Genealogy of Jesus Генеалогия Иисуса

(and about 2500 others) (И около 2500 других)

The following genealogical chart includes most of the names mentioned in the Old Testament. Следующие генеалогическое график включает в себя большинство имен упоминается в Ветхом Завете. All those names where family relationships are reasonably specific are included. Все эти имена, где семейные отношения являются достаточно конкретными включены. (At the very end are lists of vague references that were not included.) (В самом конце списки расплывчатые ссылки, которые не были включены.)

Each line usually represents an individual person. Каждая линия обычно представляет собой отдельную личность. The first number seen is the 'Generation Number' from Adam. Первый номер видел это "номер поколения" от Адама. The name is next; if alternate spellings appear in the (English) Bible, they are then shown, with a brief reference. Название рядом, если альтернативные варианты написания появляются в (английский) Библия, тогда они будут показаны с кратким ссылки. Next, brief notes may be included about the person; this may include dates of existence. Далее, краткие заметки могут быть включены о человеке, это может включать в себя дату существования. For the first 20 generations, these dates are counted in years from Adam's beginning ('Yr 0'); later generations' dates refer to our present calendar. За первые 20 поколений, эти даты учитываются в годы с начала Адама ('Yr 0'); даты последующих поколений »относятся к нашему настоящему календарю. Finally, Scriptural reference is often given for the source of the genealogical placement. И, наконец, библейские ссылки часто дается на источник генеалогической размещения.

If the mate (wife, concubine, husband, etc) is known, and referred to in the Bible, that mate's name is listed below the person in italicized print. Если супруг (жена, наложница, муж, и т.д.), как известно, и упоминается в Библии, имя, помощника приведены ниже курсивом человек в печати. Children's names are below, shifted over one space and with the 'Generation Number' being one higher, because they are one more generation separated from Adam (who is at generation #1). Имена Детский ниже, перешла одном пространстве и с 'Generation Number' является одним больше, потому что они еще одно поколение отделена от Адама (который находится в поколение № 1).

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
A second mate would be listed after all the children, grand - children, and later progeny of the first mate were listed. Второй помощник будут перечислены после того, как все дети, великие - дети, а позднее потомство первого помощника были перечислены.

The direct genealogy of Jesus is indicated by bold names. Прямой генеалогии Иисуса выделены полужирным шрифтом.

An Example, to show the format: Например, чтобы показать в следующем формате:

1 Adam 1 Adam (shown in bold because forefather of Jesus) (Выделены жирным шрифтом, потому что праотца Иисуса)
.. Eve Ева .. (his wife (shown in italics)) (Его жена (выделены курсивом))
. 2 Cain . 2 Каина (first child)('2' means 'second generation') (Первый ребенок) (второе поколение '2 'означает' ')
..3 Enoch .. 3 Енох (grand - child (through Cain)('3' means third generation) (Большой - ребенок (через Каина) ('3 'означает третье поколение)
...4 Irad ... 4 Irad (great grand - child (through Cain)) (Большой великое - дети (через Каина))
....5 Mehujael .... 5 Mehujael (not high - lighted - not forefather of Jesus) (Не высокая - освещенные - не праотца Иисуса)
. . (rest of the descendants of Cain) (Остальные потомки Каина)
. .
. 2 Abel . 2 Абеля (second child of Adam, no known descendants) (Второй сын Адама, не известны потомкам)
.2 Sheth , (Seth) 0,2 Шет (Сет) (third child of Adam, bold because forefather of Jesus) (Третий сын Адама, смелый, потому что праотец Иисуса)
..3 Enosh , (Enos) .. 3 Енос, (Енос) (grand - child (through Sheth)) (third generation) (Большой - ребенка (в Sheth)) (третье поколение)
...4 Kenan , (Cainan) Kenan ... 4, (Каинана) (great grand - child (through Sheth)) (Большой великое - дети (через Sheth))
....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 Малелеила, (Maleleel)
.....6 Jered , (Jared) ..... 6 Jered, (Джаред) (sixth generation) (Шестое поколение)
..... ..... rest of the descendants of Seth, which is most of mankind! Остальные потомки Сифа, что большая часть человечества!


Genealogical Chart of the Old Testament Генеалогическое Chart Ветхого Завета

From Adam to Noah От Адама до Ноя

1 Adam 1 Adam (The Man), (Yr 0 - 930) (Человек), (Yr 0 - 930) 1Chr 1:1 1Chr 1:01
. Eve . Eve
. 2 Cain . 2 Каина
..3 Enoch .. 3 Енох Gen 4:17 Быт 4:17
...4 Irad ... 4 Irad Gen 4:18 Быт 4:18
....5 Mehujael .... 5 Mehujael
.....6 Methusael ..... 6 Methusael
......7 Lamech ...... 7 Ламеха Gen 4:18 Быт 4:18
........ Adah Ада ........
.......8 Jabal ....... 8 Джебель "Tent dweller" "Палатка житель" Gen 4:20 Быт 4:20
.......8 Jubal ....... 8 Jubal "Musician" "Музыкант" Gen 4:21 Быт 4:21
........ Zillah Zillah ........
.......8 Tubal-Cain ....... 8 Трубная-Каина "Metal-forger" «Металл-фальсификатор"
.......8 Naamah ....... 8 Наама Gen 4:22 Быт 4:22
. 2 Abel . 2 Абеля
. 2 Sheth , (Seth) . 2 Шет (Сет) Yr 130-1042 Год 130-1042
..3 Enosh , (Enos) .. 3 Енос, (Енос) Yr 235-1140 Год 235-1140
...4 Kenan , (Cainan) Kenan ... 4, (Каинана) Yr 325-1235 Год 325-1235 1Chr 1:2 1Chr 1:02
....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 Малелеила, (Maleleel) Yr 395-1290 Год 395-1290
.....6 Jered , (Jared) ..... 6 Jered, (Джаред) Yr 460-1422 Год 460-1422
......7 Henoch , (Enoch) ...... 7 Геноха (Енох) Yr 622-987 Год 622-987 1Chr 1:3 1Chr 1:03
.......8 Methuselah , (Mathusala) ....... 8 Мафусаила (Mathusala) Yr 687-1656 Год 687-1656
........9 Lamech ........ 9 Ламеха Yr 874-1651 Год 874-1651
.........10 Noah , (Noe) ......... 10 Ноя (Ной) Yr 1056-2006 Год 1056-2006

From Noah to Abraham От Ноя до Авраама

.........10 Noah ......... 10 Ноя Yr 1056-2006, Flood at 1656 Год 1056-2006, наводнения в 1656 1Chr 1:4 1Chr 1:04
..........11 Shem (Sem) .......... 11-Шем (Sem) Yr 1558-2158 Год 1558-2158 1Chr 1:17 1Chr 1:17
...........12 Elam Элам ........... 12
...........12 Asshur ........... 12 Ассур
...........12 Arphaxad ........... 12 Арфаксад Yr 1658-2096 Год 1658-2096 1Chr 1:18 1Chr 1:18
...........(12.5 ?? Cainan) ........... (12,5? Каинана) Yr 1693-2153 Год 1693-2153
............13 Shelah (Sala)(Salah) ............ 13 Сала (Sala) (Сала) Yr 1693-2126 Год 1693-2126
.............14 Eber (Heber) ............. 14 Eber (Heber) Yr 1723-2187 Год 1723-2187 1Chr 1:19 1Chr 1:19
..............15 Peleg (Phalec) .............. 15 Пелег (Phalec) Yr 1757-1996 Год 1757-1996
...............16 Reu (Ragau) ............... 16 Рагав (Ragau) (Yr 1787-2026 (Yr 1787-2026
................17 Serug (Saruch) ................ 17 Серух (Saruch) Yr 1819-2049 Год 1819-2049 1Chr 1:26 1Chr 1:26
.................18 Nahor (Nachor) ................. 18 Нахор (Нахора) Yr 1849-1997 Год 1849-1997
..................19 Terah (Thara) .................. 19 Фарра (Тара) Yr 1878-2083 Год 1878-2083
...................20 Abram (Abraham) ................... 20 Аврам (Авраам) Yr 1948-2123 (rest of descendants below) Год 1948-2123 (остальные потомки ниже)
..................... Sarai (Sarah) ..................... Сара (Sarah) Lived to 127 Жили до 127
...................20 Nahor (Nachor) ................... 20 Нахор (Нахора)
..................... Milcah ..................... Милка Daughter of 20 Haran Дочь 20 Харан
....................21 Huz .................... 21 Хьюз
....................21 Buz .................... 21 Buz 1Chr 5:14 1Chr 5:14
.....................22 Jahdo ..................... 22 Jahdo
......................23 Jeshishai ...................... 23 Jeshishai
.......................24 Michael ....................... 24 Michael
........................25 Gilead ........................ 25 Галаад
.........................26 Jaroah ......................... 26 Jaroah
..........................27 Huri .......................... 27 Хури
...........................28 Abihail ........................... 28 Авихаила
............................29 Michael ............................ 29 Michael
............................29 Meshullam ............................ 29 Мешуллам
............................29 Sheba ............................ 29 Sheba
............................29 Jorai ............................ 29 Jorai
............................29 Jachan ............................ 29 Jachan
............................29 Zia ............................ 29 Зия
............................29 Heber ............................ 29 Heber
....................21 Kemuel .................... 21 Кемуил Gen 22:21 Gen 22:21
.....................22 Aram ..................... 22 Арам
....................21 Chesed .................... 21 Хесед
....................21 Hazo .................... 21 Hazo
....................21 Pildash .................... 21 Pildash
....................21 Jidlaph .................... 21 Jidlaph
....................21 Bethuel .................... 21 Вафуила Gen 22:23 Gen 22:23
.....................22 Rebekah ..................... 22 Ревекка
.....................22 Laban ..................... 22 Лаван
......................23 Leah ...................... 23 Лия
......................23 Rachel ...................... 23 Rachel
...................... (20) Reumah ...................... (20) Реума concubine наложница Gen 22:24 Gen 22:24
....................21 Tebah .................... 21 Tebah
....................21 Gaham .................... 21 Гахам
....................21 Thahash .................... 21 Тахаша
....................21 Maachah .................... 21 Мааха
...................20 Haran ................... 20 Харан Gen 11:27; 29 Быт 11:27 29;
....................21 Lot .................... 21 лота
.....................22 ..................... 22 daughter дочь
......................23 Moab ...................... 23 Moab Gen 19:37 Gen 19:37
.......................24 ....................... 24 Moabites Моавитян
.....................22 ..................... 22 daughter дочь
......................23 Benami ...................... 23 Benami Gen 19:38 Gen 19:38
.......................24 ....................... 24 Ammonites Аммониты
....................21 Milcah .................... 21 Милка dgtr DGTR
....................21 Iscah .................... 21 Иски

(chart shifted over a little) (График перешла немного)

.....15 Joktan ..... 15 Иоктана 1Chr 1:20 1Chr 1:20
......16 Almodad ...... 16 Алмодада
......16 Sheleph ...... 16 Sheleph
......16 Hazarmaveth ...... 16 Hazarmaveth
......16 Jerah ...... 16 Иераха
......16 Hadoram ...... 16 Адонирама
......16 Uzal ...... 16 Узала
......16 Diklah ...... 16 Diklah
......16 Ebal, (Obal) ...... 16 Гевал, (Obal)
......16 Abimael ...... 16 Абимаэля
......16 Sheba ...... 16 Sheba
......16 Ophir Офир ...... 16
......16 Havilah (Havileh) ...... 16 Хавила (Havileh)
......16 Jobab ...... 16 Иовав
..12 Lud .. 12 Lud
..12 Aram Арам .. 12
..12 Uz Uz .. 12
..12 Hul .. 12 Hul
..12 Gether .. 12 Gether
..12 Meshech, (Mash) .. 12 Мешех (Mash)
.11 Ham 0,11 Ветчина 1Chr 1:8 1Chr 1:08
..12 Cush Куш .. 12 1Chr 1:9 1Chr 1:09
...13 Seba Seba ... 13
...13 Havilah ... 13 Хавила
...13 Sabta, (Sabtah) Сабта ... 13, (Sabtah)
...13 Raamah ... 13 Раамы 1Chr 10:7 1Chr 10:07
....14 Sheba Шева .... 14
....14 Dedan .... 14 Дедан
...13 Sabtecha, (Sabtechah) Sabtecha ... 13, (Sabtechah)
...13 Nimrod Нимрод ... 13
..12 Mizraim .. 12 Мицраима 1Chr 1:11 1Chr 1:11
...13 Ludim ... 13 Ludim
...............Ludites ............... Ludites
...13 Anamim ... 13 Anamim
...............Anamites ............... Anamites
...13 Lehabim ... 13 Lehabim
...............Lehabites ............... Lehabites
...13 Naphtuhim ... 13 Нафтухим
...............Naphtuhites ............... Naphtuhites
...13 Pathrusim ... 13 Патрусим
...............Pathrusites ............... Pathrusites
...13 Casluhim ... 13 Каслухима
...............Casluhites ............... Casluhites
...............Philistines ............... Филистимлян
...13 Caphthorim, (Caphtorim) Кафторима ... 13, (Кафторим)
...............Caphtorites ............... Caphtorites
...13 Philistim Филистимляне ... 13
..12 Put, (Phut) Поставил .. 12, (Фут)
..12 Canaan Ханаан .. 12 1Chr 1:13 1Chr 1:13
...13 Zidon, (Sidon) ... 13 Сидона (Сидона)
...............Sidonites ............... Sidonites
...............Phoenicians ............... Финикийцы
...13 Heth Хет ... 13
...............Hittites (warlike) ............... Хеттов (воинственный)
..........20 Ephron .......... 20 Ефрона Gen 15:20 Gen 15:20
......................32 Ahimelech ...................... 32 Ахимелеха 1Sam 26:6 1Цар 26:6
......................32 Uriah ...................... 32 Uriah 2Sam 23:39 2Сам 23:39
...13 Jebusite ... 13 Иевусеянина
................26 Adonizedek ................ 26 Adonizedek Josh 10:1;23 Джош 10:1; 23
......................32 Araunah ...................... 32 Орна 2Sam 24:16 - 25 2Сам 24:16 - 25
...13 Amorite ... 13 Аморреев
...13 Girgashite, (Girgasite) Гергесей ... 13, (Girgasite)
...13 Hivite ... 13 Евеев
...............Seir, (a Horite or caveman) ............... Сеир (Хорреянина или пещерного человека) Gen 36:20 / 1Chr 1:38 Быт 36:20 / 1Chr 1:38
...............Lotan ............... Лотан Gen 36:22 Gen 36:22
...............Hori ............... Хори
...............Homam ............... Homam
...............Shobal ............... Шовал Gen 36:23;1Chr 1:40 Быт 36:23; 1Chr 1:40
...............Alian ............... Алеан
...............Manahath ............... Манахаф
...............Ebal ............... Гевал
...............Shephi ............... Шефо
...............Onam ............... Онам
...............Zibeon ............... Цивеон Gen 36:24 Gen 36:24
...............Aiah Айя ...............
...............Anah Ана ...............
...............Anah Ана ............... Gen 36:25 Gen 36:25
...............Dishon ............... Дишон
...............Aholibamah, dgtr ............... Оливемы, DGTR
...............Dishon ............... Дишон Gen 36:26 Gen 36:26
...............Amram (Hemdan) ............... Амрам (Хемдан)
...............Eshban ............... Eshban
...............Ithran ............... Ифран
...............Cheran ............... Cheran
...............Ezar, (Ezer) ............... Эзар, (Эзер) Gen 36:27 Gen 36:27
...............Bilhan ............... Билган
...............Zavan ............... Zavan
...............Jakan, (Akan) ............... Иаакан, (Акан)
...............Dishan ............... Дишан Gen 36:28 Gen 36:28
...............Uz ............... Uz
...............Aran ............... Аран
...............Timna, (sister) (probably 23) ............... Тимна, (сестре) (возможно, 23)
............22 Hamor ............ 22 Еммора
...13 Arkite ... 13 Arkite
...13 Sinite Синие ... 13
...13 Arvadite ... 13 Арвадей
...13 Zemarite ... 13 Цемарей
...13 Hamathite ... 13 Химарей
.11 Japheth 0,11 Иафет 1Chr 1:5 1Chr 1:05
..12 Gomer, (father of Celtic race) .. 12 Гомер, (отец гонки Селтик) 1Chr 1:6 1Chr 1:06
...13 Ashchenaz, (Ashkenaz) Аскеназские ... 13, (Ashkenaz)
...13 Riphath (Riplath) Рифат ... 13 (Riplath)
...13 Togarmah (Togarmeh) ... 13 Фогарма (Togarmeh)
..12 Magog .. 12 Магог
..12 Madai .. 12 Мадай
..12 Javan .. 12 Джаван 1Chr 1:7 1Chr 1:07
...13 Elishahthe, (Elishah) Elishahthe ... 13, (Елиса)
...13 Tarshish ... 13 Фарсис
...13 Kittim ... 13 Киттим
...13 Dodanim ... 13 Доданим
..12 Tubal (Jubal) Трубная .. 12 (Jubal)
..12 Meshech .. 12 Мешех
..12 Tiras .. 12 Тирас

From Abraham to David От Авраама до Давида

(chart shifted over some more) (График сдвинут на несколько)

20 Abraham , 20 Авраам, (Yr 1948 - 2123) (Yr 1948 - 2123) 1Chr 1:28 1Chr 1:28
..... Sarah (Sarai) (Sara) ..... Сара (Сара) (Sara)
.21 Isaac 0,21 Исаака (Yr 2048 - 2228) (Yr 2048 - 2228) 1Chr 1:34 1Chr 1:34
...... Rebekah , (Rebekkah) of 22 Bethuel Ревекка ......, (Rebekkah) от 22 Вафуила
..22 Esau, (hairy)(Edom), .. 22 Исав (волосатый) (Эдем), (Yr 2108 - ) (Год 2108 -) 1Chr 1:35 1Chr 1:35
....... Judith , dgtr of Beeri of Bashemath(dgtr of Elon) ....... Джудит, DGTR Беериину Васемафы (DGTR Элон) Gen36:4;10 Gen36: 4, 10
....... Adah , daughter of Elon the Hittite ....... Аду, дочь Елона Хеттеянина Gen36:2;10 Gen36: 2 10;
...23 Eliphaz ... 23 Елифаз 1Chr 1:36; 1Chr 1:36;
Gen 36:11 Gen 36:11
....24 Teman .... 24 Феман
....24 Omar Омар .... 24
....24 Zephi, (Zepho) .... 24 Zephi, (Цефо)
....24 Gatam .... 24 Гафам
....24 Kenaz Кеназ .... 24
...23 (Timna) , concubine ... 23 (Тимна), наложница Gen 36:12 Gen 36:12
....24 Amalek Амалек .... 24
..22 (Bashemath) , 21 Ishmael's daughter .. 22 (Васемафы), дочь 21 Измаила
...23 Reuel ... 23 Рагуила 1Chr 1:37 1Chr 1:37
Gen 36:13 Gen 36:13
....24 Nahath .... 24 Нахаф
....24 Zerah Зару .... 24
....24 Shammah .... 24 Шамма
....24 Mizzah Миза .... 24
..22 (Aholibamah) , daughter of Anah the Hivite .. 22 (Оливема), дочери Аны, Евеев Gen 36:14 Gen 36:14
...23 Jeush ... 23 Иеуса
...23 Jaalam ... 23 Иеглома
...23 Korah Корея ... 23
..22 Israel , (Jacob), .. 22 Израиль (Иаков), (Yr 2108 - 2255) (Yr 2108 - 2255) 1Chr 2:1 1Chr 2:01
....... Leah , dgtr of 23 Laban ....... Лия, DGTR от 23 Лаван
...23 Reuben ... 23 Рувим 1Chr 5:3 1Chr 5:03
....24 Hanoch Ханох .... 24
....24 Pallu, (Phallu) .... 24 Фаллу, (Phallu)
.....25 Eliab ..... 25 Елиава Num 26:9 Num 26:9
......26 Nemuel 26 ...... Немуил
......26 Dathan 26 ...... Dathan
......26 Abiram 26 ...... Авирона
....24 Hezron Есром .... 24
....24 Carmibelow?? .... 24 Carmibelow? 1Chr 2:7?? 1Chr 2:07?
.....25 Achar, (Achan) the troubler of Israel ..... 25 Ахар, (Ахан) смущающий Израиля
...23 Simeon Симеон ... 23 1Chr 4:24 1Chr 4:24
....24 Nemuel, (Jemuel) .... 24 Немуил, (Иемуил)
....24 Jamin .... 24 Jamin
....24 Ohad .... 24 Ohad
....24 Jarib, (Jachin) .... 24 Иарив (Яхин)
....24 Zerah, (Zohar) .... 24 Зары, (Зоар)
....24 Shaul Шауль .... 24 1Chr 4:25 1Chr 4:25
.....25 Shallum ..... 25 Шаллум
......26 Mibsam 26 ...... Мивсам
.......27 Mishma ....... 27 Мишма 1Chr 4:26 1Chr 4:26
........28 Hamuel ........ 28 Hamuel
.........29 Zacchur ......... 29 Zacchur
..........30 Shimei .......... 30 Семей 1Chr 4:27 1Chr 4:27
...........31 sixteen sons and six daughters ........... 31 шестнадцать сыновей и шесть дочерей
...23 Levi, 137yr ... 23 Леви, 137yr 1Chr 6:1;16 1Chr 6:1; 16
....24 Gershon, (Gershom) .... 24 Гершон (Гершом) 1Chr 6:17 1Chr 6:17
.....25 Libni Ливни ..... 25 1Chr 6:20 1Chr 6:20
......26 Jahath 26 ...... Иахафа
.......27 Zimmah ....... 27 Зиммы
........28 Joah ........ 28 Иоах
.........29 Iddo Идо ......... 29
..........30 Zerah .......... 30 Зары
...........31 Jeaterai ........... 31 Jeaterai
.....25 Shimei, (Shimi) ..... 25 Семей, (Шими)
......26 Jahath 26 ...... Иахафа 1Chr 6:43 1Chr 6:43
.......27 Shimei ....... 27 Семей
........28 Zimmah ........ 28 Зиммы
.........29 Ethan Итан ......... 29 1Chr 6:42 1Chr 6:42
..........30 Adaiah .......... 30 Адаии
...........31 Zerah ........... 31 Зары
............32 Ethni ............ 32 Ефния 1Chr 6:41 1Chr 6:41
.............33 Malchiah ............. 33 Малхия
..............34 Baaseiah .............. 34 Ваасеи
...............35 Michael ............... 35 Michael 1Chr 6:40 1Chr 6:40
................36 Shimea ................ 36 Шима
.................37 Berachiah ................. 37 Берехии
..................38 Asaph .................. 38 Асафа 1Chr 6:39 1Chr 6:39
....24 Kohath, (Lived to 133) .... 24 Кааф (жили в 133) 1Chr 6:2;17 1Chr 6:2; 17
Exod 6:18 Исх 6:18
.....25 Amram, (Lived to 137) ..... 25 Амрам (жили в 137) 1Chr 6:3 1Chr 6:03
.....25 Jochebed (24), his own aunt Иохаведа ..... 25 (24), его родная тетя
......26 Shubael 26 ...... Шуваила 1Chr 24:20 1Chr 24:20
......26 Aaron, (Aharon) (Lived to 123) 26 ...... Аарон, (Аарон) (жил в 123) 1Chr 6:50 1Chr 6:50
......26 Elisheba (28), dgtr of 27 Amminadab Elisheba ...... 26 (28), DGTR из 27 Аминадава
.......27 Nadab ....... 27 Надав
.......27 Abihu ....... 27 Авиуд
.......27 Eleazar ....... 27 Елеазар 1Chr 6:4 1Chr 6:04
............ dgtr of Putiel ............ DGTR из Putiel
........28 Phinehas, (Phineas) (high priest) ........ 28 Финеес, (Phineas) (первосвященник)
.........29 Abishua ......... 29 Авишуя 1Chr 6:5 1Chr 6:05
..........30 Bukki .......... 30 Буккия 1Chr 6:53 1Chr 6:53
...........31 Uzzi ........... 31 Уззий 1Chr 6:6 1Chr 6:06
............32 Zerahiah ............ 32 Зерахии
.............33 Meraioth ............. 33 Мераиофа 1Chr 6:7;52 1Chr 6:7; 52
..............34 Amariah .............. 34 Амария
...............35 Ahitub ............... 35 Ахитува 1Chr 6:8 1Chr 6:08
................36 Zadok ................ 36 Садок 1Chr 6:53 1Chr 6:53
.................37 Ahimaaz ................. 37 Ахимаас 1Chr 6:9 1Chr 6:09
..................38 Azariah .................. 38 Азария
...................39 Amariah ................... 39 Амария
...................39 Johanan ................... 39 Иоханан 1Chr 6:10 1Chr 6:10
....................40 Azariah .................... 40 Азария 1Chr 6:11 1Chr 6:11
.....................41 Amariah ..................... 41 Амария
......................42 Ahitub ...................... 42 Ахитува 1Chr 6:12 1Chr 6:12
.......................43 Zadok ....................... 43 Садок
........................44 Shallum(Meshullam) ........................ 44 Шаллум (Мешуллам)
.........................45 Hilkiah ......................... 45 Хелкия
..........................46 Azariah .......................... 46 Азария 1Chr 6:14 1Chr 6:14
...........................47 Seraiah ........................... 47 Сераия
............................48 Jehozadak, deported during exile ............................ 48 Иоседек, депортированных во время изгнания
............................48 Ezra, (Ezrah) (OT author) ............................ 48 Эзра, (Ezrah) (OT автора)
.............................49 Jether ............................. 49 Иефер
.............................49 Mered ............................. 49 Меред
............................... Bithiah , dgtr of Pharaoh ............................... Бифьи, DGTR фараона
..............................50 Miriam .............................. 50 Мирьям
..............................50 Shammai .............................. 50 Шаммая
..............................50 Ishbah .............................. 50 Ишбаха
...............................51 Eshtemoa ............................... 51 Ешфемоа
................................ Jehudijah ................................ Jehudijah
................................52 Jered ................................ 52 Джеред
.................................53 Gedor ................................. 53 Гедор
...............................51 Heber ............................... 51 Heber
.................................53 Socho ................................. 53 Socho
................................52 Jekuthiel ................................ 52 Jekuthiel
.................................53 Zanoah ................................. 53 Заноахе
.............................49 Epher ............................. 49 Ефер
.............................49 Jalon ............................. 49 Jalon
.......27 Ithamar ....... 27 Ифамара
.............. .............. Eli Eli
......26 Moses , Commandments 26 ...... Моисея, Заповеди (Lived to 120) (Жили до 120) 1Ki6:1 1Ki6: 1
........... Zipporah , daughter of Jethro ........... Сепфора, дочь Jethro
.......27 Gershom ....... 27 Гершом 1Chr 23:16 1Chr 23:16
........28 Jonathan Джонатан ........ 28
........28 Shubael ........ 28 Шуваила
.......27 Eliezer ....... 27 Элиэзера 1Chr 23:17 1Chr 23:17
........28 Rehabiah ........ 28 Рехавии 1Chr 24:21 1Chr 24:21
.........29 Isshiah ......... 29 Ишшия
......26 Miriam Мириам ...... 26
.....25 Izhar ..... 25 Ицгар 1Chr6:38; 23:18; 1Chr6: 38; 23:18;
24:22 24:22
......26 Shelomith 26 Шеломиф ......
.......27 Jahath ....... 27 Иахафа
......26 Korah 26 ...... Корей
.......27 Ebiasaph, (Abiasaph) ....... 27 Ebiasaph, (Авиасаф)
........28 Kore Кора ........ 28
.........29 Shallum ......... 29 Шаллум 1Chr 9:30 1Chr 9:30
..........30 Mattithiah .......... 30 Маттафия
........28 Assir ........ 28 Асир
.........29 Tahath ......... 29 Тахафе 1Chr 6:37 1Chr 6:37
..........30 Zephaniah .......... 30 Софонии
...........31 Azariah ........... 31 Азария
............32 Joel ............ 32 Joel
.............33 Elkanah ............. 33 Елкана 1Chr 6:36 1Chr 6:36
..............34 Ahimoth .............. 34 Ахимоф
..............34 Amasai .............. 34 Амасай
...............35 Mahath ............... 35 Махаф
................36 Elkanah ................ 36 Елкана 1Chr 6:35 1Chr 6:35
.......27 Assir ....... 27 Асир
.......27 Elkanah ....... 27 Елкана
......26 Nepheg 26 ...... Нафек
......26 Zichri 26 ...... Зихри
.....25 Hebron ..... 25 Хевроне 1Chr 23:19; 24:23 1Chr 23:19; 24:23
......26 Jeriah 26 ...... Иерия
......26 Amariah 26 ...... Амария
......26 Jahaziel 26 ...... Яхазиила
......26 Jekameam 26 ...... Иекамам
.....25 Uzziel ..... 25 Узиил 1Chr 23:20 1Chr 23:20
......26 Michah, (Micah) 26 ...... Michah, (Михей) 1Chr 24:24 1Chr 24:24
.......27 Shamir ....... 27 Шамир
......26 Jesiah, (Isshiah) 26 ...... Ишшия, (Ишшия) 1Chr 24:25 1Chr 24:25
.......27 Zechariah ....... 27 Захария
......26 Mishael 26 ...... Мисаил
......26 Elzapham 26 ...... Elzapham
......26 Zithri 26 ...... Сифри
.....25 Amminadab ..... 25 Аминадава 1Chr 6:22 1Chr 6:22
......26 Elisheba, (wife of Aaron) 26 ...... Elisheba, (жена Аарона)
......26 Naashon 26 ...... Naashon
......26 Korah 26 ...... Корей
.......27 Assir ....... 27 Асир
........28 Elkanah ........ 28 Елкана 1Chr 6:23 1Chr 6:23
.........29 Zuph, (Ruth>Ephrathite?)(Zophai) ......... 29 Цуф, (Руфь> Ефрафянина?) (Zophai) 1Chr 6:35 1Chr 6:35
..........30 Toah, (Tohu)(Nahath) .......... 30 Toah, (Тоху) (Нахаф)
...........31 Eliel, (Elihu)(Eliab) ........... 31 Елиел, (Илия) (Елиава)
............32 Jeroham ............ 32 Иерохама
.............33 Elkanah ............. 33 Елкана 1 Chr 6:34 1 Пар 6:34
............... Peninnah ............... Феннана
............... Hannah ............... Hannah
..............34 Shemuel, (Samuel), (13th Judge of Israel) .............. 34 Самуил (Самуэль), (13 Судья Израиль)
...............(but must be gen 31) ............... (Но должно быть поколение 31)
...............35 Joel, (Vashni) ............... 35 Иоиля, (Иоиль)
................36 Heman ................ 36 Еман 1 Chr 6:33 1 Пар 6:33
...............35 Abiah ............... 35 Авия
.........29 Ebiasaph ......... 29 Ebiasaph
..........30 Assir .......... 30 Асир
...........31 Tahath ........... 31 Тахафе 1Chr 6:24 1Chr 6:24
............32 Uriel ............ 32 Уриэль
.............33 Uzziah ............. 33 Озии
..............34 Shaul .............. 34 Шауль
....24 Merari .... 24 Мерари 1Chr 6:19;29 1Chr 6:19 29;
23:21 23:21
.....25 Mahli, (Mahali) ..... 25 Махли (Махли) 1Chr 24:28 1Chr 24:28
......26 Eleazar 26 Елеазар ......
......26 Kish Киш ...... 26
.......27 Jerahmeel ....... 27 Иерахмеила
......26 Libni Ливни ...... 26
.......27 Shimei ....... 27 Семей
........28 Uzza ........ 28 Уззы 1Chr 6:30 1Chr 6:30
.........29 Shimea ......... 29 Шима
..........30 Haggiah .......... 30 Haggiah
...........31 Asaiah ........... 31 Асаию
.....25 Mushi ..... 25 Mushi 1Chr 6:47; 23:23; 1Chr 6:47; 23:23;
24:30 24:30
......26 Mahli 26 ...... Махли
.......27 Shamer ....... 27 Шемера
........28 Bani Бани ........ 28
.........29 Amzi ......... 29 Амция 1Chr 6:46 1Chr 6:46
..........30 Hilkiah .......... 30 Хелкия
...........31 Amaziah ........... 31 Амасия
............32 Hashabiah ............ 32 Хашавия 1Chr 6:45 1Chr 6:45
.............33 Malluch ............. 33 Маллух
..............34 Abdi .............. 34 Абди
...............35 Kishi ............... 35 Kishi
................36 Ethan ................ 36 Итана 1Chr 6:44 1Chr 6:44
.............33 Azrikam ............. 33 Азрикам 1Chr 9:14 1Chr 9:14
..............34 Hasshub .............. 34 Хашува
...............35 Shemaiah ............... 35 Шемаия
......26 Eder 26 ...... Eder
......26 Jeremoth, (Jerimoth) 26 ...... Иремоф (Иеримоф)
........ (24 Jaaziah) ........ (24 Иаазии) 1Chr 24:26 1Chr 24:26
.....25 Beno Бено ..... 25
.....25 Shoham ..... 25 Шохам
.....25 Zaccur ..... 25 Заккур
.....25 Ibri ..... 25 Ibri
...23 Judah , (Judas)(Juda) Иуда ... 23, (Иуда) (Иуда) 1Chr 2:3 1Chr 2:03
........ (daughter of Shua the Canaanitess) ........ (Дочь Шуи, Хананеянки)
....24 Er Э-э .... 24
......... Tamar Тамара .........
....24 Onan Онан .... 24
....24 Shelah Сала .... 24 1Chr 4:21 1Chr 4:21
.....25 Er Э-э ..... 25
......26 Lecah 26 ...... Лехи
.....25 Laadah ..... 25 Laadah
......26 Mareshah 26 ...... Мареши
.....25 Jokim ..... 25 Иоким 1Chr 4:22 1Chr 4:22
.....25 the men of Chozeba(Cozeba) ..... 25 Хозевы (Cozeba)
.....25 Joash ..... 25 Иоас
......26 Jerobbaal, (Gideon)(Baal??),6th Judge 26 ...... Jerobbaal, (Гедеон) (Ваала?), 6-й судья
........(if a Benj then Joash below) ........ (Если Benj то Иоас ниже)
.......27 Abimelech, (Judge of Israel) ....... 27 Авимелех, (судья Израиль)
.......27 Jether ....... 27 Иефер
.......27 Jotham ....... 27 Иоафама
.....25 Saraph ..... 25 Сараф
.....25 Jashubilehem ..... 25 Иашувилехем
....24 (Tamar) , his daughter in law .... 24 (Тамара), его невестка 1Chr 2:4 1Chr 2:04
....24 Pharez , (Phares) (Perez) .... 24 Фарес, (Фарс) (Perez)
....... ....... ?? ? Bani Бани 1Chr 9:4 1Chr 9:04
.......... .......... Imri Имрия
.......... .......... Omri Омри
.......... .......... Ammihud Аммиуда
.......... .......... Luthai Luthai
.....25 Hezron , (Esrom) ..... 25 Хецрон (Есром) 1Chr 2:9 1Chr 2:09
....... Ahijah ....... Ахия
......26 Jerahmeel 26 ...... Иерахмеила 1Chr 2:25 1Chr 2:25
.......27 Ram ....... 27 Ram 1Chr 2:27 1Chr 2:27
........28 Maaz ........ 28 Маац
........28 Jamin ........ 28 Jamin
........28 Eker ........ 28 Экер
.......27 Bunah ....... 27 Bunah
.......27 Oren ....... 27 Oren
.......27 Ozem ....... 27 Оцема
.......27 Ahijah ....... 27 Ахия
.....25 (another wife Atarah) ..... 25 (другая жена Афара) 1Chr 2:26 1Chr 2:26
.......27 Onam ....... 27 Онам 1Chr 2:28 1Chr 2:28
........28 Shammai ........ 28 Шаммая
.........29 Nadab Надав ......... 29 1Chr 2:30 1Chr 2:30
..........30 Seled .......... 30 Селед
..........30 Appaim .......... 30 Афаим 1Chr 2:31 1Chr 2:31
...........31 Ishi ........... 31 Ishi
............32 Zoheth ............ 32 Зохеф
............32 Benzoheth ............ 32 Бензохеф
............32 Sheshan ............ 32 Sheshan 1Chr 2:35 1Chr 2:35
.............33 daughter ............. 33 дочь
............... (Jarha) , his servant ............... (Иарха), его слуга
..............34 Attai .............. 34 Аттая 1Chr 2:36 1Chr 2:36
...............35 Nathan ............... 35 Nathan
................36 Zabad ................ 36 Завад 1Chr 2:37 1Chr 2:37
.................37 Ephlal ................. 37 Ефлала
..................38 Obed .................. 38 Овед 1Chr 2:38 1Chr 2:38
...................39 Jehu ................... 39 Ииуй
....................40 Azariah .................... 40 Азария 1Chr 2:39 1Chr 2:39
.....................41 Helez ..................... 41 Хелец
......................42 Eleasah ...................... 42 Eleasah 1Chr 2:40 1Chr 2:40
.......................43 Sisamai ....................... 43 Sisamai
........................44 Shallum ........................ 44 Шаллум 1Chr 2:41 1Chr 2:41
.........................45 Jekamiah ......................... 45 Jekamiah
..........................46 Elishama .......................... 46 Elishama
.............33 Ahlai ............. 33 Ahlai
.........29 Abishur ......... 29 Авишур 1Chr 2:29 1Chr 2:29
............ Abihail (28), of Huri Авихаила ............ (28), из Хури
..........30 Ahban .......... 30 Ахбана
..........30 Molid .......... 30 Молида
........28 Jada Джада ........ 28 1Chr 2:32 1Chr 2:32
.........29 Jether ......... 29 Иефер
.........29 Jonathan Джонатан ......... 29 1Chr 2:33 1Chr 2:33
..........30 Peleth .......... 30 Peleth
..........30 Zaza .......... 30 Заза
......26 Ram , (Aram) 26 ...... Ram, (Aram) 1Chr 2:10 1Chr 2:10
.......27 Amminadab , (Aminadab) ....... 27 Аминадава, (Аминадав)
........28 Elisheba, dgtr ........ 28 Elisheba, DGTR
........28 Nahshon , (Naasson) ........ 28 Наассона, (Naasson) 1Chr 2:11 1Chr 2:11
.........29 Salma , (Salmon) Сальма ......... 29, (лосось)
............ Rahab Раав ............
..........30 Boaz , (Booz) .......... 30 Боаз (Booz) 1Chr 2:12 1Chr 2:12
............. Ruth Рут .............
...........31 Obed ........... 31 Овед
............32 Jesse ............ 32 Джесси 1Chr 2:13 1Chr 2:13
.............33 Eliab, (Elihu) ............. 33 Елиава, (Илия)
.............33 Abinadab ............. 33 Аминадава
.............33 Shimma, (Shimea) (Shammah) ............. 33 Самму, (Шима) (Шамма)
..............34 Jonathan .............. 34 Jonathan
.............33 Nethaneel ............. 33 Нафанаил
.............33 Raddai ............. 33 Раддая
.............33 Ozem ............. 33 Оцема
.............33 David , the seventh ............. 33 David, седьмой
.............33 sister Zeruiah ............. 33 сестре Саруи 1Chr 2:16 1Chr 2:16
..............34 Abishai .............. 34 Авесса
..............34 Joab .............. 34 Иоав
..............34 Asahel .............. 34 Асаил
.............33 sister Abigail ............. 33 сестры Эбигейл 1Chr 2:17 1Chr 2:17
..............34 Amasa, (by Jether the Ismaelite) .............. 34 Амессаю (по Иефер Ismaelite)
......26 Caleb, (Chelubai) (Kelubai) (Carmi) 26 ...... Калеб (Chelubai) (Kelubai) (Карми) 1Chr 2:42 1Chr 2:42
......... Azubah Азува .........
.......27 Mesha, his firstborn ....... 27 Меша, первенец его
........28 Ziph Зифа ........ 28
..............sons of Mareshah (a city) .............. Сыновья Мареши (город)
..............Hebron .............. Хевроне 1Chr 2:43 1Chr 2:43
..............Korah .............. Корей
..............Tappuah .............. Таппуах
..............Rekem .............. Rekem 1Chr 2:44 1Chr 2:44
..............Shammai .............. Шаммая 1Chr 2:45 1Chr 2:45
..............Maon .............. Маон
..............Bethzur .............. Вефцур
..............Shema .............. Шма 1Chr 2:44 1Chr 2:44
..............Raham .............. Рахама
..............Jorkoam .............. Иоркеамова
..............children .............. Детей
......26 (Jerioth) ...... 26 (Jerioth) 1Chr 2:18 1Chr 2:18
.......27 Jesher ....... 27 Иешер
.......27 Shobab ....... 27 Шовав
.......27 Ardon ....... 27 Ардон
......26 (Ephrath) , (who might be a Judahite) ...... 26 (Ефрафу), (которые могут быть Judahite) 1Chr 2:19 1Chr 2:19
.......27 Hur ....... 27 Хур 1Chr 2:20;50 1Chr 2:20, 50
..............Eshtaolites .............. Eshtaolites
........28 Caleb Калеб ........ 28 1Chr 2:50 1Chr 2:50
........28 Ezer ........ 28 Эзер
.........29 Hushah ......... 29 Hushah
........28 Penuel ........ 28 Пенуэл 1Chr 4:4 1Chr 4:04
.........29 Gedor ......... 29 Гедор
..........30 Ezer, the first .......... 30 Эзер, первая
..........30 Obadiah, the second .......... 30 Овадия, второй
..........30 Eliab, the third .......... 30 Елиава, третий
..........30 Mishmannah, the fourth .......... 30 Мишманна, четвертый
..........30 Jeremiah, the fifth .......... 30 Иеремия, пятый
..........30 Attai, the sixth .......... 30 Аттая, шестой
..........30 Eliel, the seventh .......... 30 Елиел, седьмой
..........30 Johanan, the eighth .......... 30 Иоханан, восьмой
..........30 Elzabad, the ninth .......... 30 Елзавад, девятый
..........30 Jeremiah, the tenth .......... 30 Иеремия, десятый
..........30 Machbanai, the eleventh .......... 30 Махбанай, одиннадцатый
.........29 Shobal ......... 29 Шовал 1Chr 4:2 1Chr 4:02
..........30 Reaiah .......... 30 Реаии
...........31 Jahath ........... 31 Иахафа
............32 Ahumai ............ 32 Ahumai
............32 Lahad, (Zorathites) ............ 32 Lahad, (Zorathites)
........28 Uri Ури ........ 28 1Chr 2:20 1Chr 2:20
.........29 Bezaleel ......... 29 Веселеил
........28 Hareph ........ 28 Hareph
........28 Salma, (father of Bethlehem) Сальма ........ 28, (отца Вифлеема) 1Chr 2:54 1Chr 2:54
.........29 Bethlehem 29 ......... Вифлееме
.........29 Netophathites ......... 29 Нетофафских
.........29 Atroth ......... 29 Атароф
.........29 BethJoab ......... 29 BethJoab
.........29 Zorites ......... 29 Zorites
........28 Shobal, (father of Kirjathjearim) ........ 28 Шовал, (отец Кириаф) 1Chr 2:52 1Chr 2:52
.........29 Haroeh ......... 29 Гарое
.........29 Manahathites ......... 29 Manahathites
.........29 Ithrites ......... 29 Ithrites
.........29 Puthites ......... 29 Puthites
.........29 Shumathites ......... 29 Shumathites
.........29 Misraites ......... 29 Misraites
.....25 dgtr of 25 Machir who was father of 26 Gilead DGTR ..... 25 из 25 Махира, который был отцом из 26 Галаад 1Chr 2:21 1Chr 2:21
......26 (Ephah) ...... 26 (Ефа) 1Chr 2:46 1Chr 2:46
.......27 Haran ....... 27 Харан
........28 Gazez ........ 28 Gazez
.......27 Moza ....... 27 Моза
.......27 Gazez ....... 27 Gazez
......26 (Maacah) ...... 26 (Маахи) 1Chr 2:48 1Chr 2:48
.......27 Sheber ....... 27 Шебер
.......27 Tirhanah ....... 27 Tirhanah
.......27 Shaaph ....... 27 Шааф
........28 Madmannah ........ 28 Мадманны
.......27 Sheva ....... 27-Шеве
........28 Machbenah ........ 28 Махбены
........28 Gibea ........ 28 Гивеи
.......27 Achsa, (Acsha) (dgtr) ....... 27 Эйша (Acsha) (DGTR)
......26 Kenaz Кеназ ...... 26 1Chr 4:10;Jos 15:17;Judg 1:12 1Chr 4:10; Jos 15:17; Судей 1:12
.......27 Othniel, (1st Judge of Israel) ....... 27 Гофониил, (1-й судья Израиль)
......26 (Acsah) , dgtr of 24 Caleb ...... 26 (Ахса), DGTR из 24 Калеба
........28 Hathath ........ 28 Хафаф 1Chr 4:14 1Chr 4:14
........28 Meonothai ........ 28 Meonothai
.........29 Ophrah, an Abiezrite?? ......... 29 Офре, потомку Авиезерову?
.......27 Seraiah ....... 27 Сераия
........28 Joab 28 Иоав ........
.........29 GeHarashim ......... 29 GeHarashim
......26 Segub 26 ...... Сегув 1Chr 2:22 1Chr 2:22
.......27 Jair ....... 27 Иаира
...........25 (Abiah) , (Abijah) ........... 25 (Авия), (Авия) 1Chr 2:24 1Chr 2:24
......26 Ashur, (Ashhur) 26 ...... Ашур, (Ashhur) 1Chr 4:5 1Chr 4:05
.......27 Tekoa ....... 27 Текоа
......26 (Naarah) ...... 26 (Наара) 1Chr 4:6 1Chr 4:06
.......27 Ahuzam ....... 27 Ahuzam
.......27 Hepher ....... 27 Хефер
.......27 Temeni ....... 27 темени
.......27 Haahashtari ....... 27 Haahashtari
......26 (Helah) ...... 26 (Хела) 1Chr 4:7 1Chr 4:07
.......27 Zereth ....... 27 Цереф
.......27 Jezoar ....... 27 Цохар
.......27 Ethnan ....... 27 Ефнан
.......27 Koz ....... 27 тыс. унций 1Chr 4:8 1Chr 4:08
........28 Anub ........ 28 Anub
........28 Hazzabebah ........ 28 Hazzabebah
........28 Harum ........ 28 Harum
.........29 Aharhel ......... 29 Aharhel
.....25 Hamul ..... 25 Хамул
....24 Zerah, (Zara)(Zarah) .... 24 Зары (Zara) (Зара) 1Chr 2:6 1Chr 2:06
.....25 Zimri ..... 25 Замврий
.....25 Ethan Итан ..... 25 1Chr 2:8 1Chr 2:08
......26 Azariah 26 Азария ......
.....25 Heman ..... 25 Еман
.....25 Calcol ..... 25 Халкол
.....25 Dara, (Darda) Дара ..... 25, (Дарда)
...23 Issachar ... 23 Иссахар 1Chr 7:1 1Chr 7:01
....24 Tola .... 24 Tola 1Chr 7:2 1Chr 7:02
.....25 Uzzi ..... 25 Уззий 1Chr 7:3 1Chr 7:03
......26 Izrahiah 26 ...... Израхии
.......27 Michael ....... 27 Майкл
.......27 Obadiah ....... 27 Овадия
.......27 Joel ....... 27 Joel
.......27 Ishiah ....... 27 Ishiah
.......27 ? ....... 27?
.....25 Rephaiah ..... 25 Рефаия
.....25 Jeriel ..... 25 Иериил
.....25 Jahmai ..... 25 Jahmai
.....25 Jibsam ..... 25 Jibsam
.....25 Shemuel Самуил ..... 25
....24 Puah, (Phuvah) .... 24 Фуа, (Phuvah) Judg 10:1 Судя 10:01
.....25 Tola, (maybe??) (Judge of Israel) ..... 25 Tola, (может быть?) (Судья Израиль)
....24 Job, (Jashub) Работа .... 24, (Иашув)
....24 Shimrom, (Shimron) .... 24 Шимрон, (Шимрон)
...23 Zebulun (Zebulon) ... 23 Завулон (Zebulon) Num 1:9; 2:7 Num 1:9; 2:07
....24 Sered Середа .... 24
....24 Elon, (Helon) .... 24 Элон (Хелона)
.....25 Eliab ..... 25 Елиава
....24 Jahleel .... 24 Иахлеил
...23 Dinah Дина ... 23
..22 (Bilhah) , 24 Rachel's handmaid .. 22 (Валла), 24 рабы Рахили
...23 Dan Дэн ... 23 Gen 46:23 Gen 46:23
..............Ahisamach .............. Ахисамахова Exod 31:6 Исх 31:6
..............Aholiab .............. Аголиава
..............Manoah .............. Маной
..............Samson Самсон ..............
....24 Hushim .... 24 Хушим
...23 Naphtali Нафтали ... 23 1Chr 7:13 1Chr 7:13
....24 Jahziel, (Jahzeel) .... 24 Иахцеил, (Иахцеил)
....24 Guni Гуни .... 24
....24 Jezer .... 24 Иецер
....24 Shallum, (Shillem) .... 24 Шаллум, (Шиллем)
..22 (Rachel) , dgtr of 23 Laban .. 22 (Rachel), DGTR от 23 Лаван
...23 Joseph(Lived to 110) ... 23 Иосиф (жил до 110)
....... Asenath , daughter of Potpherah ....... Асенефу, дочь Potpherah
....24 Manasseh Манассия .... 24 1Chr 7:14 1Chr 7:14
.............. .............. Ashriel Ashriel
.............. .............. Gideon Гидеон
.............. .............. Jephtah Jephtah
.............. .............. Jair Иаира
....24 (concubine the Aramitess) .... 24 (наложница Арамеянка)
.....25 Machir, (Makir) ..... 25 Махира, (Махира) 1Chr 7:16 1Chr 7:16
.....25 (Maachah), the sister of Huppim and Shuppim ..... 25 (Ана), сестра Хуппим и Шупима
......26 Gilead 26 Галаад ......
......26 Peresh 26 ...... Кереш
.......27 Ulam ....... 27 Улама 1Chr 7:17 1Chr 7:17
........28 Bedan ........ 28 Варака
........28 Hammoleketh, (sister) ........ 28 Hammoleketh, (сестре) 1Chr 7:18 1Chr 7:18
.........29 Ishod ......... 29 Ishod
.........29 Abiezer ......... 29 Авиезера
.........29 Mahalah ......... 29 Mahalah
.......27 Rakem ....... 27 Рекем
......26 Sheresh 26 ...... Шереш
......26 Jephthah, (Judge of Israel) 26 Иеффай ......, (судья Израиль)
.....25 (Zelophehad) ..... 25 (Салпаада)
......26 (had no sons, only daughters) ...... 26 (не было сыновей, только дочери) Numbers36 Numbers36
....24 Ephraim Ефрема .... 24 1Chr 7:20 1Chr 7:20
.....25 Rephah? ..... 25 Rephah? 1Chr 7:25 1Chr 7:25
.....25 .2 Resheph? ..... 25 0,2 Resheph?
.....25 .3 Telah? ..... 25 0,3 Telah?
.....25 .4 Tahan? ..... 25 0,4 Tahan?
.....25 .5 Laadan? ..... 25 0,5 Лаедана? 1Chr 7:26 1Chr 7:26
.....25 .6 Ammihud? ..... 25 .6 Аммиуда?
.....25 .7 Elishama? ..... 25 0,7 Elishama?
.....25 .8 Non, (Nun) (knew Moses) 0,8 ..... 25 номера (монахиня) (знал Моисея) 1Chr 7:27 1Chr 7:27
......26 Jehoshuah, (Joshua)(Oshea)(Author OT) Jehoshuah ...... 26, (Джошуа) (OShea) (Автор OT) (lived to 110) (Жил до 110)
.....25 Shuthelah ..... 25 Шутелах 1Chr 7:20 1Chr 7:20
......26 Bered 26 ...... Беред
.......27 Tahath ....... 27 Тахафе
........28 Eladah ........ 28 Eladah
.........29 Tahath ......... 29 Тахафе
..........30 Zabad .......... 30 Завад 1Chr 7:21 1Chr 7:21
...........31 Shuthelah ........... 31 Шутелах
.....25 Ezer ..... 25 Эзер 1Chr 7:21 1Chr 7:21
.....25 Elead ..... 25 Elead
.....25 Beriah Берия ..... 25 1Chr 7:23 1Chr 7:23
.....25 Sheerah, (dgtr) ..... 25 Шеера (DGTR)
...23 Benjamin Бенджамин ... 23 1Chr 7:6; 8:1 1Chr 7:6; 8:01
.............. .............. Kish Киш
.............. .............. Saul Саул
.............. .............. Michal Михал
.............. .............. Esther Эстер
....24 Bela, (Belah) Бела .... 24, (Belah) 1Chr 7:7; 8:3 1Chr 7:7; 8:03
.....25 Addar ..... 25 Addar
.....25 Gera Гера ..... 25
......26 Ehud,2nd Judge of Israel Эхуд ...... 26, 2-й судья Израиля
.....25 Abihud ..... 25 Авиуд
.....25 Abishua ..... 25 Авишуя
.....25 Naaman Нееман ..... 25
.....25 Ahoah ..... 25 Ahoah
.....25 Shephuphan ..... 25 Shephuphan
.....25 Huram Хирам ..... 25
.....25 Ezbon ..... 25 Ецбон
.....25 Uzzi ..... 25 Уззий
.....25 Uzziel ..... 25 Узиил
.....25 Jerimoth ..... 25 Иеримоф
.....25 Iri ..... 25 Ири
....24 Ashbel, the second .... 24 Ashbel, второй
....24 Aharah, the third .... 24 Aharah, третий
....24 Nohah, the fourth .... 24 Nohah, четвертый
....24 Rapha, the fifth .... 24 Раффа, пятый
....24 Gera Гера .... 24
....24 Naaman Нееман .... 24
....24 Ehi .... 24 Ehi
....24 Rosh Рош .... 24
....24 Muppim .... 24 Муппим
....24 Huppim .... 24 Хуппим
....24 Ard Ard .... 24
....24 Becher Бехер .... 24 1Chr 7:8 1Chr 7:08
.....25 Zemira, (Zermirah) ..... 25 Zemira, (Zermirah)
.....25 Joash ..... 25 Иоас
.....25 Eliezer Элиэзер ..... 25
.....25 Elioenai ..... 25 Елиоенай
.....25 Omri Омри ..... 25
.....25 Jerimoth ..... 25 Иеримоф
.....25 Abiah ..... 25 Авия
.....25 Anathoth ..... 25 Анафоф
.....25 Alameth ..... 25 Алемеф
....24 Jediael .... 24 Иедиаел 1Chr 7:10 1Chr 7:10
.....25 Bilhan ..... 25 Билган 1Chr 7:10 1Chr 7:10
......26 Jeush 26 ...... Иеуса
......26 Benjamin Бенджамин ...... 26
......26 Ehud 26 ...... Эхуда
......26 Kenaanah 26 ...... Kenaanah
......26 Zethan 26 ...... Zethan
......26 Tarshish 26 Фарсис ......
......26 Ahishahar 26 ...... Ahishahar
..22 (Zilpah) .. 22 (Зелфы)
...23 Gad Гад ... 23 Gen 46:16 Gen 46:16
....24 Ziphion .... 24 Ziphion
....24 Haggi Хагги .... 24
....24 Shuni .... 24 Шуни
....24 Ezbon .... 24 Ецбон
....24 Eri Eri .... 24
....24 Arodi .... 24 Arodi
....24 Areli .... 24 Areli
...23 Asher Ашер ... 23 1Chr 7:30 1Chr 7:30
....24 Imnah, (Jimnah) .... 24 Имны, (Jimnah)
....24 Isuah, (Ishuah) .... 24 Ишва, (Ishuah)
....24 Ishuai, (Isui) .... 24 Ишви (Isui)
....24 Beriah Берия .... 24 1Chr 7:31 1Chr 7:31
.....25 Heber Heber ..... 25 1Chr 7:32 1Chr 7:32
......26 Japhlet 26 ...... Иафлета 1Chr 7:33 1Chr 7:33
.......27 Pasach ....... 27 Пасах
.......27 Bimhal ....... 27 Бимгал
.......27 Ashvath ....... 27 Ашваф
......26 Shomer, (Shamer) 26 ...... Шомер (Шемера) 1Chr 7:34 1Chr 7:34
.......27 Ahi ....... 27 Ахи
.......27 Rohgah ....... 27 Рохга
.......27 Jehubbah, (Hubbah) ....... 27 Ихубба (Hubbah)
.......27 Aram ....... 27 Aram
......26 Hotham 26 ...... Hotham
......26 Helem 26 ...... Helem 1Chr 7:35 1Chr 7:35
.......27 Zophah ....... 27 Цофах 1Chr 7:36 1Chr 7:36
........28 Suah ........ 28 Суах
........28 Harnepher ........ 28 Харнефер
........28 Shual ........ 28 Шуал
........28 Beri Бери ........ 28
........28 Imrah ........ 28 Имра
........28 Bezer ........ 28 Бецер
........28 Hod Ход ........ 28
........28 Shamma ........ 28 Shamma
........28 Shilshah ........ 28 Shilshah
........28 Ithran, (Jether?) ........ 28 Ифран, (Иефер?)
.........29 Jephunneh ......... 29 Иефонниина
.........29 Pispah ......... 29 Pispah
.........29 Ara Ара ......... 29
........28 Beera ........ 28 Beera
.......27 Imna ....... 27 Имна
.......27 Shelesh ....... 27 Шелеш
.......27 Amal ....... 27 Amal
......26 Shua, their sister 26 ...... Шую, сестру их
.....25 Malchiel ..... 25 Малхиил 1Chr 7:31 1Chr 7:31
......26 Birzavith 26 ...... Бирзаифа
....24 Serah, (Sherah) their sister .... 24 Serah, (Sherah) сестра их
.....25 Jether ..... 25 Иефер
......26 Jephunneh 26 ...... Иефонниина
.......27 Caleb ....... 27 Калеба
........28 Iru ........ 28 Iru
........28 Naam ........ 28 Naam
........28 Elah Илы ........ 28
.........29 Kenaz ......... 29 Кеназ
......26 Pispah 26 ...... Pispah
......26 Ara Ара ...... 26
.....25 Ulla Улла ..... 25
......26 Arah 26 ...... Арах
......26 Haniel 26 ...... Haniel
......26 Rezia 26 ...... Rezia
20 (Hagar) , the Egyptian handmaiden 20 (Агарь), египетская служанка
.21 Ishmael (Yr 2036 - 2173) 0,21 Измаил (Yr 2036 - 2173) 1Chr 1:29 1Chr 1:29
..22 Nebaioth, (Nebajoth) Наваиоф .. 22, (Nebajoth)
..22 Kedar .. 22 Кедар
..22 Adbeel .. 22 Адбеел
..22 Mibsam .. 22 Мивсам
..22 Mishma .. 22 Мишма
..22 Dumah Дума .. 22
..22 Massa Масса .. 22
..22 Hadad, (Hadar) .. 22 Хадад, (Адар)
..22 Tema Tema .. 22
..22 Jetur .. 22 Иетуром
..22 Naphish .. 22 Нафишем
..22 Kedemah .. 22 Кедма
20 (Keturah) , Abraham's concubine 20 (Хеттуры), наложницы Авраама 1Chr 1:32 1Chr 1:32
.21 Zimran 0,21 Зимрана
.21 Jokshan 0,21 Иокшана 1Chr 1:33 1Chr 1:33
..22 Sheba .. 22 Sheba
..22 Dedan .. 22 Дедан
...23 Asshurim ... 23 Asshurim
...23 Letushim ... 23 Letushim
...23 Leummim ... 23 Leummim
.21 Medan 0,21 Medan
.21 Midian 0,21 Мадиамского 1Chr 1:33 1Chr 1:33
.............. .............. Kenites Кенеев
.............. .............. Rechabites Рехавитов
.............. .............. Jethro Jethro Judg 1:16; Num 10:29 Судя 1:16; Num 10:29
..22 Ephah .. 22 Ефа
..22 Epher .. 22 Ефер
..22 Henoch, (Hanoch) .. 22 Геноха (Ханох)
..22 Abida, (Abidah) .. 22 Авида (Abidah)
..22 Eldaah .. 22 Елдага
.21 Ishbak 0,21 Ишбака
.21 Shuah 0,21 Шуаха

From David to Jesus И от Давида до Иисуса

(chart shifted over some more) (График сдвинут на несколько)

.............33 David , King of Judah and Israel, (b.1045 BC) ............. 33 Давид, царь Иудеи и Израиля, (b.1045 до н.э.) 1Chr 3:1 1Chr 3:01
..............34 Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess .............. 34 Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки
..............34 Daniel, of Abigail the Carmelitess: (ex - wife of Nabal) .............. 34 Даниил, Эбигейл Кармилитянки: (экс - жена Навала)
..............34 Absalom, the son of Maachah, daughter of Talmai king of Geshur .............. 34 Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая царя Гессурского
...............35 Tamar, dgtr ............... 35 Тамар, DGTR
................36 Maachah, dgtr ................ 36 Мааха, DGTR
..............34 Adonijah, the son of Haggith .............. 34 Адония, сын Аггифы
..............34 Shephatiah, of Abital .............. 34 Сафатии Авиталы
..............34 Ithream, by Eglah his wife .............. 34 Иефераам, от Аглаи, жены
..............34 Shimea, (Shammua) of Bathshua (Bathsheba) (Bat Sheba) .............. 34 Шима (Самус) от Вирсавии (Вирсавия) (Бат-Шевы)
..............34 Shobab, of Bathshua (Bathsheba) .............. 34 Шовав, от Вирсавии (Вирсавия)
..............34 Nathan , of Bathshua (Bathsheba) .............. 34 Натана, от Вирсавии (Вирсавия)
...............35 Azariah ............... 35 Азария

(Luke's genealogy of Jesus (which follows marked MG) goes from Nathan rather than Solomon - many more generations of which are listed than from other Bible sources. Some feel that Luke was referring to the genealogy of Mary and not Joseph) (Генеалогия Луки Иисус (который следует отмечены MG) идет от Натана, а не Соломон - еще много поколений, которые перечислены, чем из других источников Библии Некоторые считают, что Лука имел в виду генеалогию Марии, а не Иосифа.)

(From here on, the chart no longer shifts names over by the generations, and simply gives the generation number from Adam. (Здесь и далее, на графике больше не сдвигается имена на себя поколений, и просто дает номер поколения от Адама.

35 Mattatha , MG 35 Mattatha, MG
36 Menan , MG 36 Менан, MG
37 Melea , MG 37 Melea, MG
38 Eliakim , MG 38 Елиаким, MG
39 Jonan , MG 39 Jonan, MG
40 Joseph , MG 40 Иосиф, MG
41 Juda , MG 41 Иудеи, MG
42 Simeon , MG 42 Симеон, MG
43 Levi , MG 43 Леви, MG
44 Matthat , MG 44 Matthat, MG
45 Jorim , MG 45 Jorim, MG
46 Eliezer , MG 46 Элиэзер, MG
47 Jose , MG 47-Хосе, MG
48 Er , MG 48 Er, MG
49 Elmodam , MG 49 Elmodam, MG
49.5 Cosam , MG 49,5 Cosam, MG
50 Addi , MG 50 Адди, MG
50.5 Melchi , MG 50,5 Мелхий, MG
51 of Neri , MG 51 из Нери, MG
52 Salathiel , shown below after return from Babylon 52 Салафииля, как показано ниже, после возвращения из Вавилона
53 Zorobabel , shown below after return from Babylon 53 Зоровавель, как показано ниже, после возвращения из Вавилона

This might mean that both parents' genealogies of Salathiel are represented by the two paths back (Luke's (Mary's?) genealogy follows from the mutual point below) Это может означать, что родословные обоих родителей Салафииля представлены два пути обратно ((Марии?) Генеалогия Луки следует из взаимной пункт ниже)

..............34 Solomon , of Bathshua dgtr of Ammiel; King Judah / Israel .............. 34 Соломона, от Вирсавии DGTR Аммиэлова, король Иуды / Израиль
Naamah Наама
...............35 Rehoboam , (Roboam) 1st King of Judah (r.922 - 915 BC) ............... 35 Ровоам, (Ровоам) 1-й царь Иудейский (r.922 - 915 до н.э.)
Maachah Мааха
................36 Abia , (Abijah)(Abijam)(Ahijah) 2nd King of Judah ................ 36 Abia, (Авия) (Авия) (Ахия) 2-й царь Иудейский
.................37 Asa , 3rd King of Judah ................. 37 Аса, 3-й царь Иудейский
Azubah , dgtr of Shilhi Азува, DGTR Салаила
..................38 Jehoshaphat , (Josaphat) 4th King of Judah .................. 38 Иосафата (Иосафата) 4-й царь Иудейский
39 Azariah 39 Азария
39 Zechariah 39 Захария
39 Azariahu 39 Azariahu
39 Michael 39 Michael
39 Shephatiah 39 Сафатии
39 Jehiel 39 Иехиил
39 Jehu, (probably not related) 39 Ииуй (вероятно, не связаны)
40 Jehoahaz 40 Иоахаза
Zibiah Цивья
41 Jehoash 41 Иоас
41 Joash 41 Иоас
39 Joram , (Jehoram) 5th King of Judah 39 Иорама, (Иорам) 5-й царь Иудейский 1Chr 3:11 1Chr 3:11
Athaliah , dgtr of Omri (or dgtr of Ahab+Jezebel) Гофолия, DGTR Омри (или DGTR Ахава, Иезавель +)
40 Jehosheba, (girl) 40 Иосавеф, (девочка)

(Our current Bibles imply that Matthew left out generation 40, 41, 42 in Jesus' genealogy.This may be due to our present Bibles being incomplete translations of the Original Manuscripts, which certainly were correct and complete.) (Наши текущие Библии предполагают, что Матфей оставил из поколения 40, 41, 42 в genealogy.This Иисуса может быть связано с нашей нынешней Библии неполного перевода Оригинал рукописи, которые, конечно, были правильными и полными.)

40 Ahaziah , (Ozias or Jehoahaz) 6th King of Judah 40 Охозия, (Озии или Иоахаза) 6-й царь Иудейский
41 Joash , (Jehoash) 7th King of Judah 41 Иоас, (Иоаса) 7-й царь Иудейский
Jehoaddin Jehoaddin
42 Amaziah , 8th King of Judah 42 Амасия, 8-й царь Иудейский 1Chr 3:12 1Chr 3:12
Jecoliah Иехолия
43 Azariah , (Ozias, Uzziah) 9th King of Judah 43 Азарии (Озии, Озии) 9-й царь Иудейский
Jerusha , dgtr of Zadok Иеруша, DGTR Садока
44 Abimelech,?? 44 Авимелех?
44 Jotham , (Joatham) 10th King of Judah 44 Иоафама, (Joatham) 10-й царь Иудейский
45 Ahaz , (Achaz) 11th King of Judah 45 Ахаза, (Achaz) 11-я, царь Иудейский 1Chr 3:13 1Chr 3:13
Abijah , dgtr of Zechariah Авия, DGTR Захарии
46 Hezekiah , (Ezekias) 12th King of Judah 46 Езекия (Езекия) 12-я, царь Иудейский
Hephzibah Hephzibah
47 Manasseh , (Manasses) 13th King of Judah 47 Манассия (Манассия) 13-я, царь Иудейский
Meshullemeth , dgtr of Haruz Мешуллемеф, DGTR Харуца
48 Amon , 14th King of Judah Amon 48, 14, царь Иудейский 1Chr 3:14 1Chr 3:14
Jedidah , dgtr of Adaiah Иедида, DGTR Адаии
49 Josiah , (Josias) 15th King of Judah 49 Иосии (Иосия) 15-царь Иудейский 1Chr 3:15 1Chr 3:15
Hamutal , dgtr of Jeremiah Хамуталь, DGTR Иеремии
50 Jehoahaz,16th King of Judah 50 Иоахаза, 16-й царь Иудейский
Zebidah , dgtr of Pedaiah Zebidah, DGTR Федаии
50 Johanan 50 Иоханан
50 Mattaniah, (Zedekiah) 20th King of Judah 50 Матфания, (Седекии) 20-царь Иудейский
50 Eliakim , (Jehoiakim) 18th King Judah 50 Елиаким, (Иоакима) 18-король Иуды 1Chr 3:16 1Chr 3:16
Nehushta , dgtr of Elnathan Нехушта, DGTR Елнафана
51 Jehoiachim , (Jeconiah)(Coniah) 19th King Judah 51 Jehoiachim, (Иехонии) (Иехонии) 19-король Иуды
(Carried Away - Exile to Babylon), (599 - 562 BC) (Увлекайтесь - изгнания в Вавилон), (599 - 562 до н.э.)
( 52 (8 sons (or 7)) (52 (8 сыновей (или 7)) 1Chr 3:19 1Chr 3:19
( 52 (Salathiel) ) (52 (Салафииля))
( 52 Pedaiah ) (52 Федаии)
( 53 Zerubbabel) (53 Зоровавель)
52 Assir 52 Асир

In our modern Bibles, it seems to be true that Matthew's genealogy may be missing a few generations. В нашей современной Библии, кажется, чтобы быть правдой, что генеалогии Матфея могут отсутствовать несколько поколений. It had certainly already left out confirmed generations 40, 41, 42 as noted above. Он, конечно, уже ушел из поколения подтвердил 40, 41, 42, как указано выше. If none are missing from here on, that means that about 562 years passed during 12 generations (#52 to #64). Если ни один не хватает здесь и далее, что означает, что около 562 лет прошло в течение 12 поколений (# 52 до # 64). This means an average of 48 year old new fathers! Это означает, что в среднем 48-летний новых отцов! (at that time, the average whole human lifetime was about 35 yrs.) This additionally implies that Matthew's listing left out some generations. (В то время, средняя всей человеческой жизни была около 35 лет.) Это дополнительно предполагает, что в каталоге Мэтью оставил из нескольких поколений.

52 Salathiel , (Shealtiel) 52 Салафииля, (Салафиилов)
53 Zorobabel , (Zerubbabel) (prob. not true son) 53 Зоровавель, (Зоровавель) (prob. не истинный сын)
54 Abiud 54 Авиуда
55 Eliakim 55 Елиаким
56 Azor 56 Azor
57 Sadoc , (Zadok) 57 Садок, (Садок)
58 Achim , (Akim) 58 Ахим (Аким)
59 Eliud 59 Елиуда
60 Eleazar 60 Елеазар
61 Matthan , Matthat 61 Matthan, Matthat
62 Jacob , (Heli) 62 Иаков, (Heli)
63 Joseph 63 Иосиф
(63 Mary) (63 Mary)
64 Jesus 64 Иисус

Continuing Luke's Genealogy (of Mary??) If this genealogy contains all the intermediate generations then the 562 years is over 21 generations, or an average for the newborn father's age of 27 years, much more likely than Matthew's 48 years.But this still suggests that the listings are not complete, for whatever reason the Lord chose. Генеалогия Постоянно Луки (Марии?) Если эта генеалогия содержит все промежуточные поколения, то 562 лет, более 21 поколений, или в среднем по возрасту новорожденного отцу 27 лет, намного более вероятно, чем за 48 years.But Матфея это по-прежнему предлагает , что списки не полные, по какой причине Господь избрал. (In order that this chart be compatible with the Matthew listing above, I have found it necessary to create (imaginary) fractional generations, to be able to fit all the Luke generations in the space that is provided per Matthew!) (Для того, что эта диаграмма быть совместимы с листингом Мэтью выше, я счел необходимым создать (мнимой) дробные поколений, чтобы быть в состоянии соответствовать всем Луки поколений в пространстве, которое обеспечивается за Мэтью!)

54 Rhesa, MG 54 Rhesa, MG
54.5 Joanna, MG 54,5 Джоанна, MG
55 Juda, MG 55 Иудеи, MG
55.5 Joseph, MG 55,5 Иосифа, MG
56 Semei, MG 56 Семей, MG
56.5 Mattathias, MG 56,5 Маттафия, MG
57 Maath, MG 57 Maath, MG
57.5 Nagge, MG 57,5 Nagge, MG
58 Esli, MG 58 Esli, MG
58.5 Naum, MG 58,5 Наум, MG
59 Amos, MG 59 Амос, MG
59.5 Mattathias, MG 59,5 Маттафия, MG
60 Joseph, MG 60 Иосиф, MG
60.2 Janna, MG 60,2 Жанна, MG
60.5 Melchi, MG 60,5 Мелхий, MG
60.7 Levi, MG 60,7 Леви, MG
61 Matthat, MG (same as above??) 61 Matthat, М. (так же, как и выше?)
62 Heli, MG 62 Heli, MG
63 Joseph (or Mary?), MG (above) 63 Иосиф (или Мария?), MG (см. выше)
64 Jesus (as above) 64 Иисус (см. выше)
64 James (? half brother?) Mt 13:55 64 Джеймс (? Сводного брата?) Mt 13:55
64 Josas (? half brother?) Mk 6:3 64 Josas (? Сводного брата?) Мк 6:03
64 Jude(? half brother?) Mk 6:3 64 Иуда (? Сводного брата?) Мк 6:03
63 Zacharias 63 Захария
(63 Elisabeth) (63 Elisabeth)
64 John / Baptist 64 Иоанн / Креститель
63 Zebedee 63 Зеведея
(63 Salome), sister of Mary? (63 Саломе), сестра Мария?
James, (the disciple) Acts12:2 Джеймс, (ученик) Acts12: 2
John, (the disciple) Acts12:2 Джон (ученик) Acts12: 2
63 Alphaeus (Cleophas?) (many refs) 63 Алфея (Клеопы?) (Многих работах)
(63 Mary (sister of Mary?) (63 Мария (сестра Мэри?)
James, (the disciple) Acts1:13 Джеймс, (ученик) Acts1: 13
John, (the disciple) Acts1:13 Джон (ученик) Acts1: 13
52 Malchiram 52 Малкирам
52 Pedaiah 52 Федаии 1Chr 3:19 1Chr 3:19
53 Zerubbabel 53 Зоровавель
54 Meshullam 54 Мешуллам
54 Hananiah 54 Анания 1Chr 3:21 1Chr 3:21
55 Pelatiah 55 Фелатия
55 Jesaiah 55 Исаии
54 Shelomith, their sister 54 Шеломиф, сестра их
54 Hashubah 1Chr 3:20 54 Хашува 1Chr 3:20
54 Ohel 54 Ohel
54 Berekiah 54 Berekiah
54 Hasadiah 54 Hasadiah
54 Joshab, Hesed 54 Joshab, Хэсэд
53 Shimei 53 Семей
52 Shenazar 52 Shenazar
52 Jecamiah 52 Jecamiah
52 Hoshama 52 Гошама
52 Nedabiah 52 Савадия
51 Zedekiah 51 Седекия
50 Shallum, (Jehoahaz) 17th King of Judah 50 Шаллум, (Иоахаза) 17-царь Иудейский
47 Amariah 47 Амария
48 Gedaliah 48 Годолии
49 Cushi 49 Хусия
50 Zephaniah, (Author in OT) 50 Софонии, (автор в OT)
..............34 Ibhar .............. 34 Евеар
..............34 Elishama, (Elishua) .............. 34 Елисама (Elishua)
..............34 Eliphelet, (Elpalet) .............. 34 Елифелет, (Elpalet)
..............34 Nogah .............. 34 Nogah
..............34 Nepheg .............. 34 Нафек
..............34 Japhia .............. 34 Иафиа
..............34 Elishama .............. 34 Elishama
..............34 Eliphelet, (Eliphalet) .............. 34 Елифелет, (Eliphalet)
..............34 Beeliada .............. 34 Beeliada
(50) Daniel, (Belteshazzar) (50) Daniel (Валтасар)
(50) Hananiah, (Shadrach) (50) Анании, (Седраха)
(50) Mishael, (Meshach) (50) Мисаил (Мисах)
(50) Azariah, (Abednego) (50) Азарии (Авденаго)
(50) (carried away in 606 BC) (50) (увлекся в 606 г. до н.э.)
38 Elijah, Prophet 38 Илия Пророк
38 Obadiah, (author OT) 38 Овадия (автор OT)

(These were) all the sons of David, beside the sons of the concubines and Tamar their sister. (Это было) все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц и Тамар, сестру их.


The Following Are Associated with the Kings (9 Dynasties) of Israel После связаны с Kings (9 династий) Израиль

(the same generation #s in parentheses - distant descendants from Joseph) (К тому же поколению # S в скобках - далекие потомки Иосифа)

First Dynasty (33) Nebat Zeruah (34) Jeroboam 1st King of the ten tribes of Israel Maacah ?? Первой Династии (33) Наватова Zeruah (34) Иеровоама первый король из десяти колен Израиля Маахи? (35) Abijah ?? (35) Авия? (35) Nadab 2nd King of Israel,. (35) Надав второй царь Израиля,. Second (35) Ahijah (36) Baasha 2nd Dynasty (3rd King of Isr),. Второй (35) Ахия (36) Вааса второй династии (3-й король ISR). (37) Elah 4th King of Israel,. (37) Илы четвёртом Царь Израиля,. Third (37) Zimri 3rd Dynasty (5th King of Israel) r.7 days Fourth (37) Omri 4th Dynasty (6th King of Israel) (38) Ahab 7th King of Israel Jezebel dgtr of Ethbaal (39) Segub (39) Abiram (39) Ahaziah 8th King of Israel,. Третий (37) Замврий 3-й Династии (5-й царь Израиля) R.7 дней Четвертого (37) 4-й династии Омри (6-й царь Израиля) (38) Ахава седьмой царь Израиля Иезавель DGTR Ефваала (39) Сегув (39) Авирона (39) Охозия, восьмой царь Израиля,. (39) Joram, (Jehoram) (no son of Ahaziah) 9th King Israel (40) Ahaziah, (Jehoahaz)(6th King of Judah) Fifth (38) Nimshi (39) Jehu 10th King of Israel (5th Dynasty) (40) Jehoahaz 11th King of Israel (41) Jehoash, (Joash) (12th King of Israel) (42) Jeroboam II 13th King of Israel (43) Zechariah, (Zachariah) 14th King of Israel Sixth (42) Jabesh (43) Shallum 6th Dynasty (15th King of Israel) Seventh (42) Gadi (43) Menahem 7th Dynasty (16th King of Israel) (44) Pekahiah 17th King of Israel Eighth (43) Remaliah (44) Pekah 8th Dynasty (18th King of Israel) Ninth (43) Elah (44) Hoshea 9th Dynasty (19th(Last) King of Israel) (39) Иорам (Иорам) (не сын Охозия) 9 Царь Израиля (40) Охозия, (Иоахаза) (6 царь Иудейский) Пятая (38) Намессиева (39) Ииуй десятый царь Израиля (5-я династия) (40 ) Иоахаза 11 Царь Израиля (41) Иоас (Иоаса) (12 Царь Израиля) (42) Иеровоама II 13 Царь Израиля (43) Захарии (Захария) 14 Царь Израиля шестого (42) Иависа (43) Шаллум шестой династии (15 Царь Израиля) Седьмая (42) Гади (43) Менахем седьмой династии (16 Царь Израиля) (44) Факия семнадцатый царь Израиля восьмой (43) Ремалиина (44) Факея восьмой династии (18 Царь Израиля) Девятого (43) Эла (44) Осия девятой династии (19-й (последний) Царь Израилев) 

Chronology Based on Various Rulers Хронология на основе различных правителей

 
Rameses II (Pharaoh) Рамзес II (Фараон)
(the Exodus, the Ten Commandments (Исход, Десять Заповедей
 Judges Книга Судей 

First Period (Judges 3:7 - ch. 5) Первый период (Судей 3:07 -. Ч. 5)

I.Servitude under Chushan - rishathaim 8 Judges 3:8 I.Servitude под Chushan - rishathaim 8 судей 3:08
1. 1. Othniel delivers Israel, (Kenaz son ) 40 Judges 3:11 Гофониил поставляет Израиль, (Кеназ сын) 40 Судей 3:11
II. II. Servitude under Eglon: Ammon 18 Judges 3:14 Рабство под Еглону: Аммон 18 судей, 3:14
2. 2. Ehud's deliverance (son of Gera) 80 Judges 3:30 Эхуд по избавлению (сына Геры) 80 Судей 3:30
3. 3. Shagmar Unknown. Shagmar неизвестно. (son of Anath) Judges 3:31 (Сын Анат) Судьи 3:31
III.Servitude under Jabin 20 Judges 4:3 III.Servitude под Иавина 20 судей 4:03
4. 4. Deborah (wife of Lapidoth) 40 Judges 5:31 Дебора (жена Лапидофова) 40 судей 5:31
5. 5. Barak (son of Abinoam) Барак (сын Авиноамов)
206 years 206 лет

Second Period (Judges 6 - 10:5) Второй период (Судей 6 - 10:5)

IV. IV. Servitude under Midian Amalek et al 7 Judges 6:1 Рабство под Мадиамского Амалек и др. 7 Судей 6:01
6. 6. Gideon (son of Joash - an Abiezrite) 40 Judges 8:28 Гедеон (сын Иоаса, - потомку Авиезерову) 40 судей 8:28
 Abimelech - Gideon's son 3 Judges 9:22 Авимелех - сын Гедеона 3 Судьи 9:22
7. 7. Tola (son of Puah - son of Dodo) 23 Judges 10:2 Тола (сын Фуа - сын Додо) 23 Судей 10:02
8. 8. Jair (a Gileadite) 22 Judges 10:3 Иаира (Галаадитянин) 22 Судей 10:03
 95 years 95 лет

Third Period (Judges 10:6 - ch. 12) Третий период (Судьи 10:06 -. Гл 12)

V. Servitude under Ammonites / Philistin 18 Judges 10:8 В. сервитута под аммонитов / Philistin 18 судей, 10:08
9. 9. Jephthan (a Gileadite) 6 Judges 12:7 Jephthan (Галаадитянин) 6 Судей 12:07
10. 10. Ibzan 7 Judges 12:9 Есевон 7 Судей 12:09
11. 11. Elon (a Zebulonite) 10 Judge 12:11 Элон (Завулонянин) 10 Судья 12:11
12. 12. Abdon (son of Hillel - a Pirathonite) 8 Judge 12:14 Авдон (сына Гилеля - Пирафонянин) 8 Судья 12:14
 49 years 49 лет

Fourth Period (Judges 13 - 16) Четвертый период (Судей 13 - 16)

VI. VI. Seritude under Philistines 40 Judges 13:1 Seritude под филистимлянами 40 судей 13:01
13. 13. Samson (son of Manoah - a Danite) 20 Judge 15:20 Самсон (сын Маной - Дана) 20 Судья 15:20
 60 years 60 лет

In all, 410 years В целом, 410 лет

Samson's exploits probably synchronize with the period Подвигах Самсона, вероятно, синхронизации с периодом
immediately preceding repentance and reformation непосредственно перед покаяние и исправление
under Samuel (1 Sam. 7:2 - 6). под Самуил (1 Цар 7:2 -. 6).


14. 14. Eli - both high priest and judge 40 1Sam 4:18 Eli - как первосвященник и судья 40 1Цар 4:18
VII. VII. Philistines again invaded the land 20 1Sam 7:2 Филистимляне снова вторглись в земли 20 1Цар 7:02
15. 15. Samuel judged Israel 12 Самуил судьею Израиля 12
VIII. VIII. Affairs fell to Saul - 1st king 40 1Sam 8, 9 Дел упал до Саул - первый царь 40 1Цар. 8, 9
His son Ishbosheth was next king 2 2Sam 2:10 Его сын был рядом Иевосфея King 2 2Сам 2:10

Reigns of the Kings of Judah and Israel Царствования царей Иудеи и Израиля

. .
 Years Годы
1000 BC 961 BC, David 40 2Sam 2:4 1000 г. до н.э. 961 г. до н.э., David 40 2Сам 2:04
 961 BC 922 BC, Solomon 40 1Ki 1-2 961 г. до н.э. 922 г. до н.э., Соломон 40 1Ki 1-2

Kings of Judah Царей Иудейских

 922 BC 915 BC, Rehoboam 17 1Ki 14:21 - 31 922 г. до н.э. 915 г. до н.э., Ровоам 17 1Ki 14:21 - 31
 915 BC 913 BC, Abijam 3 1Ki 15:1 - 8 915 г. до н.э. 913 г. до н.э., Авия 3 1Ki 15:01 - 8
 913 BC 873 BC, Asa 41 1Ki 15:9 - 24 913 г. до н.э. 873 г. до н.э., Asa 41 1Ki 15:09 - 24
 873 BC 849 BC, Jehosaphat 25 1 Ki 15:24, 22:41 - 50 873 г. до н.э. 849 г. до н.э., Иосафата 25 1 Ги 15:24, 22:41 - 50
 849 BC 842 BC, Jehoram (or Joram) 8 849 г. до н.э. 842 г. до н.э., Иорам (или Йорам) 8
 842 BC 842 BC, Ahaziah 1 2Ki 8:25 - 9:28 842 г. до н.э. 842 г. до н.э., Охозия 1 2Ki 8:25 - 9:28
 842 BC 837 BC, gap ruled by (Athaliah) 6 2Ki 11:1 - 16 842 г. до н.э. 837 г. до н.э., разрыв правил (Гофолия) 6 2Ki 11:01 - 16
 837 BC 800 BC, Jehoash (or Joash) 40 2Ki 12:1 - 21 837 г. до н.э. 800 г. до н.э., Иоас (или Иоаса) 40 2Ki 12:01 - 21
 800 BC 783 BC, Amaziah 29 2Ki 14:1 - 22 800 г. до н.э. 783 г. до н.э., Амасии, 29 2Ki 14:01 - 22
 783 BC 742 BC, Azariah (or Uzziah) 52 2Ki 15:1 - 7 783 г. до н.э. 742 г. до н.э., Азария (или Озии) 52 2Ki 15:01 - 7
 750 BC 735 BC, Jotham (regent,then king)16 2Ki 15:32 - 38 750 г. до н.э. 735 г. до н.э., Иоафама (регент, а затем царь) 16 2Ki 15:32 - 38
 735 BC 715 BC, Ahaz 16 2Ki 16:1 - 20 735 году до н.э. 715 г. до н.э., Ахаза 16 2Ki 16:01 - 20
 715 BC 687 BC, Hezekiah 29 2Ki 18:13 - 19:37 715 г. до н.э. 687 г. до н.э., Езекия 29 2Ki 18:13 - 19:37
 687 BC 642 BC, Manessah 55 2Ki 21:1 - 18 687 г. до н.э. 642 г. до н.э., Manessah 55 2Ki 21:01 - 18
 642 BC 640 BC, Amon 2 2Ki 21:19 - 26 642 г. до н.э. 640 г. до н.э., Amon 2 2Ki 21:19 - 26
 640 BC 609 BC, Josiah 31 2Ki 22:1 - 23:30 640 до н.э. 609 до н.э., Иосия 31 2Ki 22:01 - 23:30
 609 BC 609 BC, Jehoahaz (or Jehoiahaz) 0.25 2Ki 23:31 - 24:6 609 до н.э. 609 до н.э., Иоахаза (или Jehoiahaz) 0,25 2Ki 23:31 - 24:6
 609 BC 598 BC, Eliakim(or Jehoiakim) 11 609 до н.э. 598 г. до н.э., Елиаким (или Иоакима) 11
 598-BC 598 BC, Jehoiachin 0.25 2Ki 24:8 - 16 598-BC 598 г. до н.э., Иоакима 0,25 2Ki 24:8 - 16
 598 BC 587 BC, Zedekiah (or Mattaniah) 11 2Ki 24:17 - 25:30 598 г. до н.э. 587 г. до н.э., Седекия (или Матфания) 11 2Ki 24:17 - 25:30
(fall of Jerusalem - deportation to Babylon) (Падение Иерусалима - переселения в Вавилон)

Separate Existence for345 years Отдельное существование for345 лет
From years (931 - 586 BC) Из года (931 - 586 до н.э.)
Restoration in 517 BC (Ezra 6:15) Восстановление в 517 г. до н.э. (Ездра 6:15)

Kings of Israel Цари Израиля

 922 BC 901 BC, Jeroboam 22(1st Dyn) 1Ki 12:25 - 33 901 BC 900 BC, Nadab 2 1Ki 15:25 - 32 900 BC 877 BC, Baasha 24(2nd Dyn) 1Ki 15:33 - 16:7 877 BC 876 BC, Elah 2 1Ki 16:8 - 14 876 BC 876 BC, Zimri .02 (3rd Dyn) 1Ki 16:15 - 20 876 BC 869 BC, Omri 12(4th Dyn) 1Ki 16:21 - 28 869 BC 850 BC, Ahab 22 1Ki 22:29 - 38 850 BC 849 BC, Ahaziah 2 2Ki 1:1 - 18 849 BC 842 BC, Jehoram 12 2Ki 3:1 - 9:28 842 BC 815 BC, Jehu 28(5th Dyn) 2Ki 9:1 - 10:36 815 BC 801 BC, Jehoahaz (or Joahaz) 17 2Ki 13:1 - 9 801 BC 786 BC, Jehoash (or Joash) 16 2Ki 13:10 - 14:16 786 BC 746 BC, Jeroboam II 41 2Ki 14:23 - 29 746 BC 745 BC, Zechariah 0.5 2Ki 17:8 - 12 745 BC 745 BC, Shallum 0.1(6th Dyn) 2Ki 15:13 - 15 745 BC 738 BC, Menahem 10(7th Dyn) 738 BC 737 BC, Pekahiah 2 2Ki 15:23 - 26 737 BC 732 BC, Pekah 20(8th Dyn) 2Ki 15:27 - 31 732 BC 724 BC, Hoshea 9(9th Dyn) 2Ki 17:1 - 6 Separate Existence for 208 years From years(931 - 723 BC) 922 г. до н.э. 901 г. до н.э., Иеровоам 22 (первый Дин) 1Ki 12:25 - 33 901 г. до н.э. 900 г. до н.э., Надав 2 1Ki 15:25 - 32 900 г. до н.э. 877 г. до н.э., Вааса, 24 (вторая Дин) 1Ki 15:33 - 16:07 877 до н.э. 876 г. до н.э., Эла 2 1Ki 16:08 - 14 876 г. до н.э. 876 г. до н.э., Зимри .02 (третий Дин) 1Ki 16:15 - 20 876 г. до н.э. 869 г. до н.э., Омри 12 (4-й Дин) 1Ki 16:21 - 28 869 BC 850 до н.э., Ахав 22 1Ki 22:29 - 38 850 г. до н.э. 849 г. до н.э., Охозия 2 2Ki 1:1 - 18 849 г. до н.э. 842 г. до н.э., Иорам 12 2Ki 3:1 - 9:28 842 г. до н.э. 815 г. до н.э., Ииуй 28 (пятый Дин) 2Ki 9:1 ​​- 10:36 815 г. до н.э. 801 г. до н.э., Иоахаза (или Joahaz) 17 2Ki 13:1 - 9 801 г. до н.э. 786 г. до н.э., Иоас (или Иоаса) 16 2Ki 13:10 - 14:16 786 г. до н.э. 746 г. до н.э., Иеровоам II 41 2Ki 14:23 - 29 746 г. до н.э. 745 г. до н.э., Захария 0,5 2Ki 17:08 - 12 745 г. до н.э. 745 г. до н.э., Шаллум 0,1 (шестой Дин) 2Ki 15:13 - 15 745 г. до н.э. 738 г. до н.э., Менахем 10 (седьмой Дин) 738 г. до н.э. 737 г. до н.э., Факия 2 2Ki 15:23 - 26 737 г. до н.э. 732 г. до н.э., Факея 20 (восьмая Дин) 2Ki 15:27 - 31 732 г. до н.э. 724 г. до н.э., Осия 9 (девятого Дин) 2Ki 17:01 - 6 отдельное существование за 208 лет Из года (931 - 723 до н.э.) 

Abraham at time of Hammurabi 2000 BC Авраам во время Хаммурапи 2000 г. до н.э.
10 Commandments about 1275 BC 10 заповедей около 1275 г. до н.э.
Fall of Nineveh in 606 BC Падение Ниневии в 606 г. до н.э.
Jerusalem leveled in 586 BC Иерусалим выравнивается в 586 г. до н.э.
Cyrus released Jews 536 BC Кира выпустила евреев 536 г. до н.э.
Restoration at 517 BC Восстановление в 517 г. до н.э.
Ezra returned 458 BC Эзра вернулись 458 до н.э.
Nehemiah returned 445 BC Неемия вернулись 445 до н.э.

Notes: Примечания:
 
the accession of Solomon till the subjugation of the kingdom Присоединение Соломона до покорения царства
by Nebuchadnezzar and the Babylonians (apparently a period Навуходоносора и вавилонян (по-видимому периода
of about 453 years). около 453 лет).

Famous chronologies are Ussher and Hales Известный хронологии являются Ашер и Hales

Approximate Generation Number of Old Testament Authors Приблизительное количество поколения Ветхого Завета Авторы

Genesis 24 Бытие 24
Exodus 26 Исход 26
Leviticus 26 Левит 26
Numbers 28 Номера 28
Deuteronomy 28 Второзаконие 28

Judges 28 Судьи 28
Joshua 28 Иисус Навин 28
Zephaniah 30 Софонии 30
Amos 31 Amos 31
1 Samuel 42 1-я Царств 42
1 Kings 45 1 Цар 45
Obadiah 45 Овадия 45
Hosea 44 Осия 44
Micah 44 Миха 44
Isaiah 46 Исаия 46
Jeremiah 48 Иеремия 48


2 Kings 51 2 Цар 51
Lamentations ?? Плач Иеремии?
Esther ?? Эстер?
Ruth ?? Рут?
Jonah ?? Ионы?
Nahum ?? Наум?
Habakkuk ?? Аввакум? 30 30
Ezekiel 50 Иезекииль 50
Haggai 53 Аггей 53
Zechariah ?? Захария?
Malachi ?? Малахия?
Ezra 41 Эзра 41
1 Chronicles 46 1 Пар 46
2 Chronicles 46 2 Пар 46
Joel ?? Джоэл?


Nehemiah 39 Неемия 39
Ecclesiasticus Ecclesiasticus
Daniel 50 Daniel 50
Tobit Товит
Wisdom Мудрость
Baruch Барух
Judith Джудит
Jubilees Юбилеи
1Macabees 1Macabees
2Macabees 2Macabees
Enoch Енох

Ark of the Covenant Placed 26 Ковчег Завета, размещенных 26

Assembled into Pentateuch by 400 BC Собранные в Пятикнижии по 400 г. до н.э.
Prophets 400 BC - 200 BC Пророки 400 г. до н.э. - 200 до н.э.
Writings 200 BC Писания 200 г. до н.э.
The approximate dates given here are subject to improvement as further archaeological evidence and ancient manuscripts are found. Примерные даты приведенные здесь подлежат дальнейшему улучшению как археологические свидетельства и древние рукописи найдены.



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на