Iconoclasm Иконоборчество

General Information Общие сведения

Iconoclasm (Greek eikon,"image"; klaein,"to break"), any movement against the religious use of images, especially the one that disturbed the Byzantine Empire in the 8th and 9th centuries. Иконоборчество (греческая икона, "изображение"; klaein, "разорвать"), любое движение против использования религиозных образов, в особенности той, что беспокоит Византийской империи, в 8 и 9 веков. In 726 and 730 Emperor Leo III, the Isaurian, promulgated a decree forbidding the veneration of images. В 726 и 730 император Лев III, в Isaurian, издал указ, запрещающий почитание изображений. This decision was condemned by the pope, but the iconoclastic doctrine was rigorously enforced at Constantinople (present-day Ýstanbul) by Leo and even more by his son and successor Constantine V, who had the worship of images condemned as idolatry at the church council held in the suburban palace of Hieria in 754. Это решение было осуждено на Папу Римского, но iconoclastic доктрина была строго насильственных на Константинополь (современный Авиапорт Istanbul) Льва, и даже, скорее, его сына и преемника Константина V, которые в культовых изображений осуждены как idolatry на церковь совета состоится в пригородном дворце Hieria в 754. The accession of Empress Irene brought with it a change in policy, and the iconoclasts were condemned in turn at the second Council of Nicaea, in 787. Присоединение императрица Ирене принесло с собой изменения в политике, и iconoclasts были осуждены, в свою очередь, на втором Совета Никее в 787. A second period of iconoclasm was inaugurated under imperial auspices in the first half of the 9th century; it ended with the final condemnation of iconoclasm at the Council of Orthodoxy, held in 843 under the patronage of Empress Theodora II. Второй период iconoclasm был открыт под имперской эгидой в первой половине 9 века, она закончилась с окончательным осуждением iconoclasm при Совете православия, проведенной в 843 под покровительством императрица Теодора II.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The most serious argument against iconoclasm formulated by the Syrian theologian and Father of the Church John of Damascus was that it denied one of the fundamental tenets of the Christian faith, the doctrine of the incarnation. Самый серьезный аргумент против iconoclasm сформулированные Сирийской богослов и Отец церкви Иоанн Дамаске было отказано в том, что он один из основополагающих принципов христианской вере, доктрине о воплощении. According to the defenders of images, Christ's human birth had made possible his representations, which in some sense shared in the divinity of their prototype. По словам правозащитников, изображений, Христа рождения человека сделал возможным его представлений, которые, в некотором смысле разделяет в Божество их прототипу. The rejection of these images, therefore, automatically carried a repudiation of their cause. Отказ от этих образов, поэтому, автоматически влечет за собой отказ в их дела.

In addition to its theological aspects, the iconoclastic movement seriously affected Byzantine art. В дополнение к своей богословских аспектов, iconoclastic движение серьезно пострадали византийского искусства. Furthermore, the movement weakened the position of the empire by fomenting internal quarrels and splitting with the papacy, which began to abandon its Byzantine allegiance and seek alliance with the Franks. Кроме того, движение ослабило позиции империи на разжигание внутренних разногласий и разделения с papacy, которая начала отказаться от своей византийской лояльности и искать союза с Фрэнкса. Despite its victory in the theological sphere, the Eastern church was not successful in its challenge of imperial authority, even with John of Damascus's assertion that the emperor had no right to interfere in matters of faith. Несмотря на победу в богословской сфере, в Восточной церкви не была успешной в ее задачу имперской власти, даже с Джоном Дамаска о том, что император не имеет права вмешиваться в вопросы веры. Both the introduction of iconoclasm and its condemnation at the councils of 787 and 843 were ultimately the result of imperial rather than ecclesiastical decisions, because the councils met only on imperial orders. Оба представления iconoclasm и его осуждение на советы 787 и 843 являются в конечном итоге результатом имперской, а не церковных решений, так как советы встречались только на имперской заказов. Consequently, the authority of the emperor in both the spiritual and the secular spheres, and his control of the church, emerged from the controversy perceptibly strengthened. Следовательно, полномочия императора как в духовной и светской сферах, и его контроль над церковью, в результате спора заметно укрепляться.


Iconoclasm Иконоборчество

Catholic Information Католическая информации

Iconoclasm (Eikonoklasmos, "Image-breaking") is the name of the heresy that in the eighth and ninth centuries disturbed the peace of the Eastern Church, caused the last of the many breaches with Rome that prepared the way for the schism of Photius, and was echoed on a smaller scale in the Frankish kingdom in the West. Иконоборчество (Eikonoklasmos, "Image-разорвать") это название в ересь, что в восьмом и девятом веках нарушали мир в Восточной церкви, в результате последнего из многочисленных нарушений с Римом, которые подготовили почву для раскола в Photius, и нашло свое отражение и в меньших масштабах в Франкской царство на Западе. The story in the East is divided into two separate persecutions of the Catholics, at the end of each of which stands the figure of an image-worshipping Empress (Irene and Theodora). История на Востоке разделен на два отдельных гонений на католиков, в конце каждого из которых стоит цифра в образ-боготворит императрицы (Ирен и Теодора).

I. THE FIRST ICONOCLAST PERSECUTION I. ПЕРВЫЙ ICONOCLAST преследования

The origin of the movement against the worship (for the use of this word see IMAGES, VENERATION OF) of images has been much discussed. Происхождение движение против поклонения (за использование этого слова см. IMAGES, VENERATION OF) изображений была широко обсуждалась. It has been represented as an effect of Moslem influence. Он был представлен в качестве эффекта от мусульманского влияния. To Moslems, any kind of picture, statue, or representation of the human form is an abominable idol. Для мусульман от всякого рода картина, статуя, или представление о человеческой форме является отвратительный кумиром. It is true that, in a sense, the Khalifa at Damascus began the whole disturbance, and that the Iconoclast emperors were warmly applauded and encouraged in their campaign by their rivals at Damascus. Это правда, что, в определенном смысле, Халифа в Дамаске началось все беспорядки, и что Иконоласт императоры были тепло приветствовать и поощрять в их кампании, их соперниками в Дамаске. On the other hand it is not likely that the chief cause of the emperor's zeal against pictures was the example of his bitter enemy, the head of the rival religion. С другой стороны, он, скорее всего, не о том, что главной причиной императорскими энтузиазм в отношении фотографии была примеру своего горького противника, начальник соперничающей религии. A more probable origin will be found in the opposition to pictures that had existed for some time among Christians. Более вероятным происхождения можно будет найти в оппозиции к фотографии, которые существовали в течение некоторого времени среди христиан. There seems to have been a dislike of holy pictures, a suspicion that their use was, or might become, idolatrous among certain Christians for many centuries before the Iconoclast persecution began. Там, похоже, был не нравится священных изображений, подозрения в том, что их использование является или может стать, idolatrous среди некоторых христиан, в течение многих столетий до Иконоласт преследование началось. The Paulicians, as part of their heresy held that all matter (especially the human body) is bad, that all external religious forms, sacraments, rites, especially material pictures and relics, should be abolished. В Paulicians, как часть их ересь, что все вещества (в особенности человеческого тела) это плохо, что все внешние религиозные формы, таинств, обрядов, особенно материал картины и реликвии, должен быть упразднен. To honour the Cross was especially reprehensible, since Christ had not really been crucified. В честь Креста был особенно предосудительными, так как Христос еще не был распят, действительно. Since the seventh century these heretics had been allowed to have occasional great influence at Constantinople intermittently with suffering very cruel persecution (see PAULICIANS). Начиная с седьмого века этих еретиков было разрешено иногда имеют огромное влияние на Константинополь с перерывами с страдания очень жестокие преследования (см. PAULICIANS). But some Catholics, too shared their dislike of pictures and relics. Но некоторые католики, тоже разделяет их неприязнь фотографий и реликвий. In the beginning of the eighth century several bishops, Constantine of Nacolia in Phrygia, Theodosius of Ephesus, Thomas of Claudiopolis, and others are mentioned as having these views. В начале восьмого века несколько епископов, Константин из Nacolia в Фригии, Феодосий в Ефесе, Томас из Claudiopolis и другие, упоминаемые в этих взглядов. A Nestorian bishop, Xenaeas of Hierapolis, was a conspicuous forerunner of the Iconoclasts (Hardouin IV, 306). А несторианского епископа, Xenaeas в Хиераполис, был заметным предшественнику Iconoclasts (Ардуэн IV, 306). It was when this party got the ear of the Emperor Leo III (the Isaurian, 716-41) that the persecution began. Это было тогда, когда эта партия получила ухо император Лев III (в Isaurian, 716-41) о том, что преследование началось.

