Scholasticism, Schoolmen Схоластики, схоластов

Advanced Information Расширенный информации

Scholasticism is a form of Christian philosophy and theology developed by scholars who came to be called schoolmen. Схоластика является одной из форм христианской философии и теологии разработанный учеными, которые стали называться схоластов. It flourished during the medieval period of European history. Она процветала в течение средневекового периода европейской истории. The heart of scholasticism insisted upon a system that was clear and definitional in tone. Сердце схоластике настаивал на системе, которая была ясной и определений в тон. The system attempted to synthesize ideas expressed in classical Roman and Greek writings and in Christian Scripture, the writings of the patristic fathers, and other Christian writings preceding the medieval period. Система пытались синтезировать идеи, выраженные в классической греческой и римской писания и в Писание христианин, трудах святоотеческой отцов, и других христианских писаний предшествующего средневекового периода. Aristotle's views helped give scholasticism a systematic structure, but Platonism also played a large part in the enterprise. Взгляды Аристотеля помогли дать схоластика систематической структуры, но платонизм также играет большую роль на предприятии.

Some persons consider scholasticism to have been a boring, dry system emphasizing sheer memorization. Некоторые люди считают схоластики, был скучным, сухим подчеркивая чисто запоминания. However, in many respects it was dynamic, truly seeking to settle questions concerning reality. Тем не менее, во многих отношениях она была динамичной, по-настоящему стремится решить вопросы, касающиеся реальности. The Disputed Questions of Thomas Aquinas, rather than his Summa, point out the vibrancy of the system. Спорные вопросы Фомы Аквинского, а не его Summa, указывают на вибрацию системы. The philosophical aspects of scholasticism were not dicated strictly by a set of theological dogmas but rather worked with both faith and reason in an attempt to understand reality from the viewpoint of a human being. Философские аспекты схоластика не dicated строго множество теологических догм, а работал с обеими веры и разума в попытке понять реальность с точки зрения человеческого существа.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The method of scholasticism sought to understand the fundamental aspects of theology, philosophy, and law. Метод схоластика пытался понять фундаментальные аспекты теологии, философии и права. Apparently contradictory viewpoints were offered in order to show how they possibly could be synthesized through reasonable interpretation. Видимо противоречащие точки зрения были предложены для того, чтобы показать, как они, возможно, могли быть синтезированы путем разумной интерпретации. A problem would first be "exposed," and then it would be "disputed" in order to cause a new "discovery" in the mind of the person who was seeking new personal knowledge. Проблема будет сначала "разоблачили", и тогда это будет "спорных" для того, чтобы вызвать новое "открытие" в сознании человека, который искал новые личные знания. Each text investigated had a commentary. Каждый текст был исследован комментарии. The master helped the student to read the text in such a way that he could really understand what it was saying. Мастер помогает студентам читать текст таким образом, чтобы он мог действительно понимать, что он говорит. This experience was to be much more than just memorative. Этот опыт был гораздо больше, чем просто памятных. There were yes - and - no positions to various texts, which sought to keep the student from merely memorizing the text. Существовали да - и - никаких позиций в различных текстов, который стремился сохранить студентов от простого запоминания текста. Abelard developed the yes - and - no method with great precision. Абеляр разработали да - и - не метод с большой точностью. The two most exciting types of disputations were the quaestio disputata, which was a disputed question, and the quodlibet, which was a very subtle form of disputed question that could be publicly disputed only by a truly great master, whereas the disputed questions could be talked about by lesser minds still growing in knowledge. Два самых интересных типов диспуты были quaestio disputata, который был спорный вопрос, и QuodLibet, которая была очень тонкая форма спорных вопросов, которые могут быть публично оспаривают ее только по-настоящему великим мастером, а спорные вопросы можно было бы говорил о по меньшей умы по-прежнему растет в знаниях.

Anselm of Canterbury is the first great developer of scholasticism. Ансельм Кентерберийский является первым великим разработчиком схоластики. His Monologion investigates problems surrounding God from a reasonable and yet prayerful viewpoint. Его Monologion исследует проблемы, связанные Бог от разумного и в то же молитвенное точки зрения. He developed the famous principle "faith seeking to know." Он разработал знаменитый принцип «веры, желающих узнать".

Peter Abelard sought to show various ways in which contradictory texts could be synthesized. Петр Абеляр стремился показать различные способы, в которых противоречивы тексты могут быть синтезированы. He became involved in the disputed question concerning whether "universals" were really things or merely names. Он стал участвовать в спорном вопросе о том, что "универсалы" были действительно вещи или просто имена.

Gilbert de la Porree continued to develop various views in a scholastic manner. Жильбер де ла Porree продолжал развивать различные мнения в схоластической манере. Hugh of St. Victor sought to give scholasticism more of a mystical flare; he was criticized by many because of his lack of reasonableness. Хью Святого Виктора стремился придать схоластика более мистический факел, он подвергся критике со стороны многих из-за его отсутствия разумности. He was deeply indebted to Augustine for his views. Он был глубоко благодарен Августина за его взгляды. Bernard of Clairvaux developed a psychological view in scholasticism which, although wedded to a form of mysticism, sought to be more reasonable than mystical. Бернарда из Клерво разработана в психологической точки зрения схоластики, которая, хотя и преданы формы мистицизма, стремился быть более разумным, чем мистическое.

Peter Lombard developed a series of "sentences" that were to be taught to seminarians studying for the priesthood in the twelfth century. Петр Ломбард разработали серию "приговоров", которые должны были научить семинаристов обучающихся по священству в двенадцатом столетии. These scholastic sentences were usually simple and also capable of being memorized by the students. Эти схоластические предложения, как правило, просты и также способны быть запоминается студентов. It is this form of scholasticism that has caused many persons to discredit it as an uncreative experience. Именно эта форма схоластикой, что привело многих людей, чтобы дискредитировать его как нетворческой опыта.

Albert the Great (Albertus Magnus) was not much of an improvement over Peter Lombard, but he deeply influenced Thomas Aquinas, who was the apogee of scholastic thought. Альберт Великий (Альберт Великий) не было большой шаг вперед по сравнению Петр Ломбард, но он глубоко повлияли Фомы Аквинского, который был апогей мысли схоластическим. Thomism has many forms, but they are all trying to interpret the system of thought developed by Thomas Aquinas. Томизм имеет много форм, но все они пытаются интерпретировать систему мышления разработана Фомы Аквинского. His great effort was to combine what could be called non - Christian philosophy with both Christian philosophy and theology. Его большое усилие было объединить то, что можно было бы назвать не - христианская философия как с христианской философии и теологии. Christian Scripture could be combined with elements of ideas discovered by natural thought unaided by the grace of Scripture. Христианские писания могут быть объединены с элементами идеи обнаружен природный думал, без помощи благодати Писания. Thomas Aquinas was heavily influenced by not only Aristotelianism but also Platonism. Фома Аквинский находился под сильным влиянием не только аристотелизм, но и платонизма. He also attempted to combine the thought of Averroes into his system. Он также пытался объединить мысль Аверроэса в его системе. Some of his contemporaries considered some of his ideas to be heretical. Некоторые из его современники считали некоторые из его идей, чтобы быть еретическим. Cardinal Tempier of Paris was especially disturbed by his view concerning the resurrection of the body as it was presented in his Disputed Questions. Кардинал Tempier Париж был особенно обеспокоен его мнение о воскресении тела, как это было представлено в его спорные вопросы.

Bonaventure was another great schoolman, but his style of presentation is turgid and pales somewhat in relation to the presentations of Aquinas. Бонавентура был другой великий схоласт, но его стиль изложения напыщенной и несколько меркнет по отношению к презентации Аквинского. Bonaventure was quite polemical in his attacks against Aristotelianism, which undermined his attempt to be reasonable. Бонавентура был достаточно полемическое в своих нападках против аристотелизма, которая подорвала его попытка быть разумным.

In the fourteenth century Giles of Rome presented some brilliance within the scholastic tradition, but he was not very consequential in relation to Aquinas. В четырнадцатом веке Giles Рима представлены некоторые блеск в схоластической традиции, но он был не очень косвенные по отношению к Аквинского. The great scholastic thinker of the fourteenth century was John Duns Scotus. Великий мыслитель, схоластическими четырнадцатого века был Джон Дунс Скот. He had an extremely subtle understanding of the use of words. Он был чрезвычайно тонкое понимание использования слов. He was chiefly interested in the problem of epistemology. Он был главным образом заинтересован в проблеме эпистемологии. His school of thought, Scotism, influenced many people in later ages, including Martin Heidegger and Ludwig Wittgenstein. Его школа мысли, Scotism, повлиял на многих людей в более позднем возрасте, в том числе Мартин Хайдеггер и Людвиг Витгенштейн. William of Ockham rounds out the glorious age of scholasticism. Уильям Оккам туров из славных лет схоластика. He was called a nominalist because he wondered if exterior reality to the human mind was given a series of words which remained primarily in the mind. Он был призван номиналистической, потому что он спрашивает, если внешняя реальность человеческого разума был дан ряд слов, которые остались в основном в уме. For William of Ockham it was unclear that the human mind could actually know exterior reality. Для Уильяма Оккама было неясно, что человеческий разум может на самом деле знаем внешней реальности.

Scholasticism went into desuetude in the fifteenth century, but it was revived in the sixteenth century. Схоластика отправился в небытие в пятнадцатом веке, но он был возрожден в шестнадцатом веке. The twentieth century has experienced a renewed attempt to make the Thomistic form of scholasticism credible as a system of thought. В ХХ веке пережила обновленная попытка сделать томистской форме схоластики надежным как система мысли. This movement within Roman Catholic circles has been partially successful. Это движение в римских католических кругах был частично успешным.

TJ German TJ Немецкий
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
J Pieper, Scholasticism; E Gilson, The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas and The Unity of Philosophical Experience. J Pieper, схоластика, E Gilson, христианская философия святого Фомы Аквинского и единство философского опыта.


Scholasticism Схоластика

Advanced Information Расширенный информации

The term scholasticism (from the Latin schola, "school") refers properly both to the doctrine and method of teaching in the medieval European schools and to their successive revivals to the present day. Термин схоластика (от латинского Schola, "школа") относится должным образом как к учению и методы преподавания в средневековых европейских школ и их последовательных пробуждений по сей день. As a method, scholasticism involves (1) the close, detailed reading (lectio) of a particular book recognized as a great or authoritative work of human or divine origin - for example, Aristotle in logic, Euclid in geometry, Cicero in rhetoric, Avicenna and Galen in medicine, the Bible in theology - and (2) the open discussion (disputatio) in strict logical form of a relevant question (quaestio) arising from the text. В качестве метода, схоластика включает в себя (1) близки, подробное чтение (Lectio) конкретной книгой признана в качестве большим или авторитетной работой человеческого или божественного происхождения - например, Аристотеля в логике, в геометрии Евклида, Цицерона в риторику, Авиценна и Галена в медицине, в Библии в богословии - и (2) открытое обсуждение (disputatio) в строгой логической форме соответствующего вопроса (quaestio), вытекающие из текста. As a doctrine, scholasticism refers to the kind of philosophy, theology, medicine, and law (canon and civil) taught by the faculties responsible for these disciplines. В доктрине, схоластика относится к типу философии, теологии, медицины и права (канон и гражданского) учил факультетов, ответственные за эти дисциплины. These four faculties constituted the medieval universities that began to be organized in the 12th century, beginning in Bologna, Paris, and Oxford. Эти четыре факультета составляли средневековые университеты, которые начались которая будет организована в 12-м веке, начиная в Болонье, Париже и Оксфорде.

The most important faculties, however, were arts (philosophy) and theology, and the term scholasticism is usually understood in the context of those disciplines. Наиболее важные способности, однако, были искусств (философии) и богословием, а термин схоластика, как правило, понимается в контексте тех дисциплин.

The basic philosophy of the faculty of arts was Aristotelian because the greatest and most authoritative books in philosophy were believed to be Aristotle's. Основная философия факультета искусств был аристотелевской, потому что величайший и наиболее авторитетных книг по философии считалось, что Аристотель. Aristotle, however, was interpreted differently by different professors depending on the commentaries used, notably those of "the Commentator," Averroes; the Christian Neoplatonist, Saint Augustine; or the pagan Neoplatonist, Avicenna. Аристотель, однако, был истолкован по-разному в зависимости от профессоров комментариях использованы, в частности, те из "Комментатор", Аверроэс; христианского неоплатоников, Saint Augustine, или языческий неоплатоник, Авиценна.

Similarly in theology, the Bible was variously interpreted depending on the kind of philosophy used to understand the Christian faith systematically. Точно так же в теологии, Библия была интерпретироваться по-разному в зависимости от того, какая философия использованы для понимания христианской веры систематически. Among the numerous ways of systematizing the faith, certain schools of theology stand out as particularly notable and viable throughout the Middle Ages and to the present day. Среди многочисленных способов систематизации веры, некоторые школы богословия выделяются как особенно заметным и жизнеспособным на протяжении всего средневековья и до наших дней. The most important of these scholastic theologies were Thomism, developed from the teaching of Saint Thomas Aquinas; Augustinism, developed from Saint Augustine; Scotism, from John Duns Scotus; Nominalism, from William of Occam; and Suarazianism, formulated by Francisco Suarez, a 16th century Jesuit who tried to synthesize various schools. Наиболее важные из этих схоластической теологии были томизма, разработанный с учением Святой Фома Аквинский; августинизмом, разработанная из Санкт-Августина; Scotism, от Иоанна Дунса Скота; Номинализм, от Уильяма Оккама, и Suarazianism, сформулированные Франциско Суарес, 16-го века иезуит, который пытался синтезировать различные школы. The basic principle underlying all forms of scholasticism was rational consistency with the Christian faith as taught in the Bible and as understood by the living Church of Rome through the writings of the ancient Greek and Latin Fathers, the rulings of the ecumenical councils, the liturgy, and the continuing teaching and practice of the church. Основной принцип, лежащий в основе всех форм схоластика была рациональной последовательности с христианской верой, как учили в Библии и в понимании жизни Римской Церкви через труды древнегреческих и латинских отцов, постановления Вселенских Соборов, литургии, и продолжающегося обучения и практики Церкви.

Scholasticism is generally divided into three periods: medieval scholasticism, extending from Boethius (5th - 6th century) to the 16th century, with its Golden Age in the 13th century; "second scholasticism," beginning in the 16th century with Thomas de Vio Cajetan, Conrad Koellin, Peter Crokert, Francesco de Vittoria, and Francisco Suarez; and neoscholasticism, beginning in the early 19th century, given impetus by the encyclical Aeterni Patris (1879) of Pope Leo XIII, and continuing at least until the Second Vatican Council (1962 - 65). Схоластика как правило, делится на три периода: средневековая схоластика, простирающейся от Боэция (5-й - 6-й век) в 16-м веке, с его золотой век в 13-м веке, "второй схоластики", начиная с 16-го века Томас де Вио Cajetan, Конрад Koellin, Питер Crokert, Франческо де Виттория, и Франсиско Суарес и neoscholasticism, начиная с начала 19 века, дали толчок к энциклике Aeterni Патриса (1879) папы Льва XIII, и продолжается по крайней мере до Второго Ватиканского Собора (1962 - 65).

Medieval Scholasticism. Средневековая схоластика.

Boethius is generally called "the first scholastic" because he provided the first Latin translations of Aristotle's logic and other basic works used in the schools of the early Middle Ages as a prerequisite to understanding the Bible and the Latin Church Fathers and to becoming an educated person. Боэций, как правило, называют "первым схоластическим", потому что он дал первый латинский перевод логики Аристотеля и других основных работ, используемых в школах раннего Средневековья в качестве предпосылки для понимания Библии и латинских отцов Церкви и стать образованным человеком . In this early period, however, the dominant philosophical influence was Platonism or Neoplatonism, particularly as it was reflected in the work of Saint Augustine. В этот ранний период, однако, доминирующим философским влиянием платонизма был или неоплатонизма, в частности, это нашло отражение в работах Saint Augustine. Augustine formulated the maxim "Understand so that you may believe, believe so that you may understand" - an approach that lay at the heart of scholasticism - and urged the use of dialectics in examining Christian doctrine. Августин сформулировал тезис "понимать так, что вы можете верить, верить, так что вы можете понять", - подход, который лежит в основе схоластики - и призвал использования диалектики в изучении христианской доктрины. His principles were applied with rigor by such early scholastics as John Scotus Erigena, Saint Anselm, Peter Abelard, Alan of Lille, and numerous teachers in the cathedral schools of Laon, Chartres, Paris, Poitiers, and the abbey school of Saint - Victor in Paris. Его принципы были применены со всей строгостью такой ранней схоластики, как Иоанн Скот Эриугена, Санкт Ансельм, Петра Абеляра, Алан Лилля, и многочисленные учителя в соборе школ Laon, Шартр, Париж, Пуатье, и аббатство школы Санкт - Виктор в Париж.

In a stricter sense, scholasticism began with the Sentences (c. 1150) of Peter Lombard, the Decretum (c. 1150) of Gratian, and the flood of new Latin translations of classical philosophers, including all of Aristotle, made from Greek and Arabic throughout the second half of the 12th century. В строгом смысле, схоластика началась с предложения (ок. 1150) Петра Ломбард, Decretum (ок. 1150) из Грациана, и поток новых латинских переводов классических философов, в том числе все Аристотеля, сделанные из греческого и арабского Во второй половине 12-го века. Assimilation of this new learning took place in the universities of the 13th century through the genius of the Dominicans Saint Albertus Magnus and his great pupil Thomas Aquinas, whose Summa Theologiae is widely regarded as the pinnacle of scholastic theology; and of the Franciscans Saint Bonaventure, John Duns Scotus, and William of Occam (early 14th century), who challenged the Dominican school. Освоение этого нового обучение проходило в университетах 13-го века через гения доминиканцев Санкт Альберта Великого и его великого ученика Фомы Аквинского, которого Summa Theologiae по праву считается вершиной схоластической теологии, а также ордена францисканцев Святой Бонавентура, Иоанна Дунса Скота и Уильяма Оккама (начало 14 века), который бросил вызов Доминиканской школе.

With the multiplication of universities between the 14th and 16th centuries came a decline in the standard of teaching and the caliber of teachers, and a "logicism" or formalism of thought that aroused the animosity of a new humanism that arose mainly outside university circles. С умножением университетов между 14-м и 16-м веках пришли снижение уровня преподавания и калибра учителей, и "логицизм" или формализм мысли, что вызвало вражду нового гуманизма, который возник в основном за пределами университетских кругах. The term scholasticism then began to be used in a derogatory sense. Термин схоластика затем начал использоваться в уничижительном смысле.

Second Scholasticism. Вторая схоластика.

The Protestant Reformation in the 16th century stimulated a revival of theology by a return to the language of the Bible, the Fathers of the Church, and the great scholastics of the 13th century. Протестантской Реформации в 16 веке стимулировал возрождение богословия возвращение к языку Библии, отцов Церкви и великих схоластов 13-го века. This second scholasticism was aided by the founding (1540) of the Society of Jesus (the Jesuits) by Saint Ignatius Loyola with the approval of Pope Paul III. Это вторая схоластика была сообщница, основатель (1540) Общества Иисуса (иезуиты) на Святой Игнатий Лойола с одобрения папы Павла III. Foremost among the Jesuit scholastics of this period were Saint Robert Bellarmine, Francisco Suarez, and Gabriel Vazquez. Главным среди схоластов иезуита в этот период были Saint Robert Беллармин, Франсиско Суарес, и Габриэль Васкес. Due largely to the scientific revolution of the 17th century (beginning with Galileo), the quest for philosophic originality (beginning with Rene Descartes), the rise of nationalism and colonization, and the splintering of Protestant religions, second scholasticism declined. Благодаря в значительной степени к научной революции 17-го века (начиная с Галилея), стремление к философской оригинальности (начиная с Рене Декарт), рост национализма и колонизации, и раскол протестантской религии, вторая схоластика отказался. Some forms of schoolbook scholasticism, however, remained for a time in Catholic countries, particularly Spain and Latin America. Некоторые формы учебника схоластики, однако, остался на некоторое время в католических странах, особенно в Испании и Латинской Америке. By the 18th century, scholasticism had again become a derogatory term, especially in non - Catholic countries. К 18-м веке, схоластика снова стал уничижительный термин, особенно в не - католических странах.

Neoscholasticism. Neoscholasticism.

Early in the 19th century in Italy certain Catholic professors of philosophy began to see in Aquinas's teaching basic principles that might resolve the problems associated with Kantian and Hegelian Idealism, British Empiricism, current Rationalism, Skepticism, and Liberalism. В начале 19-го века в Италии, некоторых католических профессоров философии начал видеть в Аквинского преподавание основных принципов, которые могли бы решить проблемы, связанные с кантовский и гегелевский идеализм, Британский эмпиризм, нынешние рационализма, Скептицизм, и либерализма. By 1850, neo - Thomism or neoscholasticism began to be heard through the writings of Gaetano Sanseverino in Naples, Matteo Liberatore in Rome, and the Jesuit periodical Civilita Cattolica founded in Naples in 1850. К 1850 году, нео - Неотомизм или neoscholasticism стали раздаваться через писаниях Гаэтано Sanseverino в Неаполе, Маттео Liberatore в Риме, и периодически иезуита Civilita Cattolica основан в Неаполе в 1850 году. These efforts were brought to a head by Josef Kleutgen in Germany, Henri Lacordaire in France, Zeferino Gonzales in the Philippines and Spain, and Tommaso Zigliara and Pope Leo XIII in Italy. Эти усилия были доставлены в голове Иосифа Kleutgen в Германии, Анри Лакордером во Франции, Zeferino Гонсалеса на Филиппинах и в Испании, и Томмазо Zigliara и Папа Лев XIII в Италии. The charter of this neo - Thomism was Leo's Aeterni Patris (1879). В уставе этой нео - Неотомизм был Лео Aeterni Патриса (1879). Through subsequent encyclicals, Leo exemplified the applicability of Thomistic ideas to contemporary problems. Через последующие энциклики, Лев примером применимости Thomistic идеи к современным проблемам. All subsequent popes, including John Paul II, reiterated the need for a Christian philosophy based on Thomistic principles. Все последующие папы, в том числе Иоанна Павла II, вновь заявил о необходимости христианской философии, основанной на принципах Thomistic.

The rise of Modernism in the Roman Catholic church after 1900, however, resulted in a multiplicity of ecclesiastical condemnations, a legislated Thomism, and a failure to realize the hopes of Leo XIII. Рост Модернизм в римско-католической церкви после 1900 года, однако в результате множества церковных осуждений, законодательно Неотомизм, и неспособность реализовать надежды Льва XIII. Despite this and two world wars, much fruitful work was accomplished by outstanding scholars, numerous periodicals, and editors of historical texts, including the critical edition of the works of Aquinas (the Leonine Edition). Несмотря на войнах этого и двух мире, много и плодотворно работа была выполнена выдающимся ученым, многочисленные периодические издания и редакторов исторических текстов, в том числе критического издания произведений Аквинский (львиный издание). Among the great number of modern scholars who called themselves Thomists (but not neo - Thomists or neoscholastics) were Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, and Yves Congar. Среди большого числа современных ученых, которые называют себя Thomists (но не нео - Thomists или neoscholastics) был Жак Маритен, Этьен Gilson, Мартин Grabmann, и Ив Конгар.

For reasons still not fully understood, a decided reaction against Aquinas and neoscholasticism occurred in the 1960s. По причинам, еще до конца не понял, решил реакция против Аквинского и neoscholasticism произошло в 1960 году. Some have erroneously associated this with the Second Vatican Council, which turned people's minds toward social rather than doctrinal issues. Некоторые ошибочно связывали это со Второй Ватиканский Собор, который оказался умы людей к социальной, а не доктринальных вопросов. Aquinas was, however, the only scholastic doctor mentioned by name in all the conciliar documents. Фома Аквинский был, однако, только схоластические врача, указанных по наименованию во всех соборных документов. The real reasons for the decline of neoscholasticism must be sought in the wider sociological and psychological concerns of contemporary society. Реальных причин для снижения neoscholasticism следует искать в более широком социологических и психологических проблем современного общества.

James A Weisheipl Джеймс Weisheipl

Bibliography Библиография
FP Cassidy, Molders of the Medieval Mind (1944); Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas (1957) and History of Christian Philosophy in the Middle Ages (1955); RM McInerny, ed., New Themes in Christian Philosophy (1968); J Pieper, Scholasticism: Personalities and Problems of Medieval Philosophy (1960); B Smalley, The Becket Conflict and the Schools: A Study of Intellectuals in Politics (1973); JR Weinberg, A Short History of Medieval Philosophy (1964). FP Кэссиди, формовщиков средневекового разума (1944), Y Конгар, история теологии (1968), E Gilson, христианская философия святого Фомы Аквинского (1957) и История христианской философии в средние века (1955); RM МакИнерни, издание, новые темы в христианской философии (1968); J Pieper, схоластика. Личности и проблемы средневековой философии (1960); B Смолли, Бекет конфликтов и Школы: Исследование интеллигенции в политике (1973); JR Вайнберг, очерк истории средневековой философии (1964).


Scholasticism Схоластика

Catholic Information Католическая информации

Scholasticism is a term used to designate both a method and a system. Схоластика это термин, используемый для обозначения как метод и система. It is applied to theology as well as to philosophy. Она применяется для богословия, а также философии. Scholastic theology is distinguished from Patristic theology on the one hand, and from positive theology on the other. Учебно теология отличается от святоотеческого богословия, с одной стороны, и от положительного богословия, с другой. The schoolmen themselves distinguished between theologia speculativa sive scholastica and theologia positiva. Схоластов себе различие между Theologia speculativa SIVE Схоластика и Theologia Positiva. Applied to philosophy, the word "Scholastic" is often used also, to designate a chronological division intervening between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the modern era, about 1450. Применительно к философии, слово "школа" часто используется также для обозначения хронологическом разделении промежуточный период между окончанием святоотеческой эпохи в пятом веке и в начале современной эпохи, около 1450. It will, therefore, make for clearness and order if we consider: Это будет, таким образом, сделать для ясности и порядка, если мы считаем:

I. The origin of the word "Scholastic"; I. Происхождение слова "школа";

II. II. The history of the period called Scholastic in the history of philosophy; История период, называемый Scholastic в истории философии;

III. III. The Scholastic method in philosophy, with incidental reference to the Scholastic method in theology; and Учебно метод в философии, случайные ссылки на схоластический метод в теологии, и

IV. IV. The contents of the Scholastic system. Содержание Учебно системы.

The revival of Scholasticism in recent times has been already treated under the head NEO-SCHOLASTICISM. Возрождение схоластика в последнее время уже рассматриваются в рамках голова NEO-схоластики.

I. ORIGIN OF THE NAME "SCHOLASTIC" I. Происхождение названия "школа"

There are in Greek literature a few instances of the use of the word scholastikos to designate a professional philosopher. Есть в греческой литературе несколько примеров использования слова scholastikos назначить профессионального философа. Historically, however, the word, as now used, is to be traced, not to Greek usage, but to early Christian institutions. Исторически, однако, словом, как сейчас используются, должны быть прослежены, а не греческий использования, но до начала христианские учреждения. In the Christian schools, especially after the beginning of the sixth century, it was customary to call the head of the school magister scholae, capiscola, or scholasticus. В христианских школах, особенно после начала шестого века, было принято называть главой школы магистр scholae, capiscola, или Схоластика. As time went on, the last of these appellations was used exclusively. Шло время, последний из этих наименований было использовано исключительно. The curriculum of those schools included dialectic among the seven liberal arts, which was at that time the only branch of philosophy studied systematically. Учебная программа этих школ включены диалектики среди семи свободных искусств, которая была в то время единственной ветвью философии изучал систематически. The head of the school generally taught dialectic, and out of his teaching grew both the manner of philosophizing and the system of philosophy that prevailed during all the Middle Ages. Руководитель школы в целом учили диалектику, и из его учения вырос как способ философствования и система философии, которая преобладала в течение всего средневековья. Consequently, the name "Scholastic" was used and is still used to designate the method and system that grew out of the academic curriculum of the schools or, more definitely, out of the dialectical teaching of the masters of the schools (scholastici). Таким образом, название "школа" была использована и до сих пор используется для обозначения способа и системы, которые выросли из учебного плана школы, или, более точно, из диалектического учения мастеров школы (scholastici). It does not matter that, historically, the Golden Age of Scholastic philosophy, namely, the thirteenth century, falls within a period when the schools, the curriculum of which was the seven liberal arts, including dialectic had given way to another organization of studies, the studia generalia, or universities. Это не имеет значения, что исторически Золотой век схоластической философии, а именно тринадцатого века, попадает в тот период, когда школы, учебные программы которых было семь свободных искусств, в том числе диалектики уступила другой организации исследований, Студия Generalia, или университетов. The name, once given, continued, as it almost always does, to designate the method and system which had by this time passed into a new phase of development. Название, когда-то дал, продолжал, как это почти всегда бывает, для обозначения метода и системы, которые к этому времени перешли в новую фазу развития. Academically, the philosophers of the thirteenth century are known as magistri, or masters; historically, however, they are Scholastics, and continue to be so designated until the end of the medieval period. В учебе, философы из тринадцатого века известны как Magistri, или мастеров, исторически, однако, они схоластики, и продолжать так назначенные до конца средневекового периода. And, even after the close of the Middle Ages, a philosopher or theologian who adopts the method or the system of the medieval Scholastics is said to be a Scholastic. И даже после окончания средневековья, философ или теолог, который принимает метод или система средневековой схоластики, как говорят, Scholastic.

II. II. THE SCHOLASTIC PERIOD Учебно период

The period extending from the beginning of Christian speculation to the time of St. Augustine, inclusive, is known as the Patristic era in philosophy and theology. Периода с начала христианской спекуляции на время Санкт-Августин, в том числе, известен как святоотеческой эпохи в философии и теологии. In general, that era inclined to Platonism and underestimated the importance of Aristotle. В общем, что эпоха склонна к платонизма и недооценили важность Аристотеля. The Fathers strove to construct on Platonic principles a system of Christian philosophy. Отцы стремились построить на принципах платонической системы христианской философии. They brought reason to the aid of Revelation. Они принесли причине на помощь Откровение. They leaned, however, towards the doctrine of the mystics, and, in ultimate resort, relied more on spiritual intuition than on dialectical proof for the establishment and explanation of the highest truths of philosophy. Они наклонился, однако, к учению о мистики, и, в конечной курорт, больше полагались на духовную интуицию, чем на диалектических доказательств для установления и объяснения высшие истины философии. Between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the Scholastic era in the ninth there intervene a number of intercalary thinkers, as they may be called, like Claudianus Mamertus, Boethius, Cassiodorus, St. Isidore of Seville, Venerable Bede etc., who helped to hand down to the new generation the traditions of the Patristic age and to continue into the Scholastic era the current of Platonism. В период с конца святоотеческой эпохи в пятом веке и в начале эпохи Учебно в девятом там вмешаться число вставочных мыслителей, как их можно назвать, как Claudianus Mamertus, Боэций, Кассиодор, Исидор Севильский, преподобного Беды и т.д., которые помогли руку вниз к новому поколению традиции святоотеческой возрасту и по-прежнему в Учебно эры текущего платонизма. With the Carolingian revival of learning in the ninth century began a period of educational activity which resulted in a new phase of Christian thought known as Scholasticism. С Каролингов возрождения обучения в девятом веке начался период образовательной деятельности, что привело к новому этапу христианской мысли известно как схоластике. The first masters of the schools in the ninth century Alcuin, Rabanus, etc., were not indeed, more original than Boethius or Cassiodorus; the first original thinker in the Scholastic era was John the Scot (see ERIUGENA, JOHN SCOTUS). Первый мастеров школы в девятом веке Алкуин, Рабан, и т.д., не было действительно, более оригинального, чем Боэций и Кассиодор, первый оригинальный мыслитель в Учебно эры был Джон Скотт (см. Эриугена, Иоанн Скот). Nevertheless they inaugurated the Scholastic movement because they endeavoured to bring the Patristic (principally the Augustinian) tradition into touch with the new life of European Christianity. Тем не менее они открыли Учебно движения, потому что они старались принести святоотеческой (в основном августинцев) традиции в контакт с новой жизнью европейского христианства. They did not abandon Platonism. Они не отказались от платонизма. They knew little of Aristotle except as a logician. Они мало знали Аристотеля, кроме как логик. But by the emphasis they laid on dialectical reasoning, they gave a new direction to Christian tradition in philosophy. Но акцент они возложили на диалектического рассуждения, они дали новое направление христианской традиции в философии. In the curriculum of the schools in which they taught, philosophy was represented by dialectic. В учебную программу школы, в которых они учили, философия была представлена ​​диалектика. On the textbooks of dialectic which they used they wrote commentaries and glosses, into which. Об учебниках диалектики, которые они использовали они написали комментариев и глосс, в который. Little by little, they admitted problems of psychology, metaphysics, cosmology, and ethics. Мало-помалу, они признали проблемы психологии, метафизики, космология и этика. So that the Scholastic movement as a whole may be said to have sprung from the discussions of the dialecticians. Так что Scholastic движение в целом можно сказать, что возникло из обсуждений диалектики.

Method, contents, and conclusions were influenced by this origin. Метод, содержание и выводы были под влиянием этого происхождения. There resulted a species of Christian Rationalism which more than any other trait characterizes Scholastic philosophy in every successive stage of its development and marks it off very definitely from the Patristic philosophy, which, as has been said, was ultimately intuitional and mystic. Там привели видов христианского рационализма, который больше, чем любая другая черта характеризует Учебно философии в каждый последующий этап его развития и отмечает его с очень определенно из святоотеческой философии, которая, как уже было сказано, в конечном счете интуитивное и мистическое. With Roscelin, who appeared about the middle of the eleventh century, the note of Rationalism is very distinctly sounded, and the first rumbling is heard of the inevitable reaction, the voice of Christian mysticism uttering its note of warning, and condemning the excess into which Rationalism had fallen. С Roscelin, которые появились примерно в середине одиннадцатого века, к сведению Рационализм очень отчетливо прозвучали, и первый грохот слышали о неизбежной реакции, голос христианской мистики произнося ее к сведению предупреждение, и осуждая избыток, в котором Рационализм упал. In the eleventh and twelfth centuries, therefore, Scholasticism passed through its period of storm and stress. В одиннадцатом и двенадцатом веках, таким образом, схоластика прошло через период бури и натиска. On the one side were the advocates of reason, Roscelin, Abelard, Peter Lombard; on the other were the champions of mysticism, St. Anselm, St. Peter Damian, St. Bernard, and the Victorines. С одной стороны были сторонники причине, Roscelin, Абеляр, Петр Ломбард, а с другой были чемпионами мистика, Санкт Ансельм, Св. Петр Дамиан, сенбернар, и Victorines. Like all ardent advocates, the Rationalists went too far at first, and only gradually brought their method within the lines of orthodoxy and harmonized it with Christian reverence for the mysteries of Faith. Как и все горячие сторонники, рационалисты зашел слишком далеко в первом, и лишь постепенно привел их метода в пределах линий православия и согласовать его с христианским почтением к тайнам веры. Like all conservative reactionists, the mystics at first condemned the use as well as the abuse of reason; they did not reach an intelligent compromise with the dialecticians until the end of the twelfth century. Как и все консервативные реакционеры, мистики на первый осудил использование, а также злоупотребление причине, они не достигают интеллектуального компромисса с диалектиков до конца двенадцатого века. In the final outcome of the struggle, it was Rationalism that, having modified its unreasonable claims, triumphed in the Christian schools, without, however driving the mystics from the field. В конечном исход борьбы, это был рационализм, что, изменил свои необоснованные претензии, победила в христианских школах, однако без движения мистики с поля.

Meantime, Eclectics, like John of Salisbury, and Platonists, like the members of the School of Chartres, gave to the Scholastic movement a broader spirit of toleration, imparted, so to speak, a sort of Humanism to philosophy, so that, when we come to the eve of the thirteenth century, Scholasticism has made two very decided steps in advance. Между тем, Эклектика, как Джон Солсбери, и платоников, как члены школы Шартра, дал Учебно движение более широких духе терпимости, привиты, так сказать, своего рода Гуманизм в философии, так что, когда мы пришел в канун тринадцатого века, схоластика сделала два очень решил шагов вперед. First, the use of reason in the discussion of spiritual truth and the application of dialectic to theology are accepted with. Во-первых, использование разума в обсуждении духовной истины и применение диалектики к теологии принимаются с. out protest, so long as they are kept within the bounds of moderation. из протеста, пока они находятся в пределах умеренности. Second, there is a willingness on the part of the Schoolmen to go outside the lines of strict ecclesiastical tradition and learn, not only from Aristotle, who was now beginning to be known as a metaphysician and a psychologist, but also from the Arabians and the Jews, whose works had begun to penetrate in Latin translations into the schools of Christian Europe. Во-вторых, есть желание со стороны схоластов выходить за пределы линии строгой церковной традиции и учиться, а не только с Аристотелем, который сейчас начинает быть известен как метафизик и психолог, но и от арабов и Евреи, чьи произведения стали проникать в латинских переводах в школах христианской Европы. The taking of Constantinople in 1204, the introduction of Arabian, Jewish, and Greek works into the Christian schools, the rise of the universities, and the foundation of the mendicant orders -- these are the events which led to the extraordinary intellectual activity of the thirteenth century, which centered in the University of Paris. Взятие Константинополя в 1204 году, введение арабской, еврейской и греческой работы в христианских школах, рост университетов, а также основание нищенствующих орденов - это те события, которые привели к внеочередной интеллектуальной деятельности тринадцатого века, которые сосредоточены в Парижском университете. At first there was considerable confusion, and it seemed as if the battles won in the twelfth century by the dialecticians should be fought over again. Сначала была большая путаница, и казалось, что бои выиграл в двенадцатом веке диалектики надо бороться снова. The translations of Aristotle made from the Arabian and accompanied by Arabian commentaries were tinged with Pantheism, Fatalism, and other Neoplatonic errors. Переводы Аристотеля, сделанные из арабских и сопровождаются комментариями арабского были с оттенком Пантеизм, Фатализм, и другие ошибки неоплатонической. Even in the Christian schools there were declared Pantheists, like David of Dinant, and outspoken Averroists, like Siger of Brabant, who bade fair to prejudice the cause of Aristoteleanism. Даже в христианских школах были объявлены Pantheists, как Давид Динан, и откровенно Averroists, как Сигер Брабант, который велел справедливой ущерб делу Aristoteleanism.

These developments were suppressed by the most stringent disciplinary measures during the first few decades of the thirteenth century. Эти события были подавлены самые строгие дисциплинарные меры в течение первых нескольких десятилетий тринадцатого века. While they were still a source of danger, men like William of Auvergne and Alexander of Hales hesitated between the traditional Augustinianism of the Christian schools and the new Aristoteleanism, which came from a suspected source. В то время как они все еще были источником опасности, такие люди, как Уильям Оверни и Александр Хейлз колебался между традиционными Augustinianism христианской школы и нового Aristoteleanism, которые пришли из подозреваемых источник. Besides, Augustinianism and Platonism accorded with piety, while Aristoteleanism was found to lack the element of mysticism. Кроме того, Augustinianism и платонизм согласуются с благочестием, а Aristoteleanism оказалась не хватает элемент мистики. In time, however, the translations made from the Greek revealed an Aristotle free from the errors attributed to him by the Arabians, and, above all, the commanding genius of St. Albertus Magnus and his still more illustrious disciple, St. Thomas Aquinas, who appeared at the critical moment, calmly surveyed the difficulties of the situation, and met them fearlessly, won the victory for the new philosophy and continued successfully the traditions established in the preceding century. Со временем, однако, перевод сделан с греческого показал Аристотель, свободных от ошибок объяснить ему арабами, и, прежде всего, командир гений Святого Альберта Великого и его еще более знаменитый ученик, Фома Аквинский, , который появился в критический момент, спокойно опрошенных трудности ситуации, и встретились с ними бесстрашно, завоевал победу для новой философии и продолжает успешно традиции, заложенные в предыдущем веке. Their contemporary, St. Bonaventure, showed that the new learning was not incompatible with mysticism drawn from Christian sources, and Roger Bacon demonstrated by his unsuccessful attempts to develop the natural sciences the possibilities of another kind which were latent in Aristoteleanism. Их современный, Санкт Бонавентура, показали, что новые знания не является несовместимым с мистикой взяты из христианских источников, и Роджер Бэкон продемонстрировали его неудачной попытки разработать естественных наук возможность другого рода, которые были скрыты в Aristoteleanism.

With Duns Scotus, a genius of the first order, but not of the constructive type, begins the critical phase, of Scholasticism. С Дунс Скот, гением первого порядка, а не конструктивного типа, начинается критическая фаза, схоластика. Even before his time, the Franciscan and the Dominican currents had set out in divergent directions. Еще до своего времени, францисканцев и Доминиканской токи были изложены в расходящихся направлениях. It was his keen and unrelenting search for the weak points in Thomistic philosophy that irritated and wounded susceptibilities among the followers of St. Thomas, and brought about the spirit of partisanship which did so much to dissipate the energy of Scholasticism in the fourteenth century. Это был его острый и безжалостный поиск слабых мест в томистской философии, раздраженной и раненых восприимчивостей среди последователей Сен-Томас, и привели дух партийности который так много сделал для рассеивания энергии схоластика в четырнадцатом веке. The recrudescence of Averroism in the schools, the excessive cultivation of formalism and subtlety, the growth of artificial and even barbarous terminology, and the neglect of the study of nature and of history contributed to the same result. Обострения Averroism в школах, чрезмерное выращивание формализм и тонкости, рост искусственным и даже варварской терминологии, а также пренебрежение к изучению природы и истории способствовал и тот же результат. Ockham's Nominalism and Durandus's attempt to "simplify" Scholastic philosophy did not have the effect which their authors intended. Номинализм Оккама и попытка Дурандус, чтобы «упростить» схоластической философии не имеют эффекта, который их авторам предназначены. "The glory and power of scholasticism faded into the warmth and brightness of mysticism," and Gerson, Thomas à Kempis, and Eckhart are more representative of what the Christian Church was actually thinking in the fourteenth and fifteenth centuries than are the Thomists, Scotists, and Ockhamists of that period, who frittered away much valuable time in the discussion of highly technical questions which arose within the schools and possess little interest except for adepts in Scholastic subtlety. "Слава и мощь схоластика был утрачен в тепле и яркость мистика", и Жерсон, Томас Кемпийского, и Экхарт являются более репрезентативными, что христианская церковь была на самом деле думает в четырнадцатом и пятнадцатом веках, чем Thomists, Scotists, и Ockhamists того периода, которые растеряли много ценного времени в обсуждение сугубо технических вопросов, которые возникли в школах и обладают небольшой интерес, за исключением адептов в Учебно тонкости. After the rise of Humanism, when the Renaissance, which ushered in the modern era, was in full progress, the great Italian, Spanish, and Portuguese commentators inaugurated an age of more healthy Scholasticism, and the great Jesuit teachers, Toletus, Vasquez, and Francisco Suárez, seemed to recall the best days of thirteenth century speculation. После возникновения гуманизма, когда ренессанс, положивших начало современной эпохи, был в полном прогресс, великий итальянский, испанский, португальский и комментаторы открыл возраста более здоровыми схоластика, и великий иезуитских педагогов, Toletus, Васкес, и Франсиско Суарес, казалось, вспомнить лучшие дни тринадцатого века спекуляции. The triumph of scientific discovery, with which, as a rule, the representatives of Scholasticism in the seats of academic authority had, unfortunately, too little sympathy, led to new ways of philosophizing, and when, finally, Descartes in practice, if not in theory, effected a complete separation of philosophy from theology, the modern era had begun and the age known as that of Scholasticism had come to an end. Торжество научных открытий, с которыми, как правило, представители схоластика в места академической власти были, к сожалению, слишком мало сочувствия, привели к новым способам философствования, и когда, наконец, Декарт на практике, если не в Теория, осуществляется полное отделение философии от теологии, современная эпоха началась и возраст как известно, что схоластика пришел к концу.

III. III. THE SCHOLASTIC METHOD Схоластический метод

No method in philosophy has been more unjustly condemned than that of the Scholastics. Нет метода в философии была более несправедливо осудили, чем у схоластиков. No philosophy has been more grossly misrepresented. Нет философия была более грубо искажена. And this is true not only of the details, but also of the most essential elements of Scholasticism. И это касается не только детали, но и наиболее существенные элементы схоластики. Two charges, especially, are made against the Schoolmen: First, that they confounded philosophy with theology; and second, that they made reason subservient to authority. Два обвинения, в частности, сделаны против схоластики: Первое, что они посрамлены философии с теологией, и, во-вторых, что они сделали причины подчиняться власти. As a matter of fact, the very essence of Scholasticism is, first, its clear delimitation of the respective domains of philosophy and theology, and, second, its advocacy of the use of reason. На самом деле, сама суть схоластика является, во-первых, четкое разграничение соответствующих областей философии и теологии, и, во-вторых, ее пропаганда использования разума.

A. Theology and Philosophy А. Богословие и философия

Christian thinkers, from the beginning, were confronted with the question: How are we to reconcile reason with revelation, science with faith, philosophy with theology? Христианские мыслители, с самого начала столкнулись с вопросом: как же нам примирить разум с откровением, наука с верой, философию с теологией? The first apologists possessed no philosophy of their own. Первые апологеты не обладал философией своих собственных. They had to deal with a pagan world proud of its literature and its philosophy, ready at any moment to flaunt its inheritance of wisdom in the face of ignorant Christians. Они имели дело с языческим миром гордятся своей литературой и философией, готовые в любой момент, чтобы выставлять напоказ свое наследство мудрость в лице невежественных христиан. The apologists met the situation by a theory that was as audacious as it must have been disconcerting to the pagans. Апологеты встретился ситуации, теория, которая была смелой, как это должно быть в замешательство язычников. They advanced the explanation that all the wisdom of Plato and the other Greeks was due to the inspiration of the Logos; that it was God's truth, and, therefore, could not be in contradiction with the supernatural revelation contained in the Gospels. Они выдвинули объяснение, что вся мудрость Платона и других греков было связано с вдохновением Логос, что это была Божья истина, и, следовательно, не может быть в противоречии с сверхъестественные откровения, содержащиеся в Евангелиях. It was a hypothesis calculated not only to silence a pagan opponent, but also to work constructively. Это была гипотеза, рассчитанные не только, чтобы заставить замолчать языческого соперника, но и конструктивно работать. We find it in St. Basil, in Origen, and even in St. Augustine. Мы находим его в святого Василия, у Оригена, и даже в Сент-Огастин. The belief that the two orders of truth, the natural and the supernatural, must harmonize, is the inspiration of intellectual activity in the Patristic era. Убеждение, что на два порядка истины, естественным и сверхъестественным, должны согласовывать, это вдохновение интеллектуальной деятельности в святоотеческой эпохи. But that era did little to define the limits of the two realms of truth. Но эта эра сделала немного, чтобы определить границы двух миров истины. St. Augustine believes that faith aids reason (credo ut intelligam) and that reason aids faith (intelligo ut credam); he is, however, inclined to emphasize the first principle and not the second. Св. Августин считает, что причина веры средств (Кредо-ут intelligam), и что причиной СПИДа веры (intelligo ут credam), он, однако, склонны подчеркивать первого принципа, а не второй. He does not develop a definite methodology in dealing with them. Он не развивается определенная методология в общении с ними. The Scholastics, almost from the first, attempted to do so. Схоластики, чуть ли не с первого, попытался это сделать.

John Scotus Eriugena, in the ninth century, by his doctrine that all truth is a theophany, or showing forth of God, tried to elevate philosophy to the rank of theology, and identify the two in a species of theosophy. Иоанн Скот Эриугена, в девятом веке, по его учению, что все правда Богоявления, или проявляя Божией, старался поднять философию в ранг теологии, и определить два вида теософии. Abelard, in the twelfth century, tried to bring theology down to the level of philosophy, and identify both in a Rationalistic system. Абеляр, в двенадцатом веке, пытались привести богословие до уровня философии, а также определить, как в рационалистической системе. The greatest of the Scholastics in the thirteenth century, especially St. Thomas Aquinas, solved the problem for all time, so far as Christian speculation is concerned, by showing that the two are distinct sciences, and yet that they agree. Величайший из схоластиков в тринадцатом веке, особенно Фомы Аквинского, решить эту проблему за все время, насколько христианские спекуляции, то, показывая, что два различных науках, и все же, что они согласны. They are distinct, he teaches, because, while philosophy relies on reason alone, theology uses the truths derived from revelation, and also because there are some truths, the mysteries of Faith, which lie completely outside the domain of philosophy and belong to theology. Они отличаются, он учит, потому что, в то время как философия основывается на причине, теология использует истин, полученных от откровения, а также потому, что есть некоторые истины, тайн веры, которые лежат полностью вне сферы философии и принадлежат к теологии. They agree, and must agree, because God is the author of all truth, and it is impossible to think that He would teach in the natural order anything that contradicts what He teaches in the supernatural order. Они согласны, и должны согласиться, потому что Бог является автором всех истину, и нельзя думать, что он будет преподавать в естественный ничего того, что противоречит тому, что он преподает в сверхъестественное порядка. The recognition of these principles is one of the crowning achievements of Scholasticism. Признание этих принципов является одним из главных достижений схоластика. It is one of the characteristics that mark it off from the Patristic era, in which the same principles were, so to speak, in solution, and not crystallized in definite expression. Это одна из характеристик, которые отмечают его от святоотеческой эпохи, в которой те же принципы были, так сказать, в раствор, и не кристаллизуется в определенное выражение. lt is the trait which differentiates Scholasticism from Averroism. LT это черта, которая отличает от схоластики Averroism. It is the inspiration of all Scholastic effort. Это вдохновение всех Scholastic усилий. As long as it lasted Scholasticism lasted, and as soon as the opposite conviction became established, the conviction, namely, that what is true in theology may be false in philosophy, Scholasticism ceased to exist. Пока она длилась схоластика продолжалась, и, как только противоположное убеждение утвердилось, убеждение, а именно, что то, что верно в богословии может быть ложной философии, схоластика перестала существовать. It is, therefore, a matter of constant surprise to those who know Scholasticism to find it misrepresented on this vital point. Поэтому, вопрос постоянной неожиданностью для тех, кто знает схоластики, чтобы найти его исказили на этот жизненно важный момент.

B. Scholastic Rationalism Б. Учебно Рационализм

Scholasticism sprang from the study of dialectic in the schools. Схоластика возникла из изучения диалектики в школах. The most decisive battle of Scholasticism was that which it waged in the twelfth century against the mystics who condemned the use of dialectic. Наиболее решающая битва схоластики было то, что она вела в двенадцатом веке против мистиков, который осудил использование диалектики. The distinguishing mark of Scholasticism in the age of its highest development is its use of the dialectical method. Отличительной чертой схоластики в эпоху своего наивысшего развития является использование диалектического метода. It is, therefore, a matter, once more, for surprise, to find Scholasticism accused of undue subservience to authority and of the neglect of reason. Поэтому, вопрос, еще раз, на удивление, найти схоластика обвиняли в чрезмерной подчинение власти и пренебрежение причине. Rationalism is a word which has various meanings. Рационализм это слово, которое имеет различные значения. It is sometimes used to designate a system which, refusing to acknowledge the authority of revelation, tests all truth by the standard of reason. Это иногда используется для обозначения системы, которая, отказавшись признать власть откровение, проверяет все истины по стандарту причине. In this sense, the Scholastics were not Rationalists. В этом смысле схоластики не рационалисты. The Rationalism of Scholasticism consists in the conviction that reason is to be used in the elucidation of spiritual truth and in defence of the dogmas of Faith. Рационализм схоластики состоит в убеждении, что причина в том, чтобы быть использован в выяснение духовной истины и в защиту догмы веры. It is opposed to mysticism, which distrusted reason and placed emphasis on intuition and contemplation. Он выступает против мистицизма, который не доверял разуму и упор на интуиции и созерцания. In this milder meaning of the term, all the Scholastics were convinced Rationalists, the only difference being that some, like Abelard and Roscelin, were too ardent in their advocacy of the use of reason, and went so far as to maintain that reason can prove even the supernatural mysteries of Faith, while others, like St. Thomas, moderated the claims of reason, set limits to its power of proving spiritual truth, and maintained that the mysteries of faith could not be discovered and cannot be proved by unaided reason. В этой мягкой значение термина, все схоластики были убежденные рационалисты, разница только в том, что некоторые, как Абеляр и Roscelin, было слишком горячо в их пропаганда использования разума, и пошел так далеко, чтобы утверждать, что причиной может оказаться даже сверхъестественных тайн веры, в то время как другие, такие как Сент-Томас, модерируется претензии разума, установить пределы его власти доказать духовную истину, и утверждал, что тайны веры не могли быть обнаружены и не могут быть доказаны без причины.

The whole Scholastic movement, therefore, is a Rationalistic movement in the second sense of the term Rationalism. Весь Учебно движения, следовательно, является рационалистический движения во втором смысле этого термина рационализма. The Scholastics used their reason; they applied dialectic to the study of nature, of human nature and of supernatural truth. Схоластики использовали свои причины, они применяются диалектики к изучению природы, человеческой природы и сверхъестественных истины. Far from depreciating reason, they went as far as man can go -- some modern critics think they went too far -- in the application of reason to the discussion of the dogmas of Faith. Вдали от обесценивания причине, они пошли насколько человек может пойти - некоторые современные критики считают, что они зашли слишком далеко - в применении разума к обсуждению догматы веры. They acknowledged the authority of revelation, as all Christian philosophers are obliged to do. Они признали власть откровение, как и все христианские философы обязаны делать. They admitted the force of human authority when the conditions of its valid application were verified. Они признали силу человеческого органа, когда условия его действительной заявки были проверены. But in theology, the authority of revelation did not coerce their reason and in philosophy and in natural science they taught very emphatically that the argument from authority is the weakest of all arguments. Но в богословии, авторитет откровения не принуждать их причина и в философии и в естествознании они учили очень решительно, что аргумент от власти является самым слабым из всех аргументов. They did not subordinate reason to authority in any unworthy sense of that phrase. Они не подчиненные основания власти в любых недостойных смысле этой фразы. It was an opponent of the Scholastic movement who styled philosophy "the handmaid of theology", a designation which, however, some of the Schoolmen accepted to mean that to philosophy belongs the honourable task of carrying the light which is to guide the footsteps of theology. Он был противником Учебно движения который называл философию "служанкой богословия", назначение которых, однако, некоторые из схоластов принято в виду, что в философии принадлежит почетная задача проведения света, который состоит в руководстве по стопам теологии . One need not go so far as to say, with Barthélemy SaintHilaire, that "Scholasticism, in its general result, is the first revolt of the modern spirit against authority." Не нужно заходить так далеко, чтобы сказать, с Бартелеми SaintHilaire, что "схоластика, в общем результате, первое восстание против современного духа власть". Nevertheless, one is compelled by the facts of history to admit that there is more truth in that description than in the superficial judgment of the historians who describe Scholasticism as the subordination of reason to authority. Тем не менее, вынужден фактами истории, чтобы признать, что есть больше правды в этом описании, чем в поверхностные суждения историков, которые описывают схоластика, как подчинение разума к власти.

C. Details of Scholastic Method C. Подробная информация о схоластический метод

The Scholastic manner of treating the problems of philosophy and theology is apparent from a glance at the body of literature which the Schoolmen produced. Учебно способ лечения проблем философии и теологии очевидно, от одного взгляда на теле литературы, которая производится схоластов. The immense amount of commentary on Aristotle, on Peter Lombard, on Boethius, on Pseudo-Dionysius, and on the Scriptures indicates the form of academic activity which characterizes the Scholastic period. Огромное количество комментариев на Аристотеля, на Петра Ломбард, на Боэция, по Псевдо-Дионисия, а на Писание указывает на форму академической деятельности, которая характеризует Учебно период. The use of texts dates from the very beginning of the Scholastic era in philosophy and theology, and was continued down into modern times. Использование текстов даты с самого начала Учебно эпоху в философии и богословию, и была продолжена вниз в современную эпоху. The mature teacher, however, very often embodied the results of his own speculation in a Summa, which, in time became a text in the hands of his successors. Зрелого учителя, тем не менее, очень часто воплощенные результаты своей спекуляции Сумма, которая со временем стала текстом в руках его преемников. The Questiones disputatae were special treatises on the more difficult or the more important topics, and as the name implied, followed the method of debate prevalent in the schools, generally called disputation or determination. При возникновении вопросов disputatae были специальные трактаты по более сложным или более важные темы, и как имя подразумевает, затем методом дискуссий распространены в школах, как правило, называют диспут или определения. The Quodlibeta were miscellanies generally in the form of answers to questions which as soon as a teacher had attained a widespread renown, began to come to him, not only from the academic world in which he lived, but from all classes of persons and from every part of Christendom. Quodlibeta были сборники как правило, в форме ответов на вопросы, которые, как только учитель достиг широкой известности, стали приходить к нему, и не только из академического мира, в котором он жил, но и от всех категорий лиц, и от каждого частью христианского мира. The division of topics in theology was determined by the arrangement followed in Peter Lombard's "Books of Sentences" (see SUMMA, SIMMULAE), and in philosophy it adhered closely to the order of treatises in Aristotle's works. Разделение темы в богословии определяется по расположению затем в "Книги наказаний" Петр Ломбард (см. SUMMA, SIMMULAE), а в философии он строго соблюдал порядок трактатов в трудах Аристотеля. There is a good deal of divergence among the principal Scholastics in the details of arrangement, as well as in the relative values of the sub-titles, "part", "question", "disputation", "article", etc. All, however, adopt the manner of treatment by which thesis, objections, and solutions of objections stand out distinctly in the discussion of each problem. Существует немало расхождений между основными схоластики в деталях размещения, а также в относительных значениях субтитрами, "часть", "Вопрос", "диспут", "статьи" и т.д. Все, Однако, принять способом лечения с помощью которых тезис, возражения и решения возражений отчетливо выделяются в обсуждении каждой проблемы. We find traces of this in Gerbert's little treatise "De rational) et ratione uti" in the tenth century, and it is still more definitely adopted in Abelard's "Sic et non". Мы находим следы этого в небольшой трактат Герберта «Де рациональные) и др. Ratione ИМП" в десятом веке, и это еще более определенно принятой в Абеляра "Апорт и др., не". It had its root in Aristotelean method, but was determined more immediately by the dialectical activity of the early schools, from which, as was said, Scholasticism sprang. Он имел свои корни в Aristotelean метод, но было определено более сразу же диалектического деятельности ранних школ, из которых, как было сказано, схоластика вскочил.

Much has been said both in praise and in blame of Scholastic terminology in philosophy and theology. Много было сказано и в похвалу и в вину Учебно терминологии в философии и теологии. It is rather generally acknowledged that whatever precision there is in the modern languages of Western Europe is due largely to the dialectic disquisitions of the Scholastics. Это, скорее, общепризнано, что все, что точность есть в современных языках Западной Европе во многом благодаря диалектике рассуждения схоластов. On the other hand, ridicule has been poured on the stiffness, the awkwardness, and the barbarity of the Scholastic style. С другой стороны, насмешки излилась на жесткость, неловкость, и варварство Scholastic стиле. In an impartial study of the question, it should be remembered that the Scholastics of the thirteenth century-and it was not they but their successors who were guilty of the grossest sins of style-were confronted with a terminological problem unique in the history of thought. В беспристрастного изучения вопроса, следует помнить, что схоластики тринадцатого века, и это был не они, а их преемники, которые были виновны в грубых грехов стиль столкнулись с терминологической проблемой уникальным в истории мысли . They came suddenly into possession of an entirely new literature, the works of Aristotle. Они пришли внезапно во владении совершенно новой литературы, труды Аристотеля. They spoke a language, Latin, on which the terminology of Aristotle in metaphysics psychology etc., had made no impression. Они говорили на языке, латыни, на которой терминологии Аристотеля в метафизике и т.д. психологии, сделал никакого впечатления. Consequently, they were obliged to create all at once Latin words and phrases to express the terminology of Aristotle, a terminology remarkable for its extent, its variety, and its technical complexity. Следовательно, они были обязаны создать все сразу латинских слов и фраз, чтобы выразить терминологию Аристотеля, терминология отличает ее масштабы, ее разнообразие, и его технической сложности. They did it honestly and humbly, by translating Aristotle's phrases literally; so that many a strange-sounding Latin phrase in the writings of the Schoolmen would be very good Aristotelean Greek, if rendered word for word into that language. Они делали это честно и скромно, в переводе фразы Аристотеля буквально, так что многие странные звучащие латинской фразы в трудах схоластов было бы очень хорошо Aristotelean греческий, если оно вынесено слово в слово на этот язык. The Latin of the best of the Scholastics may be lacking in elegance and distinction; but no one will deny the merits of its rigorous severity of phrase and its logical soundness of construction. Латинская из лучших схоластиков возможно, не хватает элегантности и различия, но никто не будет отрицать достоинств своей строгой тяжести фразы и ее логической обоснованности строительства. Though wanting the graces of what is called the fine style, graces which have the power of pleasing but do not facilitate the task of the learner in philosophy, the style of the thirteenth-century masters possesses the fundamental qualities, clearness, conciseness, and richness of technical phrase. Хотя желающих милости, что называется тонкой стиля, грации, которые имеют силу приятное, но не облегчит задачу ученика в философию, стиль тринадцатом веке мастерами обладает основополагающими качествами, четкость, лаконичность, и богатство технические фразы.

IV. IV. THE CONTENTS OF THE SCHOLASTIC SYSTEM СОДЕРЖАНИЕ схоластической системы

In logic the Scholastics adopted all the details of the Aristotelean system, which was known to the Latin world from the time of Boethius. В логике принято схоластики все детали аристотелевской системе, которая, как известно, латинский мир от времени Боэция. Their individual contributions consisted of some minor improvements in the matter of teaching and in the technic of the science. Их индивидуальный вклад состоял из некоторых незначительных улучшений в деле обучения и в технике науки. Their underlying theory of knowledge is also Aristotelean. Лежащие в их основе теории познания также Aristotelean. It may be described by saying that it is a system of Moderate Realism and Moderate Intellectualism. Она может быть описана, сказав, что она представляет собой систему умеренный реализм и умеренный интеллектуализм. The Realism consists in teaching that outside the mind there exist things fundamentally universal which correspond to our universal ideas. Реализм состоит в обучении, что вне сознания существуют вещи принципиально универсальной, которые соответствуют нашим универсальных идей. The Moderate Intellectualism is summed up in the two principles: Умеренный интеллектуализм суммируется в двух принципов:

all our knowledge is derived from sense-knowledge; and все наше знание происходит из чувственного знания и

intellectual knowledge differs from sense-knowledge, not only in degree but also in kind. интеллектуальное познание отличается от чувственного знания, а не только по степени, но и в натуральной форме.

In this way, Scholasticism avoids Innatism, according to which all our ideas, or some of our ideas, are born with the soul and have no origin in the world outside us. Таким образом, схоластика избегает Innatism, в соответствии с которой все наши идеи, или некоторые из наших идей, которые рождаются с душой и не имеют происхождение в мире вне нас. At the same time, it avoids Sensism, according to which our so-ealled intellectual knowledge is only sense-knowledge of a higher or finer sort. В то же время, это позволяет избежать Sensism, согласно которой наша так ealled интеллектуальные знания только чувственное знание высшее или тонкие сорта. The Scholastics, moreover, took a firm stand against the doctrine of Subjectivism. Схоластики, кроме того, занял твердую позицию против доктрины субъективизма. In their discussion of the value of knowledge they held that there is an external world which is real and independent of our thoughts. В ходе обсуждения ценность знаний они считали, что существует внешний мир, который является реальным и не зависит от наших мыслей. In that world are the forms which make things to be what they are. В этом мире форм, которые делают вещи, то, что они есть. The same forms received into the mind in the process of knowing cause us not to be the object but to know the object. Те же формы получили в уме в процессе познания вызывают у нас не быть объектом, но знать объект. This presence of things in the mind by means of forms is true representation, or rather presentation. Это присутствие вещи в уме с помощью формы верно представление, или, скорее, презентации. For it is the objective thing that we are first aware of, not its representation in us. За это объективная вещь, что мы первые в курсе, не свое представительство в нас.

The Scholastic outlook on the world of nature is Aristotelean. Учебно взгляда на мир природы Aristotelean. The Schoolmen adopt the doctrine of matter and form, which they apply not only to living things but also to inorganic nature. Schoolmen принять учение о материи и форме, которой они распространяются не только на живых, но и неорганической природы. Since the form, or entelechy is always striving for its own realization or actualization, the view of nature which this doctrine leads to is teleological. Так как форма, или энтелехия всегда стремится к своей собственной реализации или актуализации, по мнению природы, которые это учение приводит к является телеологической. Instead, however, of ascribing purpose in a vague, unsatisfactory manner to nature itself, the Scholastics attributed design to the intelligent, provident author of nature. Вместо этого, однако, приписывая цели в расплывчаты, неудовлетворительным образом, чтобы сама природа, Scholastics отнести дизайн умный, предусмотрительный автор природы. The principle of finality thus acquired a more precise meaning, and at the same time the danger of a Pantheistic interpretation was avoided. Принцип окончательности таким образом, приобрела более точный смысл, и в то же время опасность пантеистической интерпретации удалось избежать. On the question of the universality of matter the Schoolmen were divided among themselves, some, like the Franciscan teachers, maintaining that all created beings are material, others, like St. Thomas, holding the existence of "separate forms", such as the angels, in whom there is potency but no matter. На вопрос об универсальности вопрос схоластов были разделены между собой, некоторые, как францисканский учителей, утверждая, что все сотворенные существа являются существенными, другие, как Сент-Томас, держа существование «отдельных форм", таких, как ангелы , в котором есть потенция, но это не важно. Again, on the question of the oneness of substantial forms, there was a lack of agreement. Опять же, по вопросу о единстве существенных форм, было отсутствие согласия. St. Thomas held that in each individual material substance, organic or inorganic, there is but one substantial form, which confers being, substantiality and, in the ease of man, life, sensation, and reason. Св. Фома считал, что в каждой отдельной материальной субстанции, органической или неорганической, есть лишь один существенный форма, которая дает бытие, субстанциальности, а в простоте человека, жизни, ощущения и разум. Others, on the contrary, believed that in one substance, man, for instance, there are simultaneously several forms, one of which confers existence, another substantiality, another life, and another, reason. Другие, напротив, полагают, что в одной сущности, человек, например, существует одновременно в нескольких формах, одна из которых дает существование, другая субстанциальности, другая жизнь, другой, причине. Finally, there was a divergence of views as to what is the principle of individuation, by which several individuals of the same species are differentiated from one another. Наконец, существует расхождение во мнениях относительно того, что принцип индивидуации, в которой несколько особей того же вида отличаются друг от друга. St. Thomas taught that the principle of individuation is matter with its determined dimensions, materia signata. Сент-Томас учил, что принцип индивидуации является вопрос с его определяют размеры, Materia означаемых. In regard to the nature of man, the first Scholastics were Augustinians. В связи с природой человека, первый схоластики были августинцев. Their definition of the soul is what may be called the spiritual, as opposed to the biological, definition. Их определение души является то, что можно назвать духовным, в отличие от биологических, определение. They held that the soul is the principle of thought-activity, and that the exercise of the senses is a process from the soul through the body not a process of the whole organism, that is, of the body animated by the soul. Они считали, что душа является принцип мыследеятельности, и что проявление чувств является процессом, от души через тело не процесс всего организма, то есть тела оживляется душа. The Scholastics of the thirteenth century frankly adopted the Aristotelean definition of the soul as the principle of life, not of thought merely. Scholastics тринадцатого века откровенно принял Aristotelean определение души, как принцип жизни, не думал, просто. Therefore, they maintained, man is a compound of body and soul, each of which is an incomplete substantial principle the union being, consequently, immediate, vital, and substantial. Таким образом, по их мнению, человек представляет собой соединение тела и души, каждый из которых является неполным существенный принцип союза существо, следовательно, непосредственный, жизненно важные и существенные. For them there is no need of an intermediary "body of light" such as St. Augustine imagined to exist. Для них нет необходимости посредника "тело света", такие как Св. Августин представил свое существование. All the vital activities of the individual human being are ascribed ultimately to the soul, as to their active principle, although they may have more immediate principles namely the faculties, such as intellect, the senses, the vegetative and muscular powers. Все жизнедеятельности человеческой личности приписывается в конечном счете, к душе, как к их активному принципу, хотя они могут иметь более непосредственное принципы именно факультеты, такие как интеллект, чувства, растительный и мышечной силы. But while the soul is in this way concerned with all the vital functions, being, in fact, the source of them, and the body enters as a passive principle into all the activities of the soul, exception must be made in the ease of immaterial thought-activities. Но в то время как душа, таким образом, касается всех жизненно важных функций, являясь, по сути, источником их, и тело входит как пассивный принцип на всю деятельность души, исключение должно быть сделано в легкости нематериальной Мысль-деятельности. They are, like all the other activities, activities of the individual. Они, как и все другие виды деятельности, деятельности человека. The soul is the active principle of them. Душа является активным принципом их. But the body contributes to them, not in the same intrinsic manner in which it contributes to seeing, hearing, digesting etc., but only in an extrinsic manner, by supplying the materials out of which the intellect manufactures ideas. Но тела способствует им, а не в той же внутренней, каким образом он способствует зрение, слух, переваривание и т.д., но только в внешнего образом, поставляя материалы, из которых интеллект производит идеи. This extrinsic dependence explains the phenomena of fatigue, etc. At the same time it leaves the soul so independent intrinsically that the latter is truly said to be immaterial. Это внешняя зависимость объясняет явления усталости, и т.д. В то же время он оставляет душу, чтобы внутренне независимым, что последний действительно сказал бы несущественным.

From the immateriality of the soul follows its immortality. С нематериальности души следует его бессмертие. Setting aside the possibility of annihilation, a possibility to which all creatures, even the angels are subject, the human soul is naturally immortal, and its immortality, St. Thomas believes, can be proved from its immateriality. Если оставить в стороне возможность уничтожения, возможности которой все существа, даже ангелы могут, человеческой души естественно бессмертным, и ее бессмертия, Сент-Томас считает, может быть доказано из его нематериальности. Duns Scotus, however, whose notion of the strict requirements of a demonstration was influenced by his training in mathematics, denies the conclusive force of the argument from immateriality, and calls attention to Aristotle's hesitation or obscurity on this point. Дунс Скот, однако, которого понятие строгим требованиям демонстрация была под влиянием его подготовки по математике, отрицает убедительными сила аргумента от нематериальности, и обращает внимание на колебания Аристотеля или неясности по этому вопросу. Aristotle, as interpreted by the Arabians, was, undoubtedly, opposed to immortality. Аристотель, как интерпретируются арабов, был, несомненно, выступает против бессмертия. It was, however, one of St. Thomas's greatest achievements in philosophy that, especially in his opusculum "De unitate intellectus", he refuted the Arabian interpretation of Aristotle, showed that the active intellect is part of the individual soul, and thus removed the uncertainty which, for the Aristoteleans, hung around the notions of immateriality and immortality. Это было, однако, одно из величайших достижений Сент-Томас в философии, которые, особенно в его Opusculum "De Unitate Intellectus", он опроверг арабской интерпретацией Аристотеля, показали, что активный интеллект является частью индивидуальной души, и, таким образом удалено Неопределенность, которая для Aristoteleans, бродили вокруг понятия духовности и бессмертия. From the immateriality of the soul follows not only that it is immortal, but also that it originated by an act of creation. С нематериальности души следует не только то, что она бессмертна, но и, что она возникла на акт творения. It was created at the moment in which it was united with the body: creando infunditur, et infundendo creatur is the Scholastic phrase. Она была создана в тот момент, в котором она была объединена с телом: creando infunditur, и др. infundendo creatur является Scholastic фразы.

Scholastic metaphysics added to the Aristotelean system a full discussion of the nature of personality, restated in more definite terms the traditional arguments for the existence of God, and developed the doctrine of the providential government of the universe. Учебно метафизика добавлен к аристотелевской системе полного обсуждения природы личности, пересчитаны в более определенных условиях традиционные аргументы в пользу существования Бога, и разработал учение о провиденциальной правительство Вселенной. The exigencies of theological discussion occasioned also a minute analysis of the nature of accident in general and of quantity in particular. Остротой богословской дискуссии причиненный также минуте анализ характера аварии в целом и количества в частности. The application of the resulting principles to the explanation of the mystery of the Eucharist, as contained in St. Thomas's works on the subject, is one of the most successful of all the Scholastic attempts to render faith reasonable by means of dialectical discussion. Применение полученных принципы для объяснения Таинство Евхаристии, содержащиеся в работах Фомы по этому вопросу, является одним из самых успешных из всех Scholastic попытки оказать разумную веру с помощью диалектического обсуждения. Indeed, it may be said, in general, that the peculiar excellence of the Scholastics as systematic thinkers consisted in their ability to take hold of the profoundest metaphysical distinctions, such as matter and form, potency and actuality, substance and accident, and apply them to every department of thought. Действительно, можно сказать, в общем, это своеобразный превосходство схоластики как систематическое мыслителей заключается в их способности, чтобы завладеть глубочайших метафизических различий, таких как материя и форма, потенция и актуальность, содержание и аварии, и применять их в каждом отделе мысли. They were no mere apriorists, they recognized in principle and in practice that scientific method begins with the observation of facts. Они были не просто apriorists, они признаются в принципе, и на практике, что научный метод начинается с наблюдения фактов. Nevertheless, they excelled most of all in the talent which is peculiarly metaphysical, the power to grasp abstract general principles and apply them consistently and systematically. Тем не менее, они преуспели больше всего в талант, который является особенно метафизической, власть понять абстрактные общие принципы и применять их последовательно и систематически.

So far as the ethics of Scholasticism is not distinctly Christian, seeking to expound and justify Divine law and the Christian standard of morals, it is Aristotelean. До сих пор, как этика схоластика не ясно христианин, стремясь изложить и обосновать Божественного закона и христианской морали стандарт, это Aristotelean. This is clear from the adoption and application of the Aristotelean definition of virtue as the golden mean between two extremes. Это видно из принятия и применения Aristotelean определение добродетели, как золотая середина между двумя крайностями. Fundamentally, the definition is eudemonistic. По сути, это определение eudemonistic. It rests on the conviction that the supreme good of man is happiness, that happiness is the realization, or complete actualization, of one's nature, and that virtue is an essential means to that end. Она основана на убеждении, что высшее благо человека это счастье, что счастье является реализация, или полная актуализация, по своему характеру, и что добродетель является важным средством достижения этой цели. But what is vague and unsatisfactory in Aristotelean Eudemonism is made definite and safe in the Scholastic system, which determines the meaning of happiness and realization according to the Divine purpose in creation and the dignity to which man is destined as a child of God. Но то, что является расплывчатым и неудовлетворительные в эвдемонизм Aristotelean сделан определенный и безопасный в академической системе, которая определяет смысл счастья и реализации в соответствии с Божественной цели в создании и достоинства к которым человеку суждено, как дитя Божье.

In their discussion of the problems of political philosophy the philosophers of the thirteenth century while not discarding the theological views of St. Augustine contained in "The City of God", laid a new foundation for the study of political organizations by introducing Aristotle's scientific definition of the origin and purpose of civil society. В ходе обсуждения проблем политической философии философы из тринадцатого века не отвергая теологические взгляды Августина, содержащиеся в «Город Бога», заложил новый фундамент для изучения политических организаций путем введения научное определение Аристотеля Происхождение и назначение гражданского общества. Man, says St. Thomas, is naturally a social and political animal. Человек, говорит Сент-Томас, естественно социальных и политических животных. By giving to human beings a nature which requires the co-operation of other human beings for its welfare, God ordained man for society, and thus it is His will that princes should govern with a view to the public welfare. Давая для человека природа, которая требует сотрудничества других человеческих существ для его благополучия, Бог предназначил человека для общества, и, следовательно, это Его воля, что князья должны регулироваться с целью общественного благосостояния. The end for which the state exists is, then, not merely vivere but bene vivere. Цель, ради которой государство существует, тогда, не просто, но Vivere Bene Vivere. All that goes to make life better and happier is included the Divine charter from which kings and rulers derive their authority. Все, что выходит, чтобы сделать жизнь лучше и счастливее входит Божественная устав, из которого цари и правители получают свои полномочия. The Scholastic treatises on this subject and the commentaries on the "Polities" of Aristotle prepared the way for the medieval and modern discussions of political problems. Учебно трактатов на эту тему и комментарии к "политии" Аристотеля подготовили почву для средневековых и современных обсуждения политических проблем. In this department of thought, as in many others, the Schoolmen did at least one service which posterity should appreciate: they strive to express in clear systematic form what was present in the consciousness of Christendom in their day. В этом отделе мысли, как и во многих других, схоласты сделали по крайней мере один сервис, который потомство должно ценить: они стремятся выразить в ясных систематической форме, что присутствовала в сознании христианского мира в их день.

Publication information Written by William Turner. Публикация информации Автор Уильям Тернер. Transcribed by Tomas Hancil. Трансляции Томас Hancil. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Католическая энциклопедия, Том XIII. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, February 1, 1912. Ничто Obstat, 1 февраля 1912 года. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на