God Bóg

General Information Informacje ogólne

In Western culture, which for the last 2,000 years has been dominated by the Judeo Christian tradition, the word God generally refers to one supreme holy being, the divine unity of ultimate reality and of ultimate goodness. W zachodniej kulturze, którą na ostatnim 2000 roku został zdominowany przez judeo chrześcijańskiej tradycji, słowo Bóg odnosi się generalnie do jednego najwyższego są święte, boskie jedności ostatecznym rzeczywistości i ostatecznego dobra. God, so conceived, is believed to have created the entire universe, to rule over it, and to bring it to its fulfillment. Boże, tak pomyślany, Uważa się, że stworzył cały wszechświat, aby panować nad nim oraz w celu dostosowania go do jego wypełnienia.

In the Old Testament, God was called YHWH , pronounced Yahweh by most scholars; the exact pronunciation of the name was lost because it was rarely enunciated. W Starym Testamencie Bóg nazywany był YHWH, wyraźne Pan przez większość badaczy; dokładnie wymowy nazwa została utracona, ponieważ była rzadko enunciated. In its place was read Adonai ("Lord"). The written combination of the tetragrammaton YHWH with the vowels of Adonai was traditionally rendered as Jehovah in English Bibles. Although the meaning of YHWH is disputed, it is frequently translated as "He who is" and probably designates YHWH as creator. W jego miejsce było przeczytać Adonai ( "Panie"). Pisemnej połączeniu z Jahwe YHWH z samogłosek z Adonai był tradycyjnie świadczonych w Jehovah Angielski w Biblji. Choć w rozumieniu YHWH jest kwestionowane, jest często tłumaczone jako "On jest którzy "YHWH i prawdopodobnie wskaże jako twórca. In Islam, Allah stands for a similar notion. W islamie Bóg stoi na podobne pojęcia.

Thus, as a functioning word, God in the first instance refers to the central and sole object of religious commitment - and so to the center of Worship, Prayer, and religious Meditation. Tak, jak działa słowo, Bóg w pierwszym rzędzie odnosi się do centralnej i jedynym celem religijnego zaangażowania - i tak do centrum kultu religijnego, modlitwy i medytacji religijnych. Secondarily, God has been the object of religious and philosophical reflection, the supreme object of Theology and of most forms of speculative metaphysics. Wtórnie, Bóg jest przedmiotem religijnych i filozoficznych refleksji, najwyższym celem teologii i najbardziej spekulacyjnych form metafizyki.

BELIEVE BELIEVE
Religious Religijne
Information Informacje
Source Źródło
web-site stronie internetowej
Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty
E-mail E-mail
God is a puzzling and elusive notion, by no means easy to define. Bóg jest słaba i zrozumienie pojęcia, nie oznacza łatwy do zdefiniowania. As the supreme being, the creator and ruler of all, God transcends all creaturely limits, distinctions, and characteristics. Ponieważ jest najwyższym, twórca i władca wszystkich, Bóg przekracza wszelkie granice creaturely, odznaczenia i cech. If something is definable only by its distinctions from other things, its limits, and its special characteristics, how is it possible to define the source of all things, which is not limited, distinguished, or peculiar? Jeśli coś jest definiowane jedynie przez jej wyróżnienia z innymi, jego granice, i jej szczególne cechy, jak to jest możliwe określenie źródła wszystkich rzeczy, które nie jest ograniczone, odróżnić, czy charakterystyczne? God is in neither time nor space; he / she / it transcends all substances and causes; is neither dependent on nor an effect of other things. Bóg ma ani czasu, ani w przestrzeni kosmicznej; on / ona zna wszystkich substancji i przyczyn, nie jest uzależniona od wpływu ani innych rzeczy. Thus, he cannot be spoken of simply as a being among other beings lest he be conceived as a mere creature and thus not God. Tak, on nie może być czytany po prostu jak jest między innymi ludźmi, bo on jest pomyślany jako zwykłe i stworzenie w ten sposób nie Bóg. For these reasons, the concept of God inevitably tends toward that of the transcendent absolute of much speculative philosophy: impersonal, unrelated, independent, change - less, eternal. Z tych powodów, pojęcie Boga nieuchronnie skłania się ku transcendencji absolutnej wielu spekulacyjnych filozofii: bezosobowe, niepowiązanych, niezależnych, zmienić - mniej, wieczne. In some theologies, the concept moves into even more distant realms of abstraction. W niektórych theologies, przenosi się do pojęcia nawet bardziej odległe sfery abstrakcji. God can only be described negatively, as the negation of all that is experienced here and now, for example, as nontemporal, nonphysical, and unchanging. Boga można określić tylko negatywnie, jako negacja wszystkich, że jest doświadczonym tu i teraz, na przykład, jak nontemporal, nonphysical i niezmienny.

In Jewish and Christian belief, however, God is also in some way personal, righteous, or moral, concerned with people and their lives and therefore closely related to and active within the world and the course of history. W żydowskiej i chrześcijańskiej wiary, jednak, Bóg jest w jakiś sposób osobisty, prawego lub moralne, związane z ludzi i ich życia iw związku z tym ściśle związane i aktywnych w świat i bieg historii. The reflective problems in this concept of God, the subject of debates throughout Western history, therefore, have a dual source: God, whatever he may be, is unlike ordinary things that can be described, and the notion of God includes certain dialectical tensions or paradoxes (absolute - relative, impersonal - personal, eternal - temporal, changeless - changing) that defy ordinary powers of speech and of definition. W odzwierciedlające problemy w tym pojęcie Boga, przedmiotem debat w całej historii Zachodu, w związku z tym mają podwójne źródło: Bóg, cokolwiek może on być, w odróżnieniu od zwykłych rzeczy, które mogą być opisane, a pojęcie Boga zawiera pewne napięcia lub dialektycznym paradoksów (bezwzględna - względne, impersonal - osobowych, wieczne - czasowego, changeless - zmiana) defy zwykłych uprawnień mowy i definicji. In approaching the divine, religiously or philosophically, one first of all encounters mystery and, with that, special forms or rules of speech - a characteristic as old as religion itself. W zbliżających się Bożej, religijnie lub filozoficznie, jednego z pierwszych spotkań tajemnicy i wszystkich, z tym, specjalnych formularzy lub zasad mowy - cechy tak stary, jak sama religia.

Variations in the Concept of God Zmiany w koncepcji Boga

Ideas of god vary widely from religion to religion and from culture to culture. Pomysły boga różnią się znacznie od religii do religii i kultury na kulturę.

Many Gods Wielu Bogów

In those cultures that conceive of human life as totally supported and threatened by (and thus subordinate to) strange and uncontrollable natural and social powers, all such powers and forces - in animals, totems, rivers, trees, mountains, kings and queens, tribes, ancestors, holy men and women - participate in and manifest holy power. W tych kultur, które wyobrazić życia ludzkiego jako całości obsługiwany i zagrożone (a więc podporządkowane) dziwny i niekontrolowane naturalnych i społecznych uprawnień, wszystkie takie uprawnienia oraz sił zbrojnych - w zwierzęta, totems, rzek, drzew, gór, królów i królowych, plemiona , Przodków, świętych mężczyzn i kobiet - udział w świętej władzy i oczywisty. Here the divine is undifferentiated; it is universally present in important objects and persons. Tutaj Bożego jest niesortowalne; jest powszechnie obecne w ważnych obiektów i osób.

In other ancient cultures that conceive of the person as unique and differentiated from natural and social forces and recognize the role of personal power in politics, these varied natural and cultural forces are personified or symbolized by gods and goddesses who control, work through, and manifest themselves in these powers. W innych starożytnych kultur, że przebieg danej osoby jako niepowtarzalny i odróżniać się od naturalnego i społecznego sił i uznają rolę siły w polityce osobowych, tych zróżnicowanych walorów przyrodniczych i kulturowych są uosobieniem siły lub symbolicznie przez bogów i boginie którzy kontroli, poprzez pracę i oczywistego w tych samych uprawnień. For example, Ares was the Greek god of thunder and of war; Aphrodite, the goddess of love and beauty; and Apollo, the god of light and order. Na przykład, Ares był Grecki bóg grzmotu i wojny, Afrodyta, bogini miłości i piękna, oraz Apollo, boga światła i porządku. The worship of many gods, known as Polytheism, characterized the religions of most of the ancient world. Kultu wielu bogów, znany jako puste pola i usuń, charakteryzuje w większości religii starożytnego świat. In every case, a deepening sense of unifying order in reality was accompanied by a drive toward a unity of these plural forces, toward Monotheism. W każdym przypadku, pogłębianie poczucia zjednoczenia w porządku rzeczywistości towarzyszyły dysku ku jedności z tych sił, czy w Wikipedii, ku Monoteizm.

Impersonal World Order Impersonal Świat Zamówienie

In many advanced civilizations, the divine appears, not as a person, but as order or harmony; it is thus impersonal, universal, and omnipresent. W wielu zaawansowanych cywilizacji, wydaje Bożego, a nie jako osoba, lecz jako zamówienie lub harmonii, zatem jest bezosobowe, powszechnej, i wszechobecna. Clear examples of this view are the Tao of Taoism and the notion of the Logos in Stoicism. Wyczyść przykładów tego poglądu są Tao z Taoizm i pojęcie logo w Stoicyzm. Both are ultimately an impersonal and unifying principle of the world. Obie są ostatecznie jeden bezosobowe i zjednoczenia z zasadą świat. Other forms of this view appear in the hymns to Indra in Hinduism and in the worship of Ahura Mazda, the god of light, in Zoroastrianism. Inne formy tego punktu widzenia wydaje się w hymny do Indra w Hinduizm i kultu Ormuzd, boga światła, w Zoroastrianizm. In each of these religions, there is a dualistic principle: an impersonal order, harmony, or light represents the divine; but disorder, chaos, or matter represents the rest of reality. W każdej z tych religii, nie jest dualistycznej zasadzie: bezosobowe porządku, harmonii, lub świetle przedstawia Boski, lecz zaburzenia, chaos, czy sprawa stanowi resztę rzeczywistości. In modern philosophy and theology, the process thought of Alfred North Whitehead also emphasizes the divine as order, against an opposing principle of reality, creativity. W nowoczesnej filozofii i teologii, proces myślenia Alfred North Whitehead także podkreśla boską jako nakaz, zasadniczo przeciwstawnych wobec rzeczywistości, kreatywność.

Undifferentiated Unity Undifferentiated Jedność

Some religions conceive of the divine as the undifferentiated unity of all, a unity in and beyond all manifestations, powers, and persons. Niektóre religie wyobrazić tego, co boskie niesortowalne jedności, jedności i poza wszystkich przejawach, uprawnień i osób. The ultimate becomes not only the whole of reality as its unity and ground, but it is so far beyond finite reality that it becomes relatively unintelligible and relatively unreal. Ostatecznym staje się nie tylko w całej rzeczywistości, jak jego jedności i ziemi, ale jest tak daleko poza skończonej rzeczywistości, że staje się niezrozumiały i stosunkowo dość nierealny. In these cases, of course, the divine is thoroughly beyond ordinary speech and even beyond positive analogies, for language deals with the determinate and the finite. W takich przypadkach, oczywiście, Boski jest dokładnie poza zwykłe słowa, a nawet poza pozytywne analogie, język ofert z determinate i skończone. The clearest expression of this transcendence of all being and all thought is found in Mahayana Buddhism, which describes the ultimate principle in negative assertions and names it a Nothingness, or Voidness. W tym jasnym wyrazem transcendencji wszystkie są wszystkie myśli i znajduje się w Mahayana Buddyzm, który opisuje zasady w ostatecznym negatywnych twierdzeń i nazwiska to Nothingness, lub nieważnością.

In this notion of the divine the originating religious categories of power, person, and order are infinitely transcended as characteristics essentially related to finitude and therefore antithetical to the divine. W tym pojęcie Boskiego pochodzenia władzy religijnej kategorii, osoby, a kolejność jest nieskończenie transcended jako cechy zasadniczo związane z finitude i dlatego antithetical do boskiego. Correspondingly, the religious practices of meditation and the religious hope of ultimate release also transcend relations to nature, tribe, society, the course of history, and even all religious praxis and symbols. Odpowiednio, religijne praktyki medytacji i religijnych nadziei ostatecznego uwolnienia także przenikających do charakteru stosunków, pokolenia, społeczeństwa, w trakcie historii, a nawet wszystkie praktyki i symbole religijne. Such religions regard the Western notion of God, with its implication of personal being and its emphasis on the life of the self in this world, as an extremely inappropriate and even insulting way of regarding their own ultimate principle. Takie religie odniesieniu zachodnich pojęcia Boga, z jego osobistego wpływu, i jego nacisk na życie na własny rachunek w ten świat, jak bardzo niewłaściwe, a nawet obraźliwe sposób dotyczących ich własnych ostatecznego zasady.

Paradoxes of the Biblical Concept Paradoksów biblijnej koncepcji

The paradoxes or dialectical tensions characteristic of the Western understanding of God are derived from the Bible. W paradoksów lub dialektycznym napięcia charakterystyczne dla zachodnich zrozumienia Boga pochodzą z Biblii. In the Old Testament, God transcends all the limited and special forces and powers of the human experience. W Starym Testamencie Bóg przerasta wszelkie ograniczone i siły specjalne uprawnienia i doświadczenie człowieka. On the other hand, his central characteristic, or mode of self manifestation, is his concern for and relation to history. Z drugiej strony, jego głównej cechy, lub w trybie manifestacją na własny rachunek, to jego obawy i stosunku do historii. Although he manifests his power in nature, the main arena for divine activity is the sequence of historical events related to the calling, the establishment, and the protection of his chosen people. Chociaż on objawia swoją moc w naturze, w głównej areny dla Boskiego działalności jest sekwencja wydarzeń historycznych związanych z rozmów, tworzenia i ochrony jego lud wybrany. In this activity, moreover, God reveals himself as moral or righteous, the source of the moral law, and is quick to punish those, even his chosen ones, who defy this law. W tej działalności, co więcej, Bóg objawia się jako moralne lub prawych, źródło prawa moralnego, i to szybko, aby ukarać tych, nawet jego wybrane te, którzy defy tego prawa. He is, however, also a God of mercy, patience, faithfulness, and Grace. Jest on jednak również Bogu miłosierdzia, cierpliwości, wierności i Grace. This God of history, Covenant, judgment, and promised redemption is assumed to be, and often clearly affirmed to be, the ruler of all events. To Bóg historii Przymierza, wyrok, i obiecał umorzenie Zakłada się, by być, i często wyraźnie potwierdziła by być, władcy wszystkich wydarzeń.

These aspects of the notion of God reappear, with some modification, in the New Testament. Te aspekty pojęcia Boga ponownie, z pewnymi zmianami, w Nowym Testamencie. There the one God is also concerned with history, judgment, and redemption, but his central manifestation is Jesus Christ, through whom God's will for mankind is revealed, his judgments are made known, and his power to save is effected. Tam jeden Bóg jest również z historii, wyrok, i odkupieniem, ale jego centralnej jest manifestacją Jezusa Chrystusa, dzięki któremu woli Bożej jest dla ludzi ujawniły, Jego wyroki są znane, a jego moc jest, aby zapisać dokonane. The New Testament writers generally use the word God to designate the God of the Old Testament. W Nowym Testamencie pisarzy zazwyczaj używają słowa Bóg do wyznaczenia Bóg Starego Testamentu. Christ is understood as the fulfillment of the Messianic promise and as the Son, or Logos. Chrystus jest rozumiana jako spełnienie obietnicy mesjańskim, jak i Syna, i logo. His relation to God the Father and the Holy Spirit led to the development of the Christian doctrine of the Trinity. Jego stosunku do Boga Ojca i Ducha Świętego doprowadziły do rozwoju chrześcijańskiej doktryny o Trójcy. Both Jewish and Christian theology therefore display a dialectical tension between God's transcendence over nature and history as creator and ruler, and his personal, moral participation in history for the sake of humankind. Obie żydowskiej i chrześcijańskiej teologii zatem wyświetlić dialektycznym napięciu między transcendencji Boga nad naturą i historii jako twórca i władca, i jego osobistego, moralnego uczestnictwa w historii dla dobra ludzkości.

Philosophic Approaches Filozoficznego podejścia

As the symbolic center of Western Christendom down to the Enlightenment, and as the fundamental concept in its understanding of nature, society, and human existence, God was the object of endless philosophical and theological speculation. W symbolicznym centrum Western Christendom aż do oświecenia, jak i podstawowe pojęcia w jego zrozumieniu natury, społeczeństwa i ludzkiej egzystencji, Boga był przedmiotem niekończących się spekulacji filozoficznej i teologicznej. During the long period in which Western culture understood itself and the world largely through the framework of Greco Roman philosophy (c. 200 - 1400), the notion of God was shaped with the help first of Platonic and then of Aristotelian categories. W długim okresie, w którym kultura Zachodu rozumieć siebie i świat w dużej mierze dzięki ramach Greco Roman filozofii (ok. 200 - 1400), pojęcie Boga zostało ukształtowane z pomocą pierwsze z platońskiej, a następnie Aristotelian kategorii. Because of Greek philosophy's bias toward transcendent, changeless, eternal realms of being, this religious tradition greatly emphasized the absolute nature of God: God was understood as pure act, utterly independent, changeless, nontemporal, and unrelated. Ze względu na stronniczość Grecki filozofii ku transcendencji, changeless, wieczne sfery bytu, w tym religijnych tradycji bardzo podkreślał absolutną naturę Boga: Boże było rozumiane jako czysty akt, zupełnie niezależnym, changeless, nontemporal i niepowiązanych. The active, related, personal aspects of God manifested themselves chiefly in piety and through numerous angelic and saintly representatives. Aktywny, związane z osobistym aspektów Boga objawia się głównie w pobożności i za pośrednictwem licznych i świętych angelic przedstawicieli.

During the Reformation, which emphasized the primacy of Scripture, the personal, purposive, active side of the biblical God again achieved prominence, and the philosophical side receded: God's judgments and his mercy toward humans were considered his central attributes. W okresie reformacji, który podkreślił prymat Pisma Świętego, osobiste, purposive, aktywnych stronie biblijny Bóg ponownie osiągnąć wyeksponowany i filozoficznych stronie receded: Boga i jego wyroków miłosierdzia wobec ludzi uznano za jego centralne atrybutów. The transcendent and eternal aspect of this personal God was expressed in the eternal mystery and changelessness of his all determining will, especially the electing and providential will, rather than in the mystery and changelessness of the divine being. Transcendencji i wieczne aspekt tej osobowych Boga została wyrażona w odwiecznej tajemnicy i changelessness jego wszystkie ustalenia będą, w szczególności wyboru i providential będzie, raczej niż w tajemnicy i changelessness z boskiego bytu.

The subsequent divergence of modern thought from Greco Roman traditions led to the introduction of new philosophical options emphasizing change, process, and relatedness. Kolejne rozbieżności współczesnej myśli od Greco Roman tradycji doprowadziło do wprowadzenia nowych opcji filozoficznych podkreślając zmian, proces i spokrewnienia. They give expression to a new dynamic and immanent interpretation of God and can be found in systems such as Process Philosophy. Dają wyraz nowej dynamicznej i immanentne interpretacji Boga i można je znaleźć w systemach takich jak Proces filozofii. While recognizing and affirming in some sense God's absoluteness, eternity, and invulnerability, many modern theologians emphasize his participation in the passing of time, active relatedness to events, and consequent changeableness; they argue that such a view is closer to the biblical notion than is the older Greek view. Choć uznając i potwierdzając w pewnym sensie absoluteness Boga, wieczność, invulnerability, wielu nowoczesnych teologów podkreślić jego udział w minięciu czasu, aktywnych spokrewnienia wydarzeń, i stąd changeableness; oni twierdzą, że taki widok jest bliżej do biblijnego pojęcia niż jest Grecki starszych.

Knowability of God Knowability Boga

Throughout history certain returning questions have been answered in different theological and philosophical terms. W całej historii niektórych powrocie udzielił odpowiedzi na pytania zostały w różnych kategoriach filozoficznych i teologicznych. Perhaps the most debated question has been whether God is to be known by reason, by faith, or by experience. Być może najbardziej dyskutowana kwestia, czy została Bóg jest znany powód, przez wiarę, przez doświadczenie. Each solution has had powerful and persuasive adherents. Każde rozwiązanie posiada mocny i przekonujący wyrażających. Those who argue that God can be known by reason offer one version or another of the classical proofs of God's existence: the cosmological proof from the existence of the world; the teleological proof from the order of the finite world; the ontological proof from the implications of the very concept of God as a perfect and necessary being; and the moral proof from the implications of moral experience. Ci, którzy twierdzą, że Bóg może być znana z powodu oferujemy jedną wersję lub inny z klasycznych dowodów na istnienie Boga: kosmologicznych dowód z istnienia na świat; teleologiczną dowód z rzędu skończonych świat; ontologicznych dowód od skutków w samej koncepcji Boga jako doskonały i konieczne jest, i moralny dowód z implikacjami moralnymi. They argue that any theology intellectually respectable enough to speak to modern, intelligent men and women must be grounded in rational philosophy. Oni twierdzą, że wszelkie teologii intelektualnie pełna wystarczy mówić do nowoczesnych, inteligentnych kobiet i mężczyzn musi być racjonalne uzasadnienie w filozofii.

Those who believe God can be known only by faith tend to be skeptical of such philosophical proofs and possess a perhaps more transcendent image of God. Ci, którzy wierzą, Bóg może być znane tylko przez wiarę są zwykle sceptyczni w takich dowodów filozoficznych i może posiadać więcej transcendentnej obraz Boga. For them, the God of rational theology, proved and tailored by thinking processes, is merely the creature of humanity's own wayward wisdom. Dla nich Bóg racjonalnej teologii, okazały i dostosowane przez procesy myślenia, jest jedynie stworzenie własnego człowieczeństwa wayward mądrości. God himself must speak to humankind if he is to be known rightly, or even at all, and therefore faith, as a response to divine Revelation, is the only path to a true knowledge of God. Bóg sam musi mówić do ludzi, jeżeli jest znany słusznie, lub nawet w ogóle, a więc wiara, jako odpowiedź na Bożego Objawienia, jest jedyną drogę do prawdziwej wiedzy o Bogu. Finally, there are those who assert that God can be known neither by reason nor by faith but only by direct experience. Wreszcie, istnieją tych którzy twierdzą, że Bóg nie może być znane z powodu wiary, ale nie tylko poprzez bezpośrednie doświadczenie.

Reality of God Reality Boga

The secular climate of today's world has led to a reconsideration of the old issue of the reality of God, which has been denied by many humanistic liberals and by most modern Marxists. Świecki klimat dzisiaj świat doprowadził do ponownego rozpatrzenia do starego wydania rzeczywistości Bożej, która została odrzucona przez wiele humanistyczne liberałowie i najnowocześniejszych marksistami. The appearance of the so called death - of - God theologies in the 1960s introduced the issue into the Jewish and the Christian religious traditions themselves where it has been the subject of considerable debate. Pojawienie się tzw śmierci - - Bóg theologies w roku 1960 wprowadził do wydania żydowskiej i chrześcijańskiej tradycji religijnych, gdzie się ona przedmiotem debaty znaczne. Although most theologians have not followed the lead of the "God is dead" school, there is little question that today no theology can proceed, either by reason, faith, or experience, without raising and in some measure answering this primary query about the reality of God. Chociaż większość teologów nie po doprowadzić do "God is dead" szkoły, nie ma wątpliwości, że dziś niewiele teologii nie może kontynuować, albo przez powodu wiary, ani doświadczenia, bez świadomości, aw niektórych środków Odpowiadając na pytania dotyczące tej podstawowej rzeczywistości Boga. Is the notion of God, which correlates so closely with the self understanding of humankind, merely a projection of humanity's self consciousness onto an unresponding cosmos? Czy pojęcie Boga, który tak ściśle skorelowana z własnej zrozumienia człowieka, tylko rzut ludzkości własnej świadomości na jeden unresponding kosmosu? Many solutions have been proposed to this question, but the answer ultimately rests on faith. Wiele rozwiązania zostały zaproponowane na to pytanie, ale odpowiedź ostatecznie opiera się na wierze.

Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliografia
PA Angeles, Problem of God: A Short Introduction (1974); J Bowker, The Sense of God (1977) and The Religious Imagination and the Sense of God (1978); JD Collins, God in Modern Philosophy (1959); BJ Cooke, The God of Space and Time (1972); Dewart, Leslie, The Future of Belief (1968); H Dumery, The Problem of God in Philosophy of Religion (1964); AJ Freddoso, ed., The Existence and Nature of God (1984); L Gilkey, Maker of Heaven and Earth (1959); JH Hick, ed., Existence of God (1964); GD Kaufman, God the Problem (1972) and The Theological Imagination (1981); JC Murray, The Problem of God: Yesterday and Today (1964); I Raez, The Unknown God (1970); MS Smith, Early History of God (1990); K Ward, The Concept of God (1975). PA Angeles, problem Boga: krótkie wprowadzenie (1974); J Bowker, poczucia Boga (1977) i religijnej wyobraźni i poczucia Boga (1978); JD Collins, Bóg w Nowoczesny Filozofia (1959); BJ Cooke , Bóg w czasie i przestrzeni (1972); Dewart, Leslie, przyszłość wyznania (1968); O Dumery, Problem Boga w filozofii religii (1964); Freddoso AJ, ed. Wspomnieć, że istnienie i natura Boga (1984); L Gilkey, Stwórcę nieba i ziemi (1959); Hick JH, ed., Istnienie Boga (1964); GD Kaufman, Bóg problemu (1972) i teologicznej wyobraźni (1981); JC Murray, Problem Boga: Wczoraj i dziś (1964); Raez I, Nieznany Bóg (1970); MS Smith, Wczesna historia Boga (1990); Ward K, pojęcie Boga (1975).


God Bóg

Advanced Information - I Informacje zaawansowane - I

(AS and Dutch God; Dan. Gud; Ger. Gott), the name of the Divine Being. (AS i holenderski Boga; Dan. Gud; Ger. Gott), nazwę Bożego Being. It is the rendering (1) of the Hebrew 'El, from a word meaning to be strong; (2) of 'Eloah, plural 'Elohim. Jest utylizacji (1) z Hebrajski "El, od słowa znaczeniu, aby być silnym; (2)" Eloah, czy w Wikipedii jest "Elohim. The singular form, Eloah, is used only in poetry. Pojedynczej formie, Eloah, jest używana tylko w poezji. The plural form is more commonly used in all parts of the Bible, The Hebrew word Jehovah (qv), the only other word generally employed to denote the Supreme Being, is uniformly rendered in the Authorized Version by "Lord," printed in small capitals. W liczbie mnogiej jest bardziej powszechnie używany we wszystkich części Biblii, Hebrajski wyraz Jehovah (zob.), tylko inne słowa powszechnie stosowanych w celu określenia Najwyższym Bycie, jest jednolicie świadczonych w autoryzowanych wersji "Pana", drukowane w małych stolicach . The existence of God is taken for granted in the Bible. Istnienie Boga jest przyznawana w odniesieniu do Biblii. There is nowhere any argument to prove it. Nie ma nigdzie żadnego argumentu, aby udowodnić. He who disbelieves this truth is spoken of as one devoid of understanding (Ps. 14:1). On nie wierzy którzy tej prawdy jest używany jako jeden z pozbawione zrozumienia (Ps. 14:1).

The arguments generally adduced by theologians in proof of the being of God are:, Argumenty na ogół wskazane przez teologów w dowód na to, że jest z Boga:,

  1. The a priori argument, which is the testimony afforded by reason. A priori argumentów, które jest świadectwem, jakie daje powód.
  2. The a posteriori argument, by which we proceed logically from the facts of experience to causes. A posteriori argument, przez które będziemy postępować logicznie z faktów doświadczenia do przyczyn.

These arguments are, Te argumenty są,

Conscience and human history testify that "verily there is a God that judgeth in the earth." Sumienia i ludzkiej historii świadczą, że "zaprawdę jest sądzi, że Bóg na ziemi." The attributes of God are set forth in order by Moses in Ex. Atrybuty Boga są ustawione w kolejności przez Mojżesza w Ex. 34:6,7. (see also Deut. 6:4; 10:17; Num. 16:22; Ex. 15:11; 33:19; Isa. 44:6; Hab. 3:6; Ps. 102:26; Job 34:12.) They are also systematically classified in Rev. 5:12 and 7:12. (patrz również Deut. 6:4; 10:17; Num. 16:22, Ex. 15:11, 33:19; ISA. 44:6; hab. 3:6; Ps. 102:26; 34 Praca: 12). Są one również systematycznie klasyfikowane w Rev 5:12 i 7:12. God's attributes are spoken of by some as absolute, ie, such as belong to his essence as Jehovah, Jah, etc.; and relative, ie, such as are ascribed to him with relation to his creatures. Boże atrybuty są wypowiedziane przez niektórych jako absolutne, czyli takie jak należące do jego istoty, jak Jehovah, Jah, itp.; i względny, tzn. takich, które są przypisane do niego w odniesieniu do Jego stworzeń. Others distinguish them into communicable, ie, those which can be imparted in degree to his creatures: goodness, holiness, wisdom, etc.; and incommunicable, which cannot be so imparted: independence, immutability, immensity, and eternity. Inni odróżnić je do wspólnotowej, tzn. tych, które mogą być zastosowana w stopniu do jego stworzeń: dobroć, świętość, mądrość, itp.; i incommunicable, które nie mogą być tak imparted: niezależność, immutability, immensity i wieczności. They are by some also divided into natural attributes, eternity, immensity, etc.; and moral, holiness, goodness, etc. Oni są również podzielone na kilka fizycznych atrybutów, wieczność, immensity, itp.; i moralnej, świętości, dobroci, itd.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Attributes of God Atrybuty Boga

Advanced Information - II Informacje zaawansowane - II

God is an invisible, personal, and living Spirit, distinguished from all other spirits by several kinds of attributes: metaphysically God is self-existent, eternal, and unchanging; intellectually God is omniscient, faithful, and wise; ethically God is just, merciful, and loving; emotionally God detests evil, is long-suffering, and is compassionate; existentially God is free, authentic, and omnipotent; relationally God is transcendent in being immanent universally in providential activity, and immanent with his people in redemptive activity. Bóg jest niewidzialny, osobisty, i Ducha życia, odróżniać od wszystkich innych duchów przez kilka rodzajów atrybutów: metaphysically Bóg jest self-existent, wieczne i niezmienne; intelektualnie omniscient jest Bóg, wierny i mądry, z etycznego punktu widzenia, jest tylko Bóg, miłosierny I miłości; emocjonalnie Boga detests zło, jest długo cierpienia, i to przed; existentially Bóg jest bezpłatne, autentyczne, i wszechwładnej; relationally Bóg jest transcendentne w immanentne są powszechnie w providential działalności, i immanentne z jego ludzi w odkupieńczej działalności.

The essence of anything, simply put, equals its being (substance) plus its attributes. W istocie nic, po prostu umieścić, jest równa jej (substancji) oraz jej atrybutów. Since Kant's skepticism of knowing anything in itself or in its essence, many philosophers and theologians have limited their general ways of speaking to the phenomena of Jewish or Christian religious experience. Ponieważ Kant's sceptycyzmu wiedzieć coś w sobie lub w jej istocie, wielu filozofów i teologów mają ograniczone ich ogólnych sposobów mówienia do zjawisk żydowskiego lub chrześcijańskiego doświadczenia religijnego. Abandoning categories of essence, substance, and attribute, they have thought exclusively in terms of Person-to-person encounters, mighty acts of God, divine functions, or divine processes in history. Opuszczenie kategorii istoty, substancji i atrybutu, mają myśli wyłącznie w kategoriach person-to-person napotka, potężne czyny Boga, Boskiego funkcji, lub boską procesów w historii. God is indeed active in all these and other ways, but is not silent. Bóg jest rzeczywiście aktywnych we wszystkich tych i innych sposobów, ale nie jest cichy. Inscripturated revelation discloses some truth about God's essence in itself. Inscripturated ujawni niektóre objawienia prawdy o Bogu w istocie sama w sobie. Conceptual truth reveals not only what God does, but who God is. Conceptual prawdy ujawnia nie tylko to, co Bóg czyni, ale którzy Boga.

Biblical revelation teaches the reality not only of physical entities, but also of spiritual beings: angels, demons, Satan, and the triune God. Objawienie biblijne uczy w rzeczywistości nie tylko fizycznych, lecz także duchowych istot: aniołów, demonów, szatana, i Bóg w Trójcy. The Bible also reveals information concerning attributes or characteristics of both material and spiritual realities. Biblia ukazuje również informacje dotyczące właściwości i cech obu materiałów i duchową rzeczywistość. In speaking of the attributes of an entity, we refer to essential qualtities that belong to or inhere in it. W mowie z atrybutów jednostki, odnoszą się do podstawowych qualtities, które należą lub w inhere. The being or substance is what stands under and unities the varied and multiple attributes in one unified entity. W czym jest ta substancja lub, co stoi na mocy jedności i różnorodnym i wiele atrybutów w jednym jednolity podmiot. The attributes are essential to distinguish the divine Spirit from all other spirits. Atrybuty są niezbędne do odróżnienia Bożego Ducha od wszystkich innych duchów. The divine Spirit is necessary to unite all the attributes in one being. Boski Duch jest konieczne, aby zjednoczyć wszystkie atrybuty są w jednym. The attributes of God, then, are essential characteristics of the divine being. Atrybuty Boga, a następnie są najważniejsze cechy boskiego bytu. Without these qualities God would not be what he is, God. Bez tych przymiotów Boga nie byłoby tego, co mu jest Bóg.

Some have imagined that by defining the essence of God human thinkers confine God to their concepts. Niektóre mają sobie wyobrazić, że poprzez określenie istoty człowieka, Boga, Boga myślicieli ograniczyć do ich koncepcji. That reasoning, however, confuses words conveying concepts with their referents. To rozumowanie, jednak myli słowa przekazu pojęć z ich referents. Does a definition of water limit the power of Niagara Falls? Czy definicja wody ograniczyć moc Niagara Falls? The word "God" has been used in so many diverse ways that it is incumbent upon a writer or speaker to indicate which of those uses is in mind. Słowo "Bóg" zostało użyte w bardzo różne sposoby, że jest obowiązkiem pisarza lub głośnika, aby wskazać, która z tych zastosowań jest pod uwagę.

God Is an Invisible, Personal, Living, and Active Spirit Bóg jest niewidzialny, osobiste, Życia, i Ducha Active

Jesus explained to the Samaritian woman why she should worship God in spirit and in truth. Jezus wyjaśnił na Samaritian dlaczego ta kobieta powinna oddać pokłon Bogu w duchu i prawdzie. God is spirit (John 4:24). Bóg jest duchem (Jan 4:24). The noun pneuma occurs first in the sentence for emphasis. W: pneuma występuje w pierwszym zdaniu na nacisk. Although some theologies consider "spirit" an attribute, grammatically in Jesus' statement it is a substantive. Mimo że niektórzy uważają theologies "duch" atrybut, gramatycznie w Jezusie "Oświadczenie to jest istotne. In the pre-Kantian, first century world of the biblical authors, spirits were not dismissed with an a priori, skeptical assumption. W pre-Kantian, pierwszego wieku świat z autorów biblijnych, wódki nie były oddalone o a priori, założenia sceptyczni.

As spirit, God is invisible. Jako duch, Bóg jest niewidzialny. No one has ever seen God or ever will (1 Tim. 6:16). Nikt nigdy nie widział Boga lub kiedykolwiek będzie (1 Tm. 6:16). A spirit does not have flesh and bones (Luke 24:39). A duch nie ma ciała i kości (Łukasza 24:39).

As spirit, furthermore, God is personal. W duchu ponadto, Bóg jest osobistym. Although some thinkers use "spirit" to designate impersonal principles or an impersonal absolute, in the biblical context the divine Spirit has personal capacities of intelligence, emotion, and volition. Mimo że niektórzy myśliciele wykorzystania "ducha", aby wyznaczyć bezosobowe zasad lub bezosobowe bezwzględnych, w kontekście biblijnym Bożego Ducha osobowych ma możliwości wywiadowczych, emocji i woli. It is important to deny of the personal in God any vestiges of the physical and moral evil associated with fallen human persons. Ważne jest, aby na zaprzecza osobowych w Bogu wszelkie ślady z fizycznego i zła moralnego związanego z padłych ludzi.

In transcending the physical aspects of human personhood God thus trancends the physical aspects of both maleness and femaleness. W przekraczanie fizycznych aspektów ludzkiej osobowości Boga w ten sposób trancends fizyczne aspekty zarówno maleness i femaleness. However, since both male and female are created in God's image, we may think of both as like God in their distinctively nonphysical, personal male and female qualities. Jednakże, ponieważ zarówno płci męskiej i żeńskiej są tworzone na obraz Boga, możemy myśleć jak Bóg, jak w ich wyraźnie nonphysical, osobiste cechy płci męskiej i żeńskiej. In this context the Bible's use of masculine personal pronouns for God conveys primarily the connotation of God's vital personal qualities and secondarily any distinctive functional responsibilities males may have. W tym kontekście Biblii korzystania z męskiej zaimki osobowe Bóg przekazuje wszystkim konotacji Bożego istotne cech osobowych i wtórnie jakiegokolwiek odróżniającego obowiązki mężczyzn może mieć.

Christ's unique emphasis upon God as Father in the Lord's Prayer and elsewhere becomes meaningless if God is not indeed personal. Chrystusa unikalny nacisk na Boga jako Ojca w Ojcze nasz i gdzie indziej staje się pozbawione sensu, jeśli Boga nie ma rzeczy osobistych. Similarly, the great doctrines of mercy, grace, forgiveness, imputation, and justification can only be meaningful if God is genuinely personal. Podobnie, wielki doktryny miłosierdzia, łaski, przebaczenia, kalkulacyjnych, uzasadnienie i może być sensowne, jeśli Bóg jest naprawdę osobistego. God must be able to hear the sinner's cry for salvation, be moved by it, decide and act to recover the lost. Bóg musi być w stanie usłyszeć to wołanie grzesznika do zbawienia, być przeniesiony przez nią, podejmują decyzje i działania w celu odzyskania utraconych. In fact, God is superpersonal, tripersonal. W rzeczywistości Bóg jest superpersonal, tripersonal. The classical doctrine of the Trinity coherently synthesizes the Bible's teaching about God. W klasycznej doktrynie Trójcy spójny synthesizes biblijne nauczanie o Bogu. To place the name of God upon a baptismal candidate is to place upon the candidate the name of the Father and the Son and the Holy Spirit (Matt. 28:19). Aby umieścić imię Boga na kandydata chrzcielnej jest miejsce na kandydata w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego (Matt. 28:19).

The unity of the one divine essence and being emphasized in the NT concept of a personal spirit implies simplicity or indivisibility. W jedności z jednej istoty boskie i jest podkreślona w NT pojęcie osobistego ducha oznacza prostotę i niepodzielności. Neither the Trinitarian personal distinctions nor the multiple attributes divide the essential unity of the divine being. Ani Trójcy osobowych wyróżnienia ani wielu atrybutów dzielą zasadnicze jedność Bożego bytu. And that essential, ontological oneness is not torn apart by the incarnation or even the death of Jesus. A to istotne, ontologicznych oneness nie jest wyjątkiem rozerwana przez wcielenie lub nawet śmierci Jezusa. Relationally or functionally (but not essentially) Jesus on the cross was separated from the Father who imputed to him the guilt and punishment of our sin. Relationally lub funkcjonalnie (ale nie wszystkim) Jezus na krzyżu był oddzielony od Ojca którzy przypisywać mu winy i kary naszego grzechu.

In view of the indivisibility of the divine Spirit, how than are the attributes related to the divine being? Ze względu na niepodzielność z Bożego Ducha, w jaki sposób niż to atrybuty związane z boską jest? The divine attributes are not mere names for human use with no referent in the divine Spirit (nominalism). Boski atrybuty nie są jedynie nazwiska do stosowania przez człowieka bez referent w Ducha Bożego (nominalism). Nor are the attributes separate from each other within the divine being so that they could conflict with each other (realism). Nie są atrybuty oddzielone od siebie nawzajem w boskie, tak by mogły one w sprzeczności z sobą (realizm). The attributes all equally qualify the entirety of the divine being and each other (a modified realism). W równym stopniu wszystkich atrybutów kwalifikują całość Bożego, i każdy inny (zmodyfikowany realizmu). Preserving the divine simplicity or indivisibility, God's love is always holy love, and God's holiness is always loving holiness. Zachowanie Bożej prostoty i niepodzielności, miłość Boża jest zawsze święty miłości, świętości i Bożej miłości jest zawsze świętości. Hence it is futile to argue for the superiority of one divine attribute over another. Stąd jest daremny do twierdzą dla wyższości jednego Boskiego atrybutu nad inną. Every attribute is essential; one cannot be more essential than another in a simple, nonextended being. Każdy atrybut ma kluczowe znaczenie; nie można być bardziej istotne niż w innym proste, nonextended jest.

God as spirit, furthermore, is living and active. Bóg jako duch, ponadto jest żywe i aktywne. In contrast to the passive ultimates of Greek philosophies the God of the Bible actively creates, sustains, covenants with his people, preserves Israel and the Messiah's line of descent, calls prophet after prophet, send his Son into the world, provides the atoning sacrifice to satisfy his own righteousness, raises Christ from the dead, builds the church, and judges all justly. W przeciwieństwie do biernych filozofią Grecki ultimates z Bogiem Biblii aktywnie tworzy, podtrzymuje, przymierza ze swoim ludem, zachowuje Izrael i Mesjasza, linia pochodzenia, zwraca proroka po proroka, wysyła swego Syna na świat, stanowi poświęcenie dla atoning zaspokojenia własnej prawości, podnosi Chrystusa z martwych, buduje Kościół i sędziów wszystkich sprawiedliwie. Far from a passive entity like a warm house, the God of the Bible is an active architect, builder, freedom fighter, advocate of the poor and oppressed, just judge, empathetic counselor suffering servant, and triumphant deliverer. Daleki od biernego podmiotu jak ciepły dom, Bóg Biblii jest aktywny architekt, budowniczy, bojownika wolności, obrońcą biednych i uciśnionych, tylko sędzia, doradca empathetic cierpienia sługi, i triumfującego wybawiciela.

As an invisible, personal, living spirit, God is no mere passive object of human investigation. Jako niewidzialny, osobisty, mieszka duch, Bóg nie jest jedynie pasywnym obiektem ludzkiego postępowania. Such writers as Pascal, Kierkegaard, Barth, and Brunner have helpfully reminded Christians that knowing God is like studying soils. Takich pisarzy jak Pascal, Kierkegaard, Barth, Brunner mają helpfully przypomniał, że chrześcijanie, wiedząc, jak Bóg jest badanie gleb. However, these writers go too far in claiming that God is merely a revealing subject in ineffable personal encounters and that no objective, propositional truth can be known of God. Jednak tych pisarzy zbyt daleko idące w twierdząc, że Bóg jest jedynie pod warunkiem ujawniania w niepojęty osobistego spotkania i że nie obiektywne, propositional prawda może być znane z Bogiem. Members of a creative artist's family may know him not only with passionate, personal subjectivity, but also objectively through examination of his works, careful reading of his writings, and assessment of his resume. Członkowie twórczej artysty rodziny mogą znać go nie tylko z pasją, podmiotowość osobowych, ale także poprzez badanie obiektywnie jego dzieł, staranne czytanie jego pism, oraz oceny jego wznowienia. Similarly God may be known not only in passionate subjective commitment, but also by thought about his creative works (general revelation), his inspired Scripture (part of special revelation), and theological resumes of his nature and activity. Podobnie Bóg może być znana nie tylko w subiektywne pasji zaangażowania, ale również myśli o jego twórczości (ogólne objawienie), inspirowane jego Pisma (część specjalnego objawienia), teologicznych i wznawia jego charakteru i działalności. Knowledge of God involves both objective, conceptual validity and subjective, personal fellowship. Poznanie Boga obejmuje zarówno obiektywne, koncepcyjne ważności i subiektywne, osobiste stypendium.

We have considered the meaning of asserting that God is spirit: the divine being is one, invisible, personal, and thus capable of thinking, feeling, and willing, a living and active being. Mamy uznane w rozumieniu twierdząc, że Bóg jest duchem: Boski jest to jeden z niewidzialnych, osobowych, a zatem zdolny do myślenia, odczuwania i chętnych, życia i są aktywne. There are, however, many spirits. Istnieje jednak wiele wyrobów spirytusowych. The subsequent discussion of the divine attributes is necessary to distinguish the divine Spirit from other spirit-beings. W późniejszej dyskusji z atrybuty boskie jest niezbędne do odróżnienia Bożego Ducha od innych istot-ducha.

While considering the meaning of each attribute it is well to be aware of the relation of the attributes to the being of God. Chociaż biorąc pod uwagę znaczenie każdego atrybutu jest również zapoznanie się z związku z ich przywiązanie do Boga. In the Scriptures the divine attributes are not above God, beside God, or beneath God; they are predicted of God. W Pisma Bożego atrybuty nie są wyżej Boga, poza Bogiem, ani pod Boga; są przewidywane Boga. God is holy; God is love. Bóg jest święty, Bóg jest miłością. These characteristics do not simply describe what God does, they define what God is. Te cechy nie tylko opisać to, co Bóg czyni, to określenie tego, co Bóg jest. To claim that recipients of revelation can know the attributes of God but not the being of God leaves the attributes un-unified and belonging to nothing. Aby twierdzą, że odbiorcy mogą wiedzieć objawieniem atrybutów Boga, ale nie jest z Boga liście atrybutów un-zjednoczonego i należące do niczego. The Scriptures do not endorse worship of an unknown God but make God known. Pisma nie popieramy kultu nieznanego Boga, ale Bóg się znane. The attributes are inseparable from the being of God, and the divine spirit does not relate or act apart from the essential divine characteristics. Atrybuty są nierozerwalnie związane są z Boga, i boskiego ducha nie dotyczą lub działać niezależnie od zasadniczych cech boskich. In knowing the attributes, then, we know God as he has revealed himself to be in himself. W znając atrybutów, a następnie, wiemy, jak mu Bóg wykazała się sam w sobie.

This is not to say that through revelation we can know God fully as God knows himself. To nie znaczy, że przez objawienie Boga możemy wiedzieć, jak Bóg zna w pełni samego siebie. But it is to deny that all our knowledge of God is equivocal, something totally other than we understand by scripturally revealed concepts of holy love. Ale jest zaprzeczyć, że wszystkie nasze poznanie Boga jest equivocal, coś zupełnie innego niż my rozumiemy przez scripturally ujawniła koncepcji świętej miłości. Much of our knowledge of God's attributes is analogical or figurative, where Scripture uses figures of speech. Duża część naszej wiedzy Bożej atrybutów jest analogiczne lub graficznego, gdzie Pismo używa liczby wypowiedzi. Even then, however, the point illustrated can be stated in nonfigurative language. Nawet wtedy jednak, że punkt ilustruje może być podany w języku nonfigurative. So all our understanding of God is not exclusively analogical. Dlatego wszystkie nasze rozumienie Boga nie jest wyłącznie analogiczne. The revealed, nonfigurative knowledge has at least one point of meaning the same for God's thought and revelationally informed human thought. Objawionej, nonfigurative wiedzę posiada co najmniej jeden punkt w rozumieniu tego samego dla Boga i myśli ludzkiej myśli revelationally poinformowany. Some knowledge of God, then, is called univocal, because when we assert that God is holy love, we assert what the Bible (which originated, not with the will of man, but God) asserts. Niektóre znajomości Boga, a następnie, nazywa univocal, ponieważ kiedy stwierdzić, że miłość Boga jest świętą, co potwierdzają Biblii (która pochodzi nie z woli człowieka, lecz Bóg) twierdzi. We may be far from fully comprehending divine holiness and divine love, but insofar as our assertions about God coherently convey relevant conceptually revealed meanings they are true of God and conform in part to God's understanding. Możemy być daleko od pełnego zrozumienia Boskiego świętości i Bożej miłości, ale o ile nasze twierdzeń o Bogu przekazać spójny koncepcyjnie ujawniły istotne znaczenie są prawdziwe i zgodne z Bogiem w części do Boga.

The divine attributes have been differently classified to help in relating and remembering them. Boski atrybuty zostały sklasyfikowane w różny sposób, aby pomóc w ich dotyczących i zapamiętywanie. Each classification has its strengths and weaknesses. Klasyfikacja Każdy ma swoje mocne i słabe strony. We may distinguish those attributes that are absolute and immanent (Strong), incommunicable or communicable (Berkhof), metaphysical or moral (Gill), absolute, relative, and moral (Wiley), or personal and consitutional (Chafer). Możemy wyróżnić tych atrybutów, które są absolutne i immanentne (Strong), incommunicable lub wspólnotowej (Berkhof), metafizyczne lub moralne (Gill), absolutny, względny, i moralne (Wiley), lub osobowych i konstytucyjnych (Chafer). Advantages and disadvantages of these groupings can be seen in those respective theologies. Zalety i wady tych grup może być postrzegany w tych poszczególnych theologies. It is perhaps clearer and more meaningful to distinguish God's characteristics metaphysically, intellectually, ethically, emotionally, existentially, and relationally. Jest to być może jaśniejszy i bardziej przemawia do odróżnienia Bożego cechy metaphysically, intelektualnie, etycznie, emocjonalnie, existentially i relationally.

Metaphysically, God Is Self-existent, Eternal, and Unchanging Metaphysically, Bóg istnieje Self-wieczne i niezmienne

Other spirits are invisible, personal, one, living, and active. Pozostałe alkohole są niewidoczne, osobowe, jeden z żywych i aktywnych. How does the divine spirit differ? Czym różnią się ducha Bożego? Significant differences appear in several respects, but we first focus upon the metaphysically distinctive characteristics of God. Znaczące różnice pojawiają się w wielu aspektach, ale najpierw skoncentrować się na metaphysically charakterystyczne dla Boga.

First, God is self-existent Po pierwsze, Bóg jest self-existent

All other spirits are created and so have a beginning. Wszystkie inne alkohole są tworzone i tak ma początku. They owe their existence to another. Oni zawdzięczają swoje istnienie innego. God does not depend upon the world or anyone in it for his existence. Bogu nie zależy na świat lub ktokolwiek w nim do swego istnienia. The world depends on God for its existence. W świat zależy od Boga za jego istnienie. Contrary to those theologians who say we cannot know anything about God in himself, Jesus revealed that God has life in himself (John 5:26). W przeciwieństwie do tych teologów, którzy mówią nie wiedzą nic o Bogu w siebie, ujawniła, że Jezus jest Bogiem życia w sobie (Jan 5:26). The ground of God's being is not in others, for there is nothing more ultimate than himself. Na terenie Bożego, nie ma w innych, nie jest niczym więcej niż sam ostateczny. God is uncaused, the one who always is (Exod. 3:14). Bóg jest uncaused, którzy zawsze jest jeden (Exod. 3:14). To ask who caused God is to ask a self-contradictory question in terms of Jesus' view of God. Aby zadać którzy spowodował Bóg jest, aby zadać pytanie samorządu sprzeczne z punktu widzenia Jezusa widzenia Boga. Another term conveying the concept of God's self-existence is "aseity." Kolejny termin przekazania koncepcji Boga samodzielnej egzystencji jest "aseity". It comes from the Latin a, meaning from, and se, meaning oneself. To pochodzi z łacina a od sens, i będzie, czyli siebie. God is underived, necessary, nondependent existence. Bóg jest underived, niezbędne, nondependent istnienia. Understanding that God is noncontingent helps to understand how God is unlimited by anything, or infinite, free, self-determined, and not determined by anything other than himself contrary to his own sovereign purposes. Zrozumienie, że Bóg jest noncontingent pomaga zrozumieć, jak Bóg jest nieograniczony przez coś, lub nieskończona, wolne, self-ustalona, a nie ustalane przez coś innego niż się jest sprzeczne z jego własną suwerennością.

God is eternal and omnipresent (ubiquitous) Bóg jest wieczny, wszechobecny (wszędzie)

God's life is from within himself, not anything that had a beginning in the space-time world. Bóg jest z życia w sobie, że niczego nie miał początku w przestrzeni kosmicznej w czasie świat. God has no beginning, period of growth, old age, or end. Bóg nie ma początku okresu wzrostu, starość, ani końca. The Lord is enthroned as King forever (Ps. 29:10). Pan jest królem na zawsze, jak enthroned (Ps. 29:10). This God is our God forever and forever (Ps. 48:14). To Bóg jest naszym Bogiem zawsze i na wieki (Ps. 48:14). Although God is not limited by space or time, or the succession of events in time, he created the world with space and time. Chociaż Bóg nie jest ograniczony przez przestrzeń i czas, lub dziedziczenia w czasie wydarzeń, stworzył świat w czasie i przestrzeni. God sustains the changing realm of succeeding events and is conscious of every movement in history. Bóg podtrzymuje zmieniających sferę kolejnych wydarzeń i jest świadomy każdy ruch w historii. The observable, changing world is not unimportant or unreal (maya in Hinduism) to the omnipresent Lord of all. W obserwacji, zmieniających świat nie jest nieważna lub unreal (maya w Hinduizm) wszechobecny Pan wszystkich. No tribe, nation, city, family, or personal life is valueless, however brief or apparently insignificant. Nr pokolenia, narodu, miasta, rodziny, życia osobistego lub wartości jest jednak krótki i pozornie nieistotne. God's eternal nature is not totally other than time or totally removed from everything in time and space. Boże wieczny charakter nie jest zupełnie inne niż raz lub całkowicie usunięty ze wszystkiego w czasie i przestrzeni. The space-time world is not foreign or unknown to God. W przestrzeni kosmicznej w czasie świat nie jest nieznany lub zagranicznych do Boga. History is the product of God's eternally wise planning, creative purpose, providential preservation, and common grace. Historia jest produktem Boga odwiecznie mądrego planowania, twórczego celu, providential konserwacji, oraz wspólne łaski. God fills space and time with his presence, sustains it, and gives it purpose and value. Bóg wypełnia przestrzeń i czas ze swoją obecność, podtrzymuje ją, i daje jej celów i wartości. The omnipresent and ubiquitous One is Lord of time and history, not vice versa. Wszechobecny i wszechobecne Jedno jest Panem czasu i historii, a nie odwrotnie. God does not negate time but fulfills it. Bóg nie jest negowaniem czasu, ale spełnia. In it his purposes are accomplished. W niej są jego cele osiągnięte.

In Christianity, then, eternity is not an abstract timelessness, but the eternal is a characteristic of the living God who is present at all times and in all places, creating and sustaining the space-time world and accomplishing his redemptive purposes in the fullness of time. W chrześcijaństwie, a następnie, wieczność nie jest abstrakcyjny czasu, lecz wieczne jest cechą Boga żywego, którzy są obecni we wszystkich czasach i we wszystkich miejscach, tworzenie i utrzymanie miejsca w czasie świat i Jego odkupieńczej realizacji celów w pełni czas.

God is unchanging in nature, desire, and purpose Bóg jest niezmienny w przyrodzie, pragnienie i cel

To say that God is immutable is not to contradict the previous truth that God is living and active. Aby powiedzieć, że Bóg jest stała nie jest sprzeczne z poprzednim prawdy, że Bóg żyje i działa. It is to say that all the uses of divine power and vitality are consistent with his attributes such as wisdom, justice, and love. To znaczy, że wszystkie zastosowania boża siła i witalność są zgodne z jego atrybutów, takich jak mądrości, sprawiedliwości i miłości. God's acts are never merely arbitrary, although some may be for reasons wholly within himself rather than conditioned upon human response. Boża działa nie tylko są arbitralne, chociaż niektóre mogą być z przyczyn całkowicie w siebie, a nie uzależnione od ludzi odpowiedzi. Underlying each judgement of the wicked and each pardon of the repentant is his changeless purpose concerning sin and conversion. Za każde orzeczenie każdego grzesznika i ułaskawienie z repentant jest jego cel changeless dotyczące grzechu i nawrócenia. Unlike the Stoic's concept of divine immutability, God is not indifferent to human activity and need. W odróżnieniu od stoickich koncepcję Bożej immutability, Bóg nie jest obojętny dla działalności człowieka i potrzeby. Rather, we can always count upon God's concern for human righteousness. Zamiast tego, będziemy mogli zawsze liczyć na Bożą sprawiedliwość troska o człowieka.

God changelessly answers prayer in accord with his desires and purposes of holy love. Bóg changelessly odpowiedzi modlitwa w zgodzie z jego pragnień i celów świętej miłości. Hence, although speaking in terms of human experience God is sometimes said in Scripture to repent, it is in fact the unrepentant who have changed and become repentant or the faithful who have become unfaithful. Stąd, chociaż mówienie w kategoriach ludzkiego doświadczenia Boga jest czasem powiedziane w Piśmie, aby nawrócili, to w rzeczywistości unrepentent którzy uległy zmianie i stać się repentant lub wiernych którzy mają stać się unfaithful.

God is the same, though everything else in creation becomes old like a garment (Ps. 102:25-27). Bóg jest tym samym, choć wszystko inne staje się w tworzenie jak stare ubranie (Ps. 102:25-27). Jesus shared that same unchanging nature (Heb. 1:10-12) and vividly exhibited it consistently throughout his active ministry in a variety of situations. Jezus wspólnych tym samym niezmienny charakter (Heb. 1:10-12) i obrazowo wystawiał go w całej jego posługi aktywnych w różnych sytuacjach.

The immutability of God's character means that God never loses his own integrity or lets others down. The immutability Bożego charakter oznacza, że Bóg nigdy nie traci własnej integralności i pozwala innym. With God is no variableness or shadow of turning (James 1:17). Z Bogiem nie jest variableness lub cieniu zwrotny (James 1:17). God's unshakable nature and word provide the strongest ground of faith and bring strong consolation (Heb. 6: 17-18). Unshakable charakter Bożego słowa i zapewnić najsilniejsze podstawy wiary i wprowadzają silne pocieszenia (Heb. 6: 17-18). God is not a man that he should lie (Num. 23:19) or repent (I Sam. 15:29). Bóg nie jest człowiekiem, że powinien leżeć (Num. 23:19) albo nawróca (I Sam. 15:29). The counsel of the Lord stands forever (Ps. 33:11). Radę Pan stoi na zawsze (Ps. 33:11). Though heaven and earth pass away, God's words will not fail (Matt. 5:18; 24:35). Chociaż niebo i ziemia przeminą, Bożego Słowa nie nie (Matt. 5:18, 24:35).

Intellectually, God Is Omniscient, Faithful, and Wise Z intelektualnego punktu widzenia, Bóg jest Omniscient, wierny, i madry

God differs from other spirits not only in being but also in knowledge. Bóg różni się od innych wyrobów spirytusowych nie tylko w ich, ale także w wiedzę. God's intellectual capabilities are unlimited, and God uses them fully and perfectly. Boże zdolności intelektualne są nieograniczone, a Bóg używa ich w pełni i całkowicie.

God is Omniscient Bóg jest Omniscient

God knows all things (I John 3:20). Bóg wie wszystko (I Jana 3:20). Jesus has this attribute of deity also, for Peter says, "Lord, you know all things; you know that I love you" (John 21:17). Jezus ma ten atrybut bóstwa również, Peter mówi: "Panie, Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że kocham cię" (Jan 21:17). God knows all inward thoughts and outward acts of humanity (Ps. 139). Bóg zna wszystkie myśli wewnętrznych i zewnętrznych aktów ludzkości (Ps. 139). Nothing in all creation is hidden from God's sight. Nic we wszystkich tworzenia jest ukryte przed Bogiem w oczach. Everything is uncovered and laid bare before the one to whom we must give account (Heb. 4:13). Wszystko jest tor i zgodnie z odkrytymi przez jednego do których musimy dać konto (Heb. 4:13). Isaiah distinguished the Lord of all from idols by the Lord's ability to predict the future (Isa. 44:7-8, 25-28). Izajasz Pan odróżnić od wszystkich bożków przez Pana zdolność do przewidywania przyszłości (Isa. 44:7-8, 25-28). Clearly the Lord's knowledge of the future was communicable in human concepts and words. Oczywiście Pana wiedzy na temat przyszłości było przekazywane w koncepcji człowieka i słowa. In the context Isaiah made predictions concerning Jerusalem, Judah, Cyrus, and the temple. W kontekście prognoz dotyczących Izajasza dokonane Jerozolima, Judy, Cyrus, i świątynię. These concepts were inspired in the original language and are translatable in the languages of the world. Te koncepcje były inspirowane w języku oryginału i tłumaczenia w językach na świat.

How can God know the end from the beginning? Jak może Bóg zna koniec od samego początku? In a way greater than illustrated in a person's knowledge of a memorized psalm, Augustine suggested. W sposób zilustrowane w większym stopniu niż osoby o wiedzy zapamiętanych psalm, Augustyn zaproponował. Before quoting Psalm 23 we have it all in mind. Przed cytując Psalm 23 mamy je wszystkie na uwadze. Then we quote the first half of it and we know the part that is past and the part that remains to be quoted. Potem cytatem pierwszej połowie i wiemy, że jest częścią przeszłości, a część pozostaje do cytowany. God knows the whole of history at once, simultaneously because not limited by time and succession, but God also knows what part of history is past today and what is future, for time is not unreal or umimportant to God (Confessions XI, 31). Bóg zna całą historię na raz, jednocześnie, ponieważ nie ogranicza się przez czas i dziedziczenia, lecz także Bóg wie, co jest częścią historii: dziś i co jest w przyszłości, na czas nie jest nierealny lub umimportant do Boga (Confessions XI, 31).

The belief that God knows everything--past, present, and future, is of little significance, however, if God's knowledge is removed from human knowledge by an infinite, qualitative distinction. Do wiary, że Bóg wie wszystko - przeszłości, teraźniejszości i przyszłości, jest niewielkie znaczenie, jednak, jeśli Bóg wiedzy jest usuwany z ludzkiej wiedzy o nieskończonej jakościowe rozróżnienia. The frequent claim that God's knowledge is totally other than ours implies that God's truth may be contradictory of our truth. Częste twierdzą, że wiedza Boga jest zupełnie inne niż nasze oznacza, że Bóg jest prawda mogą być sprzeczne z naszą prawdę. That is, what may be true for us is false for God or what is false for us may be true for God. To, co może być prawdą dla nas jest Bóg nieprawdziwe lub fałszywe, co jest dla nas mogą być prawdziwe w odniesieniu do Boga. Defenders of this position argue that because God is omniscient, God does not think discursively line upon line, or use distinct concepts connected by the verb "to be" in logical propositions. Obrońcy tego stanowiska twierdzą, że ponieważ Bóg jest omniscient, Bóg nie myśleć discursively kaw lakaw, lub użyć odrębne koncepcje związane z czasownika "być" w logiczny propozycje. This view of divine transcendence provided an effective corrective in the hands of Barth and Bultmann against the continuity modernism alleged between the highest human thought and God's thought. Ten widok Bożej transcendencji, pod warunkiem skutecznego naprawczych w rękach Barth i Bultmann wobec modernizmu domniemanego ciągłości między najwyższym i myśli ludzkiej myśli Bożej. And that influence finds additional support from the Eastern mystics who deny any validity to conceptual thinking in reference to the eternal. I stwierdza, że wpływ na dodatkowe wsparcie ze strony wschodnich mistyków którzy odmówić wszelkich ważności do koncepcyjnego myślenia w odniesieniu do wieczności. Relativists from many fields also deny that any human assertions, including the Bible's, are capable of expressing the truth concerning God. Relativists od wielu dziedzinach również zaprzeczyć, że wszelkie ludzkie twierdzi, w tym Biblii, są zdolne do wyrażania prawdy dotyczące Boga.

From a biblical perspective, however, the human mind has been created in the divine image to think God's thoughts after him, or to receive through both general and special revelation truth from God. Z biblijnej perspektywy, jednak ludzkiego umysłu została utworzona w Boskiej obraz myśleć Bożej myśli po nim, lub poprzez pojawić zarówno ogólne, jak i specjalnym objawieniem prawdy od Boga. Although the fall has affected the human mind, this has not been eradicated. Mimo, że spadek ma wpływ na umysł człowieka, nie zostały wytępione. The new birth involves the Holy Spirit's renewal of the person in knowledge after the image of the Creator (Col. 3:10). Nowe urodzenia wiąże się z Ducha Świętego jest odnowienie osoby w wiedzy po obraz Stwórcy (kol. 3:10). Contextually, the knowledge possible to the regenerate includes the present position and nature of the exalted Christ (Col. 1:15-20) and knowledge of God's will (Col. 1:9). Kontekstowo, wiedzy możliwe do regeneracji obejmuje obecne położenie i charakter tych wywyższył Chrystusa (kol. 1:15-20) i wiedzy o woli Bożej (kol. 1:9). With this knowledge Christians can avoid being deceived by mere fine-sounding arguments (Col. 2:4). Z tej wiedzy chrześcijanie mogą uniknąć grzywny w błąd przez samo brzmiących argumentów (kol. 2:4). They are to strengthen the faith they were taught in concepts and words (Col. 2:7). Mają one na celu wzmocnienie wiary nauczał w ich słowa i pojęcia (kol. 2:7). And the content of the word of Christ can inform their teaching and worship (Col. 3:16). I treść słowo Chrystusa może poinformować ich nauczanie i kultu (kol. 3:16).

In these and many other ways the Scriptures presuppose an informative revelation from God, verbally inspired and Spirit illumined, to minds created and renewed in the divine image for the reception of this divine truth. W tych i wielu innych sposobów Pisma zakłada jeden informacyjny objawienie od Boga, i Ducha ustnie inspirowane illumined, do umysłów i uaktualniona w odnowionej Bożego obrazu do odbioru tej Bożej prawdy. Insofar as we have grasped the contextual meaning given by the original writers of Scripture, our scripturally based assertions that God is spirit, God is holy, or God is love are true. O ile nam ujmowanej kontekstowej mają znaczenie nadane przez pierwotnego pisarzy Pisma Świętego, opiera się nasze scripturally twierdzi, że Bóg jest duchem, Bóg jest święty, Bóg jest miłością są prawdziwe. They are true for God as he is in himself. Są to prawdziwe w odniesieniu do Boga, jak On jest w sobie. They are true for the faith and life of Christians and churches. Są to prawdziwe dla wiary i życia chrześcijan i kościołów.

The propositional truth that the Bible conveys in indicative sentences that affirm, deny, contend, maintain, assume, and infer is fully true for God and for mankind. W propositional prawda, że Biblia przekazuje w orientacyjnych zdania, że potwierdzają, zaprzecza, utrzymują, utrzymania, zakładamy, i wyprowadzić jest w pełni prawdziwe dla Boga i dla ludzi. Of course God's omniscience is not limited to the distinctions between subjects and predicates, logical sequence, exegetical research, or discursive reasoning. Oczywiście wszechwiedzy Boga nie ogranicza się do rozróżnienia między tematy i predicates, logiczną, exegetical badań, lub dyskursywnego rozumowania. But God knows the difference between a subject and a predicate, relates to logical sequence as much as to temporal sequence, encourages exegetical research and revelationally based discursive reasoning. Ale Bóg wie różnica między przedmiotem i leżącego, odnosi się do logicznej kolejności, jak na sekwencję czasową, zachęca exegetical badań i revelationally oparte dyskursywnego rozumowania. Although God's mind is unlimited and knows everything, it is not totally different in every respect from human minds made in his image. Chociaż Boga umysł jest nieograniczony i wie wszystko, nie jest całkowicie różne pod każdym względem z ludzkich umysłów dokonane w jego obraz. As omniscient then, God's judgments are formed in the awareness of all the relevant data. W omniscient następnie, Boże wyroki są formowane w świadomości wszystkich istotnych danych. God knows everything that bears upon the truth concerning any person or event. Bóg wie wszystko, co nosi na prawdę o każdą osobę lub zdarzenie. Our judgements are true insofar as they conform to God's by being coherent or faithful to all the relevant evidence. Nasze orzeczenia są prawdziwe o ile są one zgodne z Bożym poprzez spójny i wierny do wszystkich istotnych dowodów.

God is Faithful and True Bóg jest wierny i prawdomówny

Because God is faithful and true (Rev. 19:11), his judgements (Rev. 19:2) and his words in human language are faithful and true (Rev. 21:5; 22:6). Ponieważ Bóg jest wierny i prawdomówny (Rev 19:11), jego orzeczeń (Rev 19:2) i jego słowa w języku ludzi jest wierny i prawdomówny (Rev 21:5, 22:6). There is no lack of fidelity in God's person, thought, or promise. Nie brak w wierności Boga osoby, myśli, czy obietnica. God is not hypocritical and inconsistent. Bóg nie jest zakłamanej i niespójne.

We may hold unsweringly to our hope because he who promised is faithful (Heb. 10:23), He is faithful to forgive our sins (1 John 1:9), sanctify believers until the return of Christ (1 Thess. 5:23-24), strengthen and protect from the evil one (II Thess. 3:3), and not let us be tempted beyond what we can bear (1 Cor. 10:13). Możemy posiadać unsweringly do naszych nadziei, bo obiecał którzy są wierni (Heb. 10:23), On jest wierny przebacz nasze grzechy (1 Jana 1:9), uświęca wiernych aż do powrotu Chrystusa (1 Thess. 5:23 -24), Wzmocnienie i ochrona od Złego (II Thess. 3:3), i nie pozwól nam się pokusie poza to, co możemy nosić (1 Kor. 10:13). Even if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself (II Tim. 2:13). Nawet jeśli mamy faithless, On pozostaje wierny, bo nie może się disown (II Tim. 2:13).

Not one word of all the good promises God gave through Moses failed (1 Kings 8:56). Nie jedno słowo wszystkich dobrych obietnic, Bóg nie dał przez Mojżesza (1 Królów 8:56). Isaiah praises the name of God, for in perfect faithfulness God did marvelous things planned long ago (Isa. 25:1). Izajasz chwale imię Boga, w doskonałej wierności Bogu nie cudownego rzeczy planowane dawno temu (Isa. 25:1). Passages like these convey a basic divine integrity in both life and thought. Passages jak przekazać te podstawowe boskie integralności zarówno w życiu i myśli. No contrast can be drawn between what God is in himself and what God is in relation to those who trust him. Nie można wyciągnąć kontrast między tym, co Bóg ma w sobie i to, co Bóg ma w stosunku do tych, którzy mu zaufanie. God does not contradict his promises in his works or in other teaching by dialectic, paradox, or mere complementarity. Bóg nie jest sprzeczne z jego obietnic w swoim zakładzie lub w innym poprzez nauczanie dialektyki, paradoksu, czy zwykłe komplementarności. God knows everything, and nothing can come up that was not already taken into account before God revealed his purposes. Bóg wie wszystko, i nic nie może wstąpić, że nie było już brane pod uwagę przed Bogiem ujawniła jego celów.

Because God is faithful and consistent, we ought to be faithful and consistent. Ponieważ Bóg jest wierny i konsekwentny, powinien być wierny i konsekwentny. Jesus said, "Simply let your Yes be Yes and your No, No" (Matt. 5:37). Jezus powiedział: "Wystarczy być Twoi Tak Tak i Nie, Nie" (Matt. 5:37). Paul exhibited this logical authenticity in his teaching about God. Paul wystawiał to logiczne autentyczność w jego nauczanie o Bogu. As surely as God is faithful, he said, our message to you is not Yes and No (II Cor. 1:18). Jak z pewnością, jak Bóg jest wierny, on powiedział, nasze wiadomości do Ciebie nie ma Tak i Nie (II Kor. 1:18). Those who imagine that talk about God in human language must affirm and deny the same thing at the same time and in the same respect (in dialectic or paradox) have a different view of the relation between the divine mind and the godly person's mind than did Paul. Ci, którzy sobie wyobrazić, by mówić o Bogu w języku ludzi musi potwierdza i zaprzecza tej samej rzeczy w tym samym czasie iw tym samym zakresie (w dialektyki lub Paradoks) mają odmienny pogląd na związek między Boskiego umysłu i godly umysłu niż osoby nie Pawła. Because God is faithful, we must be faithful in our message about him. Ponieważ Bóg jest wierny, musimy być wierni w naszych wiadomości o nim. Since God cannot deny himself, we ought not to deny ourselves in speaking to God. Ponieważ Bóg nie może się zaprze samego siebie, nie powinniśmy się zaprzeczyć, mówiąc w Bogu.

Knowing the connection between personal and conceptual faithfulness in God we know that the idea that faithful persons ought not to contradict themselves did not originate with Aristotle. Uzyskiwanie połączenia pomiędzy osobowych i koncepcyjny w wierności Bogu wiemy, że pomysł, aby wierni osób nie powinna się sprzeczne nie pochodzą z Arystotelesa. He may have formulated the law of non-contradiction in a way that has been quoted ever since, but the ultimate source of the challenge to human fidelity in person and word is rooted in God himself. On może być sformułowane prawo nie sprzeczność w taki sposób, aby został kiedykolwiek, ponieważ cytowany, ale ostatecznym źródłem wyzwanie dla wierności człowieka w osobie i jest zakorzeniony w słowo samego Boga. The universal demand for intellectual honesty reflects in the human heart the ultimate integrity of the Creator's heart. Do powszechnego zapotrzebowania na intelektualną uczciwością odzwierciedla w ludzkim sercu ostatecznym integralności Stwórcy serce.

God is not only omniscient and consistent in person and word, but also perfectly wise Bóg jest nie tylko omniscient i konsekwentny w osobę i słowa, ale również doskonale mądry

In addition to knowing all the relevant data on any subject, God selects ends with discernment and acts in harmony with his purposes of holy love. Oprócz znajomości wszystkich istotnych danych na każdy temat, Bóg wybiera kończy się rozeznania i działa w harmonii z jego celów świętej miłości. We may not always be able to see that events in our lives work together for a wise purpose, but we know that God chooses from among all the possible alternatives the best ends and means for achieving them. My może nie zawsze być w stanie zobaczyć, że wydarzenia w naszym życiu wspólnie pracować dla mądrych celów, ale wiemy, że Bóg wybiera spośród wszystkich możliwych alternatyw najlepsze kończy i środków na ich realizację. God not only chooses the right ends but also for the right reasons, the good of his creatures and thus his glory. Bóg wybiera nie tylko prawo, lecz także kończy się na prawo powodów, dobra jego stworzeń, a tym samym jego chwały.

Although we may not fully understand divine wisdom, we have good reason to trust it. Choć może nie w pełni zrozumieć mądrość boską, mamy dobry powód do zaufania. After writing on the great gift of the righteousness that comes from God, Paul exclaims, "To the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen." Po piśmie na wielki dar, że na sprawiedliwość pochodzi od Boga, Paweł woła: "To tylko mądry chwała Bogu na zawsze przez Jezusa Chrystusa! Amen". (Rom. 16:27). (Rom. 16:27). He had earlier alluded to the incomprehensible depth of the riches of the wisdom and knowledge of God (Rom. 11:33). Miał wcześniejszą alluded do niezrozumiałe głębokości bogactwa mądrości i wiedzy Boga (Rom. 11:33).

The interrelation of the attributes is already evident as the divine omniscience is aware not only of what is but also of what ought to be (morally); divine faithfulness and consistency involve moral integrity and no hypocrisy; and wisdom makes decisions for action toward certain ends and means in terms of the highest values. Wzajemne z atrybutów jest już oczywiste, jak Boskiej wszechwiedzy jest świadoma nie tylko tego, co jest jednak także to, co powinno być (moralnie); boską wierność i spójności moralnej integralności i obejmować nie hipokryzja, i mądrość, że decyzje dotyczące dzi