Church Music Церковная музыка

General Information Общая информация

Music that is used as a functional part of corporate Christian worship can properly be called church music. Музыка, которая используется в качестве функциональной частью корпоративной христианского богослужения может быть правильно называется церковной музыки. It varies greatly among religious groups by reason of differences in tradition, dogma, taste, financial support, and degrees of musical skill. Это значительно варьируется между религиозными группами по причине различия в традициях, догмы, вкус, финансовой поддержки и степень музыкального мастерства.

By far the largest amount and the highest artistic level of church music may be found for the choir, that is, in Choral Music. The traditional choral forms of the church--Masses, Motets, Anthems, and Cantatas--were developed to fill needs of the liturgies from which they sprang. До сих пор самое большое количество и высокий художественный уровень церковной музыки могут быть найдены для хора, то есть в хоровой музыки традиционных хоровых форм церкви -. Масс, мотеты, гимны и кантаты - были разработаны для заполнения потребности литургии, из которых они возникли. Nonliturgical faiths have not contributed significant musical forms but have provided additional dimensions to those named here. Nonliturgical конфессий не внесли значительных музыкальных форм, но предоставили дополнительные размеры для тех, названный здесь.

The music of the early church was intended for unison chorus (Plainsong), but the general acceptance of Polyphony in the Middle Ages moved the performance of part-music into the choir, which further benefited by the addition of instruments to the performing combination. In later years, such widely different sects as the Russian Orthodox and the Disciples of Christ have stressed choral music but have forbidden the use of instruments in their worship. Музыка ранней церкви была предназначена для унисона хора (Plainsong), но общее признание Полифония в средние века переехали производительности часть музыки в хоре, что в дальнейшем выгоду от того инструментов для выполнения комбинации. В более поздние годы, такие широко различных сект, как Русская православная и ученики Христа подчеркивали, хоровая музыка, но запретили использование инструментов в их поклонении. Christian Science traditionally employs only a solo singer. Most denominations have depended on choirs, paid or volunteer, to supply the bulk of their vocal music, generally with Organ accompaniment. Christian Science традиционно работают только сольный исполнитель. Большинство наименований зависит от хоров, уплаченные или на общественных началах, поставлять большую часть своей вокальной музыки, как правило, с сопровождением органа. The organ has been an important feature of church music because it satisfies the need for variety in supporting choral music without imposing the burden and expense of an instrumental ensemble; it is also a satisfactory instrument for leading congregational singing. Орган был важной чертой церковной музыки, поскольку она удовлетворяет потребность в поддержке различных хоровой музыки без наложения бремя и расходы на инструментальный ансамбль, это также удовлетворительное инструмент для ведущих общинного пения.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
There has been a centuries-long debate on the propriety of the popular idiom in church. Borrowing from secular sources in order to "intoxicate the ear" was deplored in the 14th century by Pope John XXII, and the matter has never since been settled satisfactorily. The Cantus Firmi of the Renaissance were often taken from Chansons. Там была многовековой спор о правомерности популярным языком в церкви. Заимствования из светских источников для того, чтобы "отравляют ухо" было сожаление в 14 веке Папой Иоанном XXII, и этот вопрос, так как никогда не был урегулирован удовлетворительно . Cantus Firmi эпохи Возрождения часто взяты из Chansons. Luther adapted secular tunes to the needs of his Chorales, and, since the middle of the 20th century, folk and popular idioms have again been incorporated into the music of the church. Лютер адаптированных светские мелодии на потребности своих хоралы, и, начиная с середины 20-го века, народные и популярные идиомы были вновь включены в музыке церкви.

Elwyn A. Wienandt Элвин А. Wienandt

Bibliography: Библиография:
Davidson, AT, Church Music (1952); Douglas, W., Church Music in History and Practice, rev. Davidson, AT, церковной музыки (1952); Douglas W., церковной музыки в истории и практике, изм. by L. Ellinwood (1962); Ellinwood, L., The History of American Church Music (1953); Fellerer, KG, The History of Catholic Church Music (1961); Routley, Erik, Twentieth Century Church Music (1964); Stevens, Denis, Tudor Church Music (1955); Wienandt, Elwyn A., Choral Music of the Church (1965; repr. 1979) and Opinions on Church Music (1974). Л. Ellinwood (1962); Ellinwood, Л., История Церкви American Music (1953); Fellerer, KG, истории католической церкви Music (1961); Рутли, Эрик, двадцатом веке церковная музыка (1964); Stevens Денис, Tudor церковной музыки (1955); Wienandt, Элвин А., хоровая музыка церкви (1965,. Repr 1979) и мнения о церковной музыки (1974).


Plainsong Грегорианский хорал

or или

Christian Music Христианская музыка

General Information Общая информация

Plainsong is the name given to the monodic (single melodic line) vocal liturgical music of the Christian Catholic churches. It is unaccompanied and is usually in rhythm that is free, not divided into a regular measure. Plainsong это имя, данное в монодическая (одной мелодической линии), вокальный литургической музыки христианской церкви католической. Он без сопровождения и, как правило, в ритме, который является бесплатным, не делится на регулярной мерой. As commonly used, the terms plainsong or plainchant and Gregorian chant are synonymous, although study readily shows the subject to be more complex. Как часто используемые термины Plainsong или грегорианский хорал и григорианский хорал являются синонимами, хотя исследования показывают легко предметом более сложной.

History История

After attending synagogue services on the sabbath, the early Christians repaired to the house of one of their members for agape, or love feast, a reenactment of the Last Supper and of the sacrificial death and resurrection of Christ. После посещения синагоги услуги в субботу, ранние христиане отправились в дом одного из своих членов для агапе, или вечери любви, реконструкция Тайной Вечери и жертвенной смерти и воскресения Христа. Synagogue cantors attended the agape, and they brought a sophisticated music to a fledgling faith. Синагога канторы приняли участие в агапе, и они принесли сложной музыки молодой веры. From cantorial song and from the melodic evolution of simple declamation, a profusion of liturgical chants developed by the 4th and 5th centuries. As the church spread, different traditions of chant arose, the most important being Byzantine, Old Roman, Gallican, and Mozarabic. The chant of Rome had developed by the time of Pope Gregory I (The Great; 590 - 604), after whom the whole body of Roman chant is named. С канторская песни и от мелодичного эволюции простых декламации, обилие литургические песнопения разработан 4-го и 5-го веков. Как Церковь распространение, разные традиции пения возник, наиболее важными из которых византийские, старые римские, Gallican, и Мосарабский. пение Рим разработан во времена папы Григория I (Великого, 590 - 604), после которого все тело римского повторять название.

Under the reign of a Byzantine pope, Vitalian (657 - 672), the liturgy and chant of Rome underwent a thorough reformation, the fruits of which were designed for the exclusive use of the papal court. В царствование византийского папы, Vitalian (657 - 672), литургии и пения Риме прошли тщательную реформирования, плоды которого были предназначены для исключительного использования папском дворе. It was this chant that Charlemagne, some 150 years later, spread throughout the Frankish Empire as a part of his attempts at political unification. Vitalian (or Carolingian) chant, although highly ornamented, was characterized by great clarity of melodic line. Именно это повторять, что Карл Великий, около 150 лет спустя, распространилось по всей империи франков, как часть его попытки политического объединения. Vitalian (или Каролингов) петь, хотя и очень орнаментом, была характерна большая ясность мелодической линии. As befitted the accentual patterns of the free prose texts, the chant melodies were written in a free rhythm using notes of long and short duration in proportion of two to one. Как и подобает акцентной модели свободных текстов прозы, петь мелодии были написаны в свободном ритме использованием отмечает, длинной и короткой продолжительностью в пропорции два к одному.

Largely because of the rise of Polyphony, by the 11th century the subtleties of Vitalian chant were quite lost. Во многом благодаря росту Полифония, в 11 веке тонкости Vitalian петь было совсем потеряли. All notes were given the same basic duration, and thus rhythm was no longer proportional but equalist (hence the term cantus planus or plainsong), and ornamentation gradually disappeared. Все заметки дали те же основные длительность, ритм и таким образом уже не пропорциональна, но equalist (отсюда и термин Cantus красный плоский лишай или Plainsong), и орнамента постепенно исчезли.

Beginning in the 12th century the melodic notes themselves were tampered with, and by the early 16th century the melodies had been ruthlessly truncated. Начиная с 12-го века мелодичный отмечает, сами были подделаны, и к началу 16-го века мелодии были безжалостно усечен.

Notation Обозначение

No liturgical manuscripts exist that contain musical notation by which the old Roman chant as it was heard during Gregory's reign might be read or reconstructed. There is every reason to believe, however, that the tradition of 7th century Vitalian chant is faithfully preserved in 9th and 10th century manuscripts, the earliest actual sources of chant. Не литургические рукописи существуют, которые содержат нотной записи с помощью которого старый римский петь, как это было слышно во время правления Григория может быть прочитана или реконструкции. Существует все основания полагать, однако, что традиции 7 века Vitalian повторять это добросовестно сохранены в 9-м и десятом веке рукописей, самые ранние реальные источники петь. The musical signs therein are not written notes, but rather depictions of the melodic shapes to be traced in air by the hand of the conductor, whose direction reminded the singers (schola cantorum) of the correct notes and indicated both rhythm and ornamentation. Нотные знаки в нем не написаны ноты, а изображения мелодичные фигуры прослеживается в воздухе рукой проводник, направление которой напомнил певцов (Schola Cantorum) на правильные ноты и указал, как ритм и орнаментом. The notational shapes were called neumes, and there were several neumatic systems; the most important and complete manuscripts containing them now bear the call numbers St. Gall 339 and 359 and Einsiedeln 121 (in St. Gall notation) and Laon 239 (in Metz notation). Обозначений формы были названы neumes, и там было несколько систем neumatic; наиболее важных и полных рукописей, содержащих их теперь нести вызова номера Санкт-Галлен 339 и 359 и Einsiedeln 121 (в нотации Санкт-Галлен) и Laon 239 (в нотации Metz ).

Various attempts were made in the 11th and 12th centuries to discover methods of notating melodies exactly: in some manuscripts alphabetical letters indicating precise pitches were written above the text's syllables; more often, in so - called diastematic notation, simplified neumes were written on from one to four pitch lines. Различные попытки были сделаны в 11-м и 12-м веках обнаружить методы notating мелодии именно: в некоторых рукописях буквы алфавита указывает точное смол были написаны выше слогов текста, чаще всего, в так - называемых diastematic обозначениями, упрощенных neumes были написаны от одного до четырех линий поля.

During the last hundred years, monks of the French Abbey of Solesmes have compared the melodic configurations in 9th and 10th century neumatic manuscripts with the same melodies in lettered and diastematic notation. За последние сто лет, монахи французского аббатства Solesmes сравнили мелодичный конфигураций в 9-м и 10-м веке neumatic рукописи с той же мелодии в буквенных обозначениях и diastematic. They restored and corrected the notes of the melodies; however, they retained the equalist rhythm of the 11th and succeeding centuries, the neumatic rhythmic indications merely as nuances. Они восстановлено и исправлено ноты мелодии, однако они сохранили equalist ритме 11-го и последующих веков, neumatic ритмические показания только в качестве нюансы. Such students of chant as Peter Wagner have lamented the loss of a proportional rhythm, pointing out the consistent unsuitability of melodies to texts when the melodies are understood in equalist terms. Такие студенты скандируют, как Питер Вагнер сожалеют о потере пропорциональной ритм, указывая на последовательное непригодности мелодии с текстами, когда мелодии понимается в equalist условиях. The Dutch musicologist Jan Vollaerts (1901 - 56), relying heavily on MS Laon 239, developed a system for the proportional interpretation of neumes, thus clearing the way for a complete reconstruction of Vitalian chant; although further clarification and correction are needed, his theories, more than those of any other, point in the correct direction. Голландский музыковед янв Vollaerts (1901 - 56), полагаясь на MS Laon 239, разработана система пропорционального интерпретации neumes, таким образом расчистив путь для полной реконструкции Vitalian петь, хотя дальнейшие уточнения и коррекции необходимы, его теориях , больше, чем любой другой, точку в правильном направлении.

Forms and Liturgical Use Формы и литургического использования

Chant plays an integral role in the mass and divine office. Chant играет важную роль в массовом и божественной офиса. Certain parts in simple, set formulas are assigned to the ministers; ordinary parts are sung by the congregation in simple melodies; complex chants proper to the feasts of the liturgical calendar are sung by the schola of trained singers. Некоторые части в простой формулы набор назначены министрами, обычные части поются собрания в простые мелодии, сложные песнопения свойственно праздники литургического календаря поются Schola подготовленных исполнителей. It was the propers of mass and office that were notated in the neumatic manuscripts. Это был Propers массы и офиса, которые были Комбинации в neumatic рукописей. Two basic forms exist: Antiphon and responsory. Both have an ABA structure, with texts normally taken from the psalms. Две основные формы существуют. Антифон и респонсорий Оба имеют структуру ABA, с текстами обычно взяты из псалмов. In the antiphon, A is musically rather direct; B is a solo verse set to a simple formula. В антифон, музыкально, а прямые; B представляет собой соло стихи установлен на простой формуле. The A section in the responsory is relatively complex, with B an ornate vehicle for the cantor's musicianship. В разделе респонсорий является относительно сложным, с B богато средство для музыкального кантора.

The proper parts of the mass sung by the schola include: (1) the introit antiphon, or processional entrance song, which announces the feast being celebrated that day; (2) the gradual, a response to the Old Testament prophetical reading; (3) the alleluia, a response to the New Testament lesson and introduction to the reading of the Gospel; (4) the offertory, a processional piece in modified responsory form having from two to four highly ornate solo verses; and (5) the Communion antiphon. Надлежащую часть массы в исполнении Schola включают: (1) антифон Introit, или процессии песня вход, который объявляет праздник отмечается в этот день, (2) постепенное, в ответ на Ветхий Завет пророческой чтения; (3 ) аллилуиа, в ответ на Новый Завет урок и введение в чтение Евангелия, (4) пожертвования, часть процессии в модифицированной респонсорий формы, имеющие от двух до четырех очень богато стихи соло, и (5) Причастие антифон . During the time commemorating Christ's resurrection, the gradual is replaced by an alleluia; in times of penance or mourning, the alleluia is replaced by a tract (verses of a psalm); on certain feasts a Sequence is sung. Во время память воскресения Христова, постепенно заменяется аллилуйя, во время покаяния или скорби, аллилуйя заменить тракта (стихи псалма); на определенные праздники последовательности поется. The ordinary parts of the mass sung by the congregation include the petition Kyrie eleison, the Credo or statement of beliefs, the Sanctus, the Pater noster (The Lord's Prayer), the petition Agnus Dei, and the hymn of praise Gloria in excelsis. Обычная часть массы в исполнении собрания включают ходатайство Господи помилуй, Credo или утверждение убеждения, Sanctus, Отче Наш (Молитва Господня), ходатайство Agnus Dei, и гимн Gloria в вышних.

The office, or "canonical hours," is a set of 8 prayer hours that are spread throughout the day from before sunrise to nightfall. Офис, или "канонических часов", представляет собой набор из 8 часов молитвы, которые распространяются в течение всего дня до восхода солнца и наступлением темноты. It consists of the singing of psalms, each preceded and followed by an antiphon proper to the feast or day, with hymns and orations. The 2 main hours are lauds (6 AM) and vespers (6 PM); the nocturnal hour of matins includes sung prophecies and lessons, with proper responsories. Он состоит из пения псалмов, каждый до и после которых антифон надлежащего на праздник или день, с гимнами и речей 2 основные часы хвалит (6 AM) и вечерни (6 PM);. Ночной час утрени включает в себя Сена пророчества и уроки, с надлежащим responsories.

R John Blackley R Джон Blackley

Bibliography Библиография
W Apel, Gregorian Chant (1958); D Conomos, Byzantine Hymnology and Byzantine Chant (1984); DG Murray, Gregorian Chant According to the Manuscripts (1963); R / BC Pugsley, The Sound Eternal (1987); J Rayburn, Gregorian Chant (1964); Solesmes, ed., Paleographie musicale (1889), MS Einsiedeln 121 (1894), and vol. W Апель, григорианский хорал (1958); D Conomos, византийской гимнологии и византийского распева (1984); Д. Мюррей, григорианский хорал Согласно рукописи (1963); R / BC Пагсли, звук Вечная (1987); J Рэйберн, григорианский Chant (1964); Solesmes, редактор, Paleographie мюзикла (1889), MS Einsiedeln 121 (1894), и том. 10, MS Laon 239 (1909); SJP van Dijk, "The Old - Roman Rite," Studia patristica 80 (1962), "Papal Schola versus Charlemagne," in Organicae Voces (1963), and "The Urban and Papal Rites in Seventh and Eighth Century Rome," Sacris erudiri 12 (1961); JWA Vollaerts, Rhythmic Proportions in Early Medieval Ecclesiastical Chant (1960); P Wagner, Introduction to the Gregorian Melodies: A Handbook of Plainsong (1910); E Werner, The Sacred Bridge (1959). 10, MS Laon 239 (1909); SJP ван Дейк, "Старый - римского обряда," Studia patristica 80 (1962), "Папский Schola против Карла Великого," в Voces Organicae (1963), и "Городские и папских обрядов в Седьмой и Восьмой век Рима ", Sacris erudiri 12 (1961); JWA Vollaerts, художественной пропорций в раннем средневековье духовная Chant (1960); P Вагнер, Введение в григорианском Мелодии: Справочник Plainsong (1910), E Вернер, Священная Мост (1959).


Choral Music Хоровая музыка

General Information Общая информация

The words chorus and choir--both derived from the ancient Greek choros, meaning a band of dancers and singers--are commonly understood to mean a large group of singers who combine their voices (with or without instrumental accompaniment) in several "parts," or independent melodic lines. Слов хора и хора - и происходит от древнегреческого Чорос, то есть группа танцоров и певцов - обычно понимается большая группа певцов, которые объединяют свои голоса (с или без инструментального сопровождения), в нескольких "частей, »или независимых мелодических линий. This definition, however, is very elastic. The most common type of choral ensemble today performs music in 4 parts, each assigned to a different voice range: soprano (high female), alto (low female), tenor (high male), and bass (low male). Это определение, однако, является очень эластичной наиболее распространенный тип хорового ансамбля сегодня исполняет музыку в 4 части, каждая назначены на другой диапазон голоса. Сопрано (высокие женские), альта (низкие женские), тенора (высокие мужские) и баса (низких мужчин). The abbreviation "SATB" refers to this type of "mixed" chorus, and to the music composed for it. Аббревиатура "SATB" относится к этому типу «смешанного» хором, и музыка, написанная для него. There are many other common types: women's chorus (two soprano parts and two alto, of SSAA), men's chorus (TTBB), and double chorus (two distinct SATB groups), to name a few. Есть много других распространенных типов: женский хор (два сопрано и два альта, из SSAA), хор мужских (TTBB), и двойной хор (две группы SATB), чтобы назвать несколько. Many choral works are in more or less than 4 parts, from as few as one ("monophonic," all singers singing the same melody) to as many as several dozen (as in the 40-part motet Spen in alium, by Thomas Tallis, or certain 20th-century works). Многие хоровые произведения находятся в более или менее 4-х частей, из всего лишь один ("монофонические", все певцы пели ту же мелодию) до целых несколько десятков (как в 40-часть песнопений Спен в alium, Томас Таллис , или некоторые 20-го века работы). Furthermore, there is no agreement as to the minimum number of singers in a "chorus." Кроме того, нет согласия в отношении минимального количества певцов в "хор." It has been suggested, for example, that certain choral works by composers such as Heinrich Schutz and JS Bach were originally performed with just one singer to a part. Было предложено, например, что некоторые хоровые произведения таких композиторов, как Генрих Шютц и И. С. Бах первоначально были выполнены только с одной певицей части. The more usual term for such a small group, however, would be not "chorus" but "vocal ensemble." Чем больше обычного срока для такой маленькой группе, однако, был бы не «хор», а «вокальный ансамбль».

The distinction (unique to English) between choir and chorus is fairly clear: a choir generally sings sacred or art music of earlier centuries (as in "madrigal choir"), while a chorus is associated with concert works, opera, musical theater, and popular entertainment. Различие (уникальный для английского) между хором и хором достаточно ясно: хор поет обычно священных или музыкального искусства ранних веков (как в "Мадригал хора"), в то время как хор, связанные с концерта произведения, опера, музыкальный театр, и популярное развлечение. Among other names for vocal groups, glee club usually refers to a school chorus; a chorale of singers is a concert chorus; and the meaning of consort, properly an instrumental group that plays 17th- or 18th-century music, is sometimes extended to include singers. Среди других названий для вокальных групп, клуб ликования обычно относится к школьном хоре; хорал певцов состоится концерт хора и смысл супруга, собственно инструментальная группа, которая играет 17-го или 18-го века музыка, иногда расширена, чтобы включить певцы.

Early Choral Music Рано хоровой музыки

Many cultures have traditions of group singing, but the two that laid the foundations of Western choral music were the Greek and Jewish cultures of the pre-Christian era. Во многих культурах есть традиции группового пения, но эти два, которые заложили основы западной хоровой музыки были греческой и еврейской культуры дохристианской эпохи. The chorus in Greek drama grew out of groups that sang and danced at religious festivals. Хора в греческой драме выросла из групп, которые пели и танцевали во время религиозных фестивалей. (The sense of "dance" survives in such terms as choreography and chorus line.) The Old Testament contains many references to choral singing on important occasions in Jewish life; the large and skillful choir at the Temple of Jerusalem (supplied by a famous choir school attached to the Temple) was the model for smaller synagogue choirs throughout ancient Israel. (. Смысле "танца" выживает в таких условиях, хореография и Chorus Line) Ветхий Завет содержит много ссылок на хоровое пение важных событий в еврейской жизни, большой и искусный хор Храма в Иерусалиме (поставляется известного хора школы при храме) была моделью для небольших синагоги хоры всем древнем Израиле. Both Greek and Jewish choral music of this period was monophonic and antiphonal--that is, performed responsively between soloists and choirs, or between two choruses. И греческая и еврейская хоровая музыка этого периода было монофонические и антифонного - то есть, выполняется ответственно между солисты и хоры, или между двумя хорами.

As an underground sect of Judaism, the early Christian church inherited the anitphonal style but not the splendor of Jewish public worship. Soon after the Roman emperor Constantine the Great officially sanctioned Christianity in 313, the first schola cantorum (literally "choir school," as well as the performing group from such a school) was founded in Rome by Pope Sylvester I. Schools of this type joined with monasteries (notably those of the order founded by Saint Benedict in the early 6th century) to develop the art of choral singing. Как подпольной сектой иудаизма, ранней христианской церкви унаследовали anitphonal стиль, но не великолепием еврейского общественного богослужения. Вскоре после римского императора Константина Великого христианство официально санкционирована в 313 году, первый Schola Cantorum (буквально "хоровая школа", как а также выполнения группой из таких школ) была основана в Риме папой Сильвестром I. Школы такого типа вместе с монастырями (в частности, те из порядка, основанного на святого Бенедикта в начале 6 века) развивать искусство хорового пения. (Secular vocal music of this time was usually performed by solo singers, not choruses.) (Светскую вокальную музыку этого времени, как правило, выполняются солистов, хора не).

In early medieval choirs, a small number of men, or men and boys, sang Plainsong, a metrically free, monophonic setting of liturgical text. Until the 8th century, when reliable musical notation was invented, plainsong melodies were passed down orally from generation to generation. Gregorian Chant, an outgrowth of the liturgical reforms of Pope Gregory I (reigned 590-604), became the dominant form of plainsong by the 10th century, and has remained in use ever since. В раннем средневековье хоры, небольшое количество мужчин, или мужчины и мальчики, пели Plainsong, метрически свободный, монофонические установки литургического текста. До 8-го века, когда надежная нотная запись была изобретена, грегорианский хорал мелодии передавались устно из поколения в поколения. григорианский хорал, продуктом литургической реформы папы Григория I (правил в 590-604), стал доминирующей формой грегорианский хорал в 10 веке, и остался в использовании до сих пор.

Part-Singing and the Renaissance Часть пение и эпохи Возрождения

The practice of singing in unison began to give way in the 8th century to Organum, which began simply as a second voice part that moved in parallel with a chant melody, above or below it. By the 11th century, organum had flowered into a truly polyphonic style, in which one or more independent parts departed from and decorated the melody (Polyphony). Практика пения в унисон начали уступать в 8-м веке до Organum, который начал просто как вторая часть голоса, которые двигались параллельно с скандируют мелодии, выше или ниже ее. К 11-м веке, органум был расцвел в поистине полифонический стиль, в котором один или несколько независимых частей отошла от и украшены мелодии (полифония). At first the province only of skilled soloists playing or singing together, polyphony reached the choir early in the 15th century. На первый провинции только квалифицированных солисты играть или петь вместе, полифонии достиг хор в начале 15 века.

By this time, the term Motet had come to mean a polyphonic vocal setting of any sacred Latin text except sections of the Mass. Between about 1450 and 1600, the motet and Mass developed into elaborate compositions with three to six melodic lines, as in the works of John Dunstable, Josquin Des Prez, and Palestrena. К этому времени срок Мотет стал означать полифонические вокальные настройки любого священного латинский текст, за исключением разделов мессы между примерно 1450 и 1600, песнопение и массовых превратились в сложные композиции с 5:57 мелодические линии, как и в Работы Джона Dunstable, Josquin де Пре, и Palestrena. Andrea and Giovanni Gabrieli added to the splendor of Venice with works in eight parts or even more, performed by multiple choirs. In the Church of England, which separated from the Roman Catholic church in 1534, a motet on an English text became known as an anthem (which is still the English and American term for a choral piece sung during worship) . Андреа и Джованни Габриели добавлен в великолепия Венеции с работы в восемь частей или даже больше, в исполнении нескольких хоров. В Англиканской церкви, которая отделена от Римско-католической церкви в 1534 году, песнопение на английский текст стал известен как гимн (который по-прежнему является английский и американский термин для хоровых частей пел во время богослужений).

As compositions in many parts appeared, choirs began to take their modern form: ensembles of singers divided into groups according to the range of their voices. The exclusion of women from liturgical roles extended to the choir as well; high voice parts were sung by boys, falsetto singers, or (in Roman Catholic countries after about 1570) Castrato. In England particularly, the training of boy singers for cathedral choirs became a well-established tradition that continues today. Как композиций во многих частях появились, хоры начал принимать их современном виде. Ансамбли певцов разделены на группы в зависимости от области их голоса исключение женщин из литургической роли распространяется на хор, а также, высокие частей голос пели мальчики , фальцетом певцов, или (в римско-католической страны после того, как около 1570) кастрата. особенно в Англии, обучение мальчика певцов хора собора стало устоявшейся традицией, которая продолжается и сегодня. As the Middle Ages came to a close, the average size of a choir began to increase gradually; the Sistine Choir in Rome, for example, grew from 18 singers in 1450 to 32 in 1625. В средние века подходит к концу, средний размер хор начал постепенно увеличиваться; Сикстинской хор в Риме, например, вырос с 18 певцами в 1450 году до 32 в 1625 году.

The Baroque Era Эпохи барокко

Virtually no secular choral music existed before 1600; the Renaissance Madrigal, a polyphonic song, was only rarely performed with more than one singer to a part. Практически не светская хоровая музыка существовала до 1600; Возрождения Мадригал, полифонические песни, только редко выполняется с более чем одной певице части. The first Italian operas, of which Claudio Monteverdi's Orfeo is the leading example, represent an attempt to revive classical Greek drama, and so featured the chorus prominently. Первый итальянских опер, из которых Орфей Клаудио Монтеверди является ведущим, например, представляют собой попытку возродить классической греческой драмы, и таким признакам хор заметно. But because the audience's attention focused on solo virtuosity and spectacle, the chorus lost some of its importance in baroque opera. It thrived, however, in Oratorio, a form of concert opera that dramatized a story (usually biblical) without the use of costumes or scenery. George Frideric Handel's oratorios sometimes put the chorus ahead of the soloists in importance; composing for an egalitarian English audience, he cast "the people" as protagonist in such works as Israel in Egypt (1738). Но поскольку внимание зрителей сосредоточено на виртуозное соло и зрелища, хор потерял свое значение в стиле барокко оперы. Он процветал, однако, в оратории, форме концерта оперы, что драматизировать историю (как правило, библейские) без использования костюмы или . пейзажи оратории Георга Фридриха Генделя иногда говорят хором впереди солистов значение; музыку для эгалитарной английской аудитории, он бросил «народ», как главный герой в таких произведениях, как Израиль в Египте (1738). For centuries, instrumentalists had had the option of playing along on one or the other of the choir parts, but now composers such as Monteverdi and Alessandro Scarlatti were giving them their own "obbligato" (that is, not to be omitted) parts. На протяжении веков, инструменталистов имели возможность играть вместе на одной или другой части хора, но сейчас таких композиторов, как Монтеверди и Алессандро Скарлатти давали им свои "облигато" (то есть, не быть опущен) части.

Whether composed for a prince's birthday or a Sunday on the liturgical calendar, the Cantata included such operatic elements as arias, recitatives (a kind of sung-spoken narration), and often choruses, but with a text more likely to be meditative or celebratory than dramatic. Независимо от того состоят на день рождения принца или воскресенье литургического календаря, кантаты были такие оперные элементы, как арии, речитативы (своего рода Сун-говорил повествования), и часто хоров, но с текстом скорее всего, будет медитативная или праздничным, чем драматичным.

The Reformation, with its doctrine of "the priesthood of all believers," brought new ideas about church music. Реформация, с его учением о "священства всех верующих", принес новые идеи о церковной музыке. Calvinist congregations made their own music by singing psalms in unison, shunning anything that smacked of performance, even accompaniment on the organ. Martin Luther favored congregational singing too, but he kept choirs for their inspirational value. Кальвинистской общины внесли свою музыку, пение псалмов в унисон, избегая всего, что отдавало производительность, даже аккомпанемент органа. Мартин Лютер выступает общины пели тоже, но он все хоры для их вдохновляющее значение. The cantatas of composers such as JS Bach and Georg Philipp Telemann incorporate the old German Chorales (hymn tunes) that Luther had collected. Кантат таких композиторов, как Бах и Георг Филипп Телеман включать старые немецкие хоралы (гимн мелодии), что Лютер собрал.

Choral Music in the Age of Democracy Хоровая музыка в эпоху демократии

The political and industrial revolutions of the late 18th and early 19th centuries were made to order for choral music. Политической и промышленной революции в конце 18 и начале 19 веков были сделаны на заказ для хоровой музыки. A large and prosperous middle class emerged, eager for cultural accomplishments. Большой и процветающий средний класс появился, стремятся к культурным достижениям. They founded such choruses as the Berlin Singakademie--a choir comprising both men and women from its inception in 1791. Они основали такие хоры, как Берлинская Singakademie - хор содержащие мужчины и женщины с момента ее создания в 1791 году. Many a factory owner encouraged loyalty among his workers by sponsoring a choral group in which they could sing. Многие фабрикант поощрять лояльность своих работников путем организации хоровых групп, в которых они могли петь. The mania for Handel, continuing for decades after the composer's death, led to ever-larger performances of Messiah (a London concert in 1791 used over 1,000 performers) and to the formation of choral clubs such as the Sons of Handel (Dublin 1810) and the Handel and Haydn Society (Boston 1815). Following Handel's lead, romantic composers glorified the mass of humanity, whether in this life (Beethoven's "Choral" Symphony) of the next (Mahler's "Resurrection" Symphony, in works for large chorus and orchestra. The chorus returned to the opera stage in force after dwindling during the Classical period. Improved methods of music publication and distribution put affordable scores of new opera favorites and old masters in the hands of choral societies in every town and hamlet. Music written for church was performed in theaters, and sometimes new church music (such as Giuseppe Verdi's Requiem, sounded theatrical. Мания Генделя, продолжая на протяжении десятилетий после смерти композитора, привело к еще большей выступления Мессии (Лондон концерта в 1791 году использовали более 1000 исполнителей) и к образованию хоровой клубы, такие как Сыны Генделя в Дублине (1810) и Генделя и Гайдна Общество (Бостон, 1815). Следуя примеру Генделя, композиторов-романтиков прославил массы людей, будь то в этой жизни (Бетховен "Choral" Симфония) следующей (Малера "Воскрешение" Симфония, в работах для большого хора и оркестра . хор вернулся на оперной сцене в силу после сокращения в классический период. Совершенствование методов публикации и распространения музыки положить доступным десятки новых избранных оперы и старых мастеров в руках хоровых обществ в каждом городе и деревушке. Музыка, написанная для церкви была выполнена в театрах, а иногда и новой церковной музыки (например, Реквием Джузеппе Верди, звучали театрально.

Choral music is also the ideal medium for nationalistic sentiments; in times of war the tide of patriotic choruses reaches flood stage. Хоровая музыка является идеальной средой для националистических настроений, а в военное время прилива патриотических хоров достигает потоп этапе. On the other hand, 20th-century works such as Arnold Schoenberg's Gurrelieder and Benjamin Britten's War Requiem match the power of choral utterance with a text of protest and social idealism. С другой стороны, 20-го века произведений, таких как Gurrelieder Арнольда Шенберга и Бенджамина Бриттена Военный реквием соответствовать мощности хоровой высказывания с текстом протеста и социального идеализма.

The strong choral traditions of the United States arrived with European immigrants, spread through music programs in the public schools, and were transformed by Afro-American church music, which contributed rhythmic complexity and a call-and- response style of composition. Сильный хоровых традиций Соединенных Штатов прибыл с европейскими иммигрантами, распространяться через музыкальные программы в государственных школах, и были преобразованы афро-американской духовной музыки, который способствовал ритмической сложности и вызов-ответ стиль композиции. Professional choruses explore not only older classical repertory but new works that contain every innovation found in new instrumental music: the tone clusters and vocal slides of Krzysztof Penderecki, the aleatory (chance) techniques of John Cage and Lukas Foss, and the minimalist pattern-music of Philip Glass. Профессиональные хоры исследовать не только пожилые, но классический репертуар новыми произведениями, которые содержат каждое нововведение содержится в новой инструментальной музыки: тон кластеров и вокальные слайды Кшиштоф Пендерецкий, случайный (шанс) методы Джона Кейджа и Лукас Фосс, и минималистская модель-музыки Филипп Гласс.

David Wright Дэвид Райт

Bibliography: Библиография:
Heffernan, CW, Choral Music: Technique and Artistry (1982); Kjelson, L., and McCray, J., The Singer's Manual of Choral Music Literature (1973); Robinson, R., Choral Music (1978); Wienandt, E., Choral Music of the Church (1965; repr. 1980); Young, PM, The Choral Tradition, rev. Хеффернан, CW, хоровая музыка: техника и артистизм (1982); Kjelson Л., Мак-Крей, J., руководство певца хорового Литература Музыка (1973); Робинсон, Р., хоровая музыка (1978); Wienandt, E ., хоровая музыка церкви (1965,. Repr 1980); молодых, PM, хоровой традиции, изм. ed. издание (1981). (1981).


Plain Chant Plain Chant

Catholic Information Католическая информации

By plain chant we understand the church music of the early Middle Ages, before the advent of polyphony. По равнине петь мы понимаем, церковная музыка раннего Средневековья, до появления полифонии. Having grown up gradually in the service of Christian worship, it remained the exclusive music of the Church till the ninth century, when polyphony made its first modest appearance. Выросший постепенно в службу христианского богослужения, он оставался исключительно музыку церкви до девятого века, когда полифония сделал свой первый скромный вид. For centuries again it held a place of honour, being, on the one hand, cultivated side by side with the new music, and serving, on the other hand, as the foundation on which its rival was built. На протяжении веков снова провел почетное место, являясь, с одной стороны, культивируется бок о бок с новой музыкой, и служит, с другой стороны, как фундамент, на котором его соперником был построен. By the time vocal polyphony reached its culminating point, in the sixteenth century, plain chant had lost greatly in the estimation of men, and it was more and more neglected during the following centuries. К тому времени, вокальное многоголосие достигла своего кульминационного пункта, в шестнадцатом веке, просто повторять потерял большую помощь в оценке мужчины, и это было все больше и больше пренебрегали в течение следующих столетий. But all along the Church officially looked upon it as her own music, and as particularly suited for her services, and at last, in our own days, a revival has come which seems destined to restore plain chant to its ancient position of glory. Но все это время церковь официально посмотрел на нее, как свою собственную музыку, и, как особенно хорошо подходит для ее услугами, и, наконец, в наши дни, возрождение пришло который, кажется, предназначенного для восстановления просто петь, чтобы ее древней положение славу. The name, cantus planus, was first used by theorists of the twelfth or thirteenth century to distinguish the old music from the musica mensurata or mensurabilis, music using notes of different time value in strict mathematical proportion, which began to be developed about that time. Имя, Cantus красный плоский лишай, была впервые использована теоретиками двенадцатом или тринадцатом веке отличить старую музыку из Musica mensurata или mensurabilis, музыку, используя отмечает различные значения времени в строгой математической пропорции, которая начала развиваться примерно в это время. The earliest name we meet is cantilena romana (the Roman chant), probably used to designate one form of the chant having its origin in Rome from others, such as the Ambrosian chant (see GREGORIAN CHANT). Самое раннее название которого мы встретили, кантилене Romana (римский распев), вероятно, использовались для обозначения одной из форм повторять имеющие свое начало в Риме от других, таких как пение Ambrosian (см. Григорианский хорал). It is also commonly called Gregorian chant, being attributed in some way to St. Gregory I. Он также часто называемый григорианский хорал, приписывается каким-то образом святого Григория I.

HISTORY ИСТОРИЯ

Although there is not much known about the church music of the first three centuries, and although it is clear that the time of the persecutions was not favourable to a development of solemn Liturgy, there are plenty of allusions in the writings of contemporary authors to show that the early Christians used to sing both in private and when assembled for public worship. Хотя существует не так много известно о церковной музыке из первых трех веков, и, хотя ясно, что времена гонений не было благоприятным для развития торжественная литургия, есть много аллюзий в произведениях современных авторов, чтобы показать , что ранние христиане пели, как в частном, а когда собрались для общественного богослужения. We also know that they not only took their texts from the psalms and canticles of the Bible, but also composed new things. Мы также знаем, что они не только заняли свои тексты псалмов и песнопений из Библии, но также состоит новые вещи. The latter were generally called hymns, whether they were in imitation of the Hebrew or of the classical Greek poetic forms. Последний, как правило, называют гимны, были ли они в подражание иврите или классической греческой поэтической формы. There seem to have been from the beginning, or at least very early, two forms of singing, the responsorial and the antiphonal. Там, кажется, были с самого начала, или по крайней мере очень рано, две формы пения, responsorial и антифонного. The responsorial was solo singing in which the congregation joined with a kind of refrain. Responsorial было сольное пение, в котором общество присоединился со своего рода рефреном. The antiphonal consisted in the alternation of two choirs. Антифонного состояла в чередовании двух хоров. It is probable that even in this early period the two methods caused that differentiation in the style of musical composition which we observe throughout the later history of plain chant, the choral compositions being of a simple kind, the solo compositions more elaborate, using a more extended compass of melodies and longer groups of notes on single syllables. Вполне вероятно, что даже в этот ранний период двух методов причиной того, что дифференциация в стиле музыкальной композиции, которую мы наблюдаем во всем поздней истории просто пение, хоровые сочинения бытия простого рода, сольные композиции более сложными, используя более расширенный компас мелодий и больше групп заметки на одном слогов. One thing stands out very clearly in this period, namely, the exclusion of musical instruments from Christian worship. Одна вещь, выделяется очень четко в этот период, а именно, исключение музыкальные инструменты из христианского богослужения. The main reason for this exclusion was perhaps the associations of musical instruments arising from their pagan use. Основная причина этого исключения был, пожалуй, ассоциации музыкальных инструментов, связанных с их языческих использования. A similar reason may have militated in the West, at least, against metrical hymns, for we learn that St. Ambrose was the first to introduce these into public worship in Western churches. Аналогичная причина, возможно, свидетельствуют в Западе, по крайней мере, на метрические гимны, ибо мы узнаем, что святой Амвросий был первым, кто ввел их в общественном богослужении в западных церквях. In Rome they do not seem to have been admitted before the twelfth century. В Риме они, кажется, не были допущены до двенадцатого века. (See, however, an article by Max Springer in "Gregorianische Rundschau", Graz, 1910, nos. 5 and 6.) (См., однако, статью Макса Springer в "Gregorianische Rundschau", Грац, 1910, №. 5 и 6).

In the fourth century church music developed considerably, particularly in the monasteries of Syria and Egypt. В четвертом веке церковная музыка значительное развитие, особенно в монастырях Сирии и Египте. Here there seems to have been introduced about this time what is now generally called antiphon, ie, a short melodic composition sung in connexion with the antiphonal rendering of a psalm. Здесь, кажется, был введен примерно в это время то, что сейчас принято называть антифон, то есть короткие мелодичные композиции поется в связи с антифонного оказание псалом. This antiphon, it seems, was repeated after every verse of the psalm, the two choir sides uniting in it. Этот антифон, похоже, повторяется после каждого стиха псалма, обе стороны хор объединяет в нем. In the Western Church where formerly the responsorial method seems to have been used alone, the antiphonal method was introduced by St. Ambrose. В западной церкви, где раньше responsorial метод, кажется, была использована одна, антифонного метод был введен святой Амвросий. He first used it in Milan in 386, and it was adopted soon afterwards in nearly all the Western churches. Он впервые использовал его в Милане в 386, и она была принята вскоре после этого почти во всех западных церквей. Another importation from the Eastern to the Western Church in this century was the Alleluia chant. Другой импорт из Восточной в Западную Церкви в этом веке был Аллилуиа петь. This was a peculiar kind of responsorial singing in which an Alleluia formed the responsorium or refrain. Это был своеобразный responsorial пение, в котором формируется Аллилуиа responsorium или воздержаться. This Alleluia, which from the beginning appears to have been a long, melismatic composition, was heard by St. Jerome in Bethlehem, and at his instance was adopted in Rome by Pope Damasus (368-84). Это Аллилуиа, которая с самого начала, кажется, был длинный, мелизматических состава, услышал Св. Иероним в Вифлееме, и в его экземпляре был принят в Риме Папа Дамас (368-84). At first its use there appears to have been confined to Easter Sunday, but soon it was extended to the whole of Paschal time, and eventually, by St. Gregory, to all the year excepting the period of Septuagesima. Сначала его использования, как представляется, были ограничены пасхальное воскресенье, но вскоре оно было распространено на всю пасхальную времени, и в конце концов, святой Григорий, в течение всего года за исключением периода Septuagesima.

In the fifth century antiphony was adopted for the Mass, some psalms being sung antiphonally at the beginning of the Mass, during the oblations, and during the distribution of Holy Communion. В пятом веке антифон был принят на вооружение массы, некоторые псалмы поют антифонно в начале мессы, во время жертвоприношения, и во время распределения Святое Причастие. Thus all the types of the choral chants had been established and from that time forward there was a continuous development, which reached something like finality in the time of St. Gregory the Great. Таким образом, все типы хоровые песнопения были созданы и с того времени было непрерывное развитие, которое достигнуто что-то вроде окончательно во времена Григория Великого. During this period of development some important changes took place. В течение этого периода развития некоторых произошли важные изменения. One of these was the shortening of the Gradual. Одним из них было сокращение постепенным. This was originally a psalm sung responsorially. Это было первоначально псалма поется responsorially. It had a place in the Mass from the very beginning. Он имел место в масс с самого начала. The alternation of readings from scripture with responsorial singing is one of the fundamental features of the Liturgy. Чередование чтений из Писания, с пением responsorial является одной из основных черт литургии. As we have the responses after the lessons of Matins, so we find the Gradual responses after the lessons of Mass, during the singing of which all sat down and listened. Как мы уже ответы после уроков утрени, поэтому мы находим постепенное ответы после уроков массы, во время пения которого все сели и слушали. They were thus distinguished from those Mass chants that merely accompanied other functions. Таким образом, они отличаются от тех, массовые песнопения, которые просто сопровождали другие функции. As the refrain was originally sung by the people, it must have been of a simple kind. Как рефрен был первоначально пел народ, она должна была из простого рода. But it appears that in the second half of the fifth century, or, at latest, in the first half of the sixth century, the refrain was taken over by the schola, the body of trained singers. Но похоже, что во второй половине пятого века, или, по последней, в первой половине шестого века, припев был передан Schola, тело обученных певцов. Hand in hand with this went a greater elaboration of the melody, both of the psalm verses and of the refrain itself, probably in imitation of the Alleluia. Рука об руку с этим пошли большее разработке мелодии, оба из стихов псалма и воздерживаться сам, вероятно, в подражание Аллилуиа. This elaboration then brought about a shortening of the text, until, by the middle of the sixth century, we have only one verse left. Эта разработка затем вызвало сокращение текста, до тех пор пока, к середине шестого века, у нас есть только один стих осталось. There remained, however, the repetition of the response proper after the verse. Там оставался, однако, повторение ответа надлежащего после стиха. This repetition gradually ceased only from the twelfth century forward, until its omission was sanctioned generally for the Roman usage by the Missal of the Council of Trent. Это повторение постепенно прекратились только с двенадцатого века вперед, пока его бездействие было санкционировано в целом для римских пользование Миссала Совета Трент. The repetition of the refrain is maintained in the Alleluia chant, except when a second Alleluia chant follows, from the Saturday after Easter to the end of Paschal time. Повторение припева ведется в Аллилуиа петь, кроме случаев, когда второй Аллилуиа петь следующим, с субботы после Пасхи в конце пасхального времени. The Tract, which takes the place of the Alleluia chant during the period of Septuagesima, has presented some difficulty to liturgists. Тракт, который занимает место Аллилуиа петь в период Septuagesima, представила некоторые трудности литургистов. Prof. Wagner (Introduction to the Gregorian Melodies, i, 78, 86) holds that the name is a translation of the Greek term eìrmós, which means a melodic type to be applied to several texts, and he thinks that the Tracts are really Graduals of the older form, before the melody was made more elaborate and the text shortened. Профессор Вагнер (Введение в григорианском Мелодии, I, 78, 86) считает, что название является переводом греческого термина Ирмос, что означает, мелодичные типа, который будет применяться к нескольким текстам, и он думает, что урочища, действительно Graduals старшего форму, прежде чем мелодия стала более сложной и текст сокращен. The Tracts, then, would represent the form in which the Gradual verses were sung in the fourth and fifth centuries. Урочища, то будет представлять том виде, в котором постепенное стихи пелись в четвертом и пятом веках. Of the antiphonal Mass chants the Introit and Communion retained their form till the eighth century, when the psalm began to be shortened. Из антифонного массовой повторяет Introit и Причастия сохраняют свою форму до восьмого века, когда псалом начал быть сокращен. Nowadays the Introit has only one verse, usually the first of the psalm, and the Doxology, after which the Antiphon is repeated. В настоящее время Introit имеется только один стих, как правило, первый из псалма, и славословие, после чего Антифон повторяется. The Communion has lost psalm and repetition completely, only the requiem Mass preserving a trace of the original custom. Причастие потерял псалом и повторение полностью, только панихиду сохранения следов оригинальный обычай. But the Offertory underwent a considerable change before St. Gregory; the psalm verses, instead of being sung antiphonally by the choir, were given over to the soloist and accordingly received rich melodic treatment like the Gradual verses. Но пожертвования претерпела значительные изменения, прежде чем святой Григорий, псалом стихи, вместо того, чтобы пели антифонно хора, были переданы солиста и, соответственно, получил богатое мелодичный лечения, как постепенное стихи. The antiphon itself also participated to some extent in this melodic enrichment. Антифон сам участвовал также в некоторой степени в этом мелодичный обогащения. The Offertory verses were united in the late Middle Ages, and now only the Offertory of the requiem Mass shows one verse with a partial repetition of the antiphon. Offertory стихи были объединены в позднем средневековье, и теперь только пожертвования средств массовой панихиды показывает один стих с частичным повторением антифон. After the time of St. Gregory musical composition suddenly began to flag. После того, как время святого Григория музыкальные композиции вдруг стал флагом. For the new feasts that were introduced, either existing chants were adopted or new texts were fitted with existing melodies. Для нового праздника, которые были введены, либо существующие песнопения были приняты или новые тексты были снабжены существующих мелодий. Only about twenty-four new melodies appear to have been composed in the seventh century; at least we cannot prove that they existed before the year 600. Только двадцать четыре новые мелодии, кажется, были составлены в седьмом веке, по крайней мере, мы не можем доказать, что они существовали до конца года 600. After the seventh century, composition of the class of chants we have discussed ceased completely, with the exception of some Alleluias which did not gain general acceptance till the fifteenth century, when a new Alleluia was composed for the Visitation and some new chants for the Mass of the Holy Name (see "The Sarum Gradual and the Gregorian Antiphonale Missarum" by WH Frere, London, 1895, pp. 20, 30). После седьмого века, состав класса песнопения мы обсуждали перестала полностью, за исключением некоторых Alleluias которые не получили всеобщего признания до пятнадцатого века, когда новая Аллилуиа была написана для посещения и некоторых новых песнопений для масс Святого Имени (см. "Sarum Постепенное и григорианский Antiphonale Missarum" по WH Фрер, Лондон, 1895, стр. 20, 30). It was different, however, with another class of Mass chants comprised under the name of "Ordinarium Missæ". Это была различной, однако, с другой класс массовых повторяет составе под названием "Ordinarium Missae". Of these the Kyrie, Gloria, and Sanctus were in the Gregorian Liturgy, and are of very ancient origin. Из этих Kyrie, Gloria, Sanctus и были в литургии григорианский, и имеют очень древнее происхождение. The Agnus Dei appears to have been instituted by Sergius I (687-701) and the Credo appears in the Roman Liturgy about the year 800, but only to diappear again, until it was finally adopted for special occasions by Benedict VIII (1012-24). Agnus Dei, кажется, был учрежден Сергий I (687-701) и Credo появляется в римской литургии около 800 года, но только в diappear снова, пока она не была окончательно принята для особых случаев Бенедикт VIII (1012-24 ). All these chants, however, were originally assigned, not to the schola, but to the clergy and people. Все эти песнопения, однако, первоначально были назначены, а не к Schola, но к духовенству и народу. Accordingly their melodies were very simple, as those of the Credo are still. Соответственно их мелодии были очень простыми, как и Кредо-прежнему. Later on they were assigned to the choir, and then the singers began to compose more elaborate melodies. Позже они были назначены в хоре, а затем певцы начал сочинять более сложные мелодии. The chants now found in our books assigned to Feria may be taken as the older forms. Песнопения в настоящее время в наших книгах назначен Feria могут быть приняты как старые формы.

Two new forms of Mass music were added in the ninth century, the Sequences and the Tropes or Proses. Два новых форм массовой музыки были добавлены в девятом веке, последовательностей и тропы или Proses. Both had their origin in St. Gall. Оба имели свое происхождение в Санкт-Галлен. Notker gave rise to the Sequences, which were originally meant to supply words for the longissimæ melodiæ sung on the final syllable of the Alleluia. Notker привело к последовательности, которые были первоначально предназначены для поставки слова для longissimæ melodiæ пел на последнем слоге Аллилуиа. These "very long melodies" do not seem to have been the melismata which we find in the Gregorian Chant, and which in St. Gall were not longer than elsewhere, but special melodies probably imported about that time from Greece (Wagner, op. cit., I, 222). Эти "очень долго мелодии", кажется, не было melismata которые мы находим в григорианский хорал, и которая в Санкт-Галлене, не дольше, чем в других странах, но особых мелодий, вероятно, импортированы примерно в это время из Греции (Вагнер, цит. Соч ., I, 222). Later on new melodies were invented for the Sequences. Позже новые мелодии были изобретены для последовательностей. What Notker did for the Alleluia, his contemporary Tuotilo did for other chants fo the Mass, especially the Kyrie, which by this time had got some elaborate melodies. Что Notker сделал для Аллилуиа, его современник Tuotilo сделал для других песнопений FO массы, особенно Kyrie, который к этому времени уже получили некоторые сложные мелодии. The Kyrie melodies were, in the subsequent centuries, generally known by the initial words of the Tropes composed for them, and this practice has been adopted in the new Vatican edition of the "Kyriale". Kyrie мелодии были в последующие века, как правило, известны начальные слова Тропе написал для них, и эта практика была принята в новом издании Ватикана "Kyriale". Sequences and Tropes became soon the favourite forms of expression of medieval piety, and innumerable compositions of ther kind are to be met with in the medieval service books, until the Missal of the Council of Trent reduced the Sequences to four (a fifth, the Stabat Mater, being added in 1727) and abolished the Tropes altogether. Последовательности и тропы вскоре стало любимым формы выражения средневекового благочестия, и бесчисленное количество композиций термо рода будут встречаться в средневековых книгах службе, пока Миссала Совета Трент сократил последовательностей до четырех (пятый, Stabat Mater, добавляют в 1727) и отменил Тропе в целом. As regards the Office, Gevaert (La Mélopée Antique) holds that one whole class of antiphons, namely those taken from the "Gesta Martyrum", belong to the seventh century. Что касается Office, Gevaert (La Mélopée Античный) считает, что одного целого класса антифоны, а именно те, взятых из "Gesta Martyrum", относятся к седьмой век. But he points out also that no new melodic type is found amongst them. Но он указывает также, что никакие новые мелодичные типа находится среди них. So here again we find the ceasing of melodic invention after St. Gregory. Так что и здесь мы находим прекращения мелодичный изобретение после святого Григория. The responses of the Office received many changes and additions after St. Gregory, especially in Gaul about the ninth century, when the old Roman method of repeating the whole response proper after the verses was replaced by a repetition of merely the second half of the response. Ответы Управления получили много изменений и дополнений после святого Григория, особенно в Галлии около девятого века, когда старые римские метод повторяя весь ответ правильный после стихов был заменен на повторение всего лишь вторая половина ответа . This Gallican method eventually found its way into the Roman use and is the common one now. Это Gallican метод в конце концов нашел свой путь в римской использования и распространенный сейчас. But as the changes affected only the verses, which have fixed formulæ easily applied to different texts, the musical question was not much touched. Но так как изменения затронули только стихи, которые зафиксировали формул легко наносится на различные тексты, музыкальные вопрос был не очень тронут.

St. Gregory compiled the Liturgy and the music for the local Roman use. Святой Григорий составил Литургия и музыку для местной римско использования. He had no idea of extending it to the other Churches, but the authority of his name and of the Roman See, as well as the intrinsic value of the work itself, caused his Liturgy and chant to be adopted gradually by practically the whole Western Church. Он понятия не имел, распространив ее на другие Церкви, но авторитет его имя и Римского Престола, а также непреходящую ценность самой работы, вызванные его Литургии и пения, которые будут приняты постепенно практически всей Западной Церкви . During his own lifetime they were introduced into England and from there, by the early missionaries, into Germany (Wagner, "Einführung", II, p. 88). Во время своей жизни они были введены в Англии, а оттуда, в начале миссионеров, в Германии (Вагнер, "Einführung", II, с. 88). They conquered Gaul mainly through the efforts of Pepin and Charlemagne, and about the same time they began to make their way into Northern Italy, where the Milanese, or Ambrosian, Liturgy had a firm hold, and into Spain, although it took centuries before they became universal in these regions. Они завоевали Галлию главным образом благодаря усилиям Пипина и Карла, и примерно в то же время они начали прокладывать свой путь в Северной Италии, где миланский или Ambrosian, Литургия была фирма удержание, и в Испании, хотя потребовались века, прежде чем они стал универсальным в этих регионах. While the schola founded by St. Gregory kept the tradition pure in Rome, they also sent out singers to foreign parts from time to time to check the tradition there, and copies of the authentic choir books kept in Rome helped to secure uniformity of the melodies. В то время как Schola основан Святой Григорий продолжал традиции чистой в Риме, они также разослал певцы чужих краях время от времени проверять традиции есть и копии подлинных книг хора хранится в Риме помогли обеспечить единообразие мелодии . Thus it came about that the manuscript in neumatic notation (see NEUM) from the ninth century forward, and those in staff notation from the eleventh to the fourteenth century, present a wonderful uniformity. Так получилось, что рукописи в обозначениях neumatic (см. Неум) с девятого века вперед, а те, в штате обозначения одиннадцатого четырнадцатого века, представляют замечательную однородность. Only a few slight changes seem to have been introduced. Лишь несколько незначительных изменений, кажется, были введены. The most important of these was the change of the reciting note of the 3rd and 8th modes from b to c, which seems to have taken place in the ninth century. Наиболее важным из них было изменение читает записку 3-й и 8-й режимы от В до С, который, кажется, имели место в девятом веке. A few other slight changes are due to the notions of theorists during the ninth and following centuries. Несколько других незначительных изменений связаны с понятиями теоретики в ходе девятого и последующих веков.

These notions included two things: (1) the tone system, which comprised a double octave of natural tones, from A to a' with G added below, and allowing only one chromatic note, namely b flat instead of the second b; and (2) eight modes theory. Эти понятия включены две вещи: (1) тон система, которая состоит двойной октавы природных тонов, от А до 'с G добавил ниже, и допуская только один хроматическая к сведению, а именно си-бемоль вместо второго типа, и ( 2) восемь режимов теории. As some of the Gregorian melodies did not well fit in with this theoretic system, exhibiting, if ranged according to the mode theory, other chromatic notes, such as e flat, f sharp, and a lower B flat, some theorists declared them to be wrong, and advocated their emendation. Поскольку некоторые из мелодий григорианского не хорошо вписываются в эту теоретические системы, демонстрируя, если варьировались в зависимости от режима теорию, другие хроматические ноты, такие как ми-бемоль, фа-диез, и нижняя си-бемоль, некоторые теоретики объявил их неправильно, и выступает их исправление. Fortunately the singers, and the scribes who noted the traditional melodies in staff notation, did not all share this view. К счастью, певцы и книжники, который отметил, традиционные мелодии в штате обозначения, не все разделяют эту точку зрения. But the difficulties of expressing the melodies in the accepted tone system, with b flat as the only chromatic note, sometimes forced them to adopt curious expedients and slight changes. Но трудности выражения мелодии в принятой системе тона, с си-бемоль, как только хроматическая к сведению, иногда вынуждена их принять любопытных приемов и незначительные изменения. But as the scribes did not all resort to the same method, their differences enable us, as a rule, to restore the original version. Но как книжники и фарисеи не все прибегают к тем же методом, их различия позволяют, как правило, для восстановления оригинальной версии. Another slgiht change regards some melodic ornaments entailing tone steps smaller than a semi-tone. Еще одно изменение касается slgiht некоторые украшения мелодичные тона влекущие за собой шаги меньше, чем полу-тона. The older chant contained a good number of these, especially in the more elaborate melodies. Чем старше петь, содержащихся большое количество из них, особенно в более сложные мелодии. In the staff notation, which was based essentially on a diatonic system, these ornamental notes could not be expressed, and, for the small step, either a semitone or a repetition of the same note had to be substituted. В составе обозначений, которая была основана главным образом на диатонической системы, эти декоративные ноты не может быть выражена, и для небольшой шаг, ни на полтона или повторение одного и того же записка была быть заменены. Simultaneously these non-diatonic intervals must have disappeared from the practical rendering, but the transition was so gradual that nobody seems to have been conscious of a change, for no writer alludes to it. Одновременно с этим, не диатонических интервалов, должно быть, исчезли из практического рендеринга, но переход был настолько постепенным, что никто, кажется, был сознательным изменения, для писателя не намекает на это. Wagner (op. cit., II, passim), who holds that these ornaments are of Oriental origin though they formed a genuine part of the sixth-century melodies, sees in their disappearance the complete latinization of the plain chant. Вагнер (цит. соч., II, повсюду), который считает, что эти украшения имеют восточное происхождение, хотя они образовали подлинное части шестой века мелодии, видит в их исчезновении полной латинизации равнины распева.

A rather serious, though fortunately a singular interference of theory with tradition is found in the form of the chant the Cistercians arranged for themselves in the twelfth century (Wagner, op. cit., II, p. 286). Достаточно серьезные, хотя, к счастью, особых помех теории с традицией находится в форме повторяют цистерцианцев устроил себе в двенадцатом веке (Вагнер, цит. Соч., II, с. 286). St. Bernard, who had been deputed to secure uniform books for the order, took as his adviser one Guido, Abbot of Cherlieu, a man of very strong theoretical views. Сен-Бернар, который был предназначенный для обеспечения равномерного книги для того, взяли в качестве своего советника один Гвидо, аббат Cherlieu, человек очень сильные теоретические взгляды. One of the things to which he held firmly was the rule that the compass of a melody should not exceed the octave laid down for each mode by more than one note above and below. Одна из вещей, к которым он прочно удерживается было правилом, что компас мелодия не должна превышать октавы, установленных для каждого режима более чем на одну ноту выше и ниже. This rule is broken by many Gregorian melodies. Это правило нарушается многих мелодий григорианского календаря. But Guido had no scruple in applying the pruning knife, and sixty-three Graduals and a few other melodies had to undergo considerable alteration. Но Гвидо не было стеснения в применении обрезки ножом, шестьдесят три Graduals и некоторые другие мелодии пришлось пройти значительное изменение. Another systematic change affected the Alleluia verse. Другой систематические изменения повлияли на стихи Аллилуиа. The long melisma regularly found on the final syllable of this verse was considered extravagant, and was shortened considerably. Долго напев регулярно встречается на последний слог этого стиха считалось экстравагантным, и был значительно короче. Similarly a few repetitions of melodic phrases in a melismatic group were cut out, and finally the idea that the fundamental note of the mode should begin and end every piece caused a few changes in some intonations and in the endings of the Introit psalmody. Точно так же несколько повторов мелодических фраз в мелизматических группы были вырезаны, и, наконец, о том, что фундаментальные к сведению режим должен начинаться и заканчиваться каждый кусок вызвало несколько изменений в некоторые интонации и в окончаниях псалмопения Introit. Less violent changes are found in the chant of the Dominicans, fixed in the thirteenth century (Wagner, op. cit., p. 305). Менее резкие изменения находятся в пение доминиканцев, зафиксированных в тринадцатом веке (Вагнер, цит. Соч., С. 305). The main variations from the general tradition are the shortening of the melisma on the final syllable of the Alleluia verse and the omission of the repetition of some melodic phrases. Основные отклонения от общей традиции являются сокращение напев на последний слог стиха Аллилуиа и бездействие повторение некоторых мелодических фраз.

From the fourteenth century forward the tradition begins to go down. С четырнадцатого века вперед традиция начинает идти вниз. The growing interest taken in polyphony caused the plain chant to be neglected. Растущий интерес приняты в полифонии вызвало просто петь можно пренебречь. The books were written carelessly; the forms of the neums, so important for the rhythm, began to be disregarded, and shortenings of melismata became more general. Книги были написаны небрежно; формы neums, столь важные для ритма, стали учитывать и сокращений из melismata стало более общим. No radical changes, however, are found until we come to the end of the sixteenth century. Нет радикальных изменений, однако, находятся пока мы подойдем к концу шестнадцатого века. The reform of Missal and Breviary, intiated by the Council of Trent, gave rise to renewed attention to the liturgical chant. Реформа Миссала и католический требник, инициирован Советом Трент, вызвало повышенное внимание к литургических песнопений. But as the understanding of its peculiar language had disappeared, the results were disastrous. Но, как понимание его своеобразный язык исчез, результаты были катастрофическими.

Palestrina was one of the men who tried their hands, but he did not carry his work through (see PR Molitor, "Die Nach-Tridentinische Choral Reform", 2 vols., Leipzig, 1901-2). Палестрина был одним из тех, кто пробовал свои руки, но он не выполнил свою работу через (см. PR Молитор, "Die Nach-Tridentinische Хоровое реформы", 2 тт., Лейпциг, 1901-2). Early in the seventeenth century, however, Raimondi, the head of the Medicean printing establishment, took up again the idea of publishing a new Gradual. В начале семнадцатого века, однако, Раймонди, руководитель типографию Медичи, взял снова идея публикации новой постепенным. He commissioned two musicians of name, Felice Anerio and Francesco Suriano, to revise the melodies. Он поручил два музыканта из названия, Феличе Anerio и Франческо Suriano, пересмотреть мелодии. This they did in an incredibly short time, less than a year, and with a similarly incredible recklessness, and in 1614 and 1615 the Medicean Gradual appeared. Они сделали это в невероятно короткий срок, менее чем за год, и с такой же невероятной неосторожности, а в 1614 и 1615 Медичи Постепенное появился. This book has considerable importance, because in the second half of the nineteenth century, the Congregation of Rites, believing it to contain the true chant of St. Gregory, had it republished as the official chant book of the Church, which position it held from 1870 to 1904. Эта книга имеет большое значение, потому что во второй половине девятнадцатого века, Конгрегация обрядов, полагая, что он содержит истинное пение святого Григория, если бы она переиздана в качестве официальной книге повторять Церкви, какой позиции он провел с 1870 по 1904 год. During the seventeenth and eighteenth centuries various other attempts were made to reform the Gregorian chant. В семнадцатом и восемнадцатом веках различные другие были предприняты попытки реформирования григорианского хорала. They were well intentioned, no doubt, but only emphasized the downward course things were taking. Они были благими намерениями, без сомнения, но только подчеркивал вниз конечно дело принимает. The practice of singing became worse and worse, and what had been the glory of centuries fell into general contempt (see PR Molitor, "Reform-Choral", Freiburg, 1901). Практика пение становилось все хуже и хуже, а то, что было славой веков попали в общем презрении (см. PR Молитор, "Реформа-хоровое", Фрайбург, 1901).

From the beginning of the nineteenth century dates a revival of the interest taken in plain chant. С начала девятнадцатого века датам возрождение интереса принимаются в обычном петь. Men began to study the question seriously, and while some saw salvation in further "reforms", others insisted on a return to the past. Мужчины начали изучать этот вопрос серьезно, и хотя некоторые видели спасение в дальнейшем «реформ», другие настаивали на возврате к прошлому. It took a whole century to bring about a complete restoration. Потребовалось целое столетие, чтобы добиться полного восстановления. France has the honour of having done the principal work in this great undertaking (see PR Molitor, "Restauration des Gregorianischen Chorales im 19. Jahrhundert" in "Historisch- politische Blätter", CXXXV, nos. 9-11). Франция имеет честь сделав основную работу в этом великое дело (см. PR Молитор, "Restauration де Gregorianischen хоралов им 19. Век" в "Историко-Politische Blätter", CXXXV, № №. 9-11). One of the bet attempts was a Gradual edited about 1851 by a commission for the Diocese of Reims and Cambrai, and published by Lecoffre. Один из ставки попытки постепенное раз редактировалось около 1851 г. комиссия по епархии Реймс и Камбре, и опубликованы Lecoffre. Being founded on limited critical material, it was not perfect; but the worst feature was that the editors had not the courage to go the whole way. Будучи основанным на ограниченном критический материал, он не был идеальным, но худшей чертой было то, что редакторы не хватило мужества, чтобы пройти весь путь. The final solution of the difficult question was to come from the Benedictine monastery of Solesmes. Окончательное решение трудного вопроса была приехать из бенедиктинского монастыря Solesmes. Guéranger, the restorer of the Liturgy, also conceived the idea of restoring the liturgical chant. Guéranger, реставратор литургии, также родилась идея восстановления церковного пения. About 1860 he ordered two of his monks, Dom Jausions and Dom Pothier, to make a thorough examination of the codices and to compile a Gradual for the monastery. О 1860 году он приказал двум своим монахам, Дом Jausions и Дом Потье, чтобы сделать тщательный анализ кодексов и составить Постепенное для монастыря. After twelve years of close work, the Gradual was in the main completed, but another eleven years elapsed before Dom Pothier, who on the death of Dom Jausions had become sole editor, published his "Liber Gradualis". После двенадцати лет тесного сотрудничества, постепенное была в основном завершена, но еще одиннадцать лет прошло, прежде чем дом Потье, который на смерть Jausions дом стал единственным редактором, опубликовал свои "Liber Gradualis". It was the first attempt to return absolutely to the version of the manuscripts, and though capable of improvements in details solved the question substantially. Это была первая попытка вернуться к абсолютно версию рукописи, и хотя способных улучшений в деталях решить вопрос по существу. This return to the version of the manuscripts was illustrated happily by the adoption of the note forms of the thirteenth century, which show clearly the groupings of the neums so important for the rhythm. Это возвращение к версии рукописи была проиллюстрирована счастливо путем принятия к сведению формы тринадцатого века, которые ясно показывают группировки neums так важно для ритма. Since that date the work of investigating the manuscripts was continued by the Solesmes monks, who formed a regular school of critical research under Dom Mocquereau, Dom Pothier's successor. С этого момента работа расследовании рукописей была продолжена Solesmes монахов, которые сформировали обычной школе критического исследования в рамках Dom Mocquereau, преемник Потье в дом. A most valuable outcome of their studies is the "Paléographie Musicale", which has appeared, since 1889, in quarterly volumes, giving photographic reproductions of the principal manuscripts of plain chant, together with scientific dissertations on the subject. Самым ценным результатом их исследований является "Paléographie Musicale", которая появилась, с 1889 года, в ежеквартальных объемов, давая фотографических репродукций основных рукописей равнине петь вместе с научными диссертациями по этому вопросу. In 1903 they published the "Liber Usualis", an extract from the Gradual and antiphonary, in which they embodied some melodic improvements and valuable rhythmical directions. В 1903 году они опубликовали "Liber Usualis", выписку из Постепенное и осьмогласник, в котором они воплощали некоторых улучшений мелодичный и ценные ритмические направлениях.

A new epoch in the history of plain chant was inaugurated by Pius X. By his Motu Proprio on church music (22 Nov., 1903) he ordered the return to the traditional chant of the Church and accordingly the Congregation of Rites, by a decree of 8 Jan., 1904, withdrawing the former decrees in favour of the Ratisbon (Medicean) edition, commanded that the traditional form of plain chant be introduced into all churches as soon as possible. Новая эпоха в истории просто повторять был открыт Пия X. По его Motu proprio, на церковной музыки (22 ноября, 1903) он приказал возвращение к традиционному пению Церкви и, соответственно Конгрегации обрядов, указом от 8 января 1904, снятие бывшим указов в пользу Регенсбурге (Медичи) издание, приказал, что традиционные формы равнине петь быть введена во всех церквях как можно скорее. In order to facilitate this introduction, Pius X, by a Motu Proprio of 25 April, 1904, established a commission to prepare an edition of plain chant which was to be brought out by the Vatican printing press and which all publishers should get permission to reprint. В целях облегчения этого введения, Пий X, по собственной инициативе от 25 апреля 1904 года создана комиссия по подготовке издания равнине петь которое должно было быть вывезены в пресс Ватикан печати и который все издатели должны получить разрешение на перепечатку . Unfortunately differences of opinion arose between the majority of the members of the commission, including the Solesmes Benedictines, and its president, Dom Joseph Pothier, with the result that the pope gave the whole control of the work to Dom Pothier. К сожалению, разногласия возникли между большинством членов комиссии, в том числе Solesmes бенедиктинцев, и ее президент, дом Иосифа Потье, в результате, что папа дал целый контроль работы Dom Потье. The consequence was that magnificent manuscript material which the Solesmes monks, expelled from France, had accumulated in their new home on the Isle of Wight, first at Appuldurcombe afterwards at Quarr Abbey, remained unused. Следствием этого было то, что великолепный материал рукописи, которая Solesmes монахов, изгнанных из Франции, накопили в своем новом доме на острове Уайт, сначала в Appuldurcombe потом в Quarr аббатство, остались неиспользованными. The Vatican edition, however, though it is not all that modern scholarship could have made it, is a great improvement on Dom Pothier's earlier editions and represents fairly well the reading of the best manuscripts Ватикан издание, однако, хотя это еще не все, что современная наука могла бы сделал это, является большим шагом вперед на более ранних изданиях Dom Pothier и представляет довольно хорошо чтения из лучших рукописей

TONE SYSTEM AND MODES СИСТЕМА тон и режимы

The theory of the plain chant tone system and modes is as yet somewhat obscure. Теория равнине системы тоном петь и режимов пока еще несколько неясными. We have already remarked that the current medieval theory laid down for the tone system a heptatonic diatonic scale of about two octaves with the addition of b flat in the higher octave. Мы уже отмечали, что нынешний средневековой теории, установленным для тоне системы heptatonic диатонической шкале около двух октав с добавлением си-бемоль в высшей октавы. In this system four notes, d, e, f, and g, were taken as fundamental notes (tonics) of modes. В этой системе четыре ноты, D, E, F и G, были приняты как основные ноты (тоники) режимах. Each of these modes was subdivided according to the compass, one class, called authentic, having the normal compass, from the fundamental note to the octave, the other, called plagal, from a fourth below the fundamental note to a fifth above. Каждый из этих режимов была разделена в соответствии с компасом, один класс, называемый аутентичный, имеющих нормальный компас, от фундаментальных записке к октаве, с другой стороны, называемой плагального, с четвертого ниже основного записку с пятым выше. Thus there result eight modes. Таким образом, результатом восемь режимов. These, of course, are to be understood as differing not in absolute pitch, as their theoretical demonstration and also the notation might suggest, but in their internal construction. Это, конечно, следует понимать как различные не абсолютный слух, так как их теоретическое обоснование, а также обозначение может предложить, но в их внутренние конструкции. The notation, therefore, refers merely to relative pitch, as does, eg, the tonic sol-fa notation. Обозначений, следовательно, относится лишь к относительную высоту, как это делает, например, тоник сольфеджио обозначений. Not being hampered by instrumental accompaniment, singers and scribes did not bother about a system of transposition, which in ancient Greek music, for instance, was felt necessary at an early period. Не будучи стесненным инструментальным сопровождением, певцы и книжники не беспокоиться о системе транспозиции, которая в древнегреческой музыки, например, было сочтено необходимым в начале периода.

The theoretical distinction between authentic and plagal modes is not borne out by an analysis of the existing melodies and thier traditional classification (see Fr. Krasuski, "Ueber den Ambitus der gregorianischen Messgesänge", Freiburg, 1903). Теоретических различий между подлинным и плагального режимы не подтверждается анализом существующих мелодий и тир традиционной классификации (см. Fr. Krasuski, "Ueber ден Ambitus дер gregorianischen Messgesänge", Фрайбург, 1903). Melodies of the fourth mode having a constant b flat fall in badly with the theoretic conception of a fourth mode having b natural as its normal note, and some antiphon melodies of that mode, although they use no b flat but have a as their highest note, eg, the Easter Sunday Introit, are out of joint with the psalmody of that mode. Мелодии четвертый режим, имеющих постоянный си-бемоль падение плохо с теоретической концепцией четвертый режим имеющих б естественно, как нормальный внимание, и некоторые антифон мелодии из этого режима, хотя они и не используют си-бемоль но как их самой высокой ноте , например, пасхальное воскресенье Introit, находятся вне совместных с пение псалмов из этого режима. It would, therefore, seem certain that the eight mode theory was, as a ready made system, imposed on the existing stock of plain chant melodies. Было бы, поэтому, похоже, уверен, что восемь режиме теория была, как готовые системы, наложенные на имеющийся запас простой мелодии песнопений. Historically the first mention of the theory occurs in the writings of Alcuin (d. 804), but the "Paléographie Musicale" (IV, p. 204) points out that the existence of cadences in the Introit psalmody based on the literary cursus planus tends to show that an eight mode theory was current already in St. Gregory's time. Исторически первое упоминание о теории происходит в трудах Алкуин (ум. 804), но "Paléographie Musicale" (IV, с. 204) указывает, что существование каденции в Introit пение псалмов на основе литературного красный плоский лишай Cursus стремится чтобы показать, что восемь режиме теория была уже в текущем время святого Григория. From the tenth century forward the four modes are also known by the Greek terms, Dorian, Phrygian, Lydian, and Mixolydian, the plagals being indicated by the prefix Hypo. С десятого века вперед четырех режимах, также известный под греческие термины, Дориан, фригийский, лидийский, и Миксолидийский, plagals быть указаны префикс Hypo. But in the ancient Greek theory these names were applied to the scales ee, dd, cc, bb respectively. Но в древнегреческой теории эти имена были применены в масштабах EE, DD, CC, BB соответственно. The transformation of the theory seems to have come to pass, by a complicated and somewhat obscure process, in Byzantine music (see Riemann, "Handbuch der Musikgeschichte", I, §31). Превращение теории, кажется, сбылось, по сложным и несколько неясным процесс, в византийской музыки (см. Римана, "Handbuch дер Musikgeschichte", I, § 31). The growth of the melodies themselves may have taken place partly on the basis of Hebrew (Syrian) elements, partly under the influence of the varying Greek or Byzantine theories. Рост мелодии сами по себе могут произошли отчасти на основе иврита (Сирийская) элементы, отчасти под влиянием различных греческой или византийской теории.

RHYTHM RHYTHM

Practically, the most important question of plain chant theory is that of the rhythm. Практически, самый важный вопрос простой теории повторять то, что ритм. Here again opinions are divided. И здесь мнения разделились. The so-called equalists or oratorists hold that the rhythm of plain chant is the rhythm of ordinary prose Latin; that the time value of all the notes is the same except in as far as their connexion with the different syllables makes slight differences. Так называемые equalists или oratorists считают, что ритм просто повторять это ритм обычной прозой латинского, то значение времени все ноты так же, за исключением, поскольку их связь с различными слог делает незначительные различия. They hold, however, the prolongation of final notes, mora ultimæ vocis, not only at the end of sentences and phrases but also at the minor divisions of neum groups on one syllable. Они считают, однако, продление окончательного отмечает, Мора Ultimae vocis, а не только в конце предложения и фразы, но и на малых делений Неум группы на один слог. In the Vatican edition the latter are indicated by vacant spaces after the notes. В Ватикане издание последнего обозначены свободные места после того, как по нотам. The measuralists, on the other hand, with Dechevrens as their principal representative, hold that the notes of plain chant are subject to strict measurement. Measuralists, с другой стороны, с Dechevrens в качестве основного представителя, считают, что ноты просто повторять подлежат строгому измерению. They distinguish three values corresponding to the modern quavers, crotchets, and minims. Они различают три значения, соответствующие современным восьмых, четвертей, а мельчайшие частицы. They have in their favour numerous expressions of medieval theorists and the manifold rhythmical indications in the manuscripts, especially those of the St. Gall School (see NEUM). Они в свою пользу многочисленных выражений средневековых теоретиков и многообразие ритмических указания в рукописях, особенно те школы Санкт-Галлен (см. Неум). But their rhythmical translations of the manuscript readings do not give a satisfactory result, which they admit themselves by modifying them for practical purposes. Но их ритмический перевод рукописи показаний не дают удовлетворительного результата, который они сами признают, изменяя их в практических целях. Moreover, their interpretation of the manuscript indications does not seem correct, as has been shown by Baralli in the "Rassegna Gregoriana", 1905-8. Кроме того, их интерпретация рукописи показаний не кажется правильным, так как было показано Baralli в "Rassegna Gregoriana", 1905-8. We may mention here also the theory of Riemann (Handbuch der Musikgeschichte, I, viii), who holds that plain chant has a regular rhythm based on the accents of the texts and forming two-bar phrases of four accents. Мы можем упомянуть здесь также теория Римана (Handbuch дер Musikgeschichte, I, VIII), который считает, что просто пение имеет регулярный ритм, основанный на акценты тексты и образования двух-бар фразы из четырех акцентов. He transcribes the antiphon "Apud Dominum" in this way: Он переписывает антифон "Apud Dominum" следующим образом:

