Hebron Hebron

Jewish Viewpoint Information Żydowski Opinia Informacje

1. 1.

A city of Asher, properly "Ebron"; called also Abdon. Miasto Asera, właściwie "Ebron", zwany również Abdon.

2. 2.

A town in Palestine, about 17 miles southwest of Jerusalem; it has a population of 14,000, including 1,100 Jews—690 Sephardim and 410 Ashkenazim. Miasto w Palestynie, około 17 km na południowy zachód od Jerozolimy, to liczy 14.000, w tym 1.100 Żydów-690 i 410 Żydów aszkenazyjskich Żydów sefardyjskich. In 1890 there was a Jewish population of 1,490, but it has been diminishing. W 1890 roku nie było żydowska ludność 1.490, ale maleje. Most of the Jews still live in a ghetto surrounded by walls, and known in Spanish as "El Cortijo" (the court). Większość Żydów nadal mieszkają w getcie otoczonym murami, i znany w języku hiszpańskim jako "El Cortijo" (sąd). It consists of a maze of narrow and dark passages, into which the doorways open at distances of not more than three feet. Składa się z labiryntu wąskich i ciemnych fragmentów, w których otwarte otwory drzwiowe w odległości nie więcej niż trzy stopy. In ancient times Hebron was known as "Kirjath-arba," after its reputed founder, Arba, father of the Anakim (Josh. xiv. 15, xxi. 11).But according to modern exegetes the name is equivalent to the "city of the four." W czasach starożytnych Hebron był znany jako "Kiriat-Arba," po renomowanych założyciela, Arba ojciec Anakim (Joz XIV. 15, xxi. 11). Jednak według współczesnych egzegetów nazwa jest odpowiednikiem "miasto cztery ". The patriarch Abraham resided at Hebron (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), and purchased a cave known as the "Double Cave," where Sarah was buried. Patriarcha Abraham mieszkał w Hebronie (Gen. xiii. 18, XIV. 13, XVIII. 1, XXIII. 2) i nabył jaskini znany jako "Jaskinia Pokój", gdzie Sarah został pochowany. Abraham, Isaac, Jacob, and Leah were afterward buried there (see Machpelah). Abraham, Izaak, Jakub, i Leah byli potem pochowany (patrz Machpelah). Jacob went from Hebron to Egypt (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); the spies visited the city (Num. xiii. 22). Jakub z Hebronu do Egiptu (Rdz XXXVII 14, XLVI 1..); Szpiedzy odwiedził miasto (Num. XIII 22.). In the time of Joshua, Hoham, King of Hebron, was captured there and put to death by the Israelites. W czasach Jozuego Hoham, króla Hebronu, tam został schwytany i skazany na śmierć przez Izraelitów. Hebron and its territory were at first given to Caleb (Josh. xiv. 6 et seq. , xv. 13; Judges i. 20), and then to the Levites of the family of Kohath; it ultimately became one of the six cities of refuge (Josh. xx. 7). Hebron, a jej terytorium były w pierwszym poświęcić Kaleba (Joz xiv 6 i nast, xv 13;.... Sędziowie i. 20), a potem do lewitów z rodziny Kehata, ale ostatecznie stał się jednym z sześciu miast Ostoja (Joz xx. 7). David lived there until the conquest of Jerusalem, and was there anointed as king (II Sam. ii. 1, 11; iii. 2 et seq. ; v. 1 et seq. ). David mieszkał tam do podboju Jerozolimy i tam był namaszczony jako król (II Sam II 1, 11;.. Iii 2 i następne;.. V. 1 i nast.). Absalom's revolt began there (II Sam. xv. 9 et seq. ); Rehoboam fortified the city (II Chron. xi. 10). Bunt Absaloma rozpoczął tam (II Sam xv 9 i nast...); Roboam ufortyfikowane miasto (II Kron xi 10..).

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
Hebron was one of the towns which possessed a Jewish community after the return from Babylon (Neh. xi. 25), but the Idumeans appear to have afterward acquired it, since they were expelled by Judas Maccabeus (I Macc. v. 65). Hebron był jednym z miast, które posiadały wspólnoty żydowskiej po powrocie z Babilonu (Neh. xi. 25), ale wydaje się, że Idumeans później nabył go, ponieważ zostały wydalone przez Judasza Machabeusza (I Macc. V. 65). Occupied by the Romans, it was taken by Simon, son of Gioras, one of the leaders of the insurrection; but the Roman general Cerealis retook it by storm, killed the garrison, and burned the city (Munk, "La Palestine," p. 57). Zajęte przez Rzymian, została podjęta przez Szymona, syna Gioras, jeden z przywódców powstania, ale rzymski generał cerealis odzyskał go szturmem, zabił garnizon i spalił miasto (Munk, "La Palestine", str. . 57). Jews did not inhabit Hebron after the destruction of the Temple, nor under the Romans, Byzantines, Arabs, or Crusaders. Żydzi nie mieszkają Hebron po zburzeniu świątyni, ani w ramach Rzymianie, Bizantyjczycy, Arabowie, lub krzyżacy. Benjamin of Tudela found only a single Jew (1171) at St. Abraham, as Hebronwas called by the Crusaders. Benjamin z Tudela znaleźć tylko jednego Żyda (1171) w St Abrahama, jako Hebronwas wezwanych przez krzyżowców. He asserts, however, that the Church of St. Abraham had been a synagogue under the Turkish rule. Twierdzi jednak, że kościół św Abrahama była synagoga pod panowaniem tureckim. Forty years later R. Samuel bar Shimshon, who explored Palestine in 1209, makes no mention of Jews in Hebron. Czterdzieści lat później R. Samuel bar Shimshon, który badał w Palestynie w 1209, nie wspomina Żydów w Hebronie.

The Modern Community. Nowoczesne Wspólnoty.

Local tradition attributes the foundation of the modern community to Malkiel Ashkenazi (1450?), in whose honor a service is held every year on the anniversary of his death. Lokalna tradycja przypisuje założenie współczesnej społeczności Malkiel aszkenazyjskich (1450?), Na którego cześć usług odbywa się co roku w rocznicę jego śmierci. (Azulai, "Shem ha-Gedolim," p. 88). (Azulai "Szem ha-Gedolim", str. 88). Fifty years afterward, however, it was difficult to form a "minyan" (quorum). Pięćdziesiąt lat później, jednak trudno było stworzyć "minjanu" (kworum). The following were chief rabbis of Hebron: Israel Ẓebi (1701-31); Abraham Castel (1757); Aaron Alfandari (1772); Mordecai Ruvio ( c. 1785); David Melamed ( c. 1789); Eliakim (end of 18th cent.); Ḥayyim ha-Levi Polacco ( c. 1840); Hai Cohen (1847-52); Moses Pereira (1852-64); Elia Sli-. Następujące osoby były szef rabini Hebronu: Izrael Zebi (1701/31); Abraham Castel (1757); Aaron Alfandari (1772); Mordecai Ruvio (ok. 1785), David Melamed (ok. 1789); Eliakim (koniec z 18 procent .); Ḥayyim ha-Levi Polacco (ok. 1840), Hai Cohen (1847/52), Mojżesz Pereira (1852/64); Elia SLI. man Mani(1864-78); Raḥamim Joseph Franco (1878-1901); Hezekiah Medini (former chief rabbi of Karasu-Bazar in the Crimea; known as the "Ḥakam Bashi Wakili"; acting chief rabbi since 1901). człowiek Mani (1864/78); rahamim Joseph Franco (1878/01); Ezechiasz Medini (były naczelny rabin Karasu-Bazar na Krymie, znany jako "Hakam Bashi Wakili"; działając naczelnym rabinem od 1901).

Hebron possesses four synagogues within the ghetto and four batte ha-midrash without. Hebron posiada cztery synagogi na terenie getta i cztery Batte ha-midrasz bez. The oldest synagogue, that of Abraham Abinu, is supposed to date back three centuries. Najstarsza synagoga, że ​​Abrahama Abinu, ma sięgają trzy wieki. It was restored in 1738 and enlarged in 1864. Odrestaurowany został w 1738 i rozbudowany w 1864 roku. The others are Keneset Eliyyah Mani (like the former, Sephardic), and two Ashkenazic. Pozostałe są Keneset Eliyyah Mani (jak były, sefardyjskich), a dwa aszkenazyjskich. There are three yeshibot, the oldest having been founded by Israel Ẓebi (d. 1731); the second was formed by the union of four older yeshibot. Istnieją trzy yeshibot, najstarszy został założony przez Izrael Zebi (zm. 1731), a druga została utworzona przez Unię Europejską z czterech starszych yeshibot. It possesses the library of Vivas, a native of Leghorn, and is very rich in Spanish works. Posiada bibliotekę Vivas, rodem z Livorno, i jest bardzo bogata w hiszpańskich dzieł. Hebron possesses four Talmud Torahs for Sephardim and one for Ashkenazim. Hebron posiada cztery Tory Talmudu dla Żydów sefardyjskich i jeden dla Żydów aszkenazyjskich. There are three mutual-aid societies and a free dispensary. Istnieją trzy wzajemnej pomocy społeczeństwa i wolne ambulatoriów. The Sephardic community is administered by the chief rabbiand a council of seven members; the Ashkenazic by the chief rabbi and a council of three. Sefardyjskich społeczność zarządzana przez naczelnego rabbiand rady z siedmiu członków; Ashkenazic przez naczelnego rabina i Rady Trzech. Most of the Jews are supported by the "ḥaluḳḳah," but there are a few carpenters and shoemakers. Większość Żydów są obsługiwane przez "ḥaluḳḳah", ale istnieje kilka stolarze i szewcy. Among the antiquities are the Double Cave, revered by the Mohammedans; the ruins of Abraham's house; the tombs of Gad, Nathan the prophet, Abner (David's commander-in-chief), and others. Wśród zabytków są dwukrotnie Cave, czczony przez mahometan, ruiny domu Abrahama; groby Gada, proroka Natana, Abner (Dawida commander-in-chief) i inni. The modern name of the town is Al-Khalil (lit. "the friend" [ ie , of God], a name by which Abraham was known; comp. Isa. xli. 8). Współczesna nazwa miasta jest Al-Khalil (lit. "przyjaciel" [tj. Boga], nazwa, pod którą Abraham był znany;... Share Isa xli 8).

Numerous rabbinical authors have lived at Hebron, including Elijah de Vidas (1525), author of "Reshit Ḥokmah"; Solomon Edni (1622), author of "Meleket Shelomoh"; Moses ha-Levi (1668), author of "Yede Mosheh"; Israel Ẓebi (1731), author of "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), author of "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), author of "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772), author of "Yad Aharon" and "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), author of "Shemen ha-Mor"; Judah Divan (1792), author of "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (d. 1878), author of "Kisse Eliyahu"; Raḥamim Joseph Franco (d. 1901), author of "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, author of "Sedeh Ḥemed." Liczne rabinicznych autorzy mieszkał w Hebronie, w tym Elijah de Vidas (1525), autor "Reshit Ḥokmah"; Salomona Edni (1622), autor "Meleket Szlomo"; Moses ha-Lewi (1668), autor "Yede Mosze" ; Zebi Izrael (1731), autor "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), autor "Abak Derakim"; Ḥayyim Abraham Izrael Zebi (1776), autor "Beer majim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772) , autor "Aharona Vashem" i "Merkebet ha-Miszne"; Mordecai Ruvio (1785), autor "Shemen ha-Mor"; Divan Juda (1792), autor "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (zm. 1878 ), autor "Kisse Eliyahu"; rahamim Joseph Franco (zm. 1901), autor "Sha'are rahamim"; ". Sedeh Hemed" Ezechiasz Medini, autora

Bibliography Bibliografia
Azulai, Shem ha-Gedolim ; Azulai, Szem ha-Gedolim;
Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh , Alexandria, 1889; Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh, Aleksandria, 1889;
S. Munk, La Palestine , Paris; S. Munk, La Palestine, Paryż;
Benjamin II., Acht Jahre in Asien und Afrika ; Benjamin II, Acht Jahre w Asien und Afrika.;
Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat Ḳena'ot , Jerusalem, 1879; Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat Ḳena'ot, Jerozolima, 1879;
Luncz, Jerusalem , 1895-1901. Luncz, Jerozolima, 1895/01.

M. Franco M. Franco
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Encyklopedia żydowskich, opublikowanych między 1901-1906.

3. 3.

Third son of Kohath, son of Levi and founder of the Levitic family, the Hebronites (Ex. vi. 18; Num. iii. 19, 27; xxvi. 58). Trzeci syn Kehata, syna Lewiego i założyciel Levitic rodziny Chebronitów (Wj vi 18,.. Ilość iii 19, 27,.. Xxvi 58). The Hebronites are often mentioned in the enumerations of the Levites, under the name either of "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. xxvi. 23, 30, 31) or of "Bene-Ḥebron" (I Chron. xv. 9, xxiii. 19). Chebronitów często są wymienione w wyliczeń Lewitów, pod nazwą jednej z "Ha-Ḥebroni" (Lb iii 27, XXVI 58,.... I Chron xxvi 23, 30, 31) lub "Bene-Hebron "(I Kron. xv. 9, XXIII. 19). In the time of David the chief of the Hebronites was called Jeriah (I Chron. xxiii. 19, and elsewhere). W czasach Dawida szef Chebronitów nazwano Jeriah (I Kron. Xxiii. 19, i gdzie indziej). In the fortieth year of David's reign the Hebronites were settled at Jazer in Gilead, of whom 2,700 mighty men were appointed by the king superintendents over the two and one-half tribes, and 1,700, under Hashahiah, held similar positions on the west of the Jordan ( ib. xxvi. 30, 31). W czterdziestym roku panowania Dawida Chebronitów były rozstrzygane w Jazer w Gileadzie, z czego 2.700 mocarze zostali mianowani przez kuratorów królem nad nimi i pół pokoleń, i 1700, w ramach Hashahiah, zajmował podobne stanowiska na zachodzie Jordan (ib. XXVI. 30, 31).

4. 4.

One of the tribe of Judah, a descendant of Caleb ( ib. ii. 42, 43) Jeden z pokolenia Judy, potomek Kaleba (ib. II. 42, 43)

Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil G. Hirsch, M. Seligsohn Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil G., M. Seligsohn
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Encyklopedia żydowskich, opublikowanych między 1901-1906.



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest