Creed Кредо

General Information Общая информация

A creed is a brief, authorized summary of the Christian doctrine that is sometimes recited in church services as an affirmation of faith. Кредо кратко, уполномоченный резюме христианского учения, которые иногда читали в церкви услуг, как подтверждение веры. Formulations of the Christian faith, presumably taken as the basis of teaching and evangelization, are to be found in the New Testament, although in a rudimentary form as in 1 Cor. Составы христианской веры, предположительно взят за основу преподавания и евангелизации, можно найти в Новом Завете, хотя и в зачаточной форме, как и в 1 Кор. 12:3. 12:03. St. Paul wrote of believers who submitted without reservation to the creed that they were taught (Rom. 6:17). Святой Павел писал верующих, которые представлены без оговорки в отношении веры, что они учили (Рим. 6:17).

Of the two classical creeds, the Apostles' Creed belongs in its essential content to the apostolic age, although it is not the work of the Apostles. Из двух классических вероисповеданий, Апостольский Символ веры принадлежит в его существенное содержание в апостольский век, хотя это не работа апостолов. It had its origin in the form of a confession of faith used in the instruction of catechumens and in the liturgy of Baptism. Она берет свое начало в форме исповедание веры, используемые в инструкции оглашенных и Литургия Крещения. The creed may have been learned by heart and at first transmitted orally (to protect it from profanation). Кредо, возможно, были выучить наизусть и на первый передавались устно (для защиты его от осквернения). It is based on a formula current at Rome c. Он основан на формуле текущей в Риме с. 200, although the present form of the text did not appear before the 6th century. 200, хотя в нынешнем виде в тексте не появляются перед 6-м веке. It is used by Roman Catholics and many Protestant churches but has never been accepted by the Eastern Orthodox churches. Он используется католиками и многие протестантские церкви, но никогда не была принята Восточной православной церкви.

The other classical creed, the Nicene, was an expression of the faith of the church as defined at the Councils of Nicaea (325) and Constantinople (381), and later reaffirmed at the Councils of Ephesus (431) and Chalcedon (451). Другие классические вероисповедания, Никейский, был выражением веры Церкви, как определено в советах Никее (325) и Константинополь (381), а затем подтверждена на советов Ефесе (431) и Халкидон (451). Based probably on the baptismal creed of Jerusalem, the Niceno - Constantinopolitan Creed contained a fuller statement concerning Christ and the Holy Spirit than the earlier formula. Основываясь, вероятно, на крещении вероисповедания в Иерусалиме, Никео - Константинопольский Символ веры, содержащихся полное заявление по поводу Христа и Святого Духа, чем выше формуле. Its use in eucharistic worship is not much earlier than the 5th century. Его использование в евхаристического богослужения не намного раньше, чем в 5-м веке. The so - called Filioque ("and the Son") clause, expressing the double procession of the Spirit, was added at the Third Council of Toledo (589). Так - называемых Filioque ("и от Сына") положение, в котором выражается двойным шествие от Духа, были добавлены на Третьей совета Толедо (589). The Nicene Creed is used by Roman Catholics, many Protestants, and the Eastern Orthodox; the last, however, reject the Filioque clause. Никейский Символ веры используется католиками, многие протестанты, и православные, последний, однако, отвергают Filioque пункта.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The Athanasian Creed (sometimes known as the Quicunque, from the opening Latin word) was first clearly referred to in the 6th century, and the attribution to Athanasius is untenable. Афанасьевский символ веры (иногда известный как Quicunque, с момента открытия латинское слово) было впервые четко говорится в 6-м веке, и присвоение Афанасия, является несостоятельным. It is Latin in origin, and in the Middle Ages it was regularly used in church services. Это латинского происхождения, и в средние века она регулярно используется в церковных службах. Since the Reformation the liturgical use of the Athanasian Creed has been confined mainly to the Roman Catholic church and the Anglican Communion, although it is now infrequently recited. После Реформации литургического использования Athanasian Creed были приурочены в основном к римско-католической церкви и Англиканской церкви, хотя сейчас редко читают.

Ross MacKenzie Росс МакКензи

Bibliography Библиография
JND Kelly, Early Christian Creeds (1972); JH Leith, ed., Creeds of the Churches (1982); P Schaff, The Creeds of Christendom (1977). JND Kelly, Ранние христианские конфессии (1972); JH Лейта, издание, вероисповеданий Церквей (1982);. P Шафф, вероисповеданий в христианский мир (1977).


Creed, Creeds Creed, Creeds

Advanced Information Расширенный информации

"Creed" derives from the Latin credo, "I believe." "Creed" происходит от латинского кредо: "Я верю". The form is active, denoting not just a body of beliefs but confession of faith. Форма является активной, обозначающее не просто совокупность убеждений, но исповедание веры. This faith is trust: not "I believe that" (though this is included) but "I believe in." Эта вера является доверие: не "Я считаю, что" (хотя это не входит), но "я верю" It is also individual; creeds may take the plural form of "we believe," but the term itself comes from the first person singular of the Latin: "I believe." Это также лица; вероисповеданий могут принимать форму множественного числа "мы считаем", но сам термин происходит от первого лица единственного числа от латинского: "Я верю".

Biblical Basis Библейская основа

Creeds in the developed sense plainly do not occur in Scripture. Вероисповеданий в развитом чувстве явно не встречаются в Священном Писании. Yet this does not put them in antithesis to Scripture, for creeds have always been meant to express essential biblical truths. Однако это не положил их в противоположность к Писанию, к вероисповеданий всегда означало бы выразить существенные библейских истин. Furthermore, Scripture itself offers some rudimentary creedal forms that provide models for later statements. Кроме того, само Писание предлагает некоторые рудиментарные формы вероучения, которые обеспечивают модели для последующего утверждения. The Shema of the OT (Deut. 6:4 - 9) falls in this category, and many scholars regard Deut. Шма в Ветхом Завете (Втор. 6:4 - 9) попадает в эту категорию, и многие ученые считают Втор. 26:5 - 9 as a little credo. 26:5 - 9, как маленький кредо. In the NT many references to "traditions" (2 Thess. 2:15), the "word of the Lord" (Gal. 6:6), and the "preaching" (Rom. 16:25) suggest that a common message already formed a focus for faith, while confession of Jesus as Christ (John 1:41), Son of God (Acts 8:37), Lord (Rom. 10:9), and God (John 20:28; Rom. 9:5; Titus 2:13) constitutes an obvious starting point for the development of creeds in public confession. В Новом Завете много ссылок на "традиции" (2 Фес. 2:15), "Слово Господне" (Гал. 6:6), и "проповедь" (Рим. 16:25) предполагают, что общее сообщение уже сформированы фокус для веры, в то время как исповедание Иисуса как Христа (Ин. 1:41), Сын Божий (Деян. 8:37), Господь (Рим. 10:9), и Бог (Ин. 20:28;. Rom 9 : 5; Тит. 2:13) составляет очевидной отправной точкой для развития вероучения в общественном признании.

Indeed, if Acts 8:37 is authentic, it offers at the very first a simple creedal confession in baptism. Действительно, если Деян. 8:37 является подлинным, он предлагает на первых символа веры простого признания в крещении. This is, of course, exclusively Christological (cf. baptism in Christ's name in Acts 8:16; 10:48), leading to the theory that creeds consisted originally only of the second article. Это, конечно, исключительно христологических (см. крещение во имя Христа в Деяниях 8:16; 10:48), что привело к теории, вероучения состоял первоначально только второй статье. Nevertheless, the NT also contains many passages, culminating in Matt. Тем не менее, NT также содержит много отрывков, кульминацией Мэтт. 28:19, which include either the Father or the Father and the Holy Spirit in a more comprehensive Trinitarian formulation of a doctrinal, confessional, or liturgical type. 28:19, которые включают в себя ни Отца, ни Отца и Святого Духа в более широком Троицы разработке доктринальных, конфессиональной или литургического типа.

Creedal Functions Функции символа веры

Baptismal Крестильный

When more fixed creedal forms began to emerge out of the biblical materials, they probably did so first in the context of baptism. Когда более фиксированной формы символа веры начали появляться из библейских материалов, они, вероятно, сделали это первыми в контексте крещения. A creed offered the candidates the opportunity to make the confession of the lips demanded in Rom. Кредо предложил кандидатам возможность сделать признание губы потребовали в Рим. 10:9 - 10. 10:09 - 10. At first the form of words would vary, but familiar patterns soon began to develop. На первый форма слова будет варьироваться, но знакомой модели вскоре начали развиваться. Fragmentary creeds from the second century, eg, the DerBalyzeh Papyrus, support the thesis that creeds quickly became Trinitarian, or were so from the outset. Фрагментарный вероисповеданий со второго века, например, DerBalyzeh Папирус, поддерживают тезис, что вероисповеданий быстро стал Троицы, или были такими с самого начала. This is implied also in Didache VII.1 and substantiated by the Apostolic Tradition of Hippolytus. Это следует также и в Дидахе VII.1 и обоснована Апостольское предание Ипполита. The common view is that the mode of confession was responsive rather than declaratory. Общее мнение состоит в том, что способ признание было реагировать, а не декларативный характер.

Instructional Учебный

With a view to the baptismal confession, creeds soon came to serve as a syllabus for catechetical instruction in Christian doctrine. С целью крещения, исповеди, вероисповеданий скоро пришли в качестве учебной программы по катехизации обучения в христианской доктрине. The level of teaching might vary from simple exposition to the advanced theological presentation of the Catecheses of Cyril of Jerusalem in the fourth century. Уровень преподавания могут варьироваться от простого экспозиция передовых богословских презентации катехезах Кирилла Иерусалимского в четвертом веке. All candidates, however, were to acquire and display some understanding of the profession they would make. Все кандидаты, однако, приобретать и отображать некоторые представления о профессии они будут делать. A sincere commitment was demanded as well as intellectual apprehension. Искренней приверженности требовали а также интеллектуальной опасения.

Doctrinal Доктринальный

The rise of heresies helped to expand the first rudimentary statements into the more developed formulas of later centuries. Возникновение ересей помогли расширить первый рудиментарный заявления в более развитых формулы поздних веков. A phrase like "maker of heaven and earth" was probably inserted to counteract the Gnostic separation of the true God from the creator, while the reference to the virgin birth and the stress on Christ's death safeguarded the reality of Jesus' human life and ministry. Фразы, как "Творца неба и земли", вероятно, был включен для противодействия Гностический разделения истинного от Бога Творца, в то время как ссылка на непорочное зачатие и нагрузки на смерть Христа гарантии реальность человеческой жизни Иисуса и Его служения. The Arian heresy produced another crop of additions (notably "of one substance with the Father") designed predominantly to express Christ's essential deity. Арианской ереси выпустил очередной урожай дополнений (в частности, "одного существа с Отцом") предназначен преимущественно к основным божеством экспресс Христа. These modifications gave the creeds a new function as a key to the proper understanding of Scripture (Tertullian) and as tests of orthodoxy for the clergy. Эти изменения дали вероисповеданий новые функции, как ключ к правильному пониманию Священного Писания (Тертуллиан), а также тесты для Православия духовенства.

Liturgical Литургический

Being used in baptism, creeds had from the very first a liturgical function. Используется в крещении, вероисповеданий была с самого первого литургические функции. It was seen, however, that confession of faith is a constituent of all true worship. Было замечено, однако, что исповедание веры является составной частью всех истинного поклонения. This led to the incorporation of the Nicene Creed into the regular eucharistic sequence, first in the East, then in Spain, and finally in Rome. Это привело к включению Никейский символ веры в регулярном евхаристического последовательности, сначала на Востоке, а затем в Испанию и, наконец, в Рим. Placing the creed after the reading of Scripture made it possible for believers to respond to the gospel with an individual or congregational affirmation of faith. Размещение вероисповедания после чтения Писания сделали возможным для верующих реагировать на Евангелие с индивидуальным или общинных подтверждением веры.

The Three Creeds Три Creeds

Apostles' Апостолов

In Christian history three creeds from the early church have achieved particular prominence. В истории христианства три вероучения от ранней церкви добились особое место. The first was supposedly written by the apostles under special inspiration and thus came to be called the Apostles' Symbol or Creed (Synod of Milan, 390). Первый был, предположительно, написанные апостолами под особым вдохновением и таким образом стали называть апостолов символ или символ веры (Синод Милана, 390). Lorenzo Valla finally refuted the story of its origin, which the East never accepted, and scholars now recognize that while the old Roman Creed (expounded by Rufinus, 404) no doubt underlies it, it derives from various sources. Лоренцо Валла окончательно опроверг историю ее происхождения, которое Востоке никогда не принята, и ученые признают, что в то время как старые римские Creed (изложенная Руфина, 404), несомненно лежит в основе ее, она вытекает из различных источников. In its present form it is known only from the eighth century and seems to have come from Gaul or Spain. В своем нынешнем виде она известна лишь с восьмого века и, кажется, пришли из Галлии или Испании. Nevertheless it came into regular use in the West, and the Reformers gave it their sanction in catechisms, confessions, and liturgies. Тем не менее он вступил в регулярном употреблении на Западе, и реформаторы дал ему санкцию в катехизис, конфессий, и литургии.

Nicene Никейский

Despite its name, the Nicene Creed must be distinguished from the creed of Nicaea (325). Несмотря на свое название, Никейский символ веры должны быть отделены от веры в Никее (325). Yet it embodies in altered form, and without the anathemas, the Christological teaching which Nicaea adopted in answer to Arianism. Тем не менее, он воплощает в измененной форме, и без анафемы, христологических учение, которое Никее принято в ответ на арианство. It probably rests on creeds from Jerusalem and Antioch. Это, вероятно, опирается на вероисповеданий из Иерусалима и Антиохии. Whether it was subscribed at Constantinople I in 381 has been much debated, but Chalcedon recognized it (451) and Constantinople II (553) accepted it as a revision of Nicaea. Было ли это подписанных в Константинополе в 381 году я был много обсуждали, но Халкидон признал его (451) и Константинопольского II (553) приняли это как пересмотр Никее. The West on its own added the filioque clause ("and from the Son") to the statement on the Holy Spirit, but the East never conceded its orthodoxy or the validity of its mode of insertion. Запад сам по себе добавил филиокве пункта ("и от Сына") с заявлением о Святом Духе, но и Восток никогда не задумывался о своем православии, ни на действительность способа его введения. In both East and West this creed became the primary eucharistic confession. В Восточном и Западном этой веры стал главной евхаристического признание.

Athanasian Athanasian

The creed popularly attributed to Athanasius is commonly thought to be a fourth or fifth century canticle of unknown authorship. Кредо всенародно объяснить Афанасия обычно считается четвертом или пятом веке песнь неизвестного авторства. As a more direct statement on the Trinity it became a test of the orthodoxy and competence of the clergy in the West at least from the seventh century. В качестве более прямого заявления о Троице стало испытанием Православие и компетенцию духовенства на Западе, по крайней мере, с седьмого века. It differs from the other two main creeds in structure, in its more complex doctrinal character, and in its inclusion of opening and closing monitions. Он отличается от двух других основных вероисповеданий в структуре, в его более сложный характер доктрины, и в его включение открытия и закрытия monitions. The Reformers valued it highly, the Anglicans even making some liturgical use of it, but the East did not recognize it, and in general its catechetical and liturgical usefulness has been limited. Реформаторы ценили высоко, англикане даже сделать некоторые литургические использовать его, но Восток не признает его, и в целом его катехизации и литургические полезности была ограничена.

Conclusion Заключение

The dangers of creed - making are obvious. Опасности кредо - делать очевидны. Creeds can become formal, complex, and abstract. Кредо может стать формальным, сложным и абстрактным. They can be almost illimitably expanded. Они могут быть почти беспредельность расширен. They can be superimposed on Scripture. Они могут быть наложены на Писание. Properly handled, however, they facilitate public confession, form a succinct basis of teaching, safeguard pure doctrine, and constitute an appropriate focus for the church's fellowship in faith. Надлежащим образом, однако, они облегчают общественного признания, образуют основу краткого обучения, гарантировать чистое учение, и составляют соответствующий фокус для общения Церкви в вере.

GW Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
FJ Badcock, History of the Creeds; WA Curtis, History of the Creeds and Confessions of Faith; O Cullmann, The Earliest Christian Confessions; JND Kelly, Early Christian Creeds and Athanasian Creed; AC McGiffert, Apostles' Creed; P Schaff, The Creeds of Christendom; HB Swete, Apostles' Creed. FJ Badcock, история вероисповеданий; WA Curtis, история вероисповеданий и конфессий веры; O Cullmann, самые ранние христианские конфессии; JND Kelly, Ранние христианские конфессии и Athanasian Creed, AC McGiffert, веры апостолов; P Шафф, Creeds христианском; HB Swete, Creed Апостолов.


Creed Кредо

Catholic Information Католическая информации

(Latin credo, I believe). (Латинская кредо, я верю).

In general, a form of belief. В общем, форма убеждения. The work, however, as applied to religious belief has received a variety of meanings, two of which are specially important. Работа, однако, применительно к религиозной вере получил множество значений, два из которых являются особо важными. (1) It signifies the entire body of beliefs held by the adherents of a given religion; and in this sense it is equivalent doctrine or to faith where the latter is used in its objective meaning. (1) Это означает всего тела убеждения приверженцами той или иной религии, и в этом смысле она эквивалентна доктрины веры или где последняя используется в его объективном значении. Such is its signification in expressions like "the conflict of creeds", "charitable works irrespective of creed", "the ethics of conformity of creed", etc. (2) In a somewhat narrower sense, a creed is a summary of the principal articles of faith professed by church or community of believers. Такова его значение в выражениях, как "конфликт вероисповеданий", "благотворительность независимо от вероисповедания", "Этика соответствия вероисповедания" и т.д. (2) В несколько более узком смысле, вероисповедания является краткое изложение основных веры исповедуемой церкви или общины верующих. Thus by the "creeds of Christendom" are understood those formulations of the Christian faith which at various times have been drawn up and accepted by one or the other of the Christian churches. Таким образом, к "христианского вероучения" понимаются те составы христианской веры, которые в разное время были разработаны и приняты той или иной христианской церкви. The Latins designate the creed in this sense by the name symbolum which means either a sign (symbolon) or a collection (symbole). Латиняне назначить кредо в этом смысле по имени Symbolum что означает либо знак (Symbolon) или коллекцию (Symbole). A creed, then, would be the distinctive mark of those who hold a given belief, or a formula made up of the principal articles of that belief. Кредо, то будет отличительным признаком тех, кто придерживается данного убеждения, или формула состоит из основных статей этого убеждения. A "profession of faith" is enjoined by the Church on special occasions, as at the consecration of a bishop; while the phrase "confession of faith" is commonly applied to Protestant formularies, such as the "Augsburg Confession", the "Confession of Basle", etc. It should be noted, however, that the role of Faith is not identical with creed, but, in its formal signification, means the norm or standard by which one ascertains what doctrines are to be believed. "Исповедание веры" предписывается Церковью в особых случаях, как при освящении епископом, в то время как фраза "исповедание веры" обычно применяется к протестантским справочники, такие как "Аугсбург Исповедь", "Исповедь Базель "и т.д. Следует отметить, однако, что роль Веры не совпадает с вероисповедания, но в своем формальном значении, означает, что норма или стандарт, по которому одна устанавливает, что доктрины, чтобы поверить. The principal creeds of the Catholic Church, The Apostles', Athanasian, and the Nicene, are treated in special articles which enter into the historical details and the content of each. Основные вероучения Католической Церкви, апостолов, Афанасьевский, и Никейский, рассматриваются в специальных статей, которые вступают в исторические подробности и содержание каждого из них. The liturgical use of the Creed is also explained in a separate article. Литургического использования Символа веры объясняется также в отдельной статье. For the present purpose it is chiefly important to indicate the function of the creed in the life of religion and especially in the work of the Catholic Church. Для наших целей это, главным образом важно определить функции веры в жизнь религии и особенно в работе Католической Церкви. That the teachings of Christianity were to be cast in some definite form is evidently implied in the commission given the Apostles (Matthew 28:19-20). То, что учения христианства должны были бросить в определенной форме, очевидно, подразумевается в совершении данного апостолов (Мф. 28:19-20). Since they were to teach all nations to observe whatsoever Christ had commanded, and since this teaching was to carry the weight of authority, not merely of opinion, it was necessary to formulate at last the essential doctrines. Так как они должны были научить все народы соблюдать все, Христос повелел, и так как это учение было, чтобы нести вес властью, а не просто мнение, это было необходимо сформулировать, наконец, основные доктрины. Such formulation was all the more needful because Christianity was destined for all men and for all ages. Такая формулировка была все нужнее, потому что христианство было предназначено для всех людей и для всех возрастов. To preserve unity of belief itself was quite clearly stated. Чтобы сохранить единство веры сама была довольно четко. The creed, therefore, is fundamentally an authoritative declaration of the truths that are to be believed. Вероисповедания, следовательно, принципиально авторитетное заявление об истинах, которые будут верить.

