Salvation Army Армия Спасения

General Information Общая информация

The Salvation Army is an international Christian evangelical organization that was founded in London in 1865 by William Booth, a Methodist minister and evangelistic preacher. Армия Спасения является международной христианской евангельской организацией, которая была основана в Лондоне в 1865 году Уильям Бут, министр методистской и евангелизационные проповедник. As a religious movement engaged in social services, the army has, since its inception, made a goal of approaching sociological problems with Christian concern. Как религиозное движение занимаются социальные службы, армии, с момента ее создания, сделанные цель приближается социологических проблем с христианской беспокойство.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
In keeping with its name (adopted 1878), the Salvation Army is operated on a military pattern. В соответствии со своим названием (принята 1878), Армия спасения работает на военного образца. Ministers are officers with military rank, and the general, headquartered in London, is the army's top international leader. Министры офицеров воинского звания, и общий штаб-квартирой в Лондоне, является высшим мировым лидером армии. Parishioners are soldiers, the main center of worship is the corps, and the Articles of War are signed as a declaration of faith by enrolling Salvationists. Прихожане солдаты, главным центром поклонения корпуса и статьи войны были подписаны декларация веры, поступив спасенцы. Both officers and soldiers are entitled, as missionaries of God, to wear the army uniform and to bear the symbolic red shield. И офицеры и солдаты имеют право, как миссионеры Бога, носить униформу армии и нести символический красный щит.

Basic training for each officer, following a required high school education, is a 2 year in - residence course at a Salvation Army School for Officers' Training. Базовая подготовка для каждого офицера, после необходимых среднюю школу, в 2 года - резиденция курс в школе Армии Спасения на подготовку офицеров. Besides formal study, the curriculum includes practical field experience in corps community centers and other institutions as well as orientation in all possible areas of Salvation Army service. Кроме формального исследования, учебная программа включает в себя практический опыт поле в корпус общинных центров и других учреждений, а также ориентации во всех возможных областях служба Армии Спасения.

The BELIEVE Religious Information Source web site is not connected with the organization described in this presentation. ВЕРИТ Религиозный Информация Источник веб-сайт не связан с организацией, описанной в данной презентации. This happens to be ONE of the 1,000 religious subjects which are included in BELIEVE. Это происходит с одной из 1000 религиозных вопросов, которые включены в ВЕРИТ.

Our small Protestant Christian Church, which created and maintains the BELIEVE site, has no contact with the organization described here, so we cannot help in providing contacts or addresses. Наша маленькая христианская протестантская церковь, которая создала и поддерживает ВЕРИТ сайта, не имеет контакта с организацией, описанных здесь, поэтому мы не можем помочь в обеспечении контактов или адреса. In addition, since BELIEVE does not "sell" anything, we cannot help in finding books, icons or souvenirs. Кроме того, поскольку считаю, не "продать" что-нибудь, мы не можем помочь в поиске книги, значки и сувениры.

Salvation Army assistance is given without regard to race, age, sex, creed, or condition. Армия Спасения помощь предоставляется независимо от расы, возраста, пола, вероисповедания или состояния. Among its many programs are correctional services for prisoners and parolees, day care, senior citizen clubs and residences, summer camps, emergency and disaster services, missing persons bureaus, rehabilitation for alcoholism and drug abuse, family counseling, and visitation to institutionalized individuals. Среди его многочисленных программ исправительных учреждений для заключенных и условно-досрочно освобожденных, детский сад, старший клубы гражданина и жилых домов, летних лагерей, чрезвычайных ситуаций и бедствий услуг, пропавших без вести, бюро, реабилитация алкоголизма и наркомании, семейное консультирование, и посещения с институциональной лиц.

In an effort to attract those frightened away by church formality, the Salvation Army stresses music rather than the sacraments; music has been made an integral part of its ministry. В попытке привлечь тех, отпугивала от церкви формальность, Армия Спасения подчеркивает музыку, а не таинства, музыка была неотъемлемой частью его служения. Salvation Army brass bands, string combos, and vocal groups exist the world over. Армия Спасения духовые оркестры, струнные комбо, а также вокальные группы существуют во всем мире.

The Salvation Army has grown from one man's dream in 1865 to an international phenomenon with headquarters in 82 lands and approximately 25,000 officers preaching the Gospel in 110 languages. Армия Спасения выросла с мечтой одного человека в 1865 году до международного явления со штаб-квартирой в 82 землях и около 25.000 сотрудников проповеди Евангелия в 110 языков. The army, with a total membership of more than 2,500,000, operates more than 3,600 social institutions, hospitals, and agencies and nearly 17,000 evangelical centers. Армии, с общим числом членов более чем 2500000, работает более 3600 социальных учреждений, больниц и учреждений и около 17000 евангельских центров.

Paul S Kaiser Paul S Kaiser

Bibliography Библиография
C Barnes, God's Army (1978); S Chesham, Born to Battle (1965); CW Kew, The Salvation Army (1976); R Sandall, The History of the Salvation Army (1947 - 73). C Барнс, армия Божьих (1978); S Chesham, родился в битве (1965); CW Кью, Армия спасения (1976); R Sandall, истории Армии Спасения (1947 - 73).


Salvation Army - William Booth (1829 - 1912) Армия Спасения - Уильям Бут (1829 - 1912)

Advanced Information Расширенный информации

Founder of the Salvation Army. Основатель Армии Спасения. Born in Nottingham, he grew up amid poverty, became a pawnbroker's assistant, was converted at fifteen, and subsequently became a Methodist pastor. Родился в Ноттингем, он вырос на фоне нищеты, стал помощником ростовщика, был преобразован в пятнадцать лет, а впоследствии стал методистом пастора. A missing dimension in his ministry, however, made him restless. Отсутствует измерение в его служении, однако, сделало его беспокойным. For Booth, the Lord's requirements involved loosing the chains of injustice, freeing captive and oppressed, sharing food and home, clothing the naked, and carrying out family responsibilities. Для Бут, требования Господь участвует потери цепи несправедливости, освобождение пленных и угнетенных, совместный прием пищи и жилища, одежда нагим, и проведение семейных обязанностей. Victorian England, on the other hand, upheld God - appointed stations, especially for the poor. Викторианская Англия, с другой стороны, поддержал Бога - назначенный станциях, особенно для бедных слоев населения. William Booth argued that to speak of godly poverty was no indication that God approved destitution. Уильям Бут утверждает, что говорить о благочестивых бедности было никаких признаков, что Бог утвержденной нищете. For him this was no theological issue: people did not stop dying in hopelessness and squalor while theologians discussed nice points of divinity. Для него это была не богословская проблема: люди не остановились умирают в нищете и безнадежности в то время как богословы обсуждали хорошие точки божественности.

Aided by the remarkable Catherine, whom he married in 1855, he began the Christian Mission as a rescue operation in London's East End. С помощью замечательной Екатериной, на которой он женился в 1855 году, он начал христианской миссии в спасательной операции в лондонском Ист-Энде. Renamed the Salvation Army thirteen years later (1878), it waged war on a dual front, against the pinch of poverty and the power of sin. Переименован Армии Спасения тринадцать лет спустя (1878), она вела войну с двойной фронт, против щепотку бедности и власти греха. Mainline churches shunned the new movement; magistrates and police offered little protection when mobs jeered, threw stones, broke windows, vandalized the Army's property. Mainline церкви избегали нового движения; магистраты и полицейские предлагают небольшую защиту, когда мобы издевались, бросали камни, разбили окна, разрушены имущество армии. Booth pressed on, seeking castaways, exposing vice, providing homes and food, employment and medical care, reconciling families, and giving unwelcome publicity to frightful social conditions that no other agency would tackle. Бут нажал на, ищу потерпевших кораблекрушение, подвергая вице предоставление домов и питания, занятости и медицинского обслуживания, согласования семьи, и дает нежелательные гласности страшные социальных условий, что никакой другой орган будет решать.

On the basis that the devil was a proud spirit who could not bear to be mocked, Booth identified him as the chief enemy, challenged his monopoly of "all the best tunes," and used the big drum to deafen him. На том основании, что дьявол был гордый дух, который не мог быть осмеян, Бут опознали его как главный враг, вызов его монополию «все лучшие мелодии", и пользовался большой барабан, чтобы оглушить его. Booth fearlessly waged war against such contemporary evils as the sweat shops and girls sold into prostitution. Бут бесстрашно вел войну против таких современных зол, как пот магазинов и девочек продали в проституцию. In 1890 he published In Darkest England, and the Way Out, which set the tone for the Army's increasing emphasis on its social program for which, rather than for the message of "blood and fire", the movement is best known today. В 1890 году он опубликовал в Darkest Англии, а Way Out, который задает тон все больше внимания армии на социальные программы, для которой, нежели на сообщение "кровь и огонь", движение является самым известным сегодня.

His Army spread throughout the world, but Booth was always very much in control. Его армия распространился по всему миру, но Бут был всегда очень много контроля. A writer sent to interview him said he expected to meet a visionary and saint, and found instead the astutest businessman in the city of London. Писатель послал взять у него интервью сказал, что он ожидал встретить провидцем и святой, и нашел вместо astutest бизнесмена в городе Лондон. Booth was responsible for a whole network of social and regenerative agencies; Lord Wolseley once described him as the world's greatest organizer. Бут был ответственен за целую сеть социальных и восстановительные учреждения; Господь Wolseley однажды описал его как величайший в мире организатором.

Criticism came because his Army observed no sacraments. Booth denied he was against them. Критика пришел, потому что его армия не наблюдалось таинств. Бут отрицал, что он был против них. Perhaps the wranglings these had caused in other churches did not encourage him to change his mind. Возможно, эти пререканий вызвал в других церквях не поощрять его изменить свое мнение. By the time the century closed, Booth had won his fight: freeman of London, honorary doctor of Oxford, guest at the coronation of Edward VII and of the United States Senate, which he opened with prayer. К тому времени, века закрыты, Бут выиграл свой бой: Freeman Лондоне, почетный доктор Оксфордского, гость на коронации Эдуарда VII и Сената США, который он открыл с молитвой. In 1912 "the General laid down his sword", and people of all ranks were among the thousands of funeral mourners. В 1912 году "Генеральный сложил меч", и люди всех рангов были в числе тысяч похорон скорбящие.

JD Douglas JD Douglas

Bibliography Библиография
H Begbie, Life of William Booth; SJ Ervine, God's Soldier; R Collier, The General Next to God; F Coutts, Bread for My Neighbour and No Discharge in This War; EH McKinley, Marching to Glory. H Бегби, Жизнь Уильям Бут, SJ Эрвайн, Солдат Бога; R Колье, генеральный рядом с Богом, F Coutts, хлеб для моего соседа, и нет выделений в этой войне; EH Мак-Кинли, идя к славе.


Salvation Army - Doctrines Армия спасения - учения

General Information Общая информация

We believe that the Scriptures of the Old and New Testaments were given by inspiration of God, and that they only constitute the Divine rule of Christian faith and practice. Мы считаем, что Писания Ветхого и Нового Заветов даны нам по вдохновению от Бога, и что они составляют лишь Божественный закон христианской веры и практики.

We believe that there is only one God, who is infinitely perfect, the Creator, Preserver, and Governor of all things, and who is the only proper object of religious worship. Мы считаем, что есть только один Бог, бесконечно совершенный, Творец, Хранитель и Правитель всего сущего, который является единственным истинным объектом религиозного поклонения.

We believe that there are three persons in the Godhead-the Father, the Son and the Holy Ghost, undivided in essence and co-equal in power and glory. Мы считаем, что в трех лицах Бога-Отца, Сына и Святого Духа, неразделимых по существу и равных в силе и славе.

We believe that in the person of Jesus Christ the Divine and human natures are united, so that He is truly and properly God and truly and properly man. Мы считаем, что в лице Иисуса Христа Божественной и человеческой природы едины, так что он полностью и истинно Бог и полностью и истинно человек.

We believe that our first parents were created in a state of innocency, but by their disobedience they lost their purity and happiness, and that in consequence of their fall all men have become sinners, totally depraved, and as such are justly exposed to the wrath of God. Мы считаем, что наши прародители были созданы невинными, но их непослушания потеряли чистоту и счастье, и что в результате их грехопадения все люди стали грешниками, полностью порочными, и как таковые по справедливости терпят гнев Божий.

We believe that the Lord Jesus Christ has by His suffering and death made an atonement for the whole world so that whosoever will may be saved. Мы верим, что Господь Иисус Христос через Свои страдания и смерть принес искупление всему миру, так что всякий желающий может быть сохранен.

We believe that repentance towards God, faith in our Lord Jesus Christ, and regeneration by the Holy Spirit, are necessary to salvation. Мы верим, что покаяние перед Богом, вера в Господа нашего Иисуса Христа и возрождение Духом Святым, необходимые для спасения.

We believe that we are justified by grace through faith in our Lord Jesus Christ and that he that believeth hath the witness in himself. Мы считаем, что мы оправданы по благодати через веру в Господа нашего Иисуса Христа, и что тот, кто верует, имеет свидетельство в себе самом.

We believe that continuance in a state of salvation depends upon continued obedient faith in Christ. Мы верим, что сохранение в состоянии спасения зависит от постоянства веры и послушания Христу.

We believe that it is the privilege of all believers to be wholly sanctified, and that their whole spirit and soul and body may be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. Мы считаем, что это привилегия всех верующих, чтобы быть полностью освящены, и что вся их дух и душа и тело может быть сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

We believe in the immortality of the soul; in the resurrection of the body; in the general judgment at the end of the world; in the eternal happiness of the righteous; and in the endless punishment of the wicked. Мы верим в бессмертие души, в воскресение тела, в Судный День в конце света, в вечное блаженство праведных, а в вечное наказание нечестивых.

(from the Salvation Army) (Из Армии Спасения)



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на