Codex Vaticanus Codex Vaticanus

General Information Informacje ogólne

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail

Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Advanced Information Informacje zaawansowane

The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript. Codex Vaticanus mówi się, że najstarsze istniejące welinowy rękopis. It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts. To i Kodeks Synajski są dwa najstarsze uncial rękopisy. They were probably written in the fourth century. Zostały one napisane prawdopodobnie w czwartym wieku. The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown. W Vaticanus został umieszczony w Bibliotece Watykańskiej w Rzymie przez papieża Mikołaja V w 1448, jej poprzednie historia jest nieznana.

It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament. Pierwotnie składał się z całą pewnością z pełną kopię z Septuaginta i Nowy Testament. It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142. Obecnie jest niedoskonały, i składa się z 759 cienkich, delikatnych liści, z których Nowy Testament wypełnia 142. Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament. Jak Sinaiticus, to z największych wartości biblijnych uczonych w pomocy w tworzeniu prawidłowego tekstu Nowego Testamentu. It is referred to by critics as Codex B. Jest ona określana przez krytykę jako Codex B.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Ilustrowany słownik)


Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Roman Catholic Information Roman Catholic Information

The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture. Codex Vaticanus, powszechnie określane jako CODEX B, jest grecki rękopis, najważniejszych wszystkich rękopisów Pisma Świętego. It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ). Jest to tak zwane, ponieważ należy ona do Bibliotece Watykańskiej (Codex Vaticanus, 1209).

This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns. Ten kod jest quarto tom napisany w uncial literami IV wieku, na folio drobnego pergaminu związanego w quinterns. Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page. Każda strona jest podzielona na trzy kolumny czterdzieści wierszy każdy, z z szesnastu do osiemnastu pism do linii, z wyjątkiem książek poetyckich, w których, ze względu na stichometric podziału linii, są tylko dwie kolumny do strony. There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin. Brak litery, ale czasami pierwszą literę sekcji rozciąga się na marginesie. Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation. Kilka rąk pracował w rękopisie, pierwszy pisarz dodaje ani przerw, ani akcentów i skorzystała, ale rzadko z prostej interpunkcji. Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others. Niestety, kodeks jest uszkodzony; w późniejszym terminie, to brakujące folio zostały zastąpione innymi. Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol. Tak więc, pierwsze dwadzieścia oryginalne folio brakuje, część folio 178, i dziesięć folio po fol. 348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish. 348, również końcowe quinterns, których liczba nie jest możliwe do ustalenia. There are extant in all 759 original folios. Istnieją obowiązują we wszystkich 759 folio oryginalnych.

The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios. Starego Testamentu (Septuaginta wersja, oprócz Daniela, która jest pobierana od wersji Theodotion) zajmuje 617 folio. On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss. Ze względu na wyżej luki, Stary Testament tekst brakuje następujące fragmenty: Gen., i-XLVI, 28; II Kings, ii ,5-7 ,10-13; PSS. cv,27-cxxxvii, 6. cv ,27-cxxxvii, 6. The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol. Kolejność ksiąg Starego Testamentu jest następujące: Genesis II Paralipomenon, Księgi Ezdrasza pierwszym i drugim, Psalmy Przypowieści, Kaznodziei Pieśni nad Pieśniami, praca, Mądrości, Ecclesiasticus, Estery, Judyty, Tobiasza, Minor Prophets z Osee do Malachiasza, Isaias, Jeremias, Barucha, Lamentacje i List Jeremiasza, Ezechiela, Daniela; Watykan Codex nie zawiera Modlitwę Manassesa lub Księgi Machabees.The Nowy Testament rozpoczyna się na fol. 618. 618. Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse. Ze względu na utratę końcowych quinterns, część listów Pawła brakuje: Hbr, IX ,14-XIII, 25, listy pasterskie, List do Filemona, również Apocalypse.. It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement. Możliwe jest, że nie może być również niektóre bardzo kanoniczne pisma brakuje, podobnie jak List Klemensa. The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews. Kolejność ksiąg Nowego Testamentu jest następujące: Ewangelie, Dzieje Apostolskie, katolickich Epistles, Pawła do Rzymian, Koryntian (I-II), Galatów, Efezjan, Filipian, List do Tesaloniczan (I-II), List do Hebrajczyków.

In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv). W Watykanie Kodeksie znajdziemy ani Ammonian sekcje, ani Eusebian kanonów (QV). It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke. To jest jednak podzielony na sekcje, po sposób, który jest wspólny dla niego z Codex Zacynthius (kod "Zeta"), w VIII wieku biblijne rękopis St Luke. The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters. Dzieje Apostolskie wykazuje szczególną podział na trzydzieści sześć rozdziałów. The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting. Katoliccy Epistles nosić śladów podwójnego podziału, w pierwszym i wcześniej z których niektórzy uważają, że Drugi List Piotra został niedosyt. The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously. Podział listów Pawła jest dość osobliwa: są one traktowane jako jedna książka, i ponumerowane. It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians. Jak wynika z tego wyliczenia, że ​​w egzemplarzu Pisma reprodukowanych przez watykański Codex List do Hebrajczyków został umieszczony między List do Galatów i List do Efezjan.

The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible. Watykan Codex, mimo poglądów Tischendorf, którzy trzymali za priorytet Kodeks Synajski, odkryte przez niego, jest słusznie uważany za najstarszy zachowany egzemplarz Biblii. Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions. Jak Kodeks Synajski reprezentuje co Westcott oraz Hort nazwać "neutralny tekst", czyli tekst, który poprzedza modyfikacje znalezionych we wszystkich późniejszych rękopisów, nie tylko zmiany znalezione w mniej starożytnych recensions Antiochene, ale także te w spotkała się z Europy Wschodniej i Alexandrine recensions. It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla. Można powiedzieć, że Watykan Codex, napisane w pierwszej połowie IV wieku, przedstawia tekst jednego z tych recensions Biblii, które były obecne w trzecim wieku, i że należy do rodziny rękopisów wykorzystały przez Orygenesa w składzie jego Hexapla.

The original home of the Vatican Codex is uncertain. Oryginalny dom z Watykanu Kodeksu jest niepewna. Hort thinks it was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it to Asia Minor. Hort uważa, że ​​został napisany w Rzymie; Rendel Harris, Armitage Robinson i inni przypisują ją do Azji Mniejszej. A more common opinion maintains that it was written in Egypt. Bardziej powszechna opinia twierdzi, że został on napisany w Egipcie. Armitage Robinson believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in some ancient library. Armitage Robinson uważa, że ​​zarówno Vaticanus i Sinaiticus były pierwotnie w jakiejś starożytnej biblioteki. His opinion is based on the fact that in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin Vulgate. Jego opinia jest oparta na tym, że przy okazji obu rękopisów znajduje się ten sam specjalny system dla rozdziałów Dziejów Apostolskich, pochodzące z podziału Euthalius i znaleźć w dwóch innych ważnych kodeksów (Amiatinus i Fuldensis) od Łacińska Wulgata. Tischendorf believed that three hands had worked at the transcription of the Vatican Codex. Tischendorf uważa, że ​​trzy ręce pracował w transkrypcji Watykańskiego Codex. He identified (?) the first hand (B1), or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus. Utożsamiał (?) Pierwsze karty (B1) lub Transcriber Starego Testamentu z transkrypcji z części Starego Testamentu i niektórych folio Nowego Testamentu w Kodeks Synajski. This primitive text was revised, shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba). Ten pierwotny tekst został zmieniony, krótko po jego oryginalnej transkrypcji, z pomocą nowego rękopisu przez korektora (B2 - Do Starego Testamentu B2 jest cytowany przez Swete jak Ba). Six centuries after (according to some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little of the original untouched. Sześć wieków później (według niektórych), trzecia ręka (B3, Bb) odtworzone wyblakłe litery, pozostawiając jednak bardzo mało oryginał nietknięty. According to Fabiani, however, this retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui saeculo XV ineunte floruisse videtur ). Według Fabiani, to jednak retracing dokonano na początku XV wieku przez mnicha Clemens (qui saeculo XV ineunte floruisse videtur). In modern times (fifteenth-sixteenth century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library. W czasach nowożytnych (XV-XVI w.), że brakujące folio dodano do kodeksu, w celu, jak domysły Tregelles, aby przygotować go do pracy w Bibliotece Watykańskiej. Old catalogues show that it was there in the fifteenth century. Stare katalogi pokazują, że to właśnie tam w XV wieku. The addition to the New Testament was listed by Scrivener as Cod. Dodanie do Nowego Testamentu została uznana przez Scrivener jak dorsz. 263 (in Gregory, 293) for the Epistle to the Hebrews, and Cod. 263 (w Grzegorza, 293) w Liście do Hebrajczyków, a Cod. 91 for the Apocalypse. 91 do Apokalipsy. Napoleon I had the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty, and replaced in the Vatican Library. Napoleon I był kodeks przyniósł do Paryża (gdzie Hug został włączony do jej studiowania), ale to było potem wrócił do Stolicy Apostolskiej z innymi pozostałościami rzymskiej łupów, a otrzymuje w Bibliotece Watykańskiej. There are various collations, editions, and studies of the Vatican Codex. Istnieją różne metody sortowania, wydania, i badania Watykańskiego Codex. The collations are: Do sortowania są następujące:

Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861). Wielu innych uczonych podjęły szczególne sortowania dla własnych celów np. Tregelles, Tischendorf, Alford, itp. Wśród prac pisemnych na Watykan Kodeksu możemy wskazać: Bourgon, Listy z Rzymu (Londyn, 1861). In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus. W drugim tomie Katalogu Watykańskich rękopisów greckich, wykonany według nowoczesnej metody naukowej do katalogowania w Bibliotece Watykańskiej, jest opis Codex Vaticanus.

As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus. Co do wersji tego kodeksu, Roman wydanie z Septuaginta (1587) została oparta na Vaticanus. Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus. Podobnie, Cambridge wydanie Swete następuje regularnie i korzysta z Synajski i Aleksandryjski tylko dla części, które są pozbawione Vaticanus. The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859. Pierwsze wydanie ukazało się w Roman 1858, pod nazwami Mai Vercellone oraz, na tych samych nazwach, druga edycja Roman w 1859 roku. Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869). Obie wersje były ostro krytykowane przez Tischendorf w edycji Wyciągnął w Lipsku w 1867 roku, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos Labores ipso ex Codice editum" z dodatku (1869). The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6). Trzeci Roman wydanie (Verc.) pojawił pod nazwami Vercellone (zm. 1869) i Cozza-R. Luzi (zmarł w 1905), w 1868/81, to towarzyszyła fotograficznej reprodukcji tekstu: "Bibliorum SS Cod Graecorum Vat.. . 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae "(Mediolan, 1904-6). This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers. To wydanie zawiera mistrzowską anonimowy wprowadzenie (Giovanni Mercati), w którym pisarz koryguje wiele wypowiedzi niedokładne poczynionych przez pisarzy. Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it. Do niedawna przywilej konsultacji tego starożytnego rękopisu dość swobodnie i całkowicie nie zostało przyznane wszystkim, którzy szukali go. The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered. Stan materiału Watykańskiego Codex jest lepiej, mówiąc ogólnie, niż jego współczesnych; przewidziano jednak, że w wieku będzie spadły na kawałki chyba skutecznym środkiem zaradczym, który jest usilnie poszukiwanych, zostają odkryte .

U. BENIGNI U. Benigni
Transcribed by Sean Hyland Przepisane przez Sean Hyland
The Catholic Encyclopedia, Volume IV Encyklopedia Katolicka, Tom IV
Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor Nihil obstat. Remy Lafort, Cenzor
Imprimatur. John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. John M. Farley, arcybiskup Nowego Jorku



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest