Novation Schism, Novatian Новация раскол, Novatian

General Information Общая информация

Novatian, c.200-c.258, a Roman theologian and the first writer of the Western church to use Latin, was an early antipope. Novatian, c.200-c.258, римский богослов и писатель первой западной церкви использовать латинский, был одним из первых антипапой. He had himself consecrated bishop of Rome in 251 in opposition to Pope Cornelius. Он сам хиротонисан во епископа Рима в 251 в оппозиции к папе Корнелиус. Novatian believed that Cornelius was too lenient toward those who had apostatized during the Decian persecution (249-50) and had then requested readmission to the church. Novatian Считается, что Корнилий был слишком мягким по отношению к тем, кто отступил в Decian преследования (249-50) и был затем просила о реадмиссии в церковь. He felt that more rigorous standards of readmission should apply. Он чувствовал, что более строгие стандарты должны применяться реадмиссии. Novatian was excommunicated, but his followers formed a schismatic sect that persisted for several centuries. Novatian был отлучен от церкви, но его последователи сформировали раскольнической секты, которые сохранялись в течение нескольких столетий. Novatian himself was probably martyred in the persecution of Valerian. Novatian сам, вероятно, погиб в преследовании валерианы. Novatian's most important work is De Trinitate (c.250), an orthodox interpretation of early church doctrine on the Trinity. Наиболее важные работы Novatian является De Trinitate (c.250), православная интерпретация ранней церковной доктрины о Троице.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты

Novation Schism Новация раскол

Advanced Information Расширенный информации

This began as a debate over the proper treatment which the church should accord to Christians who had denied their faith during times of persecution. Это началось как дискуссия по поводу надлежащего лечения, которые церковь должна предоставлять христианам, которые отрицали свою веру во времена гонений. In the widespread persecution under Decius, Pope Fabian was martyred in January of 250, but the church was in such dire straits that his successor was not elected until spring of 251. В распространенном преследовании под Деция, папа Фабиан был замучен в январе 250, но церковь была в таком тяжелом положении, что его преемник не был избран до весны 251. The majority vote was cast for Cornelius, who favored full acceptance of those who had lapsed in the terrible peril. Большинство голоса за Корнилия, кто выступал за полное принятие тех, кто впал в страшную опасность. The choice was repudiated by the clergy who had been most staunch during the persecution, and in opposition they consecrated Novatian, a Roman presbyter who was apparently already acclaimed for his important and orthodox theological work, On the Trinity. Выбор была отвергнута духовенства, который был самым стойким во время гонений, и в оппозиции они освящены Novatian, римский пресвитер который был, очевидно, уже известный за его важный и православных богословских работ, на Троицу. Christendom was thus faced with two rival popes, each seeking support of the wider church. Христианском, таким образом, сталкивается с двумя соперничающими папами, каждый ищет поддержки более широкого церкви.

As each pope defended the legitimacy of his own position, the demarcation became more pronounced. В каждом Папа защищал законность своей позиции, демаркации стали более выраженными. Questions arose as to how the church should deal with those who had purchased from a magistrate false certificates affirming that they had offered a pagan sacrifice as over against those who had actually performed the sacrifice, a practice in which even bishops had engaged. Вопросы возникли, как церковь должна иметь дело с теми, кто купил с судьей ложные сертификаты, утверждая, что они предложили языческие жертвоприношения, как против тех, кто фактически выполненных жертва, практика, в которой даже епископы занимались. The Novatianists maintained that only God might accord forgiveness for such grievous sin, while the Cornelius party argued for a judicious use of "the power of the keys" in forgiving the lapsed after a proper period of penance. Novatianists утверждал, что только Бог может предоставить прощение за такой тяжкий грех, а Корнелиус партия выступает за разумное использование "власть ключей" в простив истек после соответствующего периода покаяния. Cyprian of Carthage became the major spokesman for this Catholic position of clemency. Киприан Карфагенский стал основным представителем этой католической положение о помиловании.

He opined that salvation was impossible outside the communion of the church and that true penitents must be received back into the fold as expeditiously as possible, while Novatian and his supporters maintained that the church must be preserved in its purity without the defilement of those who had not proved steadfast. Он высказал мнение, что спасение невозможно вне общения в церкви, и что истинная кающиеся должны быть возвращены в лоно как можно быстрее, в то время Novatian и его сторонники утверждали, что церковь должна быть сохранена в ее чистоте без осквернения тех, кто имел Не доказано непоколебимой. They were later to go so far as to deny forgiveness for any serious offense (such as fornication or idolatry) after baptism, though pardon might be offered to those deemed near death. Они были позже пойти так далеко, чтобы отрицать прощения для любого серьезного преступления (такие как прелюбодеяние или идолопоклонство), после крещения, хотя помилования может быть предложена те, которые считаются на грани смерти.

When they were excommunicated by a synod of bishops at Rome, the Novatianists, wishing to avoid compromise and complacency with sin, established a separate church with its own discipline and clergy, including bishops. Когда они были отлучены от Синода епископов в Риме, Novatianists, желая избежать компромиссов и самоуспокоенность с грехом, создана отдельная церковь со своей дисциплиной и духовенства, включая епископов. Their emphasis on purity and rigorism as well as a vehement clash of personalities drew significant support throughout the church at large, and especially from a Carthaginian presbyter named Novatus, himself at odds with Cyprian. Их акцент на чистоту и ригоризм, а также яростное столкновение личностей обратил значительную поддержку всей церкви в целом, и особенно от карфагенского пресвитера имени Новата, сам в противоречие с Киприана. There was a strong following in Phrygia, especially among Montanist groups. Был сильный следующих во Фригии, особенно среди Montanist групп. The Novatian Church continued for several centuries and was received by the Council of Nicaea as an orthodox though schismatic group. Церковь Novatian продолжалась несколько веков и был принят Никейский собор, как православные, хотя раскольнических групп. In particular its affirmation of Christ as being of one substance with the Father was applauded. В частности, его утверждение Христа как одного существа с Отцом аплодировали. Later the sect fell under imperial disfavor, was forbidden the right of public worship, and had its books destroyed. Позже секта попала под имперской опале, был запрещен право общественного богослужения, и что ее книги уничтожены. The majority of its members were reabsorbed into the mainstream of the Catholic Church, although the Novatian Church was an identifiable entity until the seventh century. Большинство его членов были реабсорбируется в русле католической церкви, хотя церковь Novatian был самостоятельным подразделением, до седьмого века.

RC Kroeger and CC Kroeger RC Крегер и СС Крюгер
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
ANF , V; Eusebius, History of the Church, VI, VII; A Harnack, SHERK , VIII. ANF, V; Евсевий, История Церкви, VI, VII, Гарнак, Шерк, VIII.


Novatian and Novatianism Novatian и Novatianism

Catholic Information Католическая информации

Novatian was a schismatic of the third century, and founder of the sect of the Novatians; he was a Roman priest, and made himself antipope. Novatian был раскольником третьего века, основатель секты новациан, он был римским священником, и сделал себе Antipope. His name is given as Novatus (Noouatos, Eusebius; Nauatos, Socrates) by Greek writers, and also in the verses of Damasus and Prudentius, on account of the metre. Его именем названы как Новата (Noouatos, Евсевий; Nauatos, Сократ) на греческих писателей, а также в стихах Дамас и Пруденций, на счету метр.

Biography Биография

We know little of his life. Мы мало знаем о его жизни. St. Cornelius in his letter to Fabius of Antioch relates that Novatian was possessed by Satan for a season, aparently while a catechumen; for the exorcists attended him, and he fell into a sickness from which instant death was expected; he was, therefore, given baptism by affusion as he lay on his bed. Санкт Корнилий в своем письме к Fabius Антиохийского рассказывает, что Novatian был одержим сатаной за сезон, Aparently в то время как оглашенный; для экзорцистов присутствовали его, и он впал в болезнь, из которой мгновенная смерть ожидалось, он был, таким образом, дано крещение обливанием, как он лежал на своей кровати. The rest of the rites were not supplied on his recovery, nor was he confirmed by the bishop. Остальные обряды были не поставляется на его выздоровление, он не был подтвержден епископа. "How then can he have received the Holy Ghost?" "Как же он получил Святого Духа?" asks Cornelius. просит Корнелиус. Novatian was a man of learning and had been trained in literary composition. Novatian был человеком обучение и прошли подготовку в литературной композиции. Cornelius speaks of him sarcastically as "that maker of dogmas, that champion of ecclesiastical learning". Корнелиус говорит о нем насмешливо, как "что производитель догмы, что чемпион церковного обучения». His eloquence is mentioned by Cyprian (Ep. lx, 3) and a pope (presumably Fabian) promoted him to the priesthood in spite of the protests (according to Cornelius) of all the clergy and many of the laity that it was uncanonical for one who had received only clinical baptism to be admitted among the clergy. Его красноречие упоминается Киприан (Ep. лк, 3) и папой (предположительно Fabian) выдвинул его на священство, несмотря на протесты (в соответствии с Корнилием) всего духовенства и многих мирян, что это было неканонических для одного , который получил только клиническое крещение, чтобы признать в среде духовенства. The story told by Eulogius of Alexandria that Novatian was Archdeacon of Rome, and was made a priest by the pope in order to prevent his succeeding to the papacy, contradicts the evidence of Cornelius and supposes a later state of things when the Roman deacons were statesmen rather than ministers. История, рассказанная Евлогий Александрийский, что Novatian был архидиакон Рима, и был сделан священником по попе, чтобы предотвратить его восшествия на папский престол, противоречит свидетельству Корнилия и предполагает более позднее положение вещей, когда римские диаконы были государственными , а не министры. The anonymous work "Ad Novatianum" (xiii) tells us that Novatian, "so long as he was in the one house, that is in Christ's Church, bewailed the sins of his neighbours as if they were his own, bore the burdens of the brethren, as the Apostle exhorts, and strengthened with consolation the backsliding in heavenly faith." Анонимной работы "Ad Novatianum" (XIII) говорит нам, что Novatian, "пока он был в одном доме, то есть в Церкви Христовой, оплакивал грехи своих соседей, как если бы они были его собственными, несли бремя Братья, как увещевает апостол, и укрепить утешением отката в небесной веры ".

The Church had enjoyed a peace of thirty-eight years when Decius issued his edict of persecution early in 250. Церковь пользовалась мира тридцать восемь лет, когда Деций издал указ преследований в начале 250. Pope St. Fabian was martyred on 20 January, and it was impossible to elect a successor. Папа Санкт-Фабиан был замучен на 20 января, и невозможно было избрать преемника. Cornelius, writing in the following year, says of Novatian that, through cowardice and love of his life, he denied that he was a priest in the time of persecution; for he was exhorted by the deacons to come out of the cell, in which he had shut himself up, to assist the brethren as a priest now that they were in danger. Корнелиус, писать в следующем году, говорит о Novatian, что благодаря трусости и любовь всей его жизни, он отрицал, что он был священником во времена преследований, потому что он был призвал в диаконы, чтобы выйти из клетки, в которой он заперся, чтобы помочь братьям, как священник теперь, когда они были в опасности. But he was angry and departed, saying he no longer wished to be a priest, for he was in love with another philosophy. Но он рассердился и ушел, сказав, что он больше не хотел быть священником, потому что он был влюблен в другую философию. The meaning of this story is not clear. Смысл этой истории не ясно. Did Novitian wish to eschew the active work of the priesthood and give himself to an ascetic life? А Novitian хотят отказаться от активной работы священства и дать себе аскетический образ жизни? At all events, during the persecution he certainly wrote letters in the name of the Roman clergy, which were sent by them to St. Cyprian (Epp. xxx and xxxvi). Во всяком случае, во время преследования он, конечно, писал письма на имя римского духовенства, которые были направлены им в Санкт Киприан (Epp. XXX и XXXVI). The letters are concerned with the question of the Lapsi, and with the exaggerated claim of the martyrs at Carthage to restore them all without penance. Буквы связана с вопросом о Lapsi, и с преувеличенным претензии мучеников в Карфагене, чтобы восстановить их все без покаяния. The Roman clergy agree with Cyprian that the matter must be settled with moderation by councils to be held when this should be possible; the election of a new bishop must be awaited; proper severity of discipline must be preserved, such as had always digtinguished the Roman Church since the days when her faith was praised by St. Paul (Romans 1:8), but cruelty to the repentant must be avoided. Римского духовенства согласны с Киприана, что этот вопрос должен быть решен с умеренностью советами пройдет, когда это должно быть возможно, избрания нового епископа должно быть выдержано; надлежащую строгость дисциплины должны быть сохранены, таких, как всегда digtinguished Римско Церкви тех времен, когда ее вера похвалил святого Павла (Рим. 1:8), но жестокость по отношению к кающемуся следует избегать. There is evidently no idea in the minds of the Roman priests that restoration of the lapsed to communion is impossible or improper; but there are severe expressions in the letters. Существует видимому, не идею в умы римских священников, что восстановление впал в общении невозможно или ненадлежащего, но есть резкие выражения в письмах. It seems that Novatian got into some trouble during the persecution, since Cornelius says that St. Moses, the martyr (d. 250), seeing the boldness of Novatian, separated him from communion, together with the five priests who had been associated with him. Кажется, что Novatian попал в какую-то неприятность во время гонений, так как Корнелиус говорит, что Св. Моисея, мученик († 250), видя смелость Novatian, отделявшую его от общения, вместе с пятью священниками, которые были связаны с ним .

At the beginning of 251 the persecution relaxed, and St. Cornelius was elected pope in March, "when the chair of Fabian, that is the place of Peter, was vacant", with the consent of nearly all the clergy, of the people, and of the bishops present (Cyprian, Ep. lv, 8-9). В начале 251 преследования расслабились, и Санкт Корнилий был избран папой в марте ", когда председатель Fabian, что это место Петра, была вакантной", с согласия почти все духовенство, народ, и настоящих епископов (Киприан, Ep. лв, 8-9). Some days later Novatian set himself up as a rival pope. Через несколько дней Novatian установить себя в качестве соперника папы. Cornelius tells us Novatian suffered an extraordinary and sudden change; for he had taken a tremendous oath that he would never attempt to become bishop. Корнелиус говорит нам Novatian пострадали чрезвычайный и внезапные изменения, потому что он взял огромную клятву, что он никогда не будет пытаться стать епископом. But now he sent two of his party to summon three bishops from a distant corner of Italy, telling them they must come to Rome in haste, in order that a division might be healed by their mediation and that of other bishops. Но теперь он послал двоих из его партии, чтобы призвать трех епископов из дальнего угла Италии, рассказывая им, что они должны приехать в Рим на скорую руку, для того, что разделение может быть исцелена их посредничество и другие епископы. These simple men were constrained to confer the episcopal order upon him at the tenth hour of the day. Эти простые люди были вынуждены возлагать епископские чтобы на него на десятом часу дня. One of these returned to the church bewailing and confessing his sin, "and we despatched" says Comelius, "successors of the other two bishops to the places whence they came, after ordaining them." Один из них вернулись в церковь, оплакивая и исповедуя свои грехи ", и мы отправили", говорит Comelius, "преемниками двух других епископов в местах, откуда они пришли, после посвящения их". To ensure the loyalty of his supporters Novatian forced them, when receiving Holy Communion, to swear by the Blood and the Body of Christ that they would not go over to Cornelius. Чтобы обеспечить лояльность своих сторонников Novatian заставил их, получая Святое Причастие, клясться Кровь и Тело Христово, что они не будут переходить к Корнилию.

Cornelius and Novatian sent messengers to the different Churches to announce their respective claims. Корнилий и Novatian отправил послов к различным Церкви объявить о своих соответствующих требований. From St. Cyprian's correspondence we know of the careful investigation made by the Council of Carthage, with the result that Cornelius was supported by the whole African episcopate. Из переписки Св. Киприана, мы знаем тщательного расследования выступил Совет Карфагена, в результате чего Корнилий был поддержан всего африканского епископата. St. Dionysius of Alexandria also took his side, and these influential adhesions soon made his position secure. Святой Дионисий Александрийский также приняли его сторону, и эти влиятельные спаек вскоре сделало его положение в безопасности. But for a time the whole Church was torn by the question of the rival popes. Но на какое-то время вся Церковь была разорвана на вопрос о соперник пап. We have few details. У нас есть несколько деталей. St. Cyprian writes that Novatian "assumed the primacy" (Ep. lxix, 8), and sent out his new apostles to many cities to set new foundations for his new establishment; and, though there were already in all provinces and cities bishops of venerable age, of pure faith, of tried virtue, who had been proscribed in the persecution, he dared to create other false bishops over their heads (Ep. lv, 24) thus claiming the right of substituting bishops by his own authority as Cornelius did in the case just mentioned. Св. Киприан пишет, что Novatian "взяла на себя первенство" (Еф. LXIX, 8), и разослал его новые апостолы во многих городах, чтобы установить новые основы для своей новой созданию, и, хотя было уже во всех провинциях и городах епископов почтенный возраст, чистой веры, пытались добродетели, которые были запрещенные в преследовании, он осмелился создать другие лжеепископов над их головами (Ep. лв, 24) Таким образом, претендующих на право замены епископов в Своей власти, как Корнелиус сделал В случае только что упомянул. There could be no more startling proof of the importance of the Roman See than this sudden revelation of an episode of the third century: the whole Church convulsed by the claim of an antipope; the recognized impossibility of a bishop being a Catholic and legitimate pastor if he is on the side of the wrong pope; the uncontested claim of both rivals to consecrate a new bishop in any place (at all events, in the West) where the existing bishop resisted their authority. Там может быть не более поразительным доказательством важности Римского Престола, чем это внезапное откровение эпизод третьего века: вся Церковь перекошенным по иску антипапой; признали невозможность быть епископом Католической и законных пастор, если Он на стороне неправильно папы; бесспорным претензии обоих соперников, чтобы освятить новый епископ в любом месте (во всяком случае, на Западе), где существующие епископ сопротивлялись свои полномочия. Later, in the same way, in a letter to Pope Stephen, St. Cyprian urges him to appoint (so he seems to imply) a new bishop at Arles, where the bishop had become a Novatianist. Позже, в том же пути, в письме к папе Стефану, святитель Киприан призывает его назначают (так он, кажется, подразумевает) нового епископа в Арле, где епископ стал Novatianist. St. Dionysius of Alexandria wrote to Pope Stephen that all the Churches in the East and beyond, which had been split in two, were now united, and that all their prelates were now rejoicing exceedingly in this unexpected peace -- in Antioch, Caesarea of Palestine, Jerusalem, Tyre, Laodicea of Syria, Tarsus and all the Churches of Cilicia, Caesarea and all Cappadocia, the Syrias and Arabia (which depended for alms on the Roman Church), Mesopotamia, Pontus and Bithynia, "and all the Churches everywhere", so far did the Roman schism cause its effects to be felt. Святой Дионисий Александрийский писал, что папа Стефан всех церквей на Востоке и за его пределами, который был разделен на две части, теперь объединились, и что все их прелаты теперь радуемся весьма неожиданным в этом мире - в Антиохии, Кесарии Палестина, Иерусалим, Тир, Лаодикии в Сирии, Тарса и всех церквей Киликии, Кесария и все Каппадокии, Syrias и Аравии (которая зависит милостыню на Римской церкви), Месопотамии, Понта и Вифинии, "и всех Церквей во всем мире », до сих пор ничего раскола римской привести к его последствия предстоит ощутить. Meanwhile, before the end of 251, Cornelius had assembled a council of sixty bishops (probably all from Italy or the neighbouring islands), in which Novatian was excommunicated. Между тем, до конца 251, Корнилий собрал совет из шестидесяти епископов (вероятно, все из Италии или соседние острова), в котором Novatian был отлучен от церкви. Other bishops who were not present added their signatures, and the entire list was sent to Antioch and doubtless to all the other principal Churches. Другие епископы, которые не были представить свои подписи, и весь список был отправлен в Антиохию и, несомненно, для всех других главных церквей.

It is not surpr sing that a man of such talents as Novatian should have been, conscious of his superiority to Cornelius, or that he should have found priests to assist his ambitious views. Это не surpr поют, что человек такого таланта, как Novatian должны были, сознавая свое превосходство над Корнилием, или что он должен был найти священников, чтобы помочь своим амбициозным видом. His mainstay was in the confessors yet in prison, Maximus, Urbanus, Nicostratus, and others. Его основа была в исповедников еще в тюрьме, Maximus, Урбана, Nicostratus и другие. Dionysius and Cyprian wrote to remonstrate with them, and they returned to the Church. Дионисий и Киприан писал увещевать их, и они вернулись в церковь. A prime mover on Novatian's side was the Carthaginian priest Novatus, who had favoured laxity at Carthage out of opposition to his bishop. Тягача на стороне Novatian был карфагенский Новата священника, который выступает слабость в Карфагене из оппозиции к своему епископу. In St. Cyprian's earlier letters about Novatian (xliv-xlviii, 1), there is not a word about any heresy, the whole question being as to the legitimate occupant of the place of Peter. В предыдущих писем святого Киприана о Novatian (XLIV-XLVIII, 1), нет ни слова о всякой ереси, весь вопрос заключается в том, чтобы законным хозяином на место Петра. In Ep. В Ep. li, the words "schismatico immo haeretico furore" refer to the wickedness of opposing the true bishop. Ли, слова "schismatico ИММО haeretico фурор" относятся к нечестие против истинного епископа. The same is true of "haereticae pravitatis nocens factio" with Ep. То же самое относится и "haereticae pravitatis nocens factio" с Ep. liii. LIII. In Ep. В Ep. liv, Cyprian found it necessary to send his book "De lapsis" to Rome, so that the question of the lapsed was already prominent, but Ep. Лив, Киприан счел необходимым написать свою книгу "De lapsis" в Риме, так что вопрос о истек уже был видный, но Ep. lv is the earliest in which the "Novatian heresy" as such is argued against. LV является первой, в которой «Novatian ересь», как таковой, выступали против. The letters of the Roman confessors (Ep. liii) and Cornelius (xlix, 1) to Cyprian do not mention it, though the latter speaks in general terms of Novatian as a schismatic or a heretic; nor does the pope mention heresy in his abuse of Novatian in the letter to Fabius of Antioch (Eusebius, VI, xliii), from which so much has been quoted above. Буквы латинского исповедников (Ep. LIII) и Корнелиус (XLIX, 1) Киприан не говорю об этом, хотя последний говорит в общих чертах Novatian как раскольник или еретик, а также не папа упоминания ереси в его злоупотребления из Novatian в письме к Fabius Антиохийского (Евсевий, VI, XLIII), от которого так много было приведенные выше. It is equally clear that the letters sent out by Novatian were not concerned with the lapsi, but were "letters full of calumnies and maledictions sent in large numbers, which threw nearly all the Churches into disorder"' (Cornelius, Ep. xlix). Ясно также, что письма разосланы Novatian не были связаны с Lapsi, но были "письма, полные клеветы и проклятий отправлен в большом количестве, которого бросили почти все церкви в расстройство» (Cornelius, Ep. XLIX). The first of those sent to Carthage consisted apparently of "bitter accusations" against Cornelius, and St. Cyprian thought it so disgraceful that he did not read it to the council (Ep. xlv, 2)., The messengers from Rome to the Carthaginian Council broke out into similar attacks (Ep. xliv). Первый из них отправили в Карфаген состоял видимо, "горькие обвинения" против Корнелиуса, и Киприан думал, что это так позорно, что он не читал ее совет (Ep. XLV, 2)., Послов из Рима в карфагенской Совет вспыхнул в подобных нападений (Ep. XLIV). It is necessary to notice this point, because it is so frequently overlooked by historians, who represent the sudden but short-lived disturbance throughout the Catholic Church caused by Novatian's ordination to have been a division between bishops on the subject of his heresy. Надо заметить этот момент, потому что он так часто забывают историки, которые представляют собой внезапные, но недолго нарушение всей католической Церкви вызван координации Novatian, чтобы было разделение между епископами по вопросу о его ереси. Yet it is obvious enough that the question could not present itself: "Which is preferable, the doctrine of Cornelius or that of Novatian?" Тем не менее, это достаточно очевидно, что вопрос не мог представить себе: "Что предпочтительнее, учение о Cornelius или у Novatian" If Novatian were ever so orthodox, the first matter was to examine whether his ordination was legitimate or not, and whether his accusations against Cornelius were false or true. Если Novatian были очень православный, первым вопросом было изучить вопрос о его рукоположении было законным или нет, и будет ли его обвинений против Корнелиуса было ложным или истинным. An admirable reply addressed to him by St. Dionysius of Alexandria has been preserved (Eusebius, VI, xlv): "Dionysius to his brother Novatian, greeting. If it was against your will, as you say, that you were led, you will prove it by retiring of your free will. For you ought to have suffered anything rather than divide the Church of God and to be martyred rather than cause a schism woul have been no less glorious than to be martyred rather than commit idolatry, nay in my opinion it would have been a yet greater act; for in the one case one is a martyr for one's own soul alone, in the other for the whole Church". Замечательный ответ на его имя святого Дионисия Александрийского была сохранена (Евсевий, VI, XLV): ". Дионисия к брату Novatian, поздравительные Если бы это было против вашей воли, как вы говорите, что вы привели, вы будете доказать это путем изъятия из вашей свободной воли. Для вас должно пострадали все, а не делить Церкви Божией и принять мученическую смерть, а не причиной раскола woul были не менее славные, чем принять мученическую смерть, а не идолопоклонство фиксации, нет в моем мнению, это было бы еще большим актом, ибо в одном случае один мученик за свою душу в покое, в другом для всей Церкви ". Here again there is no question of heresy. И здесь нет никаких сомнений в ереси.

But yet within a couple of months Novatian was called a heretic, not only by Cyprian but throughout the Church, for his severe views about the restoration of those who had lapsed in the persecution. Но еще в течение нескольких месяцев Novatian был назван еретиком, не только Киприана, но всей Церкви, для его просмотра тяжелая о восстановлении тех, кто впал в преследовании. He held that idolatry was an unpardonable sin, and that the Church had no right to restore to communion any who had fallen into it. Он считал, что идолопоклонство было непростительным грехом, и что Церковь не имела права восстановления в общении любого, кто пал в ней. They might repent and be admitted to a lifelong penance, but their forgiveness must be left to God; it could not be pronounced in this world. Они могут покаяться и быть допущены к пожизненной покаяние, прощение, но их должно быть оставлено Богу, она не может быть выражена в этом мире. Such harsh sentiments were not altogether a novelty. Такие суровые настроения были не совсем в новинку. Tertullian had resisted the forgiveness of adultery by Pope Callistus as an innovation. Тертуллиан оказал сопротивление прощение измены Папа Каллист, как инновации.

Hippolytus was equally inclined to severity. Ипполит был в равной степени склонны тяжести. In various places and at various times laws were made which punished certain sins either with the deferring of Communion till the hour of death, or even with refusal of Communion in the hour of death. В разных местах и ​​в разное время законы были сделаны которого наказали определенные грехи, либо с отсрочкой Причастия до смертного часа, или даже с отказом от причастия в час смерти. Even St. Cyprian approved the latter course in the case of those who refused to do pennance and only repented on their death-bed; but this was because such a repentance seemed of doubtful sincerity. Даже Св. Киприан одобрил последний курс в случае тех, кто отказался это сделать pennance и только покаялся на смертном одре, но это потому, что такого покаяния казалась сомнительной искренности. But severity in itself was but cruelty or injustice; there was no heresy until it was denied that the Church has the power to grant absolution in certain cases. Но тяжесть сама по себе, но жестокости и несправедливости, не было ереси, пока не было отрицать, что Церковь имеет право выдавать отпущение грехов в некоторых случаях. This was Novatian's heresy; and St. Cyprian says the Novatians held no longer the Catholic creed and baptismal interrogation, for when they said "Dost thou believe in the remission of sins, and everlasting life, through Holy Church?" Это была ересь Novatian в и Св. Киприан говорит новациан состоялось уже не католической веры и крещения допроса, ибо, когда они говорили: "ты веруешь ли в прощение грехов и вечную жизнь, через Святой Церкви?" they were liars. они были лжецами.

Writings Сочинения

St. Jerome mentions a number of writings of Novatian, only two of which have come down to us, the "De Cibis Judaicis" and the "De Trinitate". Св. Иероним упоминает ряд трудов Novatian, только два из которых дошли до нас, "De CIBIS Judaicis" и "De Trinitate". The former is a letter written in retirement during a time of persecution, and was preceded by two other letters on Circumcision and the Sabbath, which are lost. Первое письмо, написанное в отставку во время гонений, и предшествовали две другие буквы на обрезание и субботы, которые были утеряны. It interprets the unclean animals as signifying different classes of vicious men; and explains that the greater liberty allowed to Christians is not to be a motive for luxury. Он интерпретирует нечистых животных как означающее различных классов порочный человек, и объясняет, что больше свободы позволила христианам не должна быть поводом для роскоши. The book "De Trinitate" is a fine piece of writing. В книге "De Trinitate" является прекрасным сочинение. The first eight chapters concern the transcendence and greatness of God, who is above all thought and can be described by no name. Первые восемь глав относятся к трансцендентности и величие Бога, Который над всеми, мысли и может быть описано без имени. Novatian goes on to prove the Divinity of the Son at great length, arguing from both the Old and the New Testaments, and adding that it is an insult to the Father to say that a Father who is God cannot beget a Son who is God. Novatian продолжается доказать божественность Сына на большую длину, утверждая, из Ветхого и Нового Заветов, и добавив, что это является оскорблением Отец говорил, что Отец, Бог не может родить Сына, Который есть Бог. But Novatian falls into the error made by so many early writers of separating the Father from the Son, so that he makes the Father address to the Son the command to create, and the Son obeys; he identifies the Son with the angels who appeared in the Old Testament to Agar, Abraham, etc. "It pertains to the person of Christ that he should be God because He is the Son of God, and that He should be an Angel because He announces the Father's Will" (paternae dispositionis annuntiator est). Но Novatian впадает в ошибки, допущенной очень много ранних писателей отделения от Отца и от Сына, так что он делает отец обращение к Сыну команду, чтобы создать, и Сын подчиняется, он отождествляет Сына с ангелами, которые появились в Ветхий Завет агар, Авраам, и т.д. "Это относится к личности Христа, что он должен быть Бог, потому что Он есть Сын Божий, и он должен быть ангелом, потому что он объявляет волю Отца" (paternae dispositionis annuntiator Est ). The Son is "the second Person after the Father", less than the Father in that He is originated by the Father; He is the imitator of all His works, and is always obedient to the Father, and is one with Him "by concord, by love, and by affection". Сын является «вторым лицом после Отца", меньше, чем Отец, что Он исходит от Отца, Он является подражателем всех дел Своих, и всегда послушен Отцу, и является одной с ним "по согласию , любовь, и привязанность ".

No wonder such a description should seem to opponents to make two Gods; and consequently, after a chapter on the Holy Ghost (xxix), Novatian returns to the subject in a kind of appendix (xxx-xxxi). Неудивительно, что такое описание должно казаться оппонентам сделать два Богов, и, следовательно, после главы о Святом Духе (XXIX), Novatian возвращается к этой теме в виде приложения (XXX-XXXI). Two kinds of heretics, he explains, try to guard the unity of God, the one kind (Sabellians) by identifying the Father with the Son, the other (Ebionites, etc.) by denying that the Son is God; thus is Christ again crucified between two thieves, and is reviled by both. Два вида еретиков, объясняет он, пытаются охранять единство Бога, один вид (Sabellians), путем выявления Отца с Сыном, другие (Ebionites и т.д.), отрицая, что Сын есть Бог, таким образом, Христос снова распят между двумя разбойниками, и поносили как. Novatian declares that there is indeed but one God, unbegotten, invisible, immense, immortal; the Word (Sermo), His Son, is a substance that proceeds from Him (substantia prolata), whose generation no apostle nor angel nor any creature can declare. Novatian заявляет, что действительно существует только один Бог, нерожденный, невидимый, огромный, бессмертным; Word (Sermo), его сын, это вещество, которое исходит из Него (субстанции prolata), чье поколение не апостол, ни ангел, ни любое существо может объявить . He is not a second God, because He is eternally in the Father, else the Father would not be eternally Father. Он не второй Бог, потому что Он вечно в Отце, иначе отец не был бы вечно отец. He proceeded from the Father, when the Father willed (this syncatabasis for the purpose of creation is evidently distinguished from the eternal begetting in the Father), and remained with the Father. Он исходит от Отца, когда Отец хотел (это syncatabasis с целью создания, очевидно, отличается от вечного рождение от Отца), и остался с отцом. If He were also the unbegotten, invisible, incomprehensible, there might indeed be said to be two Gods; but in fact He has from the Father whatever He has, and there is but one origin (origo, principium), the Father. Если бы Он был также рожден, невидимый, непонятный, там действительно может быть названо два Бога, но на самом деле он имеет от Отца, что Он есть, и есть только одно происхождение (Origo, Principium), отец. "One God is demonstrated, the true and eternal Father, from whom alone this energy of the Godhead is sent forth, being handed on to the Son, and again by communion of substance it is returned to the Father." "Один Бог показал, истинный и вечный Отец, из которых только эта энергия Божества послал, будучи передал Сыну, и снова общение вещества, оно возвращается к Отцу". In this doctrine there is much that is incorrect, yet much that seems meant to express the consubstantiality of the Son, or at least His generation out of the substance of the Father. В этом учении есть многое, что это неправильно, но многое, что кажется, хотел выразить единосущие Сына, или по крайней мере его поколения из сущности Отца. But it is a very unsatisfactory unity which is attained, and it seems to be suggested that the Son is not immense or invisible, but the image of the Father capable of manifesting Him. Но это очень неудовлетворительном единства, которое достигается, и, кажется, можно предположить, что Сын не огромный и невидимый, но образ Отца способен проявить Его. Hippolytus is in the same difficulty, and it appears that Novatian borrowed from him as well as from Tertullian and Justin. Ипполит находится в том же трудности, и кажется, что Novatian заимствованных из него, а также от Тертуллиана и Джастин. It would seem that Tertullian and Hippolytus understood somewhat better than did Novatian the traditional Roman doctrine of the consubstantiality of the Son, but that all three were led astray by their acquaintance with the Greek theology, which interpreted of the Son as God Scriptural expressions (especially those of St. Paul) which properly apply to Him as the God-Man. Казалось бы, что Тертуллиан и Ипполит понял несколько лучше, чем Novatian традиционной римской учение о единосущности Сына, но все трое были введены в заблуждение своим знакомством с греческого богословия, которое интерпретируется Сына как Бога библейскими выражениями (особенно эти Святого Павла), который правильно применять к Нему как к Богу-Man. But at least Novatian has the merit of not identifying the Word with the Father, nor Sonship with the prolation of the Word for the purpose of Creation, for He plainly teaches the eternal generation. Но по крайней мере Novatian имеет то преимущество, не отождествляя Слово с Отцом, ни сыновство с prolation Слова для цели творения, ибо он ясно учит вечным поколения. This is a notable advance on Tertullian. Это заметное наступление на Тертуллиана.

On the Incarnation Novatian seems to have been orthodox, though he is not explicit. О воплощении Novatian, кажется, был православным, хотя он и не является явным. He speaks correctly of the one Person having two substances, the Godhead and Humanity, in the way that is habitual to the most exact Western theologians. Он говорит правильно на одно лицо с двумя веществами, Божество и Человечество, таким образом, что является привычным для наиболее точного западных богословов. But he very often speaks of "the man" assumed by the Divine Person, so that he has been suspected of Nestorianizing. Но он очень часто говорит о "человеке" берет на себя Божественной Личности, так что он подозревается в Nestorianizing. This is unfair, since he is equally liable to the opposite accusation of making "the man" so far from being a distinct personality that He is merely flesh assumed (caro, or substantia carnis et corporis). Это несправедливо, поскольку он в равной степени несут ответственность перед противоположным обвинение делает "человека" так далеко от отдельной личности, что он всего лишь плоть предполагается (Каро, или субстанции carnis Corporis и др.). But there is no real ground for supposing that Novatian meant to deny an intellectual soul in Christ; he does not think of the point, and is only anxious to assert the reality of our Lord's flesh. Но нет никаких реальных оснований для предположения, что Novatian означало отрицать интеллектуальной душе во Христа, он не думает о точке, а только стремится утвердить реальность плоти нашего Господа. The Son of God, he says, joins to Himself the Son of Man, and by this connection and mingling he makes the Son of Man become Son of God, which He was not by nature. Сын Божий, говорит он, соединяется с Самим Сыном Человеческим, и это соединение и смешение он делает Сын Человеческий стал Сыном Бога, которую Он не был от природы. This last sentence has been described as Adoptionism. Это последнее предложение было описано как Adoptionism. But the Spanish Adoptionists taught that the Human Nature of Christ as joined to the Godhead is the adopted Son of God. Но испанский Adoptionists учил, что человеческая природа Христа, как присоединился к Богу является приемным сыном Бога. Novatian only means that before its assumption it was not by nature the Son of God; the form of words is bad, but there is not necessarily any heresy in the thought. Novatian лишь означает, что до его предположение было не по природе Сына Божия, форма слова это плохо, но это не обязательно любая ересь в мысли. Newman, though he does not make the best of Novatian, says that he "approaches more nearly to doctrinal precision than any of the writers of the East and West" who preceded him (Tracts theological and ecclesiastical, p. 239). Ньюман, хотя он и не сделать лучшее из Novatian, говорит, что он "больше подходит почти к точности доктринальных, чем любой из писателей Востока и Запада», которые предшествовали ему (урочища богословских и церковных, с. 239).

The two pseudo-Cyprianic works, both by one author, "De Spectaculis" and "De bono pudicitiae", are attributed to Novatian by Weyman, followed by Demmler, Bardenhewer, Harnack, and others. Два псевдо-Cyprianic работ, как один автор, "De Spectaculis" и "де Боно pudicitiae", относятся к Novatian по Weyman, а затем Demmler, Bardenhewer, Гарнак и другие. The pseudo-Cyprianic "De laude martyrii" has been ascribed to Novatian by Harnack, but with less probability. Псевдо-Cyprianic "De отличием martyrii" было приписано Novatian Харнака, но с меньшей вероятностью. The pseudo-Cyprianic sermon, "Adversus Judaeos", is by a close friend or follower of Novatian if not by himself, according to Landgraf, followed by Harnack and Jordan. Псевдо-Cyprianic проповедь, "Adversus Judaeos», является близким другом и последователем Novatian если не сам по себе, в соответствии с Ландграф, а затем Гарнак и Иордании. In 1900 Mgr Batiffol with the help of Dom A. Wilmart published, under the title of "Tractatus Origenis de libris SS. Scripturarum", twenty sermons which he had discovered in two manuscripts at Orléans and St. Omer. В 1900 году Mgr Batiffol с помощью Dom А. Wilmart опубликован под названием "Трактат Origenis-де-Libris SS. Scripturarum", двадцать проповеди, которые он обнаружил в двух рукописях в Орлеане и Сент-Омер. Weyman, Haussleiter, and Zahn perceived that these curious homilies on the Old Testament were written in Latin and are not translations from the Greek. Weyman, Haussleiter, и Zahn понял, что эти любопытные проповедей на Ветхий Завет был написан на латинском языке и не являются переводами с греческого. They attributed them to Novatian with so much confidence that a disciple of Zahn's, H. Jordan, has written a book on the theology of Novatian, grounded principally on these sermons. Они отнесли их к Novatian с такой уверенностью, что ученик Зан, Г. Иордан, написавший книгу о теологии Novatian, основанные главным образом на этих проповедей. It was, however, pointed out that the theology is of a more developed and later character than that of Novatian. Это было, однако, отметил, что теология является более развитой и более поздних характер, чем Novatian. Funk showed that the mention of competentes (candidates for baptism) implies the fourth century. Funk показал, что упоминание о competentes (кандидаты на крещение) следует четвертом веке. Dom Morin suggested Gregorius Baeticus of Illiberis (Elvira), but withdrew this when it seemed clear that the author had used Gaudentius of Brescia and Rufinus' translation of Origen on Genesis. Дом Морен предложил Григория Baeticus из Illiberis (Эльвира), но отказался от этого, когда было ясно, что автор использовал Gaudentius Брешии и переводе Руфина "Оригена на Книгу Бытия. But these resemblances must be resolved in the sense that the "Tractatus" are the originals, for finally Dom Wilgory showed that Gregory of Elvira is their true author, by a comparison especially with the five homilies of Gregory on the Canticle of Canticles (in Heine's "Bibliotheca Anecdotorum" Leipzig, 1848). Но эти сходства должен быть решен в том смысле, что «Трактата» являются оригиналами, в конце концов Dom Wilgory показал, что Григорий Эльвира является их истинным автором, по сравнению особенно с пяти проповедей Григория на Песнь Песней (в Гейне "Bibliotheca Anecdotorum" Лейпциг, 1848).

The Novationist Sect Novationist п.

The followers of Novatian named themselves katharoi, or Puritans, and affected to call the Catholic Church Apostaticum, Synedrium, or Capitolinum. Последователи Novatian называли себя katharoi, или пуритане, и пострадавших вызвать католической церкви Apostaticum, Synedrium, или Capitolinum. They were found in every province, and in some places were very numerous. Они были найдены в каждой провинции, а в некоторых местах было очень много. Our chief information about them is from the "History" of Socrates, who is very favourable to them, and tells us much about their bishops, especially those of Constantinople. Наш главный информацию о них из "Истории" Сократа, который является очень благоприятным для них, и говорит нам многое о своих епископов, особенно в Константинополе. The chief works written against them are those of St. Cyprian, the anonymous "Ad Novatianum" (attributed by Harnack to Sixtus II, 257-8), writings of St. Pacian of Barcelona and St. Ambrose (De paenitentia), "Contra Novatianum", a work of the fourth century among the works of St. Augustine, the "Heresies" of Epiphanius and Philastrius, and the "Quaestiones" of Ambrosiaster. Главный произведений, написанных против них те, Св. Киприана, анонимный "Ad Novatianum" (приписывается Харнака для Сикст II, 257-8), труды Санкт-Pacian Барселоны и святого Амвросия (De paenitentia), "Contra Novatianum ", работа в четвертом веке среди работ святой Августин,« ересей »Епифания и Philastrius, и" Quaestiones "из Ambrosiaster. In the East they are mentioned especially by Athanasius, Basil, Gregory of Nazianzus, Chrysostom. На Востоке они упоминаются особенно Афанасий, Василий, Григорий Богослов, Златоуст. Eulogius of Alexandria, not long before 600, wrote six books against them. Евлогий Александрийский, незадолго до 600, написал шесть книг против них. Refutations by Reticius of Autun and Eusebius of Emesa are lost. Опровержения по Reticius из Autun и Евсевия Emesa будут потеряны.

Novatian had refused absolution to idolaters; his followers extended this doctrine to all "mortal sins" (idolatry, murder, and adultery, or fornication). Novatian отказался отпущение грехов идолопоклонниками; его последователи распространили это учение для всех "смертных грехов" (идолопоклонство, убийство и прелюбодеяние, блуд или). Most of them forbade second marriage, and they made much use of Tertullian's works; indeed, in Phrygia they combined with the Montanists. Большинство из них запретил второй брак, и они сделали многое использование произведений Тертуллиана, более того, во Фригии, они в сочетании с монтанистов. A few of them did not rebaptize converts from other persuasions. Некоторые из них не перекрещивать обращенных из других убеждений. Theodoret says that they did not use confirmation (which Novatian himself hadnever received). Феодорит говорит, что они не использовали подтверждения (который сам Novatian hadnever получил). Eulogius complained that they would not venerate martyrs, but he probably refers to Catholic martyrs. Евлогий жаловались, что они не почитают мучеников, но он, вероятно, относится к католических мучеников. They always had a successor of Novatian at Rome, and everywhere they were governed by bishops. Они всегда были преемника Novatian в Риме, и везде они управлялись епископами. Their bishops at Constantinople were most estimable persons, according to Socrates, who has much to relate about them. Их епископов в Константинополе были наиболее почтенных лиц, по Сократу, который может многое рассказать о них. The conformed to the Church in almost everything, including monasticism in the fourth century. Соответствовали Церкви почти во всем, в том числе монашества в четвертом веке. Their bishop at Constantinople was invited by Constantine to the Council of Nicaea. Их епископом в Константинополе был приглашен Константином на Никейском соборе. He approved the decrees, though he would not consent to union. Он одобрил указы, хотя он не согласился бы на объединение. On account of the homoousion the Novatians were persecuted like the Catholics by Constantius. На счету homoousion новациан подвергались преследованиям, как католиков Констанция. In Paphlagonia the Novatianist peasants attacked and slew the soldiers sent by the emperor to enforce conformity to the official semi-Arianism. В Пафлагонии Novatianist крестьяне напали и убили солдаты, посланные императором для обеспечения соответствия официальный полу-арианства. Constantine the Great, who at first treated them as schismatics, not heretics, later ordered the closing of their churches and cemeteries. Константина Великого, который сначала относился к ним как раскольников, не еретики, а затем приказал закрытия своих церквей и кладбищ. After the death of Constantius they were protected by Julian, but the Arian Valens persecuted them once more. После смерти Констанция они были защищены Джулиана, но Ариан Валент преследовал их еще раз. Honorius included them in a law against heretics in 412, and St. Innocent I closed some of their churches in Rome. Гонорий включил их в закон о борьбе с еретиками в 412 и святителя Иннокентия я закрыла некоторые из своих церквей в Риме. St. Celestine expelled them from Rome, as St. Cyril had from Alexandria. Санкт Целестин изгнал их из Рима, как святой Кирилл был из Александрии. Earlier St. Chrysostom had shut up their churches at Ephesus, but at Constantinople they were tolerated, and their bishops there are said by Socrates to have been highly respected. Ранее Иоанна Златоуста закрыл свои церкви в Ефесе, но в Константинополе, они переносятся, и их епископы там сказал Сократ, был уважаемым. The work of Eulogius shows that there were still Novatians in Alexandria about 600. Работа Евлогий показывает, что по-прежнему новациан в Александрии около 600. In Phrygia (about 374) some of them became Quartodecimans, and were called Protopaschitoe; they included some converted Jews. В Фригии (около 374) некоторые из них стали Quartodecimans, и были названы Protopaschitoe, они включены некоторые преобразованы евреев. Theodosius made a stringent law against this sect, which was imported to Constantinople about 391 by a certain Sabbatius, whose adherents were called Sabbatiani. Феодосий сделал строгий закон против этой секты, которая была импортирована в Константинополь около 391 определенной Савватия, приверженцы которого называют Sabbatiani.

Publication information Written by John Chapman. Публикация информации Автор Джон Чэпмен. Transcribed by Christopher R. Huber. Трансляции Кристофер Р. Хубер. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Католическая энциклопедия, том XI. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, February 1, 1911. Ничто Obstat, 1 февраля 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на