The Church, moreover, was organized as a visible society (see CHURCH). Церковь, кроме того, был организован как видимые общества (см. церковь). Its members were called on not only to hold fast the teaching they had received, but also to express their beliefs. Ее члены были призваны не только провести быстрое обучение они получили, но и выражать свои убеждения. As St. Paul says: "With her heart we believe unto justice; but, with the mouth, confession is made unto salvation" (Romans x, 10). Как апостол Павел говорит: "С сердцем мы верим к правосудию, но, с уст, исповедуют ко спасению» (Рим. X, 10). Nor is the Apostle content with vague or indefinite statements; he insists that his followers shall "hold the form of sound words which thou hast heard of me in faith" (II Tim. i, 13), "embracing that faithful word which is according to doctrine, that he (the bishop) may be able to exhort in sound doctrine and to convince the gainsayers (Titus i, 9). Hence we can understand that a profession of faith was required of those who were to be baptized, as in the case of the eunuch (Acts 8:37); in fact the baptismal formula prescribed by Christ himself is an expression of faith in the Blessed Trinity. Apart then from the question regarding the composition of the Apostles' Creed, it is clear that from the beginning, and even before the New Testament had been written, some doctrinal formula, however concise, would have been employed both to secure uniformity in teaching and to place beyond doubt the belief of those who were admitted into the Church. Равно как и апостол содержания с неопределенными или неопределенного заявления, он настаивает, что его последователи должны "держать форму звука слова, которые ты слышал от меня в вере" (II Тим I, 13)., "Охватывающей, что верные слова, которое в соответствии к доктрине, что он (епископ) может быть в состоянии наставлять в здравом учении и противящихся обличать (Тит. I, 9). Таким образом, мы можем понять, что исповедание веры должен был из тех, кто должны были креститься, как и в При евнуха (Деян. 8:37);. фактически формулу крещения установленные Самим Христом является выражением веры в Пресвятую Троицу Кроме то с вопросом о составе Апостольского символа веры, ясно, что с В начале, еще до Нового завета были написаны, некоторые доктринальные формулы, однако кратко, были бы использованы как для обеспечения единообразия в обучении и поставить вне сомнения веру тех, которые были допущены в церковь.

Along with the diffusion of Christianity there sprang up in the course of time various heretical views regarding the doctrines of faith. Наряду с распространением христианства там возникли в течение времени различные еретические мнения относительно доктрины веры. It thus became necessary to define the truth of revelation more clearly. Таким образом, стало необходимым определить истину откровения более четко. The creed, in consequence, underwent modification, not by the introduction of new doctrines, but by the expression of the traditional belief in terms that left no room for error or misunderstanding. Кредо, как следствие, претерпела изменения, а не за счет введения новых доктрин, но по выражению традиционной веры в терминах, которые не оставляют места для ошибок или недоразумений. In this way the "Filioque" was added to the Nicene and the Tridentine Profession forth in full and definite statements the Catholic Faith on those points especially which the Reformers of the sixteenth century had assailed. Таким образом, "Filioque" была добавлена ​​в Никейский и Tridentine Профессия вперед в полном объеме и определенные заявления католической веры на тех точках, которые особенно реформаторов шестнадцатого столетия нападкам. At other times the circumstances required that special formulas should be drawn up in order to have the teaching of the Church explicitly stated and accepted; such was the profession of faith prescribed For the Greeks by Gregory XIII and that which Urban VIII and Benedict XIV prescribed for the Orientals(cf. Denzinger, Enchiridion). В других случаях обстоятельства требуют, чтобы специальные формулы должны быть составлены для того, чтобы иметь учение Церкви недвусмысленно сформулирована и принята; такое было исповедание веры, предписанные для греков Григория XIII и то, что Урбан VIII и Бенедикта XIV, предписанные для Востока (см. Denzinger, Enchiridion). The creed therefore, is to be regarded not as a lifeless formula, but rather as a manifestation of the Church's vitality. Кредо, следовательно, должно рассматриваться не как безжизненные формулы, но, скорее, как проявление жизненной силы Церкви. As these formulas preserve intact the faith once delivered to the saints, they are also an effectual means of warding off the incessant attacks of error. В этих формулах сохранить в неприкосновенности веру, однажды преданную святым, они также являются действенным средством отражении непрерывных атак ошибки.

On the other hand it should be remarked that the authoritative promulgation of a creed and its acceptance imply no infringement of the rights of reason. С другой стороны, следует отметить, что авторитетное принятие веры и его принятие означает не ущемление прав разума. The mind tents naturally to express itself and especially to utter its thought in the form of language. Ум палатки естественно, чтобы выразить себя и, особенно, чтобы произнести свою мысль в форме языка. Such expression, again, results in greater clearness and a firmer possession of the mental content. Такие выражения, опять же, приводит к большей ясности и более прочную владение психического содержания. Whoever, then, really believes in the truths of Christianity cannot consistently object to such manifestation of his belief as the use of the creed implies It is also obviously illogical to condemn this use on the ground that is makes religion simply an affair of repeating or subscribing empty formulas. Кто, то, действительно верит в истины христианства не может последовательно возражает против такого проявления своей веры, как использование вероисповедания подразумевает Кроме того, очевидно, нелогично осудить это использование на землю, которая делает религию просто дело повторял или подписавшись пустые формулы. The Church insists that the internal belief is the essential element, but this must find its outward expression. Церковь настаивает на том, что внутреннее убеждение является важным элементом, но это должно найти свое внешнее выражение. While the duty of believing rests on each individual, there are further obligations resulting from the social organization of the Church. В то время как обязанность верующих опирается на каждого человека, существуют дополнительные обязательства, вытекающие из общественной организации Церкви. Not only is each member obliged to refrain from what would weaken the faith of his fellow-believers, he is also bound, so far as he is able, to uphold and quicken their belief, The profession of his faith as set forth in the creed is at once an object-lesson in loyalty and a means of strengthening the bonds which unite the followers of Christ in "one Lord, one faith, one baptism". Мало того, что каждый член обязано воздерживаться от того, что бы ослабить веру своих единоверцев, он также обязан, насколько он способен, чтобы поддержать и ускорить свою веру, профессию свою веру, как изложено в Символе веры одновременно наглядный урок в лояльности и средства укрепления связей, которые объединяют последователей Христа в "один Господь, одна вера, одно крещение".

