John 16:13), and John has a good deal to tell us about the Christian life. Duch jest aktywnych w prowadzeniu chrześcijan w sposób prawdy (Jan 16:13), i John dobrze opowiedzieć nam o życiu chrześcijańskim. He speaks of "eternal life," which seems to mean life proper to the age to come, life of the highest quality (cf. John 10:10). On mówi "życie wieczne", co oznacza, wydaje się właściwe do życia do wieku, życie najwyższej jakości (por. Jana 10:10). Entrance into life is by believing, and John uses this verb 98 times (though never the noun "faith"). Wejście w życie jest sądzić, i John używa tego czasownika 98 razy (choć nigdy nie: "wiara"). Believers are to be characterized by love (John 13:34-35). Wierni są charakteryzuje się miłością (Jana 13:34-35). They owe all they have to the love of God, and it is proper that they respond to that love with an answering love, a love for God that spills over into a love for other people. Oni wszyscy zawdzięczają one na miłość Boga, i to jest prawidłowe odpowiedzi, że do tej miłości, odpowiadając z miłości, miłości do Boga, że wycieki do ponad miłość do innych ludzi. This receives strong emphasis in I John. To odbiera silny nacisk w I Jana. John emphasizes the importance of light (for believers are people who "walk in the light"; I John 1:7) and of truth. Jana podkreśla znaczenie światła (dla ludzi wierzących, którzy są "chodzimy w światłości" I Jana 1:7) i prawdy. Jesus is the truth (John 14:6) and the Spirit is the Spirit of truth (John 14:17). Jezus jest prawdą (Jana 14:6) i Duch Święty Duch Prawdy (Jan 14:17). To know the truth is to be free (John 8:31-32). Aby dowiedzieć się prawdy ma być wolne (Jana 8:31-32).
John's is a profound and deep theology, though expressed in the simplest of terms. John's jest głębokie i głębokie teologii, choć wyrażone w najprostszych warunkach. It sets forth truths which no Christian can neglect. Ustawa przewiduje prawdy chrześcijańskiej, która nie może zaniedbywać.
L Morris L
Morris
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)
Bibliography
Bibliografia
JE Davey, The Jesus of St. John; WF
Howard, Christianity According to St. John; R. Kysar, The Fourth Evangelist and
His Gospel; CF Nolloth, The Fourth Evangelist; NJ Painter, John: Witness and
Theologian; SS Smalley, John: Evangelist and Interpreter; DG Vanderlip,
Christianity According to John. JE Davey, Jezus z St John; WF Howard,
chrześcijaństwo Według świętego Jana, R. Kysar, czwarty Ewangelista i Jego
Ewangelii; CF Nolloth, czwarty Ewangelista; NJ, malarz, John: świadek i teologa;
SS Smalley, Jana Ewangelisty i tłumacza; DG Vanderlip, chrześcijaństwo Według
Jana.
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepla.html Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/beliepla.html