The first act in the story is a similar persecution in the domain of the Khalifa at Damascus. Первый акт в этой истории является аналогичных преследований в домен из Халифа в Дамаске. Yezid I (680-683) and his successors, especially Yezid II (720-24), thinking, like good Moslems, that all pictures are idols, tried to prevent their use among even their Christian subjects. Езиды I (680-683) и его преемников, в частности езиды II (720-24), думая, как и добрые мусульмане, что все фотографии кумиров, пытались не допустить их использования, даже среди своих христианских дисциплин. But this Moslem persecution, in itself only one of many such intermittent annoyances to the Christians of Syria, is unimportant except as the forerunner of the troubles in the empire. Но эта мусульманская преследований, сам по себе лишь один из многих подобных прерывистому раздражали на христиан в Сирии, неважно, кроме как предвестник смуты в империи. Leo the Isaurian was a valiant soldier with an autocratic temper. Лео в Isaurian был доблестным солдатом с самодержавной темперамент. Any movement that excited his sympathy was sure to be enforced sternly and cruelly. Любое движение рады, что его симпатии, несомненно, быть исполнено жестко и жестоко. He had already cruelly persecuted the Jews and Paulicians. Он уже жестоким преследованиям евреев и Paulicians. He was also suspected of leanings towards Islam. Он также подозревается в склонности к исламу. The Khalifa Omar II (717-20) tried to convert him, without success except as far as persuading him that pictures are idols. В Халифа Омара II (717-20) попытался превратить его словам, без успеха, за исключением, как далеко, как убедить его в том, что фотографии являются идолами. The Christian enemies of images, notably Constantine of Nacolia, then easily gained his ear. Христианские образы врагов, в первую очередь из Nacolia Константине, а затем легко получила его ухо. The emperor came to the conclusion that images were the chief hindrance to the conversion of Jews and Moslems, the cause of superstition, weakness, and division in his empire, and opposed to the First Commandment. Император пришел к выводу о том, что образы были главным препятствием для перехода евреев и мусульман, то причина суеверий, слабость, и раскола в его империи, и против Первого Коммандмент. The campaign against images as part of a general reformation of the Church and State. Кампания против изображения в рамках общего реформирования церкви и государства. Leo III's idea was to purify the Church, centralize it as much as possible under the Patriarch of Constantinople, and thereby strengthen and centralize the State of the empire. Лев III Идея заключалась в том, чтобы очистить церковь, централизовать его, насколько это возможно в соответствии с патриархом Константинополя, и тем самым укрепления и централизации государства, империи. There was also a strong rationalistic tendency among there Iconoclast emperors, a reaction against the forms of Byzantine piety that became more pronounced each century. Был также сильный рационалистических тенденция среди там Иконоласт императоров, реакция против формы византийского благочестия, что стало более заметным каждого века. This rationalism helps to explain their hatred of monks. Этот рационализм помогает объяснить свою ненависть к монахам. Once persuaded, Leo began to enforce his idea ruthlessly. После того как убедили, Лев начал применять его идея безжалостно. Constantine of Nacolia came to the capital in the early part of his reign; at the same time John of Synnada wrote to the patriarch Germanus I (715-30), warning him that Constantine had made a disturbance among the other bishops of the province by preaching against the use of holy pictures. Константин из Nacolia прибыли в столицу в начале его правления, в то же время Иоанн Synnada обратился к патриарху Германус I (715-30), предупреждая его о том, что Константин сделал беспорядков среди других епископов в провинции путем проповедь против использования изображений святых. Germanus, the first of the heroes of the image-worshippers (his letters in Hardouin, IV 239-62), then wrote a defence of the practice of the Church addressed to another Iconoclast, Thomas of Claudiopolis (lc 245-62). Германус, первые из героев изображения верующих (его письма в Ардуэн, IV 239-62), а затем написал защиту практики Церкви имя другого Иконоласт, Томас из Claudiopolis (lc 245-62). But Constantine and Thomas had the emperor on their side. Но Константин и Томас имел император на их стороне. In 726 Leo III published an edict declaring images to be idols, forbidden by Exodus, xx, 4, 5, and commanding all such images in churches to be destroyed. В 726 Лев III опубликован указ, объявив изображений, которые должны идолам, запрещено Исхода, хх, 4, 5, и командования всех подобных изображений в церкви должны быть уничтожены. At once the soldiers began to carry out his orders, whereby disturbances were provoked throughout the empire. На один раз солдаты начали выполнять его распоряжения, в соответствии с которым беспорядки были спровоцированы на всей территории империи. There was a famous picture of Christ, called Christos antiphonetes, over the gate of the palace at Constantinople. Был знаменитый изображение Христа, называемый Христос antiphonetes над воротами дворца в Константинополе. The destruction of this picture provoked a serious riot among the people. Разрушение этой картины вызвало серьезных беспорядков среди населения. Germanus, the patriarch, protested against the edict and appealed to the pope (729). Германус, патриарх, протест против указа, и призвал Папу Римского (729). But the emperor deposed him as a traitor (730) and had Anastasius (730-54), formerly syncellus of the patriarchal Court, and a willing instrument of the Government, appointed in his place. Но свергнутого императора, как ему предателем (730), и Anastasius (730-54), который ранее syncellus из патриархальной суда, и готов документ, что правительство, назначил на свое место. The most steadfast opponents of the Iconoclasts throughout this story were the monks. Наиболее последовательную оппонентов из Iconoclasts всей этой истории были монахи. It is true that there were some who took the side of the emperor but as a body Eastern monasticism was steadfastly loyal to the old custom of the Church. Верно то, что есть некоторые, кто принял сторону императора, а в качестве органа Восточной монашество был неизменно лояльных к старому обычаю Церкви. Leo therefore joined with his Iconoclasm a fierce persecution of monasteries and eventually tried to suppress monasticism altogether. Лео Поэтому вместе с его Иконоборчество яростным преследованиям монастырей и, в конечном итоге пытался подавить монашество вообще.

The pope at that time was Gregory II (713-31). В папа в то время был Григорий II (713-31). Even before he had received the appeal of Germanus a letter came from the emperor commanding him to accept the edict, destroy images at Rome, and summon a general council to forbid their use. Даже до того, как он получил призыв Германус письма поступили от императора командует ему принять указ, уничтожать изображения в Риме, и вызвать общий совет запретить их использование. Gregory answered, in 727, by a long defence of the pictures. Григорий ответил, в 727, по длинному защиту картины. He explains the difference between them and idols, with some surprise that Leo does not already understand it. Он объясняет разницу между ними и идолов, с некоторым удивлением, что Лео уже не понять. He describes the lawful use of, and reverence paid to, pictures by Christians. Он описывает законного использования, и почитание уделяется, картинки христиан. He blames the emperor's interference in ecclesiastical matters and his persecution of image-worshippers. Он обвиняет императора вмешательства в церковные вопросы, и его преследование верующих изображения. A council is not wanted; all Leo has to do is to stop disturbing the peace of the Church. А совет не хочет, все Лео должен сделать это, чтобы остановить тревожный мир Церкви. As for Leo's threat that he will come to Rome, break the statue of St. Peter (apparently the famous bronze statue in St. Peter's), and take the pope prisoner, Gregory answers it by pointing out that he can easily escape into the Campagna, and reminding the emperor how futile and now abhorrent to all Christians was Constans's persecution of Martin I. He also says that all people in the West detest the emperor's action and will never consent to destroy their images at his command (Greg. II, "Ep. I ad Leonem"). Что касается Лео угроза, что он придет в Рим, разбейте статую святого Петра (очевидно, знаменитая бронзовая статуя в Св. Петра), и взять на Папу Римского в плен, Григорий отвечает он, указав, что он может легко проникнуть внутрь Кампагна , и напомнил о том, как император бесполезно, а теперь отвращение у всех христиан был Констант в преследовании Мартин I. Он также сказал, что все люди на Западе отвратительного императорскими действий, и никогда не будет согласия уничтожить их изображения на его команду (Greg. II " Еп. Я объявлений Leonem "). The emperor answered, continuing his argument by saying that no general council had yet said a word in favour of images that he himself is emperor and priest (basileus kai lereus) in one and therefore has the right to make decrees about such matters. Император ответил, продолжая его аргумент, сказав, что нет общего совета до сих пор не сказал ни слова в пользу изображения, что он сам император и священник (basileus кай lereus) в одной и, следовательно, имеет право принимать указы о таких вопросах. Gregory writes back regretting that Leo does not yet see the error of his ways. Григорий пишет обратно сожаление в связи с тем, что Лев еще не увидеть ошибки своего пути. As for the former general Councils, they did not pretend to discuss every point of the faith; it was unnecessary in those days to defend what no one attacked. В отношении бывшего генерального советов, они не притворяться, чтобы обсудить все точки веру, но не является необходимым в тех дней, чтобы защитить то, что никто не атаковали. The title Emperor and Priest had been conceded as a compliment to some sovereigns because of their zeal in defending the very faith that Leo now attacked. На титул императора, и священник был в концессию, как комплимент некоторых суверенов потому, что их рвение в защите самой веры в то, что Лео сейчас напали. The pope declares himself determined to withstand the emperor's tyranny at any cost, though he has no defence but to pray that Christ will send a demon to torture the emperor's body that his soul be saved, according to 1 Corinthians 5:5. В папа объявляет себя решимости противостоять императорской тирании любой ценой, хотя он не имеет защиты, но молиться о том, что Христос отправит демона пыткам императора тело, что его душа будет сохраняться, согласно 1 Коринфянам 5:5.

Meanwhile the persecution raged in the East. Тем преследования бушевали на Востоке. Monasteries were destroyed, monks put to death, tortured, or banished. Монастыри были разрушены, монахов преданы смерти, пытают, или изгнаны. The Iconoclasts began to apply their principle to relics also, to break open shrines and burn the bodies of saints buried in churches. В Iconoclasts начали применять свои принципе реликвии также, чтобы разорвать открыть храмы и сжигать тела святых похоронен в церкви. Some of them rejected all intercession of saints. Некоторые из них отвергает вмешательство всех святых. These and other points (destruction of relics and rejection of prayers to saints), though not necessarily involved in the original programme are from this time generally (not quite always) added to Iconoclasm. Эти и другие вопросы (разрушение памятников и отказ от молитвы к святым), хотя и не всегда участвуют в оригинальной программы, с этого времени, как правило (но не всегда достаточно) добавляет к Иконоборчество. Meanwhile, St. John Damascene (d. 754). Между тем, Св. Иоанна Дамаскин (d. 754). safe from the emperor's anger under the rule of the Khalifa was writing at the monastery of St Saba his famous apologies "against those who destroy the holy icons". застрахован от императорского гнева под норму о Халифа был письменном виде в монастыре св Саба своем знаменитом извинения "в отношении тех, кто уничтожить святые иконы". In the West, at Rome, Ravenna, and Naples, the people rose against the emperor's law. На Западе, в Риме, Равенне, и Неаполь, народ вырос против императора закон. This anti-imperial movement is one of the factors of the breach between Italy and the old empire, the independence of the papacy, and the beginning of the Papal States. Это анти-имперское движение является одним из факторов нарушения между Италией и старой империи, независимость в papacy, и в начале Папского государства. Gregory II already refused to send taxes to Constantinople and himself appointed the imperial dux in the Ducatos Romanus. Григорий II, уже отказался направить налоги в Константинополь, и сам назначил имперской dux в Ducatos Романус. From this time the pope becomes practically sovereign of the Ducatus. С этого времени папа становится практически суверенного из Ducatus. The emperor's anger against image-worshippers was strengthened by a revolt that broke out about this time in Hellas, ostensibly in favour of the icons. Император гнева против изображения верующих была укреплена в том, что восстание вспыхнуло в это время в Хеллас, якобы в пользу икон. A certain Cosmas was set up as emperor by the rebels. А некоторые Космы был создан как император со стороны мятежников. The insurrection was soon crushed (727), and Cosmas was beheaded. На восстание было вскоре подавлено (727), и Космы был обезглавлен. After this a new and severer edict against images was published (730), and the fury of the persecution was redoubled. После этой новой и суровые эдикт против изображения был опубликован (730), и ярость преследования было удвоить.

Pope Gregory II died in 731. Григорий II умер в 731. He was succeeded at once by Gregory III, who carried on the defence of holy images in exactly the spirit of his predecessor. Он сменил сразу, Григорий III, которые перевозятся на защиту священных изображений именно в духе своего предшественника. The new pope sent a priest, George, with letters against Iconoclasm to Constantinople. Новый Папа Римский направил священника, Джордж, с письмами против Иконоборчество в Константинополь. But George when he arrived, was afraid to present them, and came back without having accomplished his mission. Но Джордж, когда он приехал, боялся представить их, и вернулся без завершив свою миссию. He was sent a second time on the same errand, but was arrested and imprisoned in Sicily by the imperial governor. Он был разослан во второй раз по той же errand, но был арестован и заключен в тюрьму в Сицилии в имперских губернатора. The emperor now proceeded with his policy of enlarging and strengthening his own patriarchate at Constantinople. Император сейчас перешла в его политику расширения и укрепления его собственной патриархии в Константинополе. He conceived the idea of making it as great as all the empire over which he still actually ruled. Он задуман идею сделать его столь велика, как все империи, на которые он до сих пор фактически правили. Isauria, Leo's birthplace, was taken from Antioch by an imperial edict and added to the Byzantine patriarchate, increasing it by the Metropolis, Seleucia, and about twenty other sees. Isauria, Лео в колыбель, был взят из Антиохии на императорском указ, и добавил к византийской патриархии, увеличивая его Метрополис, Селевкия, и около двадцати других видит. Leo further pretended to withdraw Illyricum from the Roman patriarchate and to add it to that of Constantinople, and confiscated all the property of the Roman See on which he could lay his hands, in Sicily and Southern Italy. Лео еще делал вид, чтобы выйти из Illyricum Римской патриархии, и добавить его в том, что в Константинополе, и конфисковали все имущество римско-Смотрите, на которых он мог бы заложить руки, в Сицилии и южной Италии. This naturally increased the enmity between Eastern and Western Christendom. Это, естественно, увеличили вражду между Восточной и Западной христианском мире. In 731 Gregory III held a synod of ninety-three bishops at St. Peter's in which all persons who broke, defiled, or took images of Christ, of His Mother, the Apostles or other saints were declared excommunicate. В 731 Григорий III провел Синод в девяносто три епископов на Св. Петра, в котором все лица, которые разбили, осквернена, или занимают изображения Христа, Его Матери, апостолов или других святых были объявлены excommunicate. Another legate, Constantine, was sent with a copy of the decree and of its application to the emperor, but was again arrested and imprisoned in Sicily. Другой legate, Константине, было отправлено с копией этого указа и его применение к императору, но вновь был арестован и заключен в тюрьму в Сицилии. Leo then sent a fleet to Italy to punish the pope; but it was wrecked and dispersed by a storm. Лео затем направил флот в Италию, чтобы наказать Папу Римского, но он был разгромлены и разогнаны шторм. Meanwhile every kind of calamity afflicted the empire; earthquakes, pestilence, and famine devastated the provinces while the Moslems continued their victorious career and conquered further territory. Тем любого рода катастрофа поразила империи; землетрясений, эпидемий, голода и опустошенных провинций в то время как мусульмане продолжали свое победное карьеры и завоевал еще территории.

Leo III died in June, 741, in the midst of these troubles, without having changed policy. Лев III умер в июне, 741, в разгар этих неприятностей, не имея изменилась политика. His work was carried on by his son Constantine V (Copronymus, 741-775), who became an even greater persecutor of image-worshippers than had been his father. Его работы была проделана по его сын Константин V (Copronymus, 741-775), который стал еще более гонитель изображения-верующих, чем был его отец. As soon as Leo III was dead, Artabasdus (who had married Leo's daughter) seized the opportunity and took advantage of the unpopularity of the Iconoclast Government to raise a rebellion. Как только Лев III был мертв, Artabasdus (который был женат на дочери Льва) воспользовались этой возможностью и воспользовался их непопулярности в Иконоласт правительство поднять восстание. Declaring himself the protector of the holy icons he took possession of the capital, had himself crowned emperor by the pliant patriarch Anastasius and immediately restored the images. Заявляя себя защитником святой иконы взял владение столицы, был коронован сам император в податливый патриарх Anastasius и немедленно восстановить изображения. Anastasius, who had been intruded in the place of Germanus as the Iconoclast candidate, now veered round in the usual Byzantine way, helped the restoration of the images and excommunicated Constantine V as a heretic and denier of Christ. Anastasius, которые вторглись на месте Германус как Иконоласт кандидата, в настоящее время veered тура в обычной византийской образом, помогли восстановлению образов и excommunicated Константин В качестве еретик и denier Христа. But Constantine marched on the city, took it, blinded Artabasdus and began a furious revenge on all rebels and image-worshippers (743). Но Константин маршем на город, взял его, ослепил Artabasdus и начал в ярости мести всех мятежников и изображения-верующих (743). His treatment of Anastasius is a typical example of the way these later emperors behaved towards the patriarchs through whom they tried to govern the Church. Его обращение с Anastasius является типичным примером того, как эти позже императоры повели себя в отношении патриарха, через которые они пытались управлять Церковью. Anastasius was flogged in public, blinded, driven shamefully through the streets, made to return to his Iconoclasm and finally reinstated as patriarch. Anastasius был порке в общественной, ослеп, движимый стыду, через улицы, сделал, чтобы вернуться к его Иконоборчество и, наконец, восстановлен, как патриарх. The wretched man lived on till 754. В жалком человек живет на до 754. The pictures restored by Artabasdus were again removed. На снимках восстановлена Artabasdus вновь были удалены. In 754 Constantine, taking up his father's original idea summoned a great synod at Constantinople that was to count as the Seventh General Council. В 754 Константин, занимая его отца первоначальной идеи вызвали большой синода в Константинополе, что было рассчитывать, как Седьмой Генеральным советом. About 340 bishops attended; as the See of Constantinople was vacant by the death of Anastasius, Theodosius of Ephesus and Pastilias of Perge presided. О 340 епископов присутствовали, как и См. Константинополя была вакантной после смерти Anastasius, Феодосий Эфесский и Pastilias Перге председательствовал. Rome, Alexandria, Antioch, and Jerusalem refused to send legates, since it was clear that the bishops were summoned merely to carry out the emperor's commands. Рима, Александрии, Антиохии, Иерусалима, и отказался направить legates, поскольку стало ясно, что епископы были вызваны лишь для того, чтобы выполнять императорской команды. The event showed that the patriarchs had judged rightly. Это событие свидетельствует о том, что патриархи были судить справедливо. The bishops at the synod servilely agreed to all Constantine's demands. Архиереи на Синод рабски согласилась на все требования Константина. They decreed that images of Christ are either Monophysite or Nestorian, for -- since it is impossible to represent His Divinity -- they either confound or divorce His two natures. Они объявлено, что изображения Христа, либо Monophysite или несторианского, для - поскольку нельзя представлять Его Божественности - они либо сбить или развод Его две сущности. The only lawful representation of Christ is the Holy Eucharist. Единственное законное представительство Христос Святой Евхаристии. Images of saints are equally to be abhorred; it is blasphemous to represent by dead wood or stone those who live with God. Изображения святых, в равной степени быть abhorred, это богохульство представлять в сухостой или камень тех, кто живет с Богом. All images are an invention of the pagans -- are in fact idols, as shown by Ex xx, 4, 5; Deut. Все изображения являются изобретением язычников - в действительности идолам, как это показано на экс хх, 4, 5; Deut. v, 8; John iv, 24; Rom. К, 8; Джон iv, 24; Rom. i, 23-25. Я, 23-25. Certain texts of the Fathers are also quoted in support of Iconoclasm. Некоторые тексты из отцов, также цитируемый в поддержку Иконоборчество. Image-worshippers are idolaters, adorers of wood and stone; the Emperors Leo and Constantine are lights of the Orthodox faith, our saviours from idolatry. Image-верующих являются idolaters, adorers из дерева и камня, а императоров Льва и Константина являются огни православной веры, наших спасителей из idolatry. A special curse is pronounced against three chief defenders of images -- Germanus, the former Patriarch of Constantinople, John Damascene, and a monk, George of Cyprus. Особое проклятие произносится в отношении трех главных защитников изображения - Германус, бывший патриарх Константинопольский, Иоанн Дамаскин, и монах, Джордж Кипр. The synod declares that "the Trinity has destroyed these three" ("Acts of the Iconoclast Synod of 754" in Mansi XIII, 205 sq.). Синод заявляет, что "Троица разрушила эти три" ( "Акты о Иконоласт Синода 754" в Манси XIII, 205 кв).

The bishops finally elected a successor to the vacant see of Constantinople, Constantine, bishop of Sylaeum (Constantine II, 754-66), who was of course a creature of the Government, prepared to carry on its campaign. Архиереи наконец избран преемник на вакантную см. Константинополя, Константин, епископ Sylaeum (Константин II, 754-66), который был, конечно, творение правительство готово вести свою кампанию. The decrees were published in the Forum on 27 August, 754. Указы были опубликованы в рамках Форума 27 августа, 754. After this the destruction of pictures went on with renewed zeal. После этого уничтожение фотографий Далее с новой решимостью. All the bishops of the empire were required to sign the Acts of the synod and to swear to do away with icons in their dioceses. Все епископы империи были обязаны подписать акты в Синод, и клянусь отказаться от икон в их епархиях. The Paulicians were now treated well, while image-worshippers and monks were fiercely persecuted. В Paulicians в настоящее время обращаются хорошо, в то время как изображение-верующих и монахов были жестоко преследуются. Instead of paintings of saints the churches were decorated with pictures of flowers, fruit, and birds, so that the people said that they looked like grocery stores and bird shops. Вместо картины святых церкви были украшены фотографиями цветов, плодов, и птиц, так, что люди говорят, что они выглядели как продуктовые магазины и магазины птица. A monk Peter was scourged to death on 7 June, 761; the Abbot of Monagria, John, who refused to trample on an icon, was tied up in a sack and thrown into the sea on 7 June, 761; in 767 Andrew, a Cretan monk, was flogged and lacerated till he died (see the Acta SS., 8 Oct.; Roman Martyrology for 17 Oct.); in November of the same year a great number of monks were tortured to death in various ways (Martyrology, 28 Nov.). А монах Петр scourged к смертной казни, 7 июня, 761; игумена из Monagria, Джон, который отказался попирать икону, был связан в мешок и брошен в море, 7 июня, 761, а в 767 Андрей, один Критский монах, был бичеванию и lacerated до его смерти (см. Акта SS., 8 октября; Роман Мартирология по 17 октября), а в ноябре того же года большое число монахов были замучены до смерти в различных формах (Мартирология, 28 ноября). The emperor tried to abolish monasticism (as the centre of the defence of images); monasteries were turned into barracks; the monastic habit was forbidden; the patriarch Constantine II was made to swear in the ambo of his church that although formerly a monk, he had now joined the secular clergy. Император пытался упразднить монашество (в центре обороны изображения); монастырей были превращены в казармы; монастырской привычке было запрещено; патриарх Константин II был присягать в ambo своей церкви, что, хотя бывший монах, то он уже присоединилась к светской духовенство. Relics were dug up and thrown into the sea, the invocation of saints forbidden. Реликвии были вырыты и сброшены в море, а ссылка на святых запрещено. In 766 the emperor fell foul of his patriarch, had him scourged and beheaded and replaced by Nicetas I (766-80), who was, naturally also an obedient servant of the Iconoclast Government. В 766 императора упал фолом его патриархом, в его scourged и обезглавили и заменить Никита I (766-80), который, естественно, также является послушным рабом на Иконоласт правительства. Meanwhile the countries which the emperors power did not reach kept the old custom and broke communion with the Iconoclast Patriarch of Constantinople and his bishops. Тем странам, которые императорами власти не достигли сохранили старый обычай, и разбили общение с Иконоласт патриарх Константинопольский и его епископы. Cosmas of Alexandria, Theodore of Antioch, and Theodore of Jerusalem were all defenders of the holy icons in communion with Rome. Космы Александрии, Антиохии Теодор, и Теодор Иерусалима были все защитники святых икон в общении с Римом. The Emperor Constantine V died in 775. Император Константин В умер в 775. His son Leo IV (775-80), although he did not repeal the Iconoclast law was much milder in enforcing them. Его сын Лев IV (775-80), хотя он не отменит Иконоласт закон был гораздо слабее в их соблюдение. He allowed the exiled monks to come back, tolerated at least the intercession of saints and tried to reconcile all parties. Он позволил изгнании монахов вернуться, допускается, по крайней мере, ходатайствовать о святых и пытались примирить все стороны. When the patriarch Nicetas I died in 780 he was succeeded by Paul IV (780-84), a Cypriote monk who carried on a half-hearted Iconoclast policy only through fear of the Government. Когда патриарх Никита Я умер в 780 г. сменил Павел IV (780-84), один Cypriote монаха, который перевозил на слабые Иконоласт политику только на основе страха перед правительством. But Leo IV's wife Irene was a steadfast image-worshipper. Но Лев IV жены Ирен был неизменным образ-верующий. Even during her husband's life she concealed ho}y icons in her rooms. Даже во время ее мужа жизни она скрывается хо) у иконы в ее комнаты. At the end of his reign Leo had a burst of fiercer Iconoclasm. В конце своего царствования Льва было всплеска острее Иконоборчество. He punished the courtiers who had replaced images in their apartments and was about to banish the empress when he died 8 September, 780. Он наказывает придворных, которые пришли на смену изображений в свои квартиры и собирается покончить с императрицей, когда он умер 8 сентября, 780. At once a complete reaction set in. На один раз полный набор реакция дюйма

II. THE SECOND GENERAL COUNCIL (NICEA II, 787) ВТОРОЙ ОБЩИЕ СОВЕТА (NICEA II, 787)

The Empress Irene was regent for her son Constantine VI (780-97), who was nine years old when his father died. Императрица Ирен был регентом своего сына Константина VI (780-97), который был в девять лет, когда его отец умер. She immediately set about undoing the work of the Iconoclast emperors. Она немедленно отменить о работе Совета Иконоласт императоров. Pictures and relics were restored to the churches; monasteries were reopened. Картинки и реликвии были возвращены церкви; монастыри были вновь открыты. Fear of the army, now fanatically Iconoclast, kept her for a time from repealing the laws; but she only waited for an opportunity to do so and to restore the broken communion with Rome and the other patriarchates. Страх перед армией, в настоящее время фанатично Иконоласт, держали ее за то время, с отмены законов, но она лишь ждали такую возможность и для восстановления разрушенного общении с Римом и другие patriarchates. The Patriarch of Constantinople, Paul IV, resigned and retired to a monastery, giving openly as his reason repentance for his former concessions to the Iconoclast Government. Патриарх Константинопольский, Павел IV, подал в отставку и вышедших на пенсию до монастыря, что открыто, как его причина покаяния за его бывшей концессии на Иконоласт правительства. He was succeeded by a pronounced image-worshipper, Tarasius. Он сменил на этом ярко выраженный образ-верующий, Tarasius. Tarasius and the empress now opened negotiations with Rome. Tarasius и императрица Сейчас начаты переговоры с Римом. They sent an embassy to Pope Adrian I (772-95) acknowledging the primacy and begging him to come himself, or at least to send legates to a council that should undo the work of the Iconoclast synod of 754. Они отправили посольство в Адриан I (772-95), в котором признается приоритет и попрошайничеством ему приехать лично, или, по крайней мере, направить legates на совет, который должен отменить работу в Иконоласт Синод из 754. The pope answered by two letters, one for the empress and one for the patriarch. В папа ответил на два письма, одно для императрицы и одна для патриарха. In these he repeats the arguments for the worship of images agrees to the proposed council, insists on the authority of the Holy See, and demands the restitution of the property confiscated by Leo III. В этом он повторяет аргументы для культовых изображений согласна с предлагаемым совета, настаивает на авторитет Святейшего Престола, и требования реституции имущества конфискованы Лео III. He blames the sudden elevation of Tarasius (who from being a layman had suddenly become patriarch), and rejects his title of Ecumenical Patriarch, but he praises his orthodoxy and zeal for the holy images. Он обвиняет внезапное возвышение Tarasius (который не является неспециалистам внезапно стать патриархом), и отвергает его титул Вселенского патриарха, но он хвалит его ортодоксальности и рвение к святым изображениям. Finally, he commits all these matters to the judgment of his legates. Наконец, он совершает все эти вопросы, по мнению его legates. These legates were an archpriest Peter and the abbot Peter of St. Saba near Rome. Эти legates были протоиерей Петр и аббата Петра Санкт-Саба вблизи Рима. The other three patriarchs were unable to answer, they did not even receive Tarasius's letters, because of the disturbance at that time in the Moslem state. В других трех патриархов, не смогли ответить, они не получают даже Tarasius писем, из-за беспорядков в то время в мусульманском государства. But two monks, Thomas, abbot of an Egyptian monastery and John Syncellus of Antioch, appeared with letters from their communities explaining the state of things and showing that the patriarchs had always remained faithful to the images. Но два монаха, Томас, аббат монастыря египтянки, и Джон Syncellus Антиохии, как с письмами от своих общин, разъясняя положения вещей, и показав, что патриархи всегда оставался верен изображений. These two seem to have acted in some sort as legates for Alexandria, Antioch and Jerusalem. Эти две, как представляется, действовал в некоем, как legates в Александрии, Антиохии и Иерусалиме.