Such motives are plainly of no avail where the selection of his beliefs is left to the individual. Такие мотивы явно ни к чему, где выбор своих убеждений остается для человека. He may, of course, adopt a series of articles or propositions and call it a creed; but it remains his private possession, and any attempt on this part to demonstrate its correctness can only result in disagreement. Он может, конечно, принять ряд статей или положений и называют его веру, но она остается его частным владением, и любые попытки по этой части, чтобы продемонстрировать его правильности может привести лишь разногласия. But the attempt itself would be inconsistent, since he must concede to every one else the same right in the matter of framing a creed. Но сама попытка была бы противоречива, поскольку он должен уступить всякого другого такого же права в деле разработки вероисповедания. The final consequence must be, therefore, that faith is reduced to the level of views, opinions, or theories such as are entertained on purely scientific matters. Окончательный результат должен быть поэтому, что вера сводится к уровню взглядов, мнений или теорий, таких как развлекаются на чисто научных вопросов. Hence it is not easy to explain, on the basis of consistence, the action of the Protestant Reformers. Следовательно, это не легко объяснить, исходя из консистенции, действие протестантские реформаторы. Had the principle of private judgment been fully and strictly carried out, the formulation of creeds would have been unnecessary and, logically, impossible. Если бы принцип частной решения были полностью и строго выполняется, формулировка вероучения были бы не нужны и, естественно, невозможно. The subsequent course of events has shown how little was to be accomplished by confession of faith, once the essential element of authority was rejected, From the inevitable multiplication of creeds has developed, in large measure, that demand for a "creedless Gospel" which contrasts so strongly with the claim that the Bible is the sole rule and the only source of faith. Последующий ход событий показал, как мало было быть достигнуто путем исповедания веры после того, как важнейший элемент власти было отклонено, с неизбежным умножения вероисповеданий разработана, в значительной мере, что спрос на "creedless Евангелия", которая контрастирует так сильно с утверждением, что Библия является единственным правилом и единственным источником веры. (See DOGMA, FAITH, PROTESTANTISM.) (См. Догма, веру, протестантизм).

Publication information Written by George J. Lucas. Публикация информации Автор Джорджа Дж. Лукас. Transcribed by Suzanne Plaisted. Трансляции по Сюзанны Плейстед. In Memory of Reese Jackson The Catholic Encyclopedia, Volume IV. В память о Риз Джексона Католическая энциклопедия, том IV. Published 1908. Опубликовано 1908 года. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat. Ничто Obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

DENZINGER, Enchiridion (Freiburg, 1908); MOHLER, Symbolism (NEW YORK, 1984); DUNLOP, Account of All the Ends and Uses of Creeds and Confessions of Faith, etc. (London, 1724); BUTLER, An Historical and Literary Account of the Formularies, etc., (London, 1816); SCHAFF, The History of the Creeds of Christendom (London, 1878); GRANDMAISON, L'Estasticite des formules de Foi in Etudes 1898; CALKINS, Creeds and Tests of Church Membership in Andover Review (1890), 13; STERRETT, the Ethics of Creed Conformity (1890), ibid. Дензингер, Enchiridion (Фрайбург, 1908); Mohler, символизм (New York, 1984); DUNLOP, счета все концы и использованию вероисповеданий и конфессий веры и т.д. (Лондон, 1724); Батлер, исторический и литературный счета из формуляров и т.д., (Лондон, 1816); Шафф, История вероисповеданий в христианский мир (Лондон, 1878); Грандмэсон, L'Estasticite-де-де formules Foi в этюдов 1898; Calkins, вероисповеданий и тесты Церкви членство в Andover Обзор (1890), 13; Sterrett, этика веры соответствия (1890), там же.




Also, see: Кроме того, см.:
Apostles' Creed Апостолов Creed

Nicene Creed Никейский символ веры

Athanasian Creed Athanasian Creed


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на