West obrządku syryjskiego

Informacje Katolicki

Obrzęd stosowane przez sekty w Jacobite Syria i Katolickiego Aramejczycy jest jego pochodzenie po prostu stary obrzęd z Antiochii w Syryjski język.

W ramach tego Jacobites mieć zainstalowane wiele innych Anaphoras, tak, że teraz ich Liturgia ma wariant formy bardziej niż jakiekolwiek inne.

Najstarsza forma tego obrządku Antiochene wiemy, że jest w Grecki (patrz ANTIOCHENE LITURGY).

To był najwyraźniej składa się w tym języku.

W wielu Grecki warunkach, które pozostają w formie Syryjski pokazują, że jest to pochodzące z Grecki.

Wersja muszą być wykonane bardzo wcześnie, przed ewidentnie Monophysite schizmy, przed wpływem Konstantynopola i bizantyjskiej infiltracji zaczęła.

Nie ulega wątpliwości, jak tylko chrześcijańskiej wspólnoty powstały w kraju części Syria modlitwy, które w miastach (Antiochii, Jerozolima, itp.) zostały powiedział w Grecki, zostały, jako sprawę oczywiście, przetłumaczona na chłopów "język (Syryjski) ich stosowania.

"Peregrinatio Silviae" opisuje usług na Jerozolima jako Grecki, lecz lekcje, po raz pierwszy w Grecki, a następnie są tłumaczone na Syryjski powodu populum.

Tak długo, jak wszystkie zachodnie Syria była jedną komunii, kraju, diecezji po obrzędzie z patriarchatu w Antiochii, tylko zmianę języka.

Zmiany przyjęte w Antiochii w Grecki zostały skopiowane w Syryjski przez tych, którzy powiedzieli swoje modlitwy w języku krajowym.

Ten punkt jest ważny, ponieważ Syryjski Liturgia (w jego podstawową formę) już zawiera wszystkie zmiany wprowadzone do Antiochii od Jerozolima.

To nie jest czysta starszymi Antiochene obrządku, ale później Jerozolima-Rite z Antiochii.

"Świętego Jakuba", modli się po raz pierwszy nie dla Kościoła Antiochii, ale "dla świętego Sion, matka wszystkich kościołów" (Brightman, pp. 89-90).

Fakt, że Jacobites jak i prawosławny mają Jerozolima-Antiochene Liturgia jest główny dowód, że ten miał supplanted starszych Antiochene użytkowania przed schizmy w piątym wieku.

Uwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
Uwierzyć Religijny Informacja Źródło
Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mail
Nasz pierwszy Syryjski dokumenty pochodzą z około końca piątego wieku ( "Testamentum Domini", wyd. Przez Ignacego Rahmani II, Życie Sewer z Antiochii, szóstego wieku).

Dają nam cennych informacji na temat lokalnych form obrządku Antiochii-Jerozolima.

The Jacobite sekty przechowywane wersji tego obrzędu, który jest oczywiście lokalny wariant.

Jego program, a większość jego modlitw, które odpowiadają na Grecki St James, ale amplifications i zaniechań, takich jak znaleźć we wszystkich lokalnych form wczesnego obrzędy.

Wydaje się również, że po Jacobites schizmy poczyniła pewne modyfikacje.

Wiemy, że to dla niektórych w jednym punkcie (Trisagion).

Pierwszy Jacobite pisarza w ich obrządku jest James Edessy (zm. 708), którzy napisali list do księdza Tomasza porównanie syryjskich z liturgii, że w Egipt.

Ten list jest bardzo cenne i naprawdę krytycznej dyskusji na temat obrzędu.

Szereg później Jacobite pisarzy następnie James Edessy.

W całej tej sekty wyprodukowane pierwsze naukowe studentów liturgii.

Benjamin Edessy (lata nieznane), Łazarz z barem Sabhetha Bagdad (IX w.), Mojżesz bar Kephas w Mosulu (zm. 903), Dionysuis bar Salibhi z Amida (zm. 1171) napisał cenne komentarze na Jacobite obrządku.

W ósmym i dziewiątym wieku niejasności dotyczące modlitwy na część wyprodukowanych dużo literatury liturgicznej.

Kronice ich Patriarcha Michael Wielkiego (zm. 1199) omówiono pytanie i dostarcza cennych dokumentów współczesnych.

Najstarsze istniejące Jacobite Liturgia jest przypisane jednej (tak jak w jego Grecki formie) do Świętego Jakuba.

Jest to w dialekcie Edessy.

Pro-anaphoral część tej zmiany jest Rząd, do którego inne później Anaphoras są połączone.

Jest on wydrukowany w łacina przez Renaudot (II, 1-44) oraz w Angielski przez Brightman (str. 69-110).

Wynika to z Grecki St James (patrz ANTIOCHENE LITURGY) z tych różnic.

Wszystkie nabycia modlitwy i przygotowania oferty (Proskomide) są znacznie rozszerzone, a różnią się modlitwy.

Ta część liturgii jest najczęściej przedmiotem modyfikacji; rozpoczął jako modlitwy prywatnej.

W Monogenes przychodzi później, litania przed lekcji brakuje; incensing jest rozszerzona do bardziej rozbudowanych obrzęd.

W Trisagion przychodzi po lekcjach ze Starego Testamentu, zawiera ponadto: "którzy wast ukrzyżowany dla nas".

Jest to najbardziej znany charakterystyczne dla Jacobite obrządku.

Klauzula został dodany przez Piotra Dyer (Fullo), Monophysite patriarcha Antiochii (zm. 488), była uważana oznaczać Monophysism i spowodowały wiele kontrowersji w czasie, w końcu staje się pewnego rodzaju obsłużyć do Jacobites (zob. Zachariasz rhetor " Hist. Eccl. ", PG 85, 1165).

Litanii między lekcji jest reprezentowana przez słowo Kurillison powiedział trzy razy.

Nie ma chant w Wielkiej Przedpokój (bizantyjski Ponadto w obrządku Grecki).

Długo Ofiarowania modlitwy w obrządku Grecki nie występują.

W Epiklesis i Intercession są bardzo podobnie jak w Grecki.

W Ojcze nasz następujące zmiany frakcji.

Na komunii-litania odpowiedź jest Halleluiah zamiast Kyrie eleison.

W tym Syryjski Liturgia wiele form Grecki pozostają: Stomen Kalos, Kurillison, Sophia, Proschomen, itp. Renaudot daje również drugą formę Ordo communis (II, 12-28) z wielu wariantów.

Aby Ordo communis na Jacobites dodano bardzo dużą liczbę alternatywnych Anaphoras, z których wiele nie zostały opublikowane.

Anaphoras te są przypisane do wszelkich osób, które były w składzie na bardzo różnych okresów.

Jedno wyjaśnienie ich przypisanie do poszczególnych świętych jest, że pierwotnie były one używane na ich ucztach.

Renaudot przetłumaczone i opublikowane trzydzieści dziewięć z nich.

Po tym, Liturgia św Świętego Jakuba w następujący sposób (w jego pracy) skrócona forma tego samego.

To jest jednej powszechnie stosowane dzisiaj.

Następnie:

Xystus, który jest umieszczony w pierwszej kolejności w maronickiej książki; Świętego Piotra; innego Świętego Piotra, Świętego Jana, z dwunastu apostołów; Świętego Marka, św Klemens Rzym; św Dionizy; z Święty Ignacy; św Julius z Rzym; św Eustazy, świętego Jana Chryzostoma, św Chryzostom (z Chaldaean źródeł); św Maruta; św Cyryl; z Dioscor; z Philoxenus z Hierapolis; drugi Liturgia również przypisane do niego; Serverus z Antiochii; Jamesa Baradæus; z Mathew Pasterza, św Jakuba z Botnan i Serug; Jakuba z Edessy, tłumacz; Thomasa z Heraclea; Mojżesza bar Kephas; z Philoxenus na Bagdad, z lekarzy, organizowane przez Jana Wielkiego, patriarchy; Jana z Basora; Michaela z Antiochii, w Bar-Dionizy Salibhi; z Gregory-Bar Hebraeus; Świętego Jana patriarcha, zwany Acoemetus (Akoimetos) ; Św Dioscor z Kardu; John, patriarcha Antiochii, Ignacy z Antiochii (Joseph Ibn Wahib); Świętego Bazylego (innej wersji, Masius).

Brightman (str. LVIII-lix) wspomina sześćdziesiąt cztery Liturgies, jak wiadomo, co najmniej przez nazwę.

Uwagi tego bewildring liczba Anaphoras będzie po każdym z nich można znaleźć w Renaudot.

W większości przypadków wszystkie mógł powiedzieć, że jest on nic nie wie o prawdziwym autorem; często nazwiska umieszczone są w inny nieznany.

Wiele Anaphoras są oczywiście dość późno, zawyżone o długiej modlitwie i retorycznych, wyrażeń, Monophysite zawierają wiele pomysłów, niektóre są niewystarczające na konsekracji, tak aby być nieważne.

Baumstark (Die Messe im Morgenland, 44-46) uważa, anafory św Ignacy najważniejsze, jako zawierające części starego czystej Antiochene obrządku.

Uważa on, że wiele autorskich Jacobite później do autorów mogą być poprawne, że Liturgia Ignacy Antiocheński (Joseph Ibn Wahib; zm. 1304) to najnowsze.

Większość z tych Anaphoras obecnie z użycia.

The Jacobite celebransa zazwyczaj używa skróconej formie St James.

Istnieje Ormiański (wersja skrócona) z St James Syryjski.

Liturgia jest powiedziane w Syryjski z (od XV w.) wielu Arabski zastępstw w lekcji i proanaphoral modlitwy.