This looks quite plausible. Это выглядит вполне правдоподобно. But he has to admit that this antiphon suits his purposes particularly, and when he comes to more complicated pieces the result is altogether impossible, and for the long final neumata of Graduals he has even to suppose that they were sung on an added Alleluia, a supposition which has no historical foundation. Но он должен признать, что это антифон соответствует его целям в частности, и когда он доходит до более сложных частей результата вообще невозможно, и в долгосрочной окончательного neumata из Graduals он даже предположить, что они пелись на добавленную Аллилуиа, предположение, которое не имеет никакой исторической основы. Possibly the melodies of Office antiphons, as they came from Syria, had originally some such rhythm, as Riemann states. Возможно, мелодии Управление антифоны, как они пришли из Сирии, был первоначально некоторые такие ритм, как Риман государства. But in the process of adaptation to various Latin texts and under the influence of psalmodic singing they must have lost it at an early period. Но в процессе адаптации к различным Латинской текстов и под влиянием священническим псалмовым пения они, должно быть, потерял его в начале периода. A kind of intermediate position, between the oratorists and the mensuralists is taken up by the school of Dom Mocquereau. Своего рода промежуточное положение, между oratorists и mensuralists занимают школы Dom Mocquereau. With the mensuralists they state various time values ranging from the normal duration of the short note, which is that of a syllable in ordinary recitation, to the doubling of that duration. С mensuralists они заявляют различные значения времени от нормальной продолжительности короткую записку, которая является то, что слог в обычной декламации, к удвоению, что продолжительность. Their system is based on the agreement of the rhythmical indications in the manuscripts of St. Gall and Metz, and recently Dom Beyssac has pointed out a third class of rhythmical notation, which he calls that of Chartres ("Revue Grégorienne", 1911, no. 1). Их система основана на соглашении ритмической указания в рукописях Санкт-Галлен и Метце, а в последнее время Dom Beyssac указал третьего класса ритмические обозначения, которые он называет, что в Шартре ("Revue Grégorienne", 1911, № . 1). Moreover, they find their theories supported by certain proceedings in a large number of other manuscripts, as has been shown in the case of the "Quilisma" by Dom Mocquereau in the "Rassegna Gregoriana", 1906, nos. Кроме того, они находят своих теорий при поддержке определенных разбирательства в большом числе других рукописей, как было показано в случае "Quilisma" от Дома Mocquereau в "Rassegna Gregoriana", 1906, № №. 6-7. 6-7. Their general theory of rhythm, according to which it consists in the succession of arsis and thesis, ie, one part leading forward and a second part marking a point of arrival and of provisional or final rest, is substantially the same as Riemann's (see his "System der musikalischen Rhythmik und Metrik", Leipzig, 1903), and is becoming more and more accepted. Их общая теория ритма, в соответствии с которой он состоит в последовательности арсис и диссертации, т.е. одна часть ведущий вперед, и вторая часть маркировки точке прибытия и временного или окончательного отдыха, по существу же, как и Римана (см. его "Система-дер-musikalischen Rhythmik унд Метрик", Лейпциг, 1903), и становится все более и более принимаются. But their special feature, which consists in placing the word accent by preference on the arsis, has not found much favour with musicians generally. Но их особенность, которая заключается в размещении слово акцент на предпочтения на арсис, не нашел гораздо пользу с музыкантами в целом.

FORMS ФОРМЫ

Plain chant has a large variety of forms produced by the different purposes of the pieces and by the varying conditions of rendering. Обычный распев имеет большое разнообразие форм производства различных целей части и на изменяющиеся условия оказания. A main distinction is that between responsorial and antiphonal chants. Основным отличием является то, что между responsorial и антифонного песнопения. The responsorial are primarily solo chants and hence elaborate and difficult; the antiphonal are choral or congregational chants and hence simple and easy. Responsorial в основном сольные песнопения и, следовательно, сложной и трудной; антифонного являются хоровые песнопения или общинных и, следовательно, легко и просто. Responsorial are the Graduals, Alleluia verses, and Tracts of the Mass, and the rsponses of the Office antiphons and their psalmody. Responsorial являются Graduals, Аллилуиа стихи, и урочища от массы, и rsponses Управления антифоны и их пение псалмов. The Mass antiphons, especially the Introit and Communion, are a kind of idealized antiphon type, preserving the general simplicity of antiphons, but being slightly more elaborated in accordance with their being assigned from the beginning to a trained body of singers. Массовые антифоны, особенно Introit и причастия, являются своего рода идеализированных типа антифон, сохраняя общую простоту антифоны, но быть чуть более разработан в соответствии с их назначением, от начала до тренированное тело певцов. The Offertories approach more closely to the responsorial style, which is accounted for by the fact that their verses were at an early period assigned to soloists, as explained above. Offertories подойти поближе к responsorial стиля, что объясняется тем фактом, что их стихи были в ранний период назначены солисты, как описано выше. Another distinction is that between psalmodic and what we may call hymnodic melodies. Еще одним отличием является то, что между священническим псалмовым и что мы можем назвать hymnodic мелодии. The psalmody is founded on the nature of the Hebrew poetry, the psalm form, and is characterized by recitation on a unison with the addition of melodic formulæ at the beginning and at the end of each member of a psalm verse. Псалмопения основана на природу еврейской поэзии, формы псалом, и характеризуется декламацию по унисон с добавлением мелодичных формул в начале и в конце каждого члена стих псалма. This type is most clearly recognized in the Office psalm tones, where only the melodic formula at the beginning of the second part of the verse is wanting. Этот тип наиболее ярко отражается в офис псалом тонов, где только мелодическую формулу в начале второй части стиха желающих. A slightly more ornamental form is found in the Introit psalmody, and a yet richer form in the verses of the Office responses. Чуть более декоративный вид находится в псалмопения Introit, а еще богаче форме в стихах Управление ответы. But the form can also still be recognized in the responsorial forms of the Mass and the body of the Office responses (see Pal. Mus., III). Но форма также может еще быть признанным в responsorial формы массовой и тела Управления ответов (см. Pal. Mus., III). Of a psalmodic nature are various older chants, such as the tones for the prayers, the Preface, some of the earlier compositions of the Ordinary of the Mass, etc. The hymnodic chants, on the other hand, show a free development of melody; though there may be occasionally a little recitation on a monotone, it is not employed methodically. Из священническим псалмовым природе являются различные старше песнопения, такие как сигналы для молитвы, Предисловие, некоторые из ранних композиций обыкновенные от массы, и т.д. hymnodic песнопения, с другой стороны, показать свободное развитие мелодии; хотя может быть иногда немного декламация на монотонных, она не работает методично. They are more like hymn tunes or folk songs. Они больше похожи на гимн мелодии или народные песни. This style is used for the antiphons, both of the Office and of the Mass. Some of these show pretty regular melodic phrases, often four in number, corresponding like the lines of a hymn stanza, as, eg the "Apud Dominum" quoted above. Этот стиль используется для антифоны, оба из Управления и мессы Некоторые из них показывают довольно регулярные мелодических фраз, часто четыре, соответствующие как линии строфа гимна, как, например, "Apud Dominum" приведенные выше . But oftentimes the correspondence of the melodic phrases, which is always of great importance, is of a freer kind. Но зачастую соответствие мелодических фраз, которые всегда большое значение, имеет более свободный вид.

A marked feature in plain chant is the use of the same melody for various texts. Отличительной чертой в простой распев является использование той же мелодии для различных текстов. This is quite typical for the ordinary psalmody in which the same formula, the "psalm tone", is used for all the verses of a psalm, just as in a hymn or a folk song the same melody is used for the various stanzas. Это довольно типично для обычных пение псалмов, в которых по той же формуле, "Псалом тон", используется для всех стихов псалма, как и в гимне или народная песня той же мелодии использовались для различных строф. But it is also used for the more complicated psalmodic forms. Но она также используется для более сложных форм священническим псалмовым. Graduals, Tracts, etc., though oftentimes with considerable liberty. Graduals, урочища и т.д., хотя зачастую со значительным свободы. Again we find it in the case of the Office antiphons. Опять мы находим его в случае Управлением антифоны. In all these cases great art is shown in adapting the melodic type to the rhythmical structure of the new texts, and oftentimes it can be observed that care is taken to bring out the sentiments of the words. Во всех этих случаях большое искусство показано в адаптации мелодичный тип ритмической структуры новых текстов, и часто можно наблюдать, что принимаются меры, чтобы выявить чувства словами. On the other hand it seems that for the Mass antiphons each text had originally its own melody. С другой стороны, кажется, что для массового антифоны каждый текст был первоначально свою мелодию. The present Gradual, indeed, shows some instances where a melody of one Mass antiphon has been adapted to another of the same kind, but they are all of comparatively late date (seventh century and after). Настоящий Постепенное, действительно, показывает некоторые случаи, когда мелодия одной массовой антифон была адаптирована к другой того же вида, но все они сравнительно позднем (седьмой век и после). Among the earliest examples are the Offertory, "Posuisti" (Common of a Martyr Non-Pontiff), taken from the Offertory of Easter Monday, "Angelus Domini", and the Introit, "Salve sancta Parens", modelled on "Ecce advenit" of the Epiphany. Одним из первых примеров пожертвования ", Posuisti" (Common мученика Non-Понтифика), взятых из пожертвования из Пасхальный понедельник, "Angelus Domini", и Introit, "Salve святая Parens", по образцу "Ecce advenit" Богоявления. The adaptation of a melodic type to different texts seems to have been a characteristic feature of antique composition, which looked primarily for beauty of form and paid less attention to the distinctive representation of sentiment. Адаптацией мелодичные типа для различных текстов, кажется, было характерной чертой античных состав, который выглядел в первую очередь для красоты формы и уделяли меньше внимания на отличительные представление настроений. In the Mass antiphons, therefore, we may, in a sense, see the birth of modern music, which aims at individual expression. В массовых антифоны, таким образом, мы можем, в некотором смысле, увидеть рождение современной музыки, которая направлена ​​на индивидуальное выражение.

AESTHETIC VALUE AND LITURGICAL FITNESS Эстетические ценности и литургической ФИТНЕС

There is little need to insist on the æsthetic beauty of plain chant. Там мало нужно настаивать на эстетическую красоту просто петь. Melodies, that have outlived a thousand years and are at the present day attracting the attention of so many artists and scholars, need no apology. Мелодии, которые пережили тысячи лет и на сегодняшний день привлекает внимание многих художников и ученых, не нужно извинений. It must be kept in mind, of course, that since the language of plain chant is somewhat remote from the musical language of to-day, some little familiarity with its idiom is required to appreciate its beauty. Следует иметь в виду, конечно, что с языком просто повторять несколько удаленных от музыкального языка в день, некоторые немного знакомство с ее языком необходимо оценить ее красоту. Its tonality, its rhythm, as it is generally understood, the artistic reserve of its utterance, all cause some difficulty and demand a willing ear. Его тональность, его ритм, как это обычно понимается, художественный заповедник своего высказывания, все это может вызвать некоторые трудности и потребует готова уха. Again it must be insisted that an adequate performance is necessary to reveal the beauty of plain chant. Опять она должна быть настаивал, что адекватное выполнение которых необходимо раскрыть красоту обычного распева. Here, however, a great difference of standard is required for the various classes of melodies. Здесь, однако, большая разница стандартных необходима для различных классов мелодии. While the simplest forms are quite fit for congregational use, and forms like the Introits and Communions are within the range of average choirs, the most elaborate forms, like the Graduals, require for their adequate performance highly trained choirs, and soloists that are artists. В то время как простые формы вполне пригодны для использования религиозными общинами, и формы, как Introits и причастия находятся в диапазоне средних хоров, самыми сложными формами, как Graduals, требуют для их надлежащего исполнения высококвалифицированных хоров и солистов, которые являются художниками. As to the liturgical fitness of plain chant it may be said without hesitation that no other kind of music can rival it. Что касается литургической фитнес обычной петь можно сказать без колебания, что никакой другой вид музыки может соперничать с ней. Having grown up with the Liturgy itself and having influenced its development to a large extent, it is most suitable for its requirements. Выросший с самой Литургии и, повлияли на ее развитие в значительной степени, он является наиболее подходящим для его требованиям. The general expression of the Gregorian melodies is in an eminent degree that of liturgical prayer. Общее выражение григорианский мелодии в выдающихся степени, что литургической молитве. Its very remoteness from modern musical language is perhaps an additional element to make the chant suitable for the purpose of religious music, which above all things should be separated from all mundane associations. Его очень удаленности от современного музыкального языка, возможно, дополнительные элементы, чтобы петь подходит для целей религиозной музыки, которая в первую очередь должна быть отделена от всех мирских объединений. Then the various forms of plain chant are all particularly appropriate to their several objects. Тогда различные формы равнине петь все особенности, соответствующие их несколько объектов. For the singing of the psalms in the Office, for instance, no other art form yet invented can be compared with the Gregorian tones. Для пения псалмов в офисе, например, никакой другой вид искусства не придумал можно сравнить с тонами григорианский. The Falsi Bordoni of the sixteenth century are doubtless very fine, but their continuous use would soon become tedious, while the Anglican chants are but a poor substitute for the everlasting vigour of the plain chant formulæ. Falsi Bordoni шестнадцатого века, несомненно, очень тонкие, но их постоянное использование в скором времени станет утомительным, а англиканская песнопения, но плохой заменой для вечной силой равнины формул петь. No attempt even has been made to supply a substitute for the antiphons that accompany this singing of the psalms. Нет даже попытки были сделаны на поставку заменить антифоны, которые сопровождают это пение псалмов. At the Mass, the Ordinary, even in the most elaborate forms of the later Middle Ages, reflects the character of congregational singing. На мессе, обыкновенные, даже в самых сложных формах позднего средневековья, отражает характер пения общины. The Introit, Offertory, and Communion are each wonderfully adapted to the particular ceremonies they accompany, and the Graduals display the splendour of their elaborate art at the time when all are expected to listen, and no ceremony interferes with the full effect of the music. Introit, пожертвования, и Причастия каждый чудесно адаптированных к конкретным церемонии они сопровождают, и Graduals отображения великолепие их разработки искусство в то время, когда все ожидают, чтобы слушать, и не вмешивается в церемонии полный эффект от музыки.

The revival of religious life about the middle of the nineteenth century gave the impetus for a renewed cultivation of plain chant. Возрождение религиозной жизни в середине девятнадцатого века дало толчок к возобновлению выращивания равнине петь. The extended use and perfected rendering of plain chant, so ardently desired by Pope Pius X, will in its turn not only raise the level of religious music, and enhance the dignity of Divine worship, but also intensify the spiritual life of the Christian community. Расширенное использование и совершенствуется оказание равнине петь, так страстно желает папы Пия X, в свою очередь будет не только повышать уровень религиозной музыки, и повышения достоинства божественного поклонения, но и усилить духовную жизнь христианской общины.

Publication information Written by H. Bewerunge. Публикация информации Автор H. Bewerunge. Transcribed by WGKofron. Трансляции WGKofron. With thanks to St. Mary's Church, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume XII. С благодарностью к церкви Святой Марии, Акрон, штат Огайо Католическая энциклопедия, том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Ничто Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

WAGNER, Einführung in die gregorianischen Melodien (Leipzig, 1911), first vol. WAGNER, Einführung умирают в gregorianischen Melodien (Лейпциг, 1911), первый том. also in English: Introduction to the Gregorian Melodies (London); GASTOUÉ, Les origines du chant romain (Paris, 1907);RIEMANN, Handbguch der Musikgeschichte, I (Leipzig, 1905); WEINMANN, History of Church Music (Ratisbon, 1910); MÖHLER AND GATES, Compendium der katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); JACOBSTHAL, Die chromatische Alteration in liturgischen Gesang der abendländischen Kirche (Berlin, 1897); NIKEL, Geschichte der katholischen Kirchenmusik, I (Breslau, 1908); LEITNER, Der gottesdienstliche Volksgesang im jüdischen u. Также на английском языке: Введение в григорианском Мелодии (Лондон); GASTOUÉ, Les Origines дю повторять Ромен (Париж, 1907); Римана, Handbguch дер Musikgeschichte, я (Лейпциг, 1905); WEINMANN, история церковной музыки (Регенсбург, 1910) , Mohler и ворота, сборник дер katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); Якобсталя, Die chromatische Изменения в liturgischen Gesang дер abendländischen Kirche (Берлин, 1897); никель, Geschichte дер katholischen Kirchenmusik, I (Бреслау, 1908); LEITNER, Der gottesdienstliche Volksgesang им jüdischen и. christlichen Altertum (Freiburg, 1906); BEWERUNGE, The Vatican Edition of Plain Chant in Irish Ecclesiastical Record (Jan., May, and Nov., 1907); MOCQUEROU, Le nombre musical grégorien, I (Tournai, 1908); DECHEVRENS, Etudes de science musicale 93 vols., 1898); BENEDICTINES OF STANBROOK, A Grammar of Plainsong (Worcester, 1905); POTHIER, Les mélodies grégoriennes (Tournai, 1880); JOHNER, Neue Schule des gregorianischen Choralgesanges (Ratisbon, 1911); KIENLE, Choralschule (Freiburg, 1890); WAGNER, Elemente des gregorianischen Gesanges (Ratisbon, 1909); ABERT, Die Musikanschauung des Mittelalters (Halle, 1905). christlichen Altertum (Фрайбург, 1906); BEWERUNGE, издание Ватикана Plain Chant в ирландской Духовной Record (январь, май и ноябрь, 1907); MOCQUEROU, Le Nombre музыкальные grégorien, I (Турне, 1908); DECHEVRENS, этюды де наука мюзикла 93 томах, 1898);. бенедиктинцев О Stanbrook, грамматика Plainsong (Worcester, 1905); Потье, Les Mélodies grégoriennes (Турне, 1880); Johnér, Neue Schule де gregorianischen Choralgesanges (Регенсбург, 1911); Kienle, Choralschule (Фрайбург, 1890); WAGNER, Elemente де gregorianischen Gesanges (Регенсбург, 1909); Аберт, Die Musikanschauung де Mittelalters (Halle, 1905).


Gregorian Chant Григорианский хорал

Catholic Information Католическая информации

The name is often taken as synonymous with plain chant, comprising not only the Church music of the early Middle Ages, but also later compositions (elaborate melodies for the Ordinary of the Mass, sequences, etc.) written in a similar style down to the sixteenth century and even in modern times. Название часто воспринимается как синоним равнине петь, включающий не только Церковь музыку раннего средневековья, но и поздних композиций (сложные мелодии для обычных мессы, последовательности и т.д.) написаны в едином стиле до шестнадцатом веке и даже в наше время. In a stricter sense Gregorian chant means that Roman form of early plain chant as distinguished from the Ambrosian, Galliean, and Mozarabic chants, which were akin to it, but were gradually supplanted by it from the eighth to the eleventh century. В строгом смысле григорианский хорал означает, что римская форма раннего равнине петь в отличие от Ambrosian, Galliean, и Мосарабский песнопения, которые были сродни, но постепенно вытеснил его с восьмого по одиннадцатый век. Of the Gallican and Mozarabic chants only a few remains are extant, but they were probably closely related to the Ambrosian chant. Из Gallican и Мосарабский песнопения лишь немногие остатки сохранились, но они, вероятно, были тесно связаны с Ambrosian петь. Of the latter, which has maintained itself in Milan up to the present day, there are two complete manuscripts belonging to the thirteenth and fourteenth centuries respectively, and a considerable number belonging to the fifteenth and sixteenth centuries. Из последнего, который поддерживал себя в Милане до наших дней, есть два полных рукописей, относящихся к тринадцатом и четырнадцатом веках, соответственно, и значительное число из пятнадцатого и шестнадцатого веков. An incomplete manuscript belongs to the twelfth century. Неполная рукопись относится к двенадцатому веку. It is at present in the British Museum and has been published in the fifth volume of the "Paléographie musicale". Это в настоящее время в Британском музее и была опубликована в пятом томе "Paléographie мюзикла". All these manuscripts contain the chants both for the Office and for the Mass. The Office chants are antiphons and responses, as in the Roman books. Все эти рукописи содержат песнопения и для офиса и для мессы Управление песнопения антифоны и ответов, как в римском книг. The Mass chants are Ingressa (corresponding to the Introit, but without psalm), Psalmellus (Gradual), Cantus (Tract), Offertory, Transitorium (Communion), and, in addition, two antiphons having no counterpart in the Gregorian Mass, one post Evangelium, the other the Confractorium. Массовые песнопения Ingressa (соответствующий Introit, но без псалмов), Psalmellus (постепенное), Cantus (тракта), пожертвования, Transitorium (причастия), и, кроме того, два антифоны, не имеющие аналогов в массовых григорианский, один пост Evangelium, другие Confractorium. There are, further, a few Alleluia verses and antiphons ante Evangelium. Есть, кроме того, несколько стихов Аллилуиа и антифоны ставки Evangelium. Musically it can easily be observed that the syllabic pieces are often simpler, the ornate pieces more extended in their melismata than in the Gregorian chant. Музыкально он может быть легко заметить, что силлабического частей зачастую проще, богато украшенный части более расширенной в своих melismata, чем в григорианский хорал. The Gregorian melodies, however, have more individuality and characteristic expression. Григорианский мелодии, однако, имеют больше индивидуальности и характерные выражения. Though it is very doubtful whether these Ambrosian melodies date back to the time of St. Ambrose, it is not improbable that they represent fairly the character of the chant sung in Italy and Gaul at the time when the cantilena romana superseded the earlier forms. Хотя это очень сомнительно, эти Ambrosian мелодии восходят ко временам святого Амвросия, не исключено, что они представляют собой довольно характере пения пел в Италии и Галлии в то время, когда кантилене Романа заменил более ранние формы. The frequent occurrence of cadences founded on the cursus at all events points to a time before the latter went out of use in literary composition, that is before the middle of the seventh century. Частых каденции основана на Cursus во всяком случае, указывает на время до последнего вышли из употребления в литературной композиции, то есть до середины седьмого века. (See Gatard in "Dict. d'arch. chrét.", sv "Ambrosien (chant)" and Mocquereau, "Notes sur l'Influence de l'Accent et du Cursus toniques Latins dans le Chant Ambrosien" in "Ambrosiana", Milan, 1897.) The name Gregorian chant points to Gregory the Great (590-604), to whom a pretty constant tradition ascribes a certain final arrangement of the Roman chant. (См. Gatard в "Dict. D'арки. Chrét.", SV "Ambrosien (пение)" и Mocquereau, "Заметки Sur l'Влияние De L'Accent и др. дю Cursus toniques латинян Dans Le Chant Ambrosien" в "Амброзиана", Милан, 1897). название григорианского хорала указывает на Григория Великого (590-604), которого довольно постоянная традиция приписывает определенного конечного расположения римских петь. It is first met in the writings of William of Hirschau, though Leo IV (847-855) already speaks of the cantus St. Gregorii. Он впервые встретил в трудах Вильгельма Hirschau, хотя Льва IV (847-855), уже говорит о Cantus Санкт Григорий. The tradition mentioned was questioned first by Pierre Gussanville, in 1675, and again, in 1729, by George, Baron d'Eckhart, neither of whom attracted much attention. Традиция упоминалось был допрошен сначала Пьер Gussanville, в 1675 году, и снова в 1729 году, Джордж, Baron d'Экхарт, ни один из которых привлек большое внимание. In modern times Gevaert, president of the Brussels music school, has tried to show, with a great amount of learning, that the compilation of the Mass music belongs to the end of the seventh or the beginning of the eighth century. В наше время Gevaert, президент музыкальную школу Брюсселе, попытался показать, с большим количеством обучения, что составление Массовая музыка относится к концу седьмого или начале восьмого века. His arguments led to a close investigation of the question, and at present practically all authorities, including, besides the Benedictines, such men as Wagner, Gastoué, and Frere, hold that the large majority of plain- chant melodies were composed before the year 600. Его аргументы привел к завершению расследования этого вопроса, и в настоящее время практически все органы власти, в том числе, помимо бенедиктинцев, такие люди, как Вагнер, Gastoué, и Фрер, считают, что большинство просто петь мелодии были составлены до 600 г. .

The principal proofs for a Gregorian tradition may be summarized thus: Основными доказательствами по традиции григорианского можно резюмировать следующим образом:

The testimony of John the Deacon, Gregory's biographer (c. 872), is quite trustworthy. Свидетельство Джон Дикон, биограф Григория (ок. 872), вполне заслуживающий доверия. Amongst other considerations the very modest claim he makes for the saint, "antiphonarium centonem. . . compilavit" (he compiled a patchwork antiphonary), shows that he was not carried away by a desire to eulogize his hero. Среди других соображений, очень скромные требования он делает для святого, "antiphonarium centonem ... compilavit" (он составил лоскутное осьмогласник), показывает, что он не увлекся желания восхвалять своего героя. There are several other testimonies in the ninth century. Есть несколько других свидетельств в девятом веке. In the eighth century we have Egbert and Bede (see Gastoué, "Les Origines", etc., 87 sqq.). В восьмом веке у нас есть Эгберт и Беды (см. Gastoué, "Les Origines" и др., 87 SQQ.). The latter, in particular, speaks of one Putta, who died as bishop in 688, "maxime modulandi in ecclesia more Romanorum peritus, quem a discipulis beati papae Gregorii didicerat". Последний, в частности, говорится одного Putta, который умер епископом в 688, "МАКСИМ modulandi в экклесии более Romanorum peritus, quem discipulis Beati papae Григорий didicerat". In the seventh century we have the epitaph of Honorius, who died in 638 (Gastoué, op. cit., 93): В седьмом веке у нас есть эпитафия Гонорий, который умер в 638 (Gastoué, там же, 93.).:

. . . . . . . . divino in carmine pollens Divino в кармин пыльцу

Ad vitam pastor ducere novit ovis Объявление Vitam пастор ducere Novit Ovis

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Namque Gregorii tanti vestigia iusti Namque Григорий Tanti vestigia IUSTI

Dum sequeris culpiens meritumque geris Dum sequeris culpiens meritumque geris

-- that is: "Gifted with divine harmony the shepherd leads his sheep to life . - То есть: "Одаренные с божественной гармонии пастырь ведет своих овец к жизни.

. . . . for while following the footsteps of holy Gregory you have won your reward." According to this it was thought in Rome, less than forty years after the death of St. Gregory, that the greatest praise for a music-loving pope was to compare him to his predecessor Gregory. для следуя по стопам святого Григория вы выиграли награду. "Согласно этому считалось в Риме, менее чем через сорок лет после смерти святого Григория, что самая большая похвала для любящих музыку папа, чтобы сравнить его его предшественника Григория.

The feasts known to have been introduced after St. Gregory use in the main melodies borrowed from older feasts. Праздники, как известно, был введен после того, как святой Григорий использовать в основной мелодии заимствованные из старых праздников. See the detailed proof for this in Frere's "Introduction". См. подробные доказательства этого в «Введении» Фрер в.

The texts of the chants are taken from the "Itala" version, while as early as the first half of the seventh century St. Jerome's correction had been generally adopted. Тексты песнопений взяты из "Итала" версию, в то время как еще в первой половине коррекции седьмого века Санкт Джером был общепринятым.

The frequent occurrence in the plain-chant melodies of cadences moulded on the literary cursus shows that they were composed before the middle of the seventh century, when the cursus went out of use. Частое явление в простом петь мелодии каденции формируется на литературном Cursus показывает, что они были составлены до середины седьмого века, когда Cursus вышли из употребления.

Publication information Written by H. Bewerung. Публикация информации Автор H. Bewerung. Transcribed by Thomas M. Barrett. Трансляции Томас М. Барретт. Dedicated to Mother Angelica The Catholic Encyclopedia, Volume VI. , Посвященные матери Анжелики Католическая энциклопедия, том VI. Published 1909. Опубликовано 1909. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, September 1, 1909. Ничто Obstat, 1 сентября 1909 года. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

GEVAERT, Les Origines du Chant Liturgigue de l'Eglise Latins (Ghent, 1890); IDEM, La Melopee Antique dans le Chant de l'eglise Latine (Ghent, 1895); MORIN, Les Veritables Origines du Chant Gregorien (Maredsous, 1890); CAGIN, Un Mot sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); BRAMBACH, Gregorianisch (Leipzig, 1895, 2nd ed., 1901); FRERE, Introduction to the Graduale Sarisburiense (London, 1894); Paleographie musicale, IV; WAGNER, Introduction to the Gregorian Melodies, Pt. GEVAERT, Les Origines Chant Du Liturgigue де l'Eglise латинян (Гент, 1890); IDEM, La Melopee Античный Dans Le Chant De L'Eglise Latine (Гент, 1895); MORIN, Les Veritables Origines Chant Du Gregorien (Maredsous, 1890) , ÇAĞIN, Un Mot Sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); Brambach, Gregorianisch (Лейпциг, 1895, 2-е изд, 1901.); Фрер, Введение в Graduale Sarisburiense (Лондон, 1894); Paleographie музыкальный вечер, IV; WAGNER Введение в григорианском Мелодии, Pt. I (1901, English ed. by the Plainsong and Medieval Music Society, London, chapter xi); GASTOUE, Les origines du Chant Romain (Pris, 1907), pt. Я (1901, изд английского на Plainsong и средневековая музыка общество, Лондон, Глава XI.); GASTOUE, Les Origines Chant Du Romain (Прис, 1907), р. II, i; WYATT, St. Gregory and the Gregorian Music (London, 1904). II, I; Wyatt, святой Григорий и музыка григорианский (Лондон, 1904).


Religious Song Религиозные песни

Catholic Information Католическая информации

(Sacred Song) (Sacred Song)

Religious song is the general designation given to the numerous poetical and musical creations which have come into existence in the course of time and are used in connection with public Divine worship, but which are not included in the official liturgy on account of their more free and subjective character. Религиозные песни общее обозначение дано на многочисленные поэтические и музыкальные произведения, которые возникли в ходе времени и используются в связи с общественным Божественного культа, но которые не включены в официальные литургии по причине их более свободными и субъективного характера. It has its origin in the desire on the part of the faithful, a desire even encouraged but always guided and controlled by the Church, to participate actively in the public religious ceremonies of the Church. Она берет свое начало в желании со стороны верующих, желание даже поощряется, но всегда руководствуется и контролируется церкви, активно участвовать в общественной религиозные обряды Церкви. While the psalms were sung in traditional fashion during the early Eucharistic celebrations at the public meetings, and the love-feasts, or agapae, or the early Christians, there soon sprang up the custom of improvising songs, participated in by the whole assembly, which, though religious in burden, by their spontaneity and freedom stood in contrast to the psalms and other lyric parts of the Holy Scripture in use at the Eucharistic celebration. Хотя псалмы пелись в традиционной моды в начале евхаристического праздники на открытых заседаниях, и любовь-праздники, или agapae, или ранних христиан, там скоро вскочил обычай импровизировал песни, в которой участвуют все собрание, которое , хотя религиозное в тягость, их спонтанность и свобода стоял в отличие от псалмов и других частей лирические Священного Писания, используемых на Евхаристии. These creations in course of time lost their spiritual character, dignity, and fervour as the institution which gave them birth and of which they formed an important part degenerated in character, departed from its original purpose, and became an occasion for pleasure and dissipation. Эти творения со временем потеряли свой духовный характер, достоинства и пылом, как институт, который дал им жизнь и который они составляли важную часть выродилась в характере, отошли от своей первоначальной цели, и стало поводом для радости и тепла. The songs thus originated continued in use long after the institution had lost official sanction, and have become known in history by the name of the institution which gave rise to them. Таким образом, возник песни продолжали использоваться еще долго после учреждения потеряли официальное разрешение, и стали известны в истории под названием учреждения, которое породило их.

As Christianity spread, there was an ever greater increase of spontaneous creations of this kind originating in the desire on the part of their authors to get nearer to the people and to convey to them by this means instruction as well as edification. В распространении христианства, было все большее увеличение спонтанных творений такого рода, происходящих в желании со стороны их авторов, чтобы получить ближе к людям и передать им это означает, инструкций, а также назидание. As early as the fourth century there had come into use so many chants, hymns, and songs, in various parts of the Christian world, and abuses and aberrations had become so general, that the Council of Laodicea (360-381) forbade the singing of any text not taken from Holy Scripture. Еще в четвертом веке пришли в использовании так много песнопений, гимнов и песен, в различных частях христианского мира, и злоупотреблениям и аберрации стала настолько общим, что Совет Лаодикии (360-381) запретил пение любой текст взят не из Священного Писания. The hymns by St. Hilary and St. Ambrose of Milan (especially the latter) - which now form a part of the liturgy - had for their original purpose the instruction of the people by having them sing in striking metrical form and to vigorous melodies the fundamental truths of religion. Гимнов Санкт Хилари и святителя Амвросия Медиоланского (особенно последний), - которые в настоящее время составляют часть литургии - имела для их первоначального назначения поручению народа, путем проведения их поют в поразительной метрические формы и энергичные мелодии фундаментальных истин религии. The sequences and tropes which came into existence with such exuberance in the early Middle Ages, while popular in form, sprang directly from the liturgy and always partook of its character. Последовательностей и тропы, которые появились с таким изобилием в раннем средневековье, в то время популярной в форме, произошли непосредственно от литургии и всегда вкушал его характер. In those regions where the liturgical language remained at the same time the tongue of the people, at least in a modified form, participation in the official chant of the Church on the part of all was general for many centuries, and in consequence the influence of the spirit of the liturgy and its music prevented the early development of a more subjective religious poetry and music than was to be the case in later times in other regions. В тех регионах, где литургическим языком оставался в то же время язык народа, по крайней мере, в несколько измененном виде, участие в официальных повторять Церкви со стороны все было общим для многих веков, и в результате влияния Дух литургии и его музыка предотвратить раннее развитие более субъективным религиозной поэзии и музыки, чем должно было быть дело в более поздние времена в других регионах. This is probably the reason why in Italy, Spain, and the other Latin countries the religious song in the vernacular has never taken root. Это, вероятно, причина, почему в Италии, Испании и других странах Латинской религиозные песни на родном языке никогда не прижились.

While this was also true of France, for a considerable time, we find there an early and rapid growth of songs of every kind, bearing a strong national character. Хотя это же можно сказать и Франции, в течение значительного времени, мы находим там ранним и быстрым ростом песни всякого рода, имея сильный национальный характер. Every important event in the domestic and religious life of the people soon found expression in song. Каждое важное событие в отечественной и религиозной жизни народа вскоре нашли свое выражение в песне. The festivals of the Church inspired them and became by these means in turn impressed upon the popular imagination. Фестивалей Церкви вдохновил их и стал с помощью этих средств, в свою очередь убедил воображение. One of these characteristically French songs is the noël, or Christmas song, which had great vogue in the eleventh century, a vogue which reached its height in the seventeenth century and has survived in a certain form, ever to our day. Один из них характерно французским песен Ноэля, или Рождественская песня, которая имела большой моде в одиннадцатом веке, в моду которая достигла своего апогея в семнадцатом веке и сохранился в определенную форму, никогда до наших дней. The noël, the words of which were often paraphrases of liturgical texts, set to melodies naive and pastoral in character, was popular in every section of the kingdom and sung in every dialect in use. Ноэль, слова которого часто были пересказы литургических текстов, установлен на мелодии наивный и пастырского характера, была популярна в каждом разделе королевства и пели в каждом диалекте в использовании. Processions, pilgrimages, and especially the mystery and miracle plays gave rise to many forms of songs. Шествиях, паломничества, и в особенности тайну и чудо играет породило множество форм песни. The troubadours in the south and trouveres in the north exerted great influence on the development and propagation not only of secular but of religious songs as well. Трубадуров на юге и труверов на севере оказали большое влияние на развитие и распространение не только светские, но и религиозные песни, а также. Among the many forms in use was the complaint, a song in narrative form of which the "Story of the Resurrection" (O filii et filiae) is a prominent type. Среди многих форм использования была жалоба, песня в повествовательной форме которой "Повесть о Воскресении" (O филии и др. filiae) является известным типом. The pastorale was another form which flourished from the twelfth to the sixteenth century, sometimes having religious texts and then again voicing secular sentiments. Пастораль была другая форма, которая процветала с двенадцатого по шестнадцатый век, иногда с религиозными текстами, а затем снова выражают светских настроений. With the sixteenth century began the custom of substituting secular airs in use at the time for the melodies to which the sacred texts of the noëls, complaints, etc., had thus far been sung; they were not only modelled on the Gregorian chant but had a distinctively niave simple character. С шестнадцатого века начался обычай заменяя светском кондиционирования в использовании в то время для мелодии которых священные тексты noëls, жалоб и т.д., до настоящего времени были спеты, они были не только по образцу григорианского хорала, но имел отчетливо niave простым характером. This substitution sometimes involved even the partial taking over of the profane text as well. Эта замена иногда участвуют даже частичного захвата профанов текст. This was the beginning of the decadence which finally, in some places, reached the point where chansons de galanterie, or love songs, were completely transformed into cantiques, or religious songs, by merely substituting the name of the Blessed Virgin or that of Jesus Christ, for the name of the beloved one mentioned in the original. Это было началом упадка которая, наконец, в некоторых местах достигли точки, где шансон де galanterie, или песни о любви, был полностью преобразован в cantiques или религиозные песни, от просто замените на имя Пресвятой Богородицы или Иисуса Христа , на имя любимого человека, упомянутых в оригинале. The modern French cantique, which has taken the place of the traditional religious songs, is sentimental, quasi-military, and savours of the world, plainly showing the influence of the favourite French musical form, the opera. Современный французский cantique, который занял место традиционных религиозных песен, сентиментальна, квази-военную, и ароматы мира, ясно показывающие влияние любимой французской музыкальной формы, в оперу.

On account of their total unfamiliarity with the Latin language, the Germanic races were prevented from participating in the liturgical chant introduced with Christianity itself by their first missionaries. С учетом их общего незнания латинского языка, германской расы были допущены к участию в обиход введен с самого христианства своих первых миссионеров. At most they joined in singing the Kyrie Eleison, and that in the form of a refrain. В лучшем случае они распевала Kyrie Eleison, и в виде рефрена. This primitive practice became so general that it survived long after songs in the vernacular had come into universal use. Это примитивная практика стала настолько общим, что он выжил после долгого песни на родном языке вступил в универсального использования. The latter would frequently end with the above invocation, which was gradually abbreviated into "Kyrieleis". Последний будет часто заканчиваться выше вызовом, который постепенно сокращенно в "Kyrieleis". The songs or hymns in the vernacular were themselves called later on "Kyrieleis" and "Leisen". Песни и гимны на родном языке были сами называть в дальнейшем "Kyrieleis" и "Лейзен». The word "lay", which designates a vast song literature of a whole subsequent period, is derived from "Leisen". Слово «Слова», который обозначает обширная литература, песня всего последующего периода, происходит от "Лейзен». To wean their neophytes from pagan beliefs and practices, the early missionaries were wont to make use of melodies familiar to the people, apply Christian texts to them, and turn them into effective means of instruction. Чтобы отучить своих неофитов от языческих верований и практик, в начале миссионеры имели обыкновение использовать мелодии знакомы людям, применять христианских текстов к ним, и превратить их в эффективное средство обучения. This practice soon led the naturally emotional and subjective race to give vent to their growing religious feelings in words and melodies of their own invention, so that as early as the latter part of the ninth century words in the vernacular were mixed with those of liturgical chants, the former forming a sort of glossary to the latter. Эта практика вскоре привело естественно эмоциональных и субъективных гонки, чтобы дать выход своей растущей религиозного чувства в слова и мелодии собственного изобретения, так что в начале второй половины девятого века слова на родном языке были смешаны с теми, литургических песнопений , бывший образуя своего рода глоссарий к последним. From this time on there is a constant growth in songs of all kinds in honour of Jesus Christ, the Blessed Virgin, the saints, inspired by the great feasts; songs called forth by national events, the Crusades, and, as elsewhere, processions and pilgrimages, many of them created and all of them fostered by the minnesingers and poets of the day. С этого времени происходит постоянный рост в песнях всех видов в честь Иисуса Христа, Пресвятой Богородицы, святых, вдохновленных великие праздники, песни вызвали национальные события, крестовые походы, и, как и везде, шествий и паломничеств, многие из них создали, и все они способствуют миннезингеров и поэтов того времени. The texts in the vernacular and the melodies originated from the earliest days of Christianity up to the Reformation in Germanic countries; they were usually sung by the whole congregation, and belong to what is most sturdy and profound in sentiment and expression in this field. Тексты на родном языке и мелодии возник с первых дней христианства вплоть до Реформации в германских странах, они, как правило, поют все общество, и относятся к тому, что наиболее прочными и глубокими чувствами и выражения в этой области. The fact that some 1500 melodies, antedating the Reformation, have come down to us gives us some idea of the hold the religious song had upon the people. Тот факт, что около 1500 мелодий, предшествуя Реформации, дошедшие до нас дает нам некоторое представление о том трюме религиозные песни были на людей. The Reformers, like the Arians of the fourth century, availed themselves of the love for song on the part of the people, and converted it into an insidious and powerful means for the dissemination of their erroneous doctrines. Реформаторы, как ариан в четвертом веке, воспользовались любовь к песне со стороны народа, и превратили его в коварных и мощным средством для распространения своих ошибочных доктрин. The impetus thus given to singing exclusively in the vernacular by the leaders of Protestantism was so widespread and powerful that it soon reacted upon those who remained loyal to the faith of their fathers. Таким образом, данный стимул к пению исключительно в народные лидеры протестантизма была настолько распространена и сильна, что вскоре отреагировал на тех, кто оставался лояльным к вере своих отцов. It resulted not only in the creation of a large number of new hymn books but also in the custom, which has not yet been rooted up in all places, of singing in German during liturgical services. Это привело не только к созданию большого количества новых книг гимн, но и в обычае, который еще не укоренилась во всех местах, поющих на немецком языке во время богослужения.

A number of influences have contributed to the degeneration of the hymn in the vernacular which reached its limit in the eighteenth century. Число влияний способствовало дегенерации гимн в народные которая достигла своего предела в восемнадцатом веке. The most potent factors in its decay were the growth of Rationalism affecting even those within the fold and the ever-increasing ascendancy of secular music, resulting in the seventeenth century in the abandonment of the Gregorian modes, upon which practically all hymn melodies had been modelled, and the substitution of the modern keys. Наиболее мощные факторы в его распада были рост рационализма, влияющие даже внутри раза и все возрастающее господство светской музыки, в результате чего в семнадцатом веке в отказе от режима григорианский, на котором практически все мелодии гимна была смоделирована и замена современной ключи. With the revival of the Catholic spirit at the beginning of the nineteenth century came a return to early ideals. С возрождением католической дух в начале девятнадцатого века пришел возврат к ранним идеалам. Poets and musicians of the right stamp, both clerical and lay, inspired by the spirit of the Church and later fostered by the power agency of the Saint Cecilia Society, have restored to the Catholic people of German-speaking countries a song literature in the vernacular tongue, which is as rich in variety as it is sturdy in its expression of faith. Поэты и музыканты права штамп, как клириков и мирян, вдохновленные духом Церкви, а позже способствовали власти агентством Saint Cecilia обществе, восстановили в католической народа немецко-говорящих странах песня литературы на родном языке языка, который является, как богата разнообразием, как это надежное в своем выражении веры. In France a vigorous effort is being made, as part of the Gregorian restoration, to reconstruct a sound and wholesome taste among the people by the republication and propagation of proses, rhythmes, sequences, and other chants in honour of Jesus Christ, the Blessed Virgin, the saints, or the church festivals, written in one or other of the Gregorian modes, and in vogue during the ages of simple and lively faith. Во Франции энергичные усилия к тому, как части григорианскому восстановлению, реконструкции звука и здоровый вкус в народе переиздание и распространение proses, ритмы, последовательности и другие песнопения в честь Иисуса Христа, Пресвятой Богородицы , святых, или церковный праздник, написанные в той или иной режимов григорианский, и в моде на протяжении веков простой и живой веры. Competent church musicians and Gregorianists are successfully creating similar new melodies to standard texts. Компетентные церковных музыкантов и Gregorianists успешного создания подобных новых мелодий стандартных текстов.

Their use is becoming widespread. Их использование становится широко распространенным явлением.

There is very little trace of the existence in early times in most English-speaking countries of religious songs in the vernacular. Существует очень мало следов существования в древности в большинстве английских-говорящих странах религиозные песни на родном языке. The missionaries sent from Rome in the sixth century introduced the liturgical chant into the British Isles and seem to have made but little effort to utilize any characteristically national melodies already existing. Миссионеры отправлены из Рима в шестом веке введены в обиход на Британских островах и, похоже, сделал, но мало усилий, чтобы использовать любой характерно национальные мелодии уже существующих. Unlike their colleagues in regions across the Channel, the gleemen, harpers, and bards of old continued to cultivate chiefly the secular field, and their productions and activity had not much influence on the creation and development of a national religious song literature, nor does Celtic musical and poetical culture seem to have been directed into that channel. В отличие от своих коллег в регионах через Ла-Манш, gleemen, гуслях, и барды старые продолжали культивировать главным образом светским поля, и их трудами и деятельностью не имели большого влияния на создание и развитие национальной религиозной литературы песня, и не кельтского музыкальная и поэтическая культура, кажется, были направлены в этот канал. While polyphonic music had attained a highly flourishing state before the sixteenth century, it was only at the time of the Reformation that singing in the vernacular assumed greater importance in England. В то время как полифоническая музыка достигла весьма процветающим государством до шестнадцатого века, это было только во времена Реформации, что пение на родном языке приобретает еще большую важность в Англии. As in the other Protestant countries the song in the vernacular became a great factor in British national worship. Как и в других протестантских странах песней на родном языке стал важным фактором в Британской национальной поклонения. On account of most unpropitious conditions during several hundred years English-speaking Catholics had created but very little of any permanent value until, about the middle of the last century, a new era was inaugurated by religious poets like Faber and Newman. На счет самых неблагоприятных условиях в течение нескольких сотен лет английский-говорящих католиков создали, но очень мало любого постоянного значения до тех пор, примерно в середине прошлого века новой эры был открыт религиозные поэты, как Фабер и Ньюмена. Unfortunately their lyrics have as yet seldom found adequate musical interpretation. К сожалению, их тексты были еще редко встречается адекватной музыкальной интерпретации. What is true of transatlantic English-speaking Catholics holds good in a greater degree in the United States of America. Что касается трансатлантических английском языке католиков справедливо в большей степени в Соединенных Штатах Америки. Partly on account of the scarcity of suitable and worthy hymns in the English vernacular and partly on account of incompetency on the part of those who undertake to supply the deficiency, the taste of the people has been formed by trivial and superficial tunes, generally echoes of the opera, the shallow popular air, and even the drinking song set to sentimental and often trivial texts. Небольшая по причине нехватки подходящих и достойных гимны на английском народные и частично по причине некомпетентности со стороны тех, кто обязуется поставлять дефицит, вкус народа была сформирована тривиальные и поверхностные мелодии, как правило, отголоски оперы, мелкая популярных воздух, и даже набор питьевой песню сентиментальным и часто тривиальных текстов. Of late years, however, several collections of hymns in the vernacular, indicating a return to what is best in religious poetry and in popular sacred song, have come into existence and are gradually making their way into general use. В последние годы, однако, несколько сборников гимнов на родном языке, что свидетельствует о возвращении к тому, что является лучшим в религиозной поэзии и в популярных священных песней, пришли в существование и постепенно пробираются в общее употребление.

Publication information Written by Joseph Otten. Публикация информации Автор Джозеф Оттен. Transcribed by Thomas M. Barrett. Трансляции Томас М. Барретт. Dedicated to Christian musicians and composers The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Посвященный христианских музыкантов и композиторов Католическая энциклопедия, Том XIV. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, July 1, 1912. Ничто Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

WEINMANN, History of Church Music (New York, 1910); BAUMKER, Das deutsche Kirchenlied in seinen Singweisen (Freiburg, 1901); WAGNER, Einfuhrung in die gregorianischen Melodien (Fribourg, 1901); TIERSOT, Melodies populaires des provinces de France, noëls francais, etc. (Paris, 1894); DUCHESNE, Christian Worship (London, 1903). WEINMANN, история церковной музыки (Нью-Йорк, 1910); BAUMKER, Das Deutsche Kirchenlied в сэйнэн Singweisen (Фрайбург, 1901); WAGNER, Einführung умирают в gregorianischen Melodien (Фрибург, 1901); TIERSOT, мелодии Populaires де провинций Франции, noëls Francais, и т.д. (Париж, 1894); Дюшен, христианского богослужения (Лондон, 1903).



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на