Tarasius opened the synod in the church of the Apostles at Constantinople. Tarasius открыл Синод в церкви Апостолов в Константинополе. in August, 786; but it was at once dispersed by the Iconoclast soldiers. в августе, 786, но он был сразу разбросанных на Иконоласт солдат. The empress disbanded those troops and replaced them by others; it was arranged that the synod should meet at Nicaea in Bithynia, the place of the first general council. В императрицы распустить эти войска и заменить их другими, она была организована, что Синод должен встретиться в Никее в Вифиния, место проведения первого общего совета. The bishops met here in the summer of 787, about 300 in number. Епископы собрались здесь, в лето 787, около 300 человек в ряд. The council lasted from 24 September to 23 October. Совет длился с 24 сентября по 23 октября. The Roman legates were present; they signed the Acts first and always had the first place in the list of members, but Tarasius conducted the proceeding, apparently because the legates could not speak Greek. Римская legates присутствовали, они подписали акты первой и всегда был на первом месте в списке членов, но Tarasius проводятся разбирательства, по всей видимости, потому, что legates не мог говорить греческий. In the first three sessions Tarasius gave an account of the events that had led up to the Council, the papal and other letters were read out, and many repentant Iconoclast bishops were reconciled. В течение первых трех сессий Tarasius рассказал о событиях, которые привели к Совету, папы и другие письма были зачитаны, и многие repentant Иконоласт епископы были выверены. The fathers accepted the pope's letters as true formulas of the Catholic Faith. Отцы принял папа в письмах, как верно формулы католической веры. Tarasius, when he read the letters, left out the passages about the restitution of the confiscated papal properties, the reproaches against his own sudden elevation and use of the title Ecumenical Patriarch, and modified (but not essentially) the assertions of the primacy. Tarasius, когда он читал письма, левый из проходов о реституции конфискованного имущества папы, то упреки в отношении его внезапного возвышения, и использование в названии Вселенского патриарха, и модифицированные (но не по сути) утверждения примата. The fourth session established the reasons for which the use of holy images is lawful, quoting from the Old Testament passages about images in the temple (Exodus 25:18-22; Numbers 7:89; Ezekiel 41:18-19; Hebrews 9:5), and also citing a great number of the Fathers. На четвертой сессии создал причины, по которым использование священных изображений является законным, отрывок из Ветхого Завета пассажи о изображений в храме (Исход 25:18-22; Числа 7:89; Иезекииль 41:18-19; Евреям 9: 5), а также сославшись на большое количество отцы. Euthymius of Sardes at the end of the session read a profession of faith in this sense. Euthymius из Сардес в конце сессии зачитал веры в этом смысле. In the fifth session Tarasius explained that Iconoclasm came from Jews, Saracens, and heretics; some Iconoclast misquotations were exposed, their books burnt, and an icon set up in the hall in the midst of the fathers. В пятой сессии Tarasius пояснил, что Иконоборчество из евреев, Сарасенс, и еретики, некоторые Иконоласт misquotations были разоблачены, их книги сожжены, и иконы, созданные в зал в самый разгар отцов. The sixth session was occupied with the Iconoclast synod of 754; its claim to be a general council was denied, because neither the pope nor the three other patriarchs had a share in it. На шестой сессии был оккупирован с Иконоласт Синод из 754, его претензии быть общим советом было отказано, потому что ни папа, ни три других патриархов имеет долю в нем. The decree of that synod (see above) was refuted clause by clause. Указ о том, что Синод (см. выше), было опровергнуто положение на оговорку. The seventh session drew up the symbol (horos) of the council, in which, after repeating the Nicene Creed and renewing the condemnation of all manner of former heretics, from Arians to Monothelites, the fathers make their definition. На седьмой сессии составил символ (horos) этого совета, в котором, после повторения Никейский Символ веры и обновления осуждения всякого рода бывших еретиков, от Арианс к Monothelites, отцов их определения. Images are to receive veneration (proskynesis), not adoration (latreia); the honour paid to them is only relative (schetike), for the sake of their prototype. Изображения должны получать почитания (proskynesis), не adoration (latreia); честь выплачиваемых им является лишь относительной (schetike), ради своего прототипа. Anathemas are pronounced against the Iconoclast leaders; Germanus, John Damascene, and George of Cyprus are praised. Anathemas являются вынесен Иконоласт лидеров; Германус, Иоанн Дамаскин, и Джордж Кипр являются похвалил. In opposition to the formula of the Iconoclast synod the fathers declare: "The Trinity has made these three glorious" (he Trias tous treis edoxasen). В оппозиции к формуле из Иконоласт Синод отцов заявляют: "Троица добилась этих трех славных" (он триада всех "treis edoxasen). A deputation was sent to the empress with the Acts of the synod; a letter the clergy of Constantinople acquainted them with its decision. А назначению было отправлено в императрица с актами, в Синод; письмо духовенства Константинополя ознакомил их со своим решением. Twenty-two canons were drawn up, of which these are the chief: Двадцать два канонов были составлены, из которых они главным:

canons 1 and 2 confirm the canons of all former general councils; канонов 1 и 2 подтверждают каноны всех бывших общих советов;

canon 3 forbids the appointment of ecclesiastical persons by the State; only bishops may elect other bishops; канон 3 запрещает назначение духовных лиц со стороны государства, только епископы могут избрать другие епископы;

canons 4 and 5 are against simony; канонами 4 и 5, в отношении simony;

canon 6 insists on yearly provincial synods; канон 6 настаивает на ежегодной провинциальных synods;

canon 7 forbids bishops, under penalty of deposition, to consecrate churches without relics; 7 канон запрещает епископам, под страхом наказания за осаждения, освящать церкви без мощей;

canon 10 forbids priests to change their parishes without their bishops consent; канон 10 запрещает священникам изменить свои приходы без их согласия епископов;

canon 13 commands all desecrated monasteries to be restored; канон 13 команд все осквернены монастыри должны быть восстановлены;

canons 18-20 regulate abuses in monasteries. канонов 18-20 регулировать злоупотреблений в монастырях.

An eighth and last session was held on 23 October at Constantinople in the presence of Irene and her son. В восьмой и последней сессии, состоявшейся 23 октября в Константинополе в присутствии Ирины и ее сына. After a discourse by Tarasius the Acts were read out and signed by all, including the empress and the emperor. После дискуссии по Tarasius Деяния, зачитал и подписал все, в том числе императрица, и император. The synod was closed with the usual Polychronia or formal acclamation, and Epiphanius, a deacon of Catania in Sicily, preached a sermon to the assembled fathers. Синод был закрыт с обычной Polychronia или официального аккламации, и Epiphanius, один диакон из Катании в Сицилии, проповедовал проповедь в собранном отцов. Tarasius sent to Pope Adrian an account of all that had happened, and Adrian approved the Acts (letter to Charles the Great) and had them translated into Latin. Tarasius направлен Адриан отчет о том, что все, что произошло, и Адриан утвердил актами (письмо Карл Великий), и их перевод на латынь. But the question of the property of the Holy See in Southern Italy and the friendship of the pope towards the Franks still caused had feeling between East and West; moreover an Iconoclast party still existed at Constantinople, especially in the army. Но вопрос о собственности от Святейшего Престола в южной Италии и дружбу Папы Римского к Фрэнкса еще результате было ощущение между Востоком и Западом, кроме того один Иконоласт участника по-прежнему существовали в Константинополе, особенно в армии.

III. THE SECOND ICONOCLAST PERSECUTION Второй ICONOCLAST преследования

Twenty-seven years after the Synod of Nicaea, Iconoclasm broke out again. Двадцать семь лет после того, Синод Никее, Иконоборчество вспыхнула вновь. Again the holy pictures were destroyed, and their defenders fiercely persecuted. Снова святые картины были разрушены, а их защитники жестоко преследуются. For twenty-eight years the former story was repeated with wonderful exactness. За двадцать восемь лет бывшего история повторилась с точностью замечательный. The places of Leo III, Constantine V, and Leo IV are taken by a new line of Iconoclast emperors -- Leo V, Michael II, Theophilus. Места Лев III, Константин V, и Лев IV принимаются новую линию Иконоласт императоров - Лев V, Майкл II, Теофил. Pope Paschal I acts just as did Gregory II, the faithful Patriarch Nicephorus stands for Germanus I, St. John Damascene lives again in St. Theodore the Studite. Пасхалий I актов только как Григорий II, верующим Патриарх Никифор выступает за Германус я, святого Иоанна Дамаскин жизнь снова в Санкт-Теодор на Студийского. Again one synod rejects icons, and another, following it, defends them. Опять один Синод отвергает иконы, а другой, после него, защищает их. Again an empress, regent for her young son, puts an end to the storm and restores the old custom -- this time finally. Опять была императрица, наместника за ее малолетнего сына, кладет конец шторма и восстанавливает старый обычай - на этот раз окончательно.

The origin of this second outbreak is not far to seek. Происхождение этой второй вспышки не далеко искать. There had remained, especially in the army, a considerable Iconoclast party. Там по-прежнему, особенно в армии, в значительной Иконоласт партии. Constantine V, their hero had been a valiant and successful general against the Moslems, Michael I (811-13), who kept the Faith of the Second Council of Nicaea, was singularly unfortunate in his attempt to defend the empire. Константин V, их герой был героическим и успешным целом против мусульман, Майкл I (811-13), которые сохранили Вера во Втором Совета Никее, был весьма прискорбно на его попытка защитить империи. The Iconoclasts looked back regretfully to the glorious campaigns of his predecessor, they evolved the amazing conception of Constantine as a saint, they went in pilgrimage to his grave and cried out to him: "Arise come back and save the perishing empire". В Iconoclasts обернулась к сожалению, в славной кампании своего предшественника, они превратилась в удивительной концепции Константина как святого, они отправились в паломничество к его могиле, и закричал ему: "встань вернуться и спасти погибает империи". When Michael I, in June, 813, was utterly defeated by the Bulgars and fled to his capital, the soldiers forced him to resign his crown and set up one of the generals Leo the Armenian (Leo V, 813-20) in his place. Когда Майкл I, в июне, 813, был полностью побежден в Булгары и бежали в свою столицу, солдаты заставили его уйти в отставку его короны и создать один из генералов Лео Армении (Лев V, 813-20), в свое место . An officer (Theodotus Cassiteras) and a monk (the Abbot John Grammaticus) persuaded the new emperor that all the misfortunes of the empire were a judgment of God on the idolatry of image-worship. Офицер (Theodotus Cassiteras), и один монах (игумена Иоанна Грамматик) убедил нового императора, что все беды империи были суждение Бога о idolatry изображения-поклонения. Leo, once persuaded, used all his power to put down the icons, and so all the trouble began again. Лео, один раз убедили, использовал все свои полномочия сложить икон, и так все проблемы начались снова.

In 814 the Iconoclasts assembled at the palace and prepared an elaborate attack against images, repeating almost exactly the arguments of the synod of 754. В 814 в Iconoclasts собравшиеся во дворце, и подготовил тщательно нападение изображения, почти в точности повторив доводы стороны синода из 754. The Patriarch of Constantinople was Nicephorus I (806-15), who became one of the chief defenders of images in this second persecution. Патриарх Константинопольский был Никифор I (806-15), который стал одним из главных защитников изображений в этой второй преследования. The emperor invited him to a discussion of the question with the Iconoclasts; he refused since it had been already settled by the Seventh General Council. Император пригласил его к обсуждению этого вопроса с Iconoclasts; он отказался, поскольку он уже был решен на седьмой Генеральный совет. The work of demolishing images began again. Работа разрушая изображения началось снова. The picture of Christ restored by Irene over the iron door of the palace, was again removed. Изображение Христа восстановлена Ирен за железной двери дворца, вновь был удален. In 815 the patriarch was summoned to the emperor's presence. В 815 патриарх был вызван к императору его присутствии. He came surrounded by bishops, abbots, and monks, and held a long discussion with Leo and his Iconoclast followers. Он пришел в окружении епископов, abbots, и монахи, и провела продолжительное обсуждение с Лео и его Иконоласт последователей. Inn he same year the emperor summoned a synod of bishops, who, obeying his orders, deposed the patriarch and elected Theodotus Cassiteras (Theodotus I, 815-21) to succeed him. Инн он же году император вызвал Синод епископов, которые, подчиняясь его приказу, низложенного патриарха и избрал Theodotus Cassiteras (Theodotus I, 815-21) с его преемником. Nicephorus was banished across the Bosporus. Никифор был выслан через Босфор. Till his death in 829, he defended the cause of the images by controversial writings (the "Lesser Apology", "Antirrhetikoi", "Greater Apology", etc. in PG, C, 201-850; Pitra, "Spicileg. Solesm.", I, 302-503; IV, 233, 380), wrote a history of his own time (Historia syntomos, PG, C, 876-994) and a general chronography from Adam (chronographikon syntomon, in PG, C, 995-1060). До своей смерти в 829 г. защитил причиной этого изображения по спорным автор (далее "Малого Апология", "Antirrhetikoi", "Большой извинение", и т.д. в ГУ, С, 201-850; Питра, "Spicileg. Solesm. ", I, 302-503, IV, 233, 380), написал историю своего времени (истории syntomos, ГУ, С, 876-994), а также общую хронометража от Адама (chronographikon syntomon в ГУ, C, 995 -1060). Among the monks who accompanied Nicephorus to the emperor's presence in 815 was Theodore, Abbot of the Studium monastery at Constantinople (d. 826). Среди монахов, которые сопровождали Никифор на присутствие императора в 815 был Теодор, аббата из Студиум монастыря в Константинополе (d. 826). Throughout this second Iconoclast persecution St. Theodore (Theodorus Studita) was the leader of the faithful monks, the chief defender of the icons. В течение этого второго Иконоласт преследования Санкт Теодор (Теодорус Studita) был лидером верующих монахов, главный защитник икон. He comforted and encouraged Nicephorus in his resistance to the emperor, was three times banished by the Government, wrote a great number of treatises controversial letters, and apologies in various forms for the images. Он утешил, и призвал Никифор в его сопротивление императора, был в три раза изгнаны со стороны правительства, он написал большое количество трактатов письма, и извинения в различных формах для изображений. His chief point is that Iconoclasts are Christological heretics, since they deny an essential element of Christ's human nature, namely, that it can be represented graphically. Его главный момент заключается в том, что Iconoclasts являются Christological еретиков, так как они отрицают один из важнейших элементов Христовой человеческой природы, а именно, что она может быть представлена в графической форме. This amounts to a denial of its reality and material quality, whereby Iconoclasts revive the old Monophysite heresy. Это равнозначно отказу в ее реальность и материальные качества, в соответствии с которым Iconoclasts возродить старую Monophysite ересь. Ehrhard judges St. Theodore to be "perhaps the most ingenious [der scharfsinnigste] of the defenders of the cult of images" (in Krumbacher's "Byz. Litt.", p. 150). Ехрхард судей Санкт Теодор быть ", пожалуй, наиболее оригинальные [дер scharfsinnigste] из защитников культ изображений" (в Крумбахер такое "Byz. Литературы.", Стр. 150). In any case his position can be rivalled only by that of St. John Damascene. В любом случае его позиция может быть rivalled только о том, что Святой Иоанн Дамаскин. (See his work in PG, XCIX; for an account of them see Krumbacher, op. cit., 147-151, 712-715; his life by a contemporary monk, PG, XCIX, 9 sq.) His feast is on 11 Nov. in the Byzantine Rite, 12 Nov. in the Roman Martyrology. (См. его работы в ГУ, XCIX; для учетной записи, из них см. Крумбахер, цит. соч., 147-151, 712-715; его жизни современного монаха, ГУ, XCIX, 9 кв) Его пир на 11 Ноябрь в византийский обряд, 12 ноября в римском Мартирология.

The first thing the new patriarch Theodotus did was to hold a synod which condemned the council of 787 (the Second Nicene) and declared its adherence to that of 754. Первое, что новый патриарх Theodotus сделали, чтобы провести Синод, которые осудили совета 787 (второй Никейский), и заявила о своей приверженности том, что из 754. Bishops, abbots, clergy, and even officers of the Government who would not accept its decree were deposed, banished, tortured. Епископы, abbots, духовенство, и даже должностных лиц правительства, кто не согласится с его указом были смещен, сослан, подвергнут пыткам. Theodore of Studium refused communion with the Iconoclast patriarch, and went into exile. Теодор Студиум отказался от общения с Иконоласт патриарх, и отправилась в изгнание. A number of persons of all ranks were put to death at this time, and his references; pictures of all kinds were destroyed everywhere. Ряд лиц всех рангов были преданы смерти в данный момент, и его ссылки; фотографии всех видов были уничтожены во всем мире. Theodore appealed to the pope (Paschal I, 817-824) in the name of the persecuted Eastern image-worshippers. Теодор обратился к попе (Пасхальный I, 817-824) во имя преследуемых Восточной изображения верующих. At the same time Theodotus the Iconoclast patriarch, sent legates to Rome, who were, however not admitted by the pope, since Theodotus was a schismatical intruder in the see of which Nicephorus was still lawful bishop. В то же время в Theodotus Иконоласт патриарх направил legates в Рим, которые, однако, не допускаемых на Папу Римского, поскольку Theodotus был раскольнический злоумышленником в см. которой Никифор по-прежнему законный епископ. But Paschal received the monks sent by Theodoret and gave up the monastery of St. Praxedes to them and others who had fled from the persecution in the East. Но Пасхальный получил монахов разослан Theodoret и отдал монастырь св Praxedes к ним, а также других лиц, которые бежали от преследований на Востоке. In 818 the pope sent legates to the emperor with a letter defending the icons and once more refuting the Iconoclast accusation of idolatry. В 818 Папы Римского было отправлено legates к императору с письмом защиты иконы и еще раз опровержения Иконоласт обвинение idolatry. In this letter he insists chiefly on our need of exterior signs for invisible things: sacraments, words, the sign of the Cross. В этом письме он настаивает главным образом на нашу необходимость внешних признаков для невидимых вещей: таинств, словами, знак креста. and all tangible signs of this kind; how, then, can people who a admit these reject images? и все материальные признаки такого рода; хау, то, может, кто один признаться отвергают эти образы? (The fragment of this letter that has been preserved is published in Pitra, "Spicileg. Solesm.". II, p. xi sq.). (Фрагмент этого письма, который был сохранен публикуется в Питра, "Spicileg. Solesm.". II, p. xi кв). The letter did not have any effect on the emperor; but it is from this time especially that the Catholics in the East turn with more loyalty than ever to Rome as their leader, their last refuge in the persecution. В письме, не имеют какого-либо воздействия на императора, но она с этого времени особенно в том, что католики в Восточном свою очередь, более чем когда-либо лояльности в Рим, как их лидер, их последнее прибежище в преследования. The well-known texts of St. Theodore in which he defends the primacy in the strongest possible language -- eg, "Whatever novelty is brought into the Church by those who wander from the truth must certainly be referred to Peter or to his successor . . . . Save us, chief pastor of the Church under heaven" (Ep. i, 33, PG., XCIX, 1018); "Arrange that a decision be received from old Rome as the custom has been handed down from the beginning by the tradition of our fathers" (Ep. ii, 36; ibid., 1331 --were written during this persecution). Известный текстов Св. Феодор, в котором он защищает примат самым решительным образом языке - например, "Какой бы новизны приносят в Церковь тех, кто кочуют от истины, безусловно, должны быть переданы Петру или его преемнику. ... Сохраните нас, главный пастор церкви под небом "(Ep. я, 33, ГУ., XCIX, 1018); договориться о том, что решение будет получена от старого Рима, как обычай был вынесено с самого начала традиции наших отцов "(Ep. ii, 36; там., 1331 - были написаны в течение этого преследования).

The protestations of loyalty to old Rome made by the Orthodox and Catholic Christians of the Byzantine Church at the time are her last witness immediately before the Great Schism. На протесты лояльности к старым Римский выступил православных и католических христиан византийской церкви на время своего последнего свидетеля непосредственно перед Великой Схизма. There were then two separate parties in the East having no communion with each other: the Iconoclast persecutors under the emperor with their anti-patriarch Theodotus, and the Catholics led by Theodore the Studite acknowledging the lawful patriarch Nicephorus and above him the distant Latin bishop who was to them the "chief pastor of the Church under heaven". Были тогда два отдельных партий на Востоке, не имеющие общения друг с другом: в Иконоласт преследователей под император со своими анти-патриарх Theodotus, и католиков во главе с Теодором в Студийского признав законным патриарх Никифор и выше его далеком Латинской епископ, заключается в том, чтобы их "главный пастор церкви под небом". On Christmas Day, 820, Leo V ended his tyrannical reign by being murdered in a palace revolution that set up one of his generals, Michael II (the Stammerer, 820-29) as emperor. На Рождество, 820, Лев V, закончившийся его тиранического правления будучи убит в дворец революции, что создан один из его генералов, Майкл II (на Stammerer, 820-29), как императора. Michael was also an Iconoclast and continued his predecessors policy, though at first he was anxious not to persecute but to conciliate every one. Майкл также является Иконоласт и продолжал политику своих предшественников, хотя вначале он стремится не гнать, но к согласительной каждый. But he changed nothing of the Iconoclast law and when Theodotus the anti-patriarch died (821) he refused to restore Nicephorus and set up another usurper, Antony, formerly Bishop of Sylaeum (Antony I, 321-32). Но он ничего не изменилось в Иконоласт права и когда Theodotus анти-патриарх скончался (821), он отказался восстановить Никифор и создать еще один узурпаторским, Антоний, бывший епископ Sylaeum (Антония I, 321-32). In 822 a certain general of Slav race, Thomas, set up a dangerous revolution with the help of the Arabs. В 822 определенного общего славянского расы, Томас, создало опасный революции с помощью арабов. It does not seem that this revolution had anything to do with the question of images. Он не кажется, что эта революция ничего общего с вопросом о изображений. Thomas represented rather the party of the murdered emperor, Leo V. But after it was put down, in 824, Michael became much more severe towards the image-worshippers. Томас представлял себе партию убитого императора, Лео V. Но после того, как он был поставлен вниз, в 824, Майкл стал гораздо более серьезные пути изображения верующих. A great number of monks fled to the West, and Michael wrote a famous letter full of bitter accusations of their idolatry to his rival Louis the Pious (814-20) to persuade him to hand over these exiles to Byzantine justice (in Manse, XIV, 417-22). А большое число монахов бежали на Запад, и Майкл написал знаменитые письма полны горьких обвинений в их idolatry его соперник-Луи в Благочестивый (814-20), чтобы убедить его выдать этих ссыльных византийского правосудия (в Мансе, XIV , 417-22). Other Catholics who had not escaped were imprisoned and tortured, among whom were Methodius of Syracuse and Euthymius, Metropolitan of Sardes. Другие католики, которые не избежали были заключены в тюрьму и пыток, среди которых были Мефодия в Сиракузы и Euthymius, митрополит Сардес. The deaths of St. Theodore the Studite (11 Nov., 826) and of the lawful patriarch Nicephorus (2 June, 828) were a great loss to the orthodox at this time. Смерть Св. Феодор в Студийского (11 ноября, 826), а также законный патриарх Никифор (2 июня, 828) было большой потерей для православных в данный момент. Michael's son and successor, Theophilus, (829-42), continued the persecution still more fiercely. Майкл сын и преемник, Теофил, (829-42), продолжали преследование еще более острой. A monk, Lazarus, was scourged till he nearly died; another monk, Methodius, was shut up in prison with common ruffians for seven years; Michael, Syncellus of Jerusalem, and Joseph, a famous writer of hymns, were tortured. А монах Лазарь был scourged до он почти умер, а еще монах, Мефодий, был остановлен в тюрьме в общей ruffians в течение семи лет, Майкл, Syncellus Иерусалима, и Джозеф, известный писатель гимны, были подвергнуты пыткам. The two brothers Theophanes and Theodore were scourged with 200 strokes and branded in the face with hot irons as idolaters (Martyrol. Rom., 27 December). В двух братьев Феофан, и Феодор были scourged с 200 ударов и фирменных в лицо раскаленным железом, как idolaters (Martyrol. Rom., 27 декабря). By this time all images had been removed from the churches and public places, the prisons were filled with their defenders, the faithful Catholics were reduced to a sect hiding about the empire, and a crowd of exiles in the West. К этому времени все изображения были удалены из церквей и общественных мест, тюрьмы были заполнены с их защитниками, верующие католики, были снижены до секты скрываются об империи, и толпы эмигрантов на Западе. But the emperor's wife Theodora and her mother Theoctista were faithful to the Second Nicene Synod and waited for better times. Но император жена Теодора и ее мать Theoctista были верными Второй Никейский Синода, и ждали лучших времен.

Those times came as soon as Theophilus died (20 January, 842). Те времена пришли, как только Теофил умер (20 января, 842). He left a son, three years old, Michael III (the