Utopianism Утопизма

Advanced Information Расширенный информации

Utopianism is the ideal of a perfect, present, earthly society, organic, harmonious, virtuous, satisfying, has a lengthy history. Утопизма является идеальным совершенного, настоящего земного общества, органической, гармоничной, добродетельной, удовлетворение, имеет долгую историю. As far as Christianity is concerned, where it has been conceived of as realizable at all, it has been only in the microcosm. Что касается христианства, то, где он был задуман как реализуемой на всех, он был только в микромире. Where these tiny minorities have been sanctioned, it has stemmed from the conviction that the Holy Spirit can so bring the life of the heavenly community into this age that, with the response of a few heroic souls, something more approaching the society of the eternal state can be realized than the church has hitherto exhibited. Где эти крошечные меньшинств была санкционирована, она исходила из убеждения, что Дух Святой может, так принесите жизнь небесную сообщества в этом возрасте, что с ответом несколько героической души, чего-то большего приближения к обществу вечном состоянии может быть реализовано, чем церковь до сих пор выставлены.

These are eschatological communities, with special relation of their hope. Эти эсхатологические общин, уделяя особое отношение их надежды. Morally the Spirit gives particular grace to forget self and share both possessions and one's inmost spirit. Морально Дух дает особую благодать, чтобы забыть себя и поделиться как имущество и свои сокровенные духа. The Spirit present in such measure also bestows his gifts, so that a charismatic community emerges. Дух присутствует в таких мер также дарит свои дары, так что харизматические общины возникает. In the dynamic phase of these communities there is frequently also an apocalytic element. В динамической фазе этих общин есть часто и apocalytic элемент. Such pouring out of the Spirit is the brief latter - rain manifestation indicating the imminence of the return of Jesus Christ and the ushering in of the supramundane community, either celestital or millennial. Такое излияние Духа является кратким последним - дождь проявление указанием неизбежность возвращения Иисуса Христа и вступил в из неземного сообщества, либо celestital или тысячелетнее.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Abilities and skills are also given. Умений и навыков также приведены. In its totality the Christian utopian community is filled with worship, and with joy that it is uniquely the dwelling place of God by the Spirit. В своей совокупности христианского утопического сообщества наполнен поклонения, и от радости, что она однозначно жилище Божие Духом.

In the Early and Medieval Church В ранней и средневековой церкви

Monasticism has been the supreme form of Christian utopianism. Монашество было высшей формой христианского утопизма. In the cloister the graces of poverty, confession, obedience, and peace are implemented. В монастыре милости бедности, исповедь, послушание, и мир реализованы. Charismatic activity has varied greatly over the centuries, but even at its most minimal the abbot or abbess occupied a quasi - prophetic role. Харизматическая деятельности варьируется в широких пределах на протяжении веков, но даже на его самых минимальных настоятель или игуменья занимают квази - пророческая роль. And there have always been those like Joachim of Fiore, in his twelfth century Sicilian cloister, who have regarded monasticism as a sign of that soon - coming age when the whole world would be a monastery. И там всегда были такие, как Иоахим Fiore, в его двенадцатом веке сицилийской монастыря, которые считали монашество как знак, что скоро - будущие времена, когда весь мир был бы в монастырь. So monasteries have been a window into and a preparation for heaven. Таким образом, монастыри были и окна в подготовке к небу. As Roman Catholic monasteries have been in relationship with ecclesiastical authority, a balance has been given that has allowed this form of utopianism to survive and thrive through the centuries. В Римско-католической монастыри были в отношениях с церковной властью, баланс был дан, что позволило этой формы утопизма, чтобы выжить и процветать на протяжении веков. In the Middle Ages there were many utopian groups influenced by monasticism, but their apocalypticism frequently drove them to dissent, which tended to mark the end of the road in a closed society. В средние века там было много утопических групп под влиянием монашества, но их апокалиптики часто вынудили их к инакомыслию, которые, как правило, чтобы отметить конец дороги в закрытом обществе.

In the Reformation В Реформации

At the time of the Reformation the magisterial Protestants, in their reaction, often possessed only a moderate expectation of what the Spirit could accomplish in believers individually or corporately. Во время Реформации магистерской протестантов, в их реакцию, часто обладают только умеренные ожидания, что Дух может достичь в верующих индивидуально или корпоративно. The keynote of "O wretched man that I am," even if it should continually impel to Christ, did not radiate great anticipation, while the whole matter of the charismatic was virtually banished. Лейтмотивом «Бедный я человек", даже если оно должно постоянно побуждают к Христу, не излучают большое ожидание, в то время как все дело в харизматическом был фактически изгнан. As a result it was quite consistent that monasticism should be dissolved, along with any other form of utopianism. В результате было вполне последовательно, что монашество должно быть распущено, а также любые другие формы утопизма.

Anabaptists, on the other hand, gave more indication of continuing emphases of piety which comported well with monasticism. Анабаптистов, с другой стороны, дал указание больше продолжать акценты благочестия, которое держался хорошо с монашеством. This was particularly true of the Hutterites, whose communitarian structures in Moravia exhibited a family - oriented Protestant monasticism, and have continued to do so to this day on the American plains and the Canadian prairies. Это было особенно верно в отношении Хуттеритес, чьи общинной структуры в Моравии выставлены семья - ориентированных протестантских монашество, и продолжают делать это и по сей день на американских равнинах и в канадских прериях.

As the Reformation proceeded, Calvinism embodied some of the Anabaptist concern for a disciplined life, and this came to particular expression in the English Puritans. Как Реформации продолжался, кальвинизм воплощение некоторых из анабаптистов забота о дисциплинированной жизни, и это дошло до конкретного выражения в английских пуритан. Their intense concern with sanctification began to create a desire in some quarters for a life akin to perfection. Их интенсивное беспокойство с освящением начали создавать желанием в некоторых кругах за жизнь сродни совершенству. Not finding these aspirations met in mainstream Protestantism, the left wing of Puritanism, during the Cromwellian interregnum, displayed a lush spiritual vegetation of utopianism. Не найдя эти устремления встретились в основной протестантизм, левое крыло пуританства, во время междуцарствия Кромвеля, отображаемых пышной растительностью духовного утопизма. Perhaps the Quakers were the most moderate, believing only that means of grace and official ecclesiastical ministries were no longer necessary for those who possessed the Spirit in such immediacy and fullness. Возможно, квакеры были самые умеренные, полагая, что только то, что средства благодати и официальные церковные министерства были больше не нужны для тех, кто обладал Духом в такой непосредственностью и полнотой. There were also primitivists who believed that in their age of the Spirit the restrictions of private property could no longer apply, and in addition to apocalyptic Fifth Monarchy men there were antinomian Ranters, who interpreted their lack of conscience over sexual irregularities as a certain sign that they had been lifted far beyond mundane restriction into a new realm of liberty in the Spirit. Были также примитивистов, которые считали, что в их возрасте от Духа ограничения частной собственности, не могла применяться, и в дополнение к апокалиптическим пятого мужчины монархии было Antinomian крикунов, которые интерпретировали их отсутствие совести за сексуальные нарушения как некий знак того, что они были сняты далеко за пределами земной ограничений в новое царство свободы в Духе.

How desperately a Protestant pope was needed in such a situation. Как отчаянно протестантских папы была необходима в такой ситуации. But failing such a provision, the antics in these purported vestibules of heaven did little to convince Englishmen, unspiritual or simply less spiritual, that utopianism was a desirable option. Но при отсутствии такого положения, выходки в эти предполагаемые прихожих небесное мало что сделал, чтобы убедить англичан, бездуховной или просто менее духовны, что утопизм был желательным вариантом. Yet in spite of this reaction the longing for heaven on earth could not be entirely quenched. Тем не менее, несмотря на эту реакцию тоска по небу на земле не может быть полностью угасает.

In Modern Times В Modern Times

The search for utopias in the late eighteenth and nineteenth centuries had many stimuli. В поисках утопии в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков было много раздражителей. The eighteenth century was an age of optimism; among the figures of the Enlightenment there were advocates of human perfection, and John Wesley reached back behind the Reformation and sought to rehabilitate moral perfection in his teaching on perfect love. Восемнадцатый век был веком оптимизма среди фигур эпохи Просвещения были сторонниками человеческого совершенства, и Джон Уэсли потянулся за Реформацией и стремился реабилитировать нравственного совершенства в своем учении о совершенной любви. And of course he had Holiness descendants who believed in the ontological eradication of evil in those redeemed and sanctified. И, конечно, он Святейшество потомков, которые верили в онтологическом искоренение зла в тех искупил и освятил. In such a setting Shakers and the Oneida community were only the tip of the utopian iceberg. В таких условиях Шейкеры и сообщества Oneida были лишь верхушкой айсберга утопической.

The Shakers, remembered best for their artifacts and tranquility, were so filled with the Spirit that there was neither marrying nor giving in marriage and there was open confession of sin, community of possessions, pacifism, equality of the sexes, and consecrated work. Шейкеры, помнят лучше для их артефактов и спокойствия, были настолько наполнены Духом, что не было ни жениться, ни давать в браке и не было открытое исповедание грехов, сообщество имуществом, пацифизм, равенство полов, и освящен работы. Their utopianism was also charismatic, with their dancing in the Spirit and the founder, Ann Lee, being such a unique prophet of God that she was actually the incarnation of the feminine side of deity. Их утопизм был харизматичным, с их танцами в духе и основатель, Энн Ли, будучи таким уникальным пророком Бога, что она была на самом деле воплощение женской стороны божества. In upstate New York was the Oneida community, directed by the Andover Seminary graduate John Humphrey Noyes. В северной части штата Нью-Йорк был Oneida сообщества, направленные на Andover выпускник семинарии Джон Хэмфри Нойес. Led by the apparent success of revivalism and Christian social reform, Noyes founded a community in which the Spirit's gift of love was so all - encompassing that it had to be expressed among all, even sexually. Под руководством очевидный успех возрождения и христианских социальных реформ, Нойес основал сообщество, в котором дар Духа любви была настолько все - всеобъемлющая, что она должна быть выражена среди всех, даже сексуально. Though this expression was restricted and regimented, it did not require many such instances to bring utopianism into disrepute. Хотя это выражение было ограничено и регламентированный, она не требует много таких случаев, чтобы принести утопизм дурную славу. And there it languished for many years. И там он томился в течение многих лет.

During the first two thirds of the twentieth century one of the few new and viable Christian utopian communities was the Bruderhof, which patterned much of its life after the Hutterites. В течение первых двух третей ХХ века одним из немногих новых и жизнеспособных христианских общин был утопическим Bruderhof, которые узорные большую часть своей жизни после Хуттеритес. Then came the social upheaval of the late 1960s and early 70s and the emergence of the Jesus Movement. Потом социальных потрясений конца 1960-х и в начале 70-х годов и появление Движения Иисуса. Communitarian experiments multiplied. Коммунитарную экспериментов умножается. some simply existed as centers of nurture, but others shared something of the dreams of Christian utopianism. некоторые просто существовал как центры воспитания, а другие общие что-то мечты христианского утопизма. A few, picking up the ideology of Latter Rain Pentecostalism, believed that this was the age of the manifestation of the sons of God, and that they were uniquely in the forefront of the new and glorious end - time humanity. Несколько, поднимая идеологии последних Пятидесятники дождь, считали, что это был возраст проявления сынов Божьих, и что они однозначно в авангарде новых и славный конец - время человечество. Most of these communities lacked a counterbalance and quickly vanished from the scene. Большинство из этих общин не хватало противовеса и быстро исчезла со сцены.

But the utopian Christian continues to express his challenge: there is more, much more, of the life of God that is to be unleashed on earth. Но утопический христианских продолжает выражать свою задачу: есть больше, намного больше, из жизни Божией, которая должна быть развязана на земле.

IS Rennie IS Ренни
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
L Bouyer, A History of Christian Spirituality; N Cohn, The Pursuit of the Millennium; EL Tuveson, Millennium and Utopia; W Cross, The Burned - Over District; D Hayden, Seven American Utopias; B Zablocki, The Joyful Community; C Wiesbrod, The Boundaries of Utopia. L Буйе, История христианской духовности, N Кон, В погоне за тысячелетия; EL Tuveson, Millennium и утопия, W Креста, Burned - Более района; D Хейден, Семь американских утопии, B Заблоцкий, Радостный сообщества; C Wiesbrod , границы утопии.



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на