W Diaconicum Dziękujemy i nie zostały opublikowane i są źle znane.

W szaty odpowiada niemal dokładnie do tych ortodoksyjnych, chyba że chodzi jeden biskup latinized Mitre.

Kalendarz ma kilka świąt.

Z powyższego wynika w głównej linii starszych z Antiochii, obserwowane także przez Nestorians, który jest w oparciu o Kalendarz bizantyjski.

Biesiady są podzielone na trzy klasy godności.

Środa i piątek są szybko dni.

Bożego Biuro składa się z nieszpory, kompleta, Nocturns, Jutrznia, Terce, Sext, Brak, lub raczej godzin, które odpowiadają na te spośród Latins.

Nieszpory zawsze należy do następnego dnia.

Dużą część tej składa się z długich wierszy składa się do celów, podobnie jak bizantyjski odes.

Chrzest jest wykonywany przez zanurzenie; kapłana potwierdza jednocześnie z chrism błogosławiony przez patriarcha.

Spowiedź nie jest używany dużo, ale spadła w tym samym zaniku jak w większości Kościołów Wschodnich.

Komunia jest zarządzany zgodnie z obu rodzajów; chorych jest namaszczony olejem błogosławiony przez kapłana - idealny jest się z siedmiu kapłanów do administrowania.

Zamówienia są biskupa, kapłana, diakona, Subdiakon, czytniki i piosenkarka.

Istnieje wiele chorepiscopi, nie święceń biskupa.

To będzie postrzegana, a następnie, że jeden mały Jacobite Kościół ma wiele po tej samej linii rozwoju w jego obyczajami, jak jego potężnym sąsiadem prawosławny.

Syryjską katolicy używają tego samego obrzędu, jak Jacobites.

Jednak (jak to ma miejsce w przypadku większości katolickich Kościołów obrządku wschodniego) jest lepiej zorganizowany z nich.

Jest wiele rzeczy, których nie można nazwać Romanizing w swoich książkach, ale mają tę zaletę, dobrze ułożone, dobrze redagowany, i dobrze wydrukowane książki.

Wszystkie wielkie studentów z Zachodu syryjsko-Rite (Assemani, Renaudot, itp.) zostały katolickiego.

Ich wiedza i wyższy standard Western stypendium w ogóle są zalety, które syryjskich katolików zamiast Jacobites zysku.

Spośród wielorakich Anaphoras syryjskich katolików używać tylko siedem - z St James, Kapličky, Święty Piotr, Święty Chryzostom, św Xystus, Mathew St, Bazyli i św.

To św Xystus jest załączony do Ordo zmiany w ich urzędowej książki, że z St John powiedział szef na święta.

Lekcje są tylko w Arabski.

To było nieuniknione, że syryjskie Liturgies, pochodzących z Monophysite źródeł, powinny zostać zbadane w Rzym, zanim zostaną one dopuszczone do syryjskich katolików.

Ale weryfikatorów się bardzo niewiele zmian.

Spośród masy Anaphoras wybrano najstarszą i najczystszą, pozostawiając na długi szereg tych, które zostały później unorthodox, a nawet nieważne.

W siedmiu katolickich syryjskie trzymane na wykorzystanie zmian, jakie zostały dokonane głównie pominięcie zbędne modlitwy, Uproszczenie mylić z części, w której Diaconicum oraz Euchologion stał się zmieszane razem.

Jedyną istotną korektę jest pominięcie krytycznym klauzuli: "Kto został ukrzyżowany za nas" w Trisagion.

Nie ma podejrzenia modyfikacji w kierunku obrządku rzymskiego.

Pozostałe książki z katolikami - Diaconicum, officebook i rytuał - są edytowane w Rzym, Bejrut, i naciśnij Sharfé patriarchalnych; są one znacznie najbardziej dostępne, najlepiej zorganizowanych książek, w którym do badania tego obrzędu.

Zachód syryjsko-Rite została również zastosowana w odstępach przez sekcje (schismatical) Malabar Kościoła.

Mianowicie, jak Malabar chrześcijan w różnych porach podejście do Jacobite Patriarcha biskupów lub otrzymanych od niego, więc oni w takich sytuacjach wykorzystanie jego liturgii.

Większość Malabar ma teraz powrócił do Nestorian komunii, ale nadal istnieją Jacobite wspólnot przy użyciu tego obrzędu między nimi.

W maronickiej obrządku jest tylko Romanized dostosowania, że na Zachodnim Aramejczycy.

Publikacja informacji w formie pisemnej przez Fortescue Adrian.

Przepisywane przez Józefa P. Thomas.

W pamięci Ojca Mathew Alakulam W Encyklopedii Katolickiej, Tom XIV.

Opublikowany 1912.

New York: Robert Appleton Company.

NIHIL OBSTAT, 1 lipca 1912.

Remy Lafort, STD, cenzor.

Imprimatur. + John Murphy Farley, Archbishop of New York

Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest