Simple Christian Beliefs! Proste chrześcijańskich przekonań!

There is an enormous variety of Denominations of Christian Churches, and many of them seem to spend much of their time criticizing the other Denominations! Istnieje ogromna różnorodność wyznań chrześcijańskich Kościołów, i wiele z nich wydaje się spędzać dużo czasu krytykować innych wyznań! They each have developed large quantities of Dogma, where they each feel that only they understand the full Truth of the Lord's Message for us. Każdy z nich rozwinęły się duże ilości Dogma, gdzie każdy z nich czuje, że tylko oni zrozumieć pełną prawdę orędzia Pana do nas. Since those various collections of Dogma never exactly match, that's where they center their criticisms of others. Ponieważ nigdy te różne kolekcje Dogma dokładnie odpowiadać, to gdzie oni Center swoją krytykę innych.

We tend to wonder what Jesus Thinks of such "in-fighting" among His various Christian followers! Mamy tendencję do zastanawiam się, co Jezus myśli o takich "wewnętrznych walk" wśród swoich wyznawców różnych chrześcijańskich! We suspect that He might be a little disappointed. Podejrzewamy, że może być trochę rozczarowany. Imagine trying to explain to Him why one feels the intense need to rip into other Christians! Wyobraź sobie, próbując wyjaśnić mu, dlaczego czuje się intensywną potrzebę zgrać do innych chrześcijan!

Our Church thinks that nearly all these many Churches believe the same "core beliefs" regarding Christianity, Salvation, Atonement, the Apostles' Creed, the Nicene Creed, those sorts of things. Nasz Kościół uważa, że ​​prawie wszystkie te liczne Kościoły uważają te same "podstawowych przekonań" dotyczących chrześcijaństwa, zbawienia, odkupienia, Apostolski, Credo Nicejsko, te różne rzeczy. Virtually all of the Dogma has been developed (BY HUMAN CHURCH LEADERS) to try to address many less-central issues, especially those where the Bible itself is silent. Praktycznie wszystkie dogmatu został opracowany (przez ludzi przywódcy Kościoła), aby spróbować rozwiązać wiele mniej główne kwestie, zwłaszcza te, w których Biblia milczy. We suspect that if those many Churches could somehow momentarily overlook those non-central issues, they might see that they are actually all one-and-the-same Christian Church! Podejrzewamy, że gdyby te wiele Kościołów mógłby jakoś chwilowo pominąć te nie-główne kwestie, mogą zobaczyć, że są one rzeczywiście wszystko jedno-i-the-same Chrześcijański Kościół!

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
For these reasons, our A Christ Walk Church might be considered to be a "Primitive" Christian Church! Z tych powodów, nasz Kościół Spacer Chrystusa może być uważane za "Primitive" Kościół chrześcijański! In general, we attempt to concentrate on the fairly small number of central Christian beliefs. Ogólnie rzecz biorąc, staramy się skupić na dość małej liczby centralnych wierzeń chrześcijańskich. Related to this, we look to the Bible's examples of Jesus' behavior to gain insights into how He responded to various situations of people around Him. Wiąże się z tym, szukamy przykładów biblijnych zachowania Jezusa, aby uzyskać wgląd w jaki sposób On odpowiedział na różne sytuacje ludzi wokół niego. It might seem surprising, but we see significant differences from the way most modern Christian Churches act and react. To może wydawać się zaskakujące, ale widzimy znaczące różnice w sposób jak najbardziej współczesne Kościoły chrześcijańskie działać i reagować.

There are remarkably few examples of when He gave generalized "rules" or criticisms. Istnieje niezwykle kilka przykładów, kiedy dał ogólnych "zasad" czy krytykę. Those examples were virtually always when He was defending the Old Testament "Law". Te przykłady były praktycznie zawsze, kiedy bronił Starego Testamentu "prawa". In other words, He actually presented very little in the way of Dogma! Innymi słowy, On faktycznie przedstawione bardzo niewiele w drodze dogmatu! Rather, in most of His interactions with a wide assortment of people, He generally began by patiently LISTENING to their explanation of a situation. Przeciwnie, w większości jego interakcji z szerokim asortymentem ludowi, ogólnie zaczął cierpliwie słuchać ich wyjaśnienia sytuacji. Then, after reflection, He acted or Spoke. That seems to us to imply that He made a point to consider the unique circumstances of each person and each situation, rather than looking for universal rules to be able to apply, and then He determined a response specifically for that. Następnie, po refleksji, Pełnił lub Spoke. To wydaje się nam sugerować, że uczynił punkt rozważyć wyjątkowe okoliczności każdej osoby i każdej sytuacji, a nie szukają uniwersalnych zasad, aby móc zastosować, a następnie Postanowił Odpowiedź specjalnie do tego. Again, very little Dogma. Znowu niewiele Dogma. No generalized "pronouncements" about what clothing or behavior was permitted or banned. Brak uogólnione "wypowiedzi" co odzieżowym lub zachowanie było dozwolone lub zabronione. See the point? Patrz punkt?

Of the New Testament, we certainly recognize that He provided us the example of the Eucharist (meal) and He seemed to imply the merit of (Spirit) Baptism. Z Nowego Testamentu, z pewnością uznają, że On nam przykład Eucharystii (posiłek) i wydawał się sugerować, zasługę (Spirit) chrztu. His Sermon on the Mount provided some new insights, but the Laws He was expressing were all from the Old Testament. Jego Kazanie na Górze przedstawił kilka nowych informacji, ale Laws Był wyrażające były ze Starego Testamentu. An Old Testament Commandment instructed us to treat neighbors well, and Jesus certainly saw that we often did not do that adequately, so He tried to Teach us better behaviors in those areas. Stary Testament Przykazanie polecił nam traktować sąsiadów dobrze, a Jezus na pewno widział, że często nie zrobił właściwie, więc próbował nauczyć nas lepszych zachowań w tych obszarach. If THAT is Dogma, we are in! Jeśli to jest dogmat, że jesteśmy w!

Some examples Przykłady

Abortion, Pre-marital Sex, Tattoos, Gay Rights, Divorce, etc. Aborcja, seks przedmałżeński, Tatuaże, prawa homoseksualistów, rozwodów, itp.

What is the proper Church position on these various modern society subjects? Co jest właściwe stanowisko Kościoła na temat tych różnych przedmiotów współczesnym społeczeństwie? Should a Church permit such things? Kościół powinien umożliwić takie rzeczy? Should it absolutely ban them without exception? Należy bezwzględnie zakazać ich bez wyjątku? These questions have been confronting Churches (and governmental organizations) for decades. Pytania te zostały konfrontacji kościołów (i organizacje pozarządowe) do kilkudziesięciu lat.

Many Churches have official position documents, where they ban such things absolutely. Wiele kościołów oficjalnych dokumentów pozycji, gdzie zakaz takich rzeczy absolutnie. Some even go farther, and don't even allow Congregation members to even discuss such matters! Niektórzy nawet iść dalej, i nawet nie pozwalają użytkownikom kongregacja nawet omawiać takie sprawy! Such Churches may not be entirely in touch with the modern real world! Takie Kościoły nie mogą być całkowicie w kontakcie ze światem współczesnym rzeczywistym!

Interestingly, from our view, is that most of those same Churches are quite familiar with another Commandment about some banned sexual activities, but then strongly endorse and encourage homosexual behaviors! Co ciekawe, z naszego punktu widzenia, jest to, że większość z tych samych Kościołów są dość znane z innego przykazania o niektórych zakazanych czynności seksualnych, ale potem zdecydowanie popierają i zachęcają homoseksualnych zachowań! How do they do that? Jak oni to robią? It seems to us (a small ignorant Church!) that they are trying to walk both sides of that street! Wydaje nam się (mały ignorant Kościół!), Które starają się przejść po obu stronach tej ulicy!

A lot of Churches choose NOT to have such official position documents, but they present just as harsh a position. Wiele Kościołów nie zdecydować się na takie dokumenty urzędowe stanowisko, ale stanowią one tak ostre stanowisko. Apparently, they think that by not having a document, that somehow keeps them from getting negative press coverage. Widocznie uważają, że nie ma dokumentu, że w jakiś sposób utrzymuje je z coraz negatywny prasie.

Other Churches that don't have an official position document just seem to act as though the problem doesn't actually exist. Inne Kościoły, które nie mają oficjalny dokument pozycji po prostu wydają się działać tak, jakby problem nie istnieje. Like the military's don't ask-don't tell policy. Jak wojsko nie pytaj-nie powiedzieć politykę. Pretend that there is no problem and then you don't actually have to address it. Udawać, że nie ma problemu i wtedy faktycznie nie ma się nim zająć.

Yet other (very liberal) Churches also don't have official position documents, but they privately allow or even encourage such activities. Jeszcze inne (bardzo liberalne) Kościoły nie mają również oficjalne dokumenty pozycji, ale prywatnie zezwolić lub nawet zachęcać takich działań. Again, such Churches seem to keep their actions private so they don't have to respond to difficult Reporter's questions. Znowu te Kościoły wydają się trzymać ich działania prywatne, więc nie muszą reagować na trudne pytania reportera.

We are pretty sure that each of these positions is wrong! Jesteśmy pewni, że każda z tych pozycji jest źle! Does this mean that we encourage all manner of aberrant behavior? Czy to oznacza, że ​​zachęcamy wszystkich sposób nieprawidłową zachowania? Not at all! Wcale nie! What does it mean? Co to oznacza?


We think it is critically important that every Clergy member imagine Jesus sitting in YOUR chair, knowing that He would apply Compassion, Tolerance, Understanding, Love and much more to each unique individual and situation. Our Church has long believed in the recently popular WWJD concept (What Would Jesus Do). Uważamy, że to niezwykle ważne, że każdy członek Duchowieństwa wyobrazić Jezus siedział w fotelu, wiedząc, że On stosuje współczucia, tolerancji, zrozumienia, miłości i dużo więcej do każdej odrębnej osoby i sytuacji. Nasz Kościół długo wierzyli w ostatnio popularnej koncepcji WWJD (Co zrobiłby Jezus). Rather than getting tangled in immediately spouting 'official' Dogma in many situations, our Church always tries to figure out how Jesus might have handled each unique situation. Zamiast coraz zaplątane w natychmiast tryskająca "oficjalna" dogmat w wielu sytuacjach, nasz Kościół zawsze stara się dowiedzieć w jaki sposób Jezus mógł obchodzić każdą nietypową sytuację. Nearly always, THAT NECESSARILY BEGINS BY LISTENING! Prawie zawsze, które z konieczności zaczyna od słuchania! Such introspection helps us conclude that He would have acted rather differently than most Churches (sometimes) do. Takie introspekcja pomaga nam stwierdzić, że On działał raczej inaczej niż większość kościołów (czasami) zrobić.

A Specific Situation Regarding a Very Young Girl Konkretnej sytuacji z uwzględnieniem bardzo młoda dziewczyna

For example, say a 15-year-old girl tells a Minister that she is pregnant, and that she's afraid of her parents. Na przykład, powiedzmy, 15-letnia dziewczyna opowiada minister, że ona jest w ciąży, i że boi się jej rodziców. I'm sure you can guess how most Churches would respond. Jestem pewien, że można się domyślić, jak większość kościołów zareaguje. Maybe fire and brimstone and threats of Hell. Może ognia i siarki i groźby piekła. Maybe stern lectures on sin. Może stern wykłady na temat grzechu. A bunch of methods. Kilka metod. All very Draconian. Wszystkie bardzo Draconian. The girl was distraught to start with. Dziewczyna była zrozpaczona zacząć. After many Churches are done demeaning her, she may be suicidal. Po wielu Kościoły zrobić poniżające ją, ona może być samobójstwem.

How would the Loving, Patient, Compassionate Jesus have dealt with her? Jak by Kochający, cierpliwy, współczujący Jezus zajmowaliśmy się nią? We guess that He would take her somewhere private, maybe out in the country, all alone. Domyślamy się, że zabierze ją gdzieś prywatnych, może w kraju, sam. He'd say, please sit down and let's talk. Mówił, proszę usiąść i porozmawiajmy. And then He'd LISTEN to her story, with no interruptions and no judgment. I potem słuchać jej opowieści, bez przerw i bez wyroku. At some point, she would be bound to say "I know I did wrong" (after all, she's talking to Jesus!). After she would make that admission, He would see no reason to damage her further. We think He would calmly point out that the past is the past and cannot be changed, and we think He would comment on her recognition of sin. W pewnym momencie, że zostanie zobowiązany powiedzieć: "Wiem, że zrobiłem źle" (po wszystkim, ona mówi do Jezusa). Po mogłaby zrobić, że przyjęcie, On nie widzę powodu, aby zniszczyć ją dalej. Myślimy Mógłby spokojnie zwrócić uwagę, że przeszłość jest przeszłością i nie może zostać zmieniony, i że będzie on komentować jej uznania grzechu.

His Love would just be spilling out all over the place! She would come to be calmed by His Gentleness and His Compassion! Jego miłość będzie tylko wylewa wszędzie! Ona zaczęło być uspokoił dzięki łagodności i Jego miłosierdzie! The two of them would eventually walk back toward town and see if they could do damage control. Dwa z nich w końcu iść z powrotem w stronę miasta i zobaczyć, czy mogą zrobić Damage Control. At no point would He ever rail on her, and He would have been infinitely Patient with her, and she would absolutely know she was Loved. W żadnym momencie on kiedykolwiek kolej na nią, a On byłby nieskończenie Pacjent z nią, a ona absolutnie wiedzieć, że był kochany. (Note that we are considering the situation where she ACKNOWLEDGES sinfulness. If she had a different attitude, Jesus would surely respond very differently.) And she would probably have Him near her when she confronted her parents, so she wouldn't have to face THAT experience alone. (Zauważ, że rozważamy sytuację, gdzie przyznaje, grzeszności. Gdyby miała inny stosunek, Jezus z pewnością reagują bardzo różnie.) I to pewnie masz go przy niej, kiedy skonfrontowane jej rodziców, więc nie musiała się zmierzyć To doświadczenie spokoju.

OK. OK. So she comes out of almost any Church and is thinking about suicide, because of the Church's reaction (which she expected). Więc wychodzi z prawie każdego Kościoła i myśli o samobójstwie, bo Kościoła reakcji (która spodziewała). And she still has to face her parents, and she will feel mighty alone there, too. A ona wciąż musi stawić czoła jej rodziców, a ona sama czuje mocny tam, too. Pretty different from a smiling, confident girl who was counseled by Jesus. Całkiem inny uśmiechnięta, dziewczyna przekonana, który radził przez Jezusa. Seems to me that many Churches currently do a pretty poor job of (sometimes) representing Him. Wydaje mi się, że wiele Kościołów obecnie zrobić dość słabą pracę (czasami), reprezentujący Go. (a personal opinion.) (Osobista opinia).

A Church either can or cannot justify its thoughts and actions, such as the example above. Kościół albo może lub nie może usprawiedliwiać jego myśli i działania, jak w przykładzie powyżej. Denominational Churches often have to explain to a hierarchy up above, and that is unfortunate. Religi Kościoły często muszą wyjaśniać hierarchii w górze, i to jest godne pożałowania. And, we can all imagine the news reports that would arise if a Church gave that sort of counsel to a pregnant young girl! I wszyscy możemy sobie wyobrazić, raporty wiadomości, które pojawiają się, jeśli Kościół dał tego rodzaju rady w ciąży młodej dziewczynie! But note that Jesus would never have condoned what had happened, but instead noted that the FUTURE is where we are all going. Jednak pamiętać, że Jezus nigdy nie będzie miał darowane, co się stało, lecz zauważył, że przyszłość jest gdzie wszyscy będziemy. However, it would be so good if a member of the Clergy would rightfully have had to answer only to the Lord for the decisions made if offering such counsel. Jednak, że tak będzie dobrze, jeśli osoba duchowna będzie słusznie mieli odpowiedzieć tylko do Pana o decyzji podejmowanych jeśli oferuje takie rady.

Of course, none of us are actually Jesus, so a Church could sometimes foul things up. Oczywiście, nikt z nas nie są w rzeczywistości Jezus, więc Kościół może czasami zniweczyć rzeczy. Churches are collections of human beings, who are capable of errors. Kościoły są zbiory ludzi, którzy są w stanie błędu. The centrally important part we see is that each Church strive to do as that Church believes Jesus might have done in a similar situation. Centralnie ważnym elementem jest to, że widzimy, każdy Kościół stara się robić tak, że Kościół wierzy Jezus mógł zrobić w podobnej sytuacji. That almost never would involve quoting some generalized Dogma. To prawie nigdy nie wiązałoby cytując pewną uogólnioną dogmatu. Sometimes, that period of introspection allows amazing clarity in murky situations, like with the pregnant girl. Czasami ten okres introspekcji umożliwia niesamowitą jasność w mrocznych sytuacjach jak z ciężarną dziewczyną. How would your Church have responded if a girl approached with that very traumatic situation? Jak by Kościół Twój zareagowali gdyby dziewczyna podchodzi się z tej sytuacji bardzo traumatyczne? Certainly, a very tough question, as many personal situations are. Oczywiście, to bardzo trudne pytanie, jak wiele osobistych sytuacje.

It is unfortunately very common for Churches to immediately respond in some legalistic, pre-programmed way. Jest to niestety bardzo powszechne dla Kościołów, aby natychmiast zareagować w jakiś legalistyczne, sposób zaprogramowany. But that was a scared, hurting young person, in a life-changing crisis of a situation. Ale to był przestraszony, boli młoda osoba, w zmienia życie kryzysu sytuacji. Before jumping to any degrading response, just consider the thoughtful way Jesus might have handled it. Przed skokiem do jakiegokolwiek pogorszenia odpowiedzi, tylko rozważyć przemyślany sposób Jezus mógł sobie z nią. Then say and do what is appropriate for that unique situation. Potem mówią i robią, co jest właściwe dla tej wyjątkowej sytuacji.


We want to clarify something here. This whole scenario discussed above is considering a situation which has already occurred. BEFORE the fact, it is absolutely important to strongly emphasize all the proper Christian behaviors and thoughts, in this example, the teaching of the usual abstinence positions of Christian Churches, and fairly aggressively. The young girl scenario discussed above would be a proper handling of such a situation AFTER the fact, and assuming the girl knew that it had been wrong, where nothing could change events that had already happened. Chcemy wyjaśnić coś tutaj. Cały ten scenariusz omówione powyżej rozważa sytuację, która już nastąpiła. PRZED faktem, jest to absolutnie ważne, aby mocno podkreślić wszystkie odpowiednie chrześcijańskich zachowań i myśli, w tym przykładzie nauczania zwykłego abstynencji stanowiska Kościołów chrześcijańskich i dość agresywnie. młoda dziewczyna omówione powyżej scenariusz byłby właściwe prowadzenie takiej sytuacji po fakcie, i przy założeniu, że dziewczyna wiedziała, że to było złe, w którym nic nie może się zmienić wydarzenia, które już się wydarzyły.

Actually, our Church's approach on many such subjects is actually even MORE strict than that of many Churches, BEFORE the fact. Faktycznie, nasz Kościół podejście wielu takich tematów jest faktycznie nawet bardziej rygorystyczne niż w wielu Kościołach, przed faktem. We are VERY CONSERVATIVE! Jesteśmy bardzo ostrożne! There is no doubt that Jesus would have been very stern in His teaching of the Lessons of the Bible. Nie ma wątpliwości, że Jezus byłby bardzo surowy w Jego nauki z lekcji z Biblii. For example, can you imagine His reaction to the large numbers of "lazy" Christians, who only go to Church and "waste" their time there, because it is supposed to be compliance with the "minimum requirements" expected of him/her. Na przykład, można sobie wyobrazić, jego reakcja na dużą liczbę "Lazy" chrześcijan, którzy tylko chodzą do kościoła i "odpady" swój czas tam, bo to ma być zgodność z "minimalne wymagania" oczekuje się od niego / niej. Such people's actions are empty, and virtually meaningless. Działań takich ludzi są puste, i praktycznie bez znaczenia. The main hope for any Church is that, potentially, regular exposure to Christianity might some day get through to them. Główną nadzieją dla każdego Kościoła jest to, że, potencjalnie, regularny kontakt z chrześcijaństwem może pewnego dnia dotrzeć do nich. Just going through the motions won't cut it. Po prostu przechodzi ruchy nie będzie go wyciąć. Actual Faith and Passion are necessary! Rzeczywista Wiara i Passion są konieczne!

Our significant variation demonstrated in the above scenario is in the dealing with a person who has already committed some sin, AND WHO SHOWS EVIDENCE OF REMORSE ABOUT IT. Nasze znaczne różnice wykazano w powyższej sytuacji jest w kontaktach z osobą, która już popełnił jakiś grzech, a który wykazuje istnienie wyrzutów sumienia o nim. In such a case, there is no doubt that Jesus would have been Divinely Compassionate. W takim przypadku nie ma wątpliwości, że Jezus byłby Divinely współczujący.

The result is that our approach is not necessarily any more "liberal" than other Churches in our Teaching. Powoduje to, że nasze podejście nie musi już więcej "liberalny" niż innych Kościołów w naszym nauczaniu. The difference is in applying Compassion in dealing with human situations, where Compassion is called for. Różnica polega na zastosowaniu Miłosierdzia w rozwiązywaniu sytuacji ludzkich, gdzie współczucie nazywa.

Our Approach to Marital Counseling Nasze podejście do poradnictwa małżeńskiego

It seems useful here to describe our approach to Marriage Counseling, as we think it shows the sort of approach we feel is both effective and extremely Christian. Wydaje się celowe, żeby opisać nasze podejście do poradnictwa małżeńskiego, ponieważ myślę, że to pokazuje rodzaj podejścia czujemy jest skuteczna i bardzo chrześcijańskie.

Our Church developed this approach in 1996 for counseling regarding marital disputes and disputes between neighbors. Nasz Kościół rozwinął to podejście w zakresie doradztwa dla 1996 małżeńskich sporów i spory między sąsiadami. The following is a reasonable description of the process. Poniżej rozsądne opis procesu.

Our approach is apparently rather unique! Nasze podejście jest najwyraźniej dość wyjątkowy! We prepare an office (inside the Church) with four chairs, the standard one of the Minister behind the desk and three others. Przygotowujemy biura (wewnątrz Kościoła) z czterema krzesłami, standardowy Ministra za biurkiem i trzech innych. Two are rather generic, and usually are folding chairs, which are placed about 5 feet apart, near the middle of the roomm, both facing the same direction, and we generally place a "privacy screen" (a portable partition) in the space between those two chairs. Dwa z nich są raczej ogólne, a zazwyczaj są składane krzesła, które są umieszczone około 5 metrów od siebie, w pobliżu środku roomm, obie w tym samym kierunku, a my zazwyczaj umieścić "ekran prywatności" (portable partycja) w przestrzeni pomiędzy te dwa krzesła. The two seated people cannot see each other. Dwa zakorzenione ludzie nie widzą się nawzajem. In front of the two chairs, around ten feet away, we place a nice upholstered chair (from a living room) (facing the two folding chairs). Przed dwoma krzesłami, około dziesięć metrów, kładziemy ładne krzesła tapicerowane (z salonu) (stoi dwa składane krzesła). The husband and wife are greeted and then asked to sit on the folding chairs, where they actually cannot see each other but can clearly hear each other. Mąż i żona są witani i następnie poprosił, aby usiąść na składanych krzesłach, gdzie faktycznie nie widzą się wzajemnie, ale może wyraźnie usłyszeć siebie.

The Minister starts out the meeting by standing near the upholstered chair. Minister zaczyna się spotkanie przez stojącego obok tapicerowanym krześle. The Minister then always notes that we are in a Church, which is a House of the Lord. The Minister then tells them that the Lord Jesus has been Invited to assist and participate in the discussion (in His Own House), and that we provided the upholstered chair for Him, in the event that He chooses to participate in resolving their issues. Minister następnie zawsze zauważa, że jesteśmy w Kościele, który jest Dom Pana. Minister następnie mówi im, że Pan Jezus został zaproszony do pomocy i udziału w dyskusji (w swoim domu), i że pod warunkiem tapicerowane krzesła dla Niego, w przypadku gdy zdecyduje się uczestniczyć w rozwiązywaniu ich problemów. The Minister then asks them to never speak to each other but to try to only speak to the Lord Jesus. Minister następnie prosi ich, aby nigdy nie mówić do siebie, ale do próby tylko mówić do Pana Jezusa.

Once this is understood, the Minister then asks each of them, in turn, to describe to the Lord Jesus what the situation is. Gdy to zrozumiał, minister pyta każdego z nich, z kolei, do opisu do Pana Jezusa, jaka jest sytuacja. It is amazing how polite and pleasant people are when they are speaking to a chair in which the Lord Jesus may be Sitting! To niesamowite, jak uprzejmy i przyjemny, kiedy ludzie mówią do fotela, w którym Pan Jezus może siedzieć! There are virtually never any harsh words or anger in any comments, but instead quite carefully chosen and concise and clear descriptions of how each sees the situation. Nie ma praktycznie nigdy żadnych ostrych słów lub gniew w jakichkolwiek uwag, lecz dość starannie wybrane i zwięzłe i jasne opisy, jak każdy widzi sytuację. The Minister's function is in principle as a "referee" in case anyone would ever say anything that might not be appropriate in front of the Lord, but that never yet happened! Ministra funkcja jest w zasadzie jako "arbitra" w przypadku, ktoś mógłby kiedykolwiek powiedzieć niczego, co nie mogłoby być odpowiednie przed Panem, ale nigdy jeszcze nie było! The Minister is also a traffic cop to ask when one person has completed comments to the Lord, where the other person then has the same opportunity. Minister jest też policjant ruchu zapytać kiedy jedna osoba ma komentarzy do Pana, gdy inna osoba wtedy ma taką samą szansę.

There have been some people who have felt that they needed to kneel and/or bow down before the Lord, but most people simply sit in the chairs. Istnieją ludzie, którzy poczuli, że muszą klękać i / lub pokłon Panu, ale większość ludzi po prostu siedzieć w fotelach. One man once asked if he was supposed to stand up (I guess like in a school classroom) in order to speak to the Lord and I just answered by suggesting doing what he felt the Lord might wish him to do. Jeden człowiek kiedyś zapytał, czy miał on stanąć (domyślam się jak w klasie szkolnej), aby mówić do Boga i po prostu odpowiedział, sugerując tym, co czuł Bóg może chcieć mu zrobić.

The Minister's other function is to ask a few very simple questions, specifically "Please describe to the Lord the current situation", (one then the other); "Please describe to the Lord what changes you think would improve your situation" (one then the other); and "Please describe to the Lord what changes you are willing to make toward improving the situation" (in that order). Ministra inna funkcja jest zadać kilka bardzo prostych pytań, a konkretnie: "Proszę opisać Pana obecnej sytuacji", (jeden potem drugi), "Proszę opisać Pana to, co zmienia myślisz poprawi swoją sytuację" (jeden następnie inne) oraz "Proszę opisać Pana, jakie zmiany są gotowi zrobić w kierunku poprawy sytuacji" (w tej kolejności).

It has been astounding at how effective this has been! There are NO harsh words or nasty comments, and our Ministers have only rarely had to even say "Ummm" when someone started to say something that might not fully be respectful of the other person. To było zdumiewające, jak skuteczne to był! Nie istnieją ostre słowa lub nieprzyjemnych komentarzy, a nasi ministrowie rzadko miał nawet powiedzieć: "Hmmm", kiedy ktoś zaczął coś mówić, że może nie być w pełni szacunku dla drugiej osoby.

This is in contrast to the usual "evil looks" at each other, the accusations, the anger, and the rest that generally exist in a confrontational atmosphere of standard marital counseling sessions. Jest to w przeciwieństwie do zwykłych "złych spojrzeń" na siebie, oskarżenia, gniew, a reszta, że ​​generalnie istnieje w konfrontacyjnej atmosferze standardowych małżeńskich sesji doradczych. And that traditional "standard" approach rarely has the two leaving in much better mood or attitude than they came in, each often just wanting to have a chance to "vent" at the other! I że tradycyjna "standard" podejście rzadko ma dwa pozostawiając w lepszym nastroju lub postawy, niż przyszedł, każdy często po prostu chcą mieć szansę na "wydobywanie się" na inny!

There is no comparison between the two! Nie ma porównania dwóch! Some couples leave arm-in-arm, and MANY leave hand-in-hand! Niektóre pary opuścić ramię w ramię, i wielu z nich ręka w rękę! I am not aware of any other Church that uses this approach, but I think they certainly should try it! Nie znam innego Kościoła, który używa tej metody, ale myślę, że na pewno należy spróbować!

Don't we all claim that Jesus is Gentleness? Czy nie wszyscy twierdzą, że Jezus jest Łagodność? These examples are intended to suggest that modern Churches could and should attempt to duplicate that. Te przykłady mają na to, że nowoczesne kościoły mogą i powinny próbować duplikat. Some do, but seemingly far too few. Niektórzy, ale najwyraźniej zbyt mało.



We believe that if Churches would generally adopt this sort of humanistic approach, Christian Congregation members would benefit. Wierzymy, że jeśli Kościoły byłyby ogólnie przyjąć ten rodzaj podejścia humanistycznego, członkowie zboru skorzystają. And the Lord's Work would be done more effectively. I prac Pana byłoby wykonane bardziej efektywnie. Congregation members would sense Compassion, and possibly an extra enthusiasm might arise for the Church and its Work. Członkowie kongregacja będzie odczuwać współczucie, i ewentualnie dodatkowy entuzjazm mogą powstać dla Kościoła i jego pracy.

It is our belief that virtually ANY existing Church could choose to incorporate our Compassionate emphasis. To jest nasza wiara, że ​​praktycznie każdy istniejący Kościół mógł wybrać do włączenia naszej współczujący nacisk. It may require a slight downplay of their Dogma occasionally, but otherwise we think Churches should seriously consider attempting to be more Compassionate to their Congregation members, ie, more like Jesus probably would be! To może wymagać niewielkie bagatelizować ich dogmatu sporadycznie, ale inaczej myślimy Kościoły powinny poważnie rozważyć próbuje być bardziej współczujący swoim członkom Zgromadzenia, tj. bardziej jak Jezus prawdopodobnie będzie! (I have trouble imagining Jesus giving a hellfire-and-brimstone Sermon to followers!) (Mam problemy wymyślają Jezus dając Kazanie hellfire-i-Brimstone do wyznawców!)


So, what does this mean as regarding our Church's "position" on the various matters mentioned in the title above? Więc, co to znaczy, co dotyczące naszego Kościoła "pozycji" w różnych sprawach, o których mowa w tytule powyżej? Essentially, it means that, since the Bible does not directly address those matters, we find it appropriate to learn about the unique person and the unique circumstances before rendering our counsel. Zasadniczo oznacza to, że skoro Biblia nie dotyczą bezpośrednio tych kwestii, uważamy za stosowne, aby poznać wyjątkową osobę i okoliczności wyjątkowych przed renderowaniem naszej rady.

There have been many historic cases in other Churches, where such young girls as discussed above had been raped, and the Church absolutely insisted, demanded that she not only have the baby but raise it as her own. Istnieje wiele historycznych przypadków w innych Kościołach, gdzie takie młode dziewczyny, jak zostało to opisane powyżej zostały zgwałcone, a Kościół absolutnie nalegał, domagał się ona nie tylko dziecko, ale podnieść ją jak własne. There have been women whose entire lives have been destroyed as a result, and the resulting baby suffered as well. Istnieją kobiety, których całe życie zostały zniszczone w wyniku i dziecko oraz wynikające cierpiał. It is hard to imagine that every young girl forced into that situation would put a full life-long effort into loving and mothering a baby symbolic of the most horrendous event of her life. Trudno jest sobie wyobrazić, że każda młoda dziewczyna zmuszona do tej sytuacji byłoby umieścić całe życie pełne wysiłku w miłości i macierzyństwa dziecko symboliczne z najbardziej przerażające wydarzenia w jej życiu. What ultimate good could ever come from that? Co ostatecznego dobra może kiedykolwiek się z tego? Both mother and child are irreparably damaged, and much of that damage came as a result of a Church expressing an absolute dogmatic position. Zarówno matka jak i dziecko są nieodwracalnie uszkodzone, a wiele z tego szkody przyszedł w wyniku Kościoła wyrażające absolutną dogmatyczne stanowisko.

Now, it might happen that a thoughtful and compassionate Clergyman, after listening to her whole story, might conclude that she had the strength of will, and sufficient self-image, and a limited memory of horror, might conclude that she should have the child, and possibly even raise it. Teraz może się zdarzyć, że miło i współczujący duchownym, po wysłuchaniu jej całej historii, może dojść do wniosku, że miała siłę woli, a wystarczające obrazu siebie, i ograniczoną pamięć grozy, może dojść do wniosku, że powinna mieć dziecko , a być może nawet podnieść go. However, if that thoughtful Clergyman realized that she was an ultra-sensitive child herself, where nightly nightmares kept her from ever sleeping, or that she had no functional parents or family of her own to help out, or if it was very clear that she would forever hate the baby as a symbol of her horror of rape, we think he should realistically consider the possibility of encouraging adoption or, extremely rarely, possibly even abortion. Jeśli jednak miło duchowny zorientował się, że ona była bardzo wrażliwe dziecko sama, gdzie nocne koszmary trzymał ją od zawsze śpi, albo, że nie miał żadnych funkcjonalnych rodziców lub rodzina sama pomóc, albo jeśli to było bardzo jasne, że na zawsze nienawidzić dziecko jako symbol jej przerażeniu gwałtu, myślimy realistycznie powinien rozważyć możliwość propagowania przyjęcia lub, bardzo rzadko, może nawet aborcji.

This approach probably means that in 99.8% of cases, the Clergyman would deny support for her getting an abortion, because it represented a "convenient" solution for her after irresponsible activities. Podejście to zapewne oznacza, że ​​w 99,8% przypadków, duchowny nie zaprzeczy, poparcie dla niej miejsce na aborcję, ponieważ stanowiła ona "wygodne" rozwiązanie dla niej po nieodpowiedzialnych działań. But in the remaining 0.2%, he would actively support her in proceeding along that path. Ale w pozostałych 0,2%, to on aktywnie wspierać ją w postępowaniu w tym kierunku. We don't think he should get any more involved than in giving his Blessing and in regularly staying in contact with her so she knows she is never alone, and always Loved. Nie uważamy, że powinien dostać każdy trudniejsze niż dając mu błogosławieństwo i regularne pozostawanie w kontakcie z nią, więc wie, że nigdy nie jest sam, i zawsze mi się podobało.

Just what that percentage might be is irrelevant. Tylko co ten procent może być nie ma znaczenia. The point is that every individual situation should be considered separately, based on the merits and circumstances of the person and situation. A very strong Church position against abortion would be Preached, but the possibility of dealing with an "exception to the rule", after the fact, should remain. Chodzi o to, że każda indywidualna sytuacja należy rozpatrywać oddzielnie, na podstawie zasług i okoliczności osoby i sytuacji. Bardzo silna pozycja Kościoła wobec aborcji, będzie głosił, ale możliwość czynienia z "wyjątek od reguły", po Fakt, powinno pozostać.

We think that Jesus would consider this to be common sense! Myślimy, że Jezus uważa to za zdrowy rozsądek!



Our procedure, and our recommendation to other Churches, is this. Nasza procedura, a nasza rekomendacja do innych Kościołów, jest to. For EACH individual situation, BEFORE formulating any opinions or conclusions, we want the person involved to have complete freedom in describing the circumstances and situation of the matter at hand, without ANY interruptions or criticisms, and with plenty of time for the person to present the whole picture. Dla każdej indywidualnej sytuacji, przed sformułowaniem jakichkolwiek opinii lub wniosków, chcemy zainteresowanej osoby mają pełną swobodę w opisywaniu okoliczności i sytuacji sprawy pod ręką, bez żadnych przerw lub krytykę, i dużą ilością czasu osoby do przedstawienia cały obraz.

After that presentation, rather than then expressing some official position, we try to think of Socratic-type questions to ask. Po tej prezentacji, a nie potem wyrażającą jakiś oficjalnego stanowiska, staramy się myśleć Socratic typu pytania zadać. (This is often the toughest part!) The ancient Greek philosopher Socrates is described as a teacher, but he seldom taught anything! (To jest często najtrudniejsze!) Starożytny grecki filozof Sokrates jest opisany jako nauczyciel, ale on rzadko uczy niczego! He generally asked insightful questions, where a companion would then need to think through some train of logic in order to formulate a response. On zazwyczaj zadawane pytania wnikliwe, gdzie towarzysz będzie wtedy trzeba myśleć przez jakiś pociąg logiki w celu sformułowania odpowiedzi. In a case like the girl above, a few such questions are obvious: "Would you want to continue with High School?" W przypadku takim jak dziewczyny wyżej, kilka takie pytania są oczywiste: "Czy chcesz kontynuować z liceum?" "Will you be able to get an education and an eventual job to support the two of you?" "Czy można zdobyć wykształcenie i ewentualne pracę wspierać was dwóch?"

Depending on the personality of the person, it may not even be necessary at all to express disappointment, anger, or punishment. W zależności od osobowości osoby, to może nawet nie być w ogóle konieczne, aby wyrazić rozczarowanie, złość, lub karania. They may be able to work through all those things themselves, and then your responsibility is to be supportive, and Compassionate. Mogą one być w stanie pracować przez te wszystkie rzeczy same, a następnie odpowiedzialny jest za wsparcie, i współczujący.

We have been concentrating on the "immediate" types of situations. Zostaliśmy koncentrując się na "natychmiastowe" typów sytuacji. The less immediate situations, like the possibility of a tattoo or conversations regarding gay life-styles or pressures toward pre-marital sex, should be handled in appropriate similar ways. Im mniej bezpośrednich sytuacje, takie jak możliwość tatuaż lub rozmów dotyczących gejów style życia lub ciśnień do seksu przed-małżeńskiego, należy obchodzić się w odpowiednich podobny sposób. Again, there can be very strong "standard" positions on such issues, but the positions should always have a small amount of flexibility for unique situations and/or unique individuals. Znowu, nie może być bardzo silne "standardowe" pozycje na takich sprawach, ale pozycje powinny mieć zawsze małą ilość elastyczności niepowtarzalnych sytuacji i / lub osób wyjątkowy.


All of the DIFFERENT Bibles Indicate Wszystkich różnych Biblii wskazać
Uncertainty as to the Real Scriptures Niepewność co do prawdziwego Pisma

Many modern Christians have chosen to have an attitude where they feel they can pick and choose whatever parts of the Bible they want to believe or that they want to obey. Wielu współczesnych chrześcijan, którzy zdecydowali się mieć nastawienie, gdy czują, że mogą wybierać, co części Biblii chcą wierzyć lub, że chcą słuchać. They often cite the fact that dozens of popular Versions of the Bible exist, which don't agree exactly with each other, claiming that that indicates uncertainty as to what it actually says. Często powołują się na fakt, że dziesiątki popularnych wersji Biblii istnieje, co nie zgadzają się dokładnie ze sobą, twierdząc, że to wskazuje na niepewność co do tego, co tak naprawdę mówi.

Such is not the case. Takie nie jest. There certainly are many Versions, and they don't always read the same. Istnieje oczywiście wiele wersji, i nie zawsze czytać sam. But that has nothing to do with knowing the words! Ale to nie ma nic wspólnego ze znajomości słów! The New Testament was originally written in a Greek dialect, and nearly all of the Old Testament was written in ancient Hebrew, later translated into Aramaic. Nowy Testament został napisany w greckim dialekcie, i prawie wszystkie Starego Testamentu została napisana w starożytnym języku hebrajskim, później w języku aramejskim. All of those words are very accurately known. Wszystkie te słowa są bardzo dokładnie znane. Better than that, the various possible meanings of all those words are also known. Lepszego, różne możliwe znaczenie wszystkich tych słów są również znane. There is a reasonably popular book, called the Strong's Concordance, which lists every one of those original words, with all their possible meanings, as translated into English. Jest dość popularna książka, zwany Konkordancja Stronga, który wymienia się każdy z tych oryginalnych słów, ze wszystkimi ich możliwych znaczeń, jak w języku angielskim.

That's where a major problem lies, in translating those words into English. To miejsce, gdzie głównym problemem jest, w tłumaczeniu te słowa na angielski. Many words and phrases can be translated more than one way into a different language. Wiele słów i zwrotów można przetłumaczyć więcej niż jeden sposób na inny język. Remember that Bueños Dias or Aloha can mean either 'hello' or 'goodbye'. Pamiętaj, że Buenos Dias lub Aloha może oznaczać albo "cześć" lub "do widzenia". For each popular translation of the Bible, many dozens of talented translators were involved. Dla każdego popularnego przekładu Biblii, wiele dziesiątki utalentowanych tłumaczy były zaangażowane. And they all regularly faced words and phrases that have that hello/goodbye aspect to them. I wszyscy regularnie obliczu słów i wyrażeń, które mają tę Witaj / żegnaj aspekt do nich. They used their best judgment as to what the Original text actually meant, in order to select the best translation. Oni wykorzystał swoją najlepszą wiedzę co do tego, co faktycznie oznaczało Tekst oryginalny, aby wybrać najlepsze tłumaczenie. THIS is actually the source of virtually all the variation among Bible Versions. To jest rzeczywiście źródłem praktycznie wszystkie różnice między wersjami Biblii. Virtually all serious Bible students keep a Strong's handy, to look up the original source word when the slightest uncertainty seems present. Praktycznie wszystkie poważne Studenci Biblii trzymać Strong poręczne, aby odnaleźć oryginalny wyraz źródłowy przy najmniejszej niepewności wydaje się obecny. We highly recommend that. Zdecydowanie zalecane.

As to the accuracy of those original words, modern research has accomplished much. Co do dokładności tych oryginalnych słów, nowoczesne badania dokonał wiele. As it happens, researchers have discovered over 15,000 scribe-written copies of various Books of the Bible. Jak to się dzieje, naukowcy odkryli ponad 15.000 skryby napisany kopie różnych ksiąg Biblii. Enormous amounts of effort have gone into comparing every single character of all of them, and a variety of research methods have been used whenever any differences have been found, in order to determine the actual correct character. Ogromne ilości nakładu włożono porównanie każdy charakter ich wszystkich i różne metody badań są stosowane, gdy wszelkie różnice stwierdzono, w celu ustalenia rzeczywistej znak. With so many existing scribe Manuscripts and such massive analytical efforts, the current original texts are essentially 100% accurate. Przy tak wielu istniejących rękopisów pisarza i takich ogromnych wysiłków analitycznych, obecne oryginalne teksty są zasadniczo 100% dokładny. No significant errors could still exist in any of the Books of the Bible. Brak znaczących błędów może nadal istnieją w żadnej z ksiąg Biblii.

There is a related issue. Istnieje problem związany. Some Christians have come to feel that they are free to believe or question anything they wish in the Bible. Niektórzy chrześcijanie doszli do czuć, że są one wolne wierzyć lub kwestionować wszystko, co chcesz w Biblii. This has given them the impression that they have great liberty regarding what they are required to do and think in order to be a Christian. To dało im wrażenie, że mają wielką wolność odnośnie tego, co mają obowiązek robić i myśleć, aby być chrześcijaninem. They are certainly wrong. Są to z pewnością tak.

A person is certainly free to decide whether the Bible has any value or not. Osoba jest na pewno swobodnie decydować, czy Biblia ma jakąkolwiek wartość, czy nie. A central issue in that matter is usually regarding whether God "inspired" the Bible's human authors. Najważniejszą kwestią w tej sprawie jest zazwyczaj w odniesieniu czy Bóg "zainspirowane" ludzkich autorów Biblii. Consider the possibilities. Rozważenia możliwości.

IF a person does NOT think that God inspired the Bible, or that God doesn't even actually exist, then the Book would seem to have very limited value, and it would certainly not deserve to be the central focus of Faith. Jeżeli dana osoba nie zgadza się z myślą, że Bóg natchnął Biblię, lub że Bóg w ogóle nie istnieją w rzeczywistości, a następnie Książka wydaje się mieć bardzo ograniczoną wartość, a to z pewnością nie zasługują na główny temat wiary.

On the other hand, if one accepts the idea that God participated in inspiring the Bible, it becomes an important Book. Z drugiej strony, jeśli ktoś akceptuje ideę, że Bóg uczestniczył w inspirowaniu Biblii, staje się ważna książka. Technically, there would still be three possibilities to consider. Technicznie nadal będzie trzy możliwości do rozważenia.

  1. If God inspired the Bible, and it is all absolutely and precisely true (in its Original language and the Original Manuscripts) and accurate, then we should carefully pay attention to every detail of it. Jeśli Bóg natchnął Biblię, a to wszystko całkowicie i dokładnie prawdziwe (w języku oryginalnym i rękopisów oryginalny) i dokładne, to powinniśmy dokładnie zwracać uwagę na każdy szczegół z nim. Traditionally, this has always been the case for both Christians and Jews. Tradycyjnie, to zawsze była sprawa zarówno dla chrześcijan, jak i Żydów.

  2. If God inspired the Bible, but He is Evil, then it is likely to nearly all be untrue. Jeśli Bóg natchnął Biblię, ale On jest zły, to jest prawdopodobne, aby niemal wszystkie są nieprawdziwe. However, no accepted concept of God would see that as possible of Him. Jednakże, nie akceptowane pojęcie Boga byłoby zobaczyć, że jak to możliwe, o Nim.

  3. If God inspired the Bible, but it contains both Truths and untruths, and it contains inaccuracies or distortions, this appears to be the only possible assumption of those Christians who feel they can freely select the parts of the Bible they want to obey. Jeśli Bóg natchnął Biblię, ale zawiera zarówno prawdy i nieprawdy, i zawiera nieścisłości lub zakłóceń, to wydaje się być możliwe tylko założenie tych chrześcijan, którzy czują, że mogą dowolnie wybrać, które części Biblii, które chcą słuchać. If God is even remotely as Powerful and Considerate and Compassionate as we believe Him to be, would He intentionally include such faults in the Book He provided us as a Guide? Jeśli Bóg jest nawet tak potężne i taktowny i współczujący jak wierzymy Mu być, On celowo zawierają takie błędy w książce On nam jako przewodnik? Or, could He be so sloppy as to unintentionally include such flaws in it? Albo mógł być tak zaniedbany, aby przypadkowo zawierać takie wady w nim?

For this last matter, it seems impossible that the God we know and Worship would be either intentionally deceptive or incompetent. Do tej ostatniej kwestii, wydaje się niemożliwe, że Bóg wiemy i Uwielbienie będzie umyślnie oszukańczym lub niekompetentni. For, if He was, then the consistency and reliability of our Universe would be an unexpected effort of His. Bo jeśli był, to spójność i wiarygodność naszego Wszechświata byłby nieoczekiwany wysiłek Jego. When you step out the door of your house, you might fall into a bottomless pit, rather than stepping out on the sidewalk that you know is there. Kiedy wyjdziesz drzwiami swojego domu, możesz wpaść do otchłani, niż wychodząc na chodniku, że wiesz, jest tam.

For these reasons, it seems inappropriate to feel that a person could pick and choose various parts of the Bible to accept and obey. Z tych powodów, niewłaściwe wydaje się wrażenie, że człowiek może wybierać różne części Biblii przyjąć i słuchać. If you accept ANY of it as being valid and valuable, then you are implicitly accepting that God participated in its creation. Jeśli zaakceptujesz żadnej z tych rzeczy jako ważne i cenne, to są domyślnie przyjmując, że Bóg uczestniczył w jej tworzeniu. And if God participated in the Bible being composed, that seems to necessarily imply that ALL of it was Originally precisely correct and accurate, in its Original language. A jeśli Bóg uczestniczył w Biblii składającą się, wydaje się to musi oznaczać, że wszystko to było pierwotnie właśnie prawidłowe i dokładne, w języku oryginalnym.

These observations do not make such claims regarding any specific modern Bible translation. Uwagi te nie robią takich roszczeń dotyczących wszelkich konkretnych nowoczesne tłumaczenie Biblii. Given that we see the inconsistencies between Versions, we should certainly be somewhat cautious at totally accepting any one of them. Zważywszy, że widzimy sprzeczności pomiędzy wersjami, należy z pewnością być nieco ostrożny w całkowicie przyjmując jedną z nich. Either use two or more different Bible Versions in your studies, or have a Strongs handy, or both! Użyć dwóch lub więcej różnych wersji Biblii w studiach, lub mieć strongs poręczne, lub obu! As long as you can get to an understanding of what the Original texts said and meant, you will have the true meaning! Tak długo, jak można dostać się do zrozumienia tego, co powiedział i Oryginalne teksty oznaczało, będziesz miał prawdziwy sens!


Essentially, these last thoughts can be compressed into a set of four simple questions! Zasadniczo, te ostatnie myśli mogą być skompresowane do zestawu czterech prostych pytań!

We realize that that is not a traditional "proof" but we consider it our defense for the importance and accuracy of the entire Bible. Zdajemy sobie sprawę, że to nie jest tradycyjny "dowód", ale uważamy, że nasza obrona na znaczenie i dokładność całej Biblii. We strongly disapprove when any Christian starts to "selectively" obey bits and pieces of the Bible, as we feel that this argument soundly proves that ALL of it must be honored and respected and obeyed. Zdecydowanie pochwalam kiedy każdy chrześcijanin zaczyna "wybiórczo" słuchać kawałki Biblii, jak czujemy, że ten argument mocno udowadnia, że ​​to wszystko musi być honorowane i respektowane i przestrzegane.


Our Church, A Christ Walk Church , has its own web-site that further discusses our "strict, but core-related" Christian beliefs, attitudes and positions. Nasz Kościół, Kościół Spacer Chrystus, ma własną stronę internetową, że dalsze omawia nasz "surowy, ale core-related" chrześcijańskich przekonań, postaw i stanowisk.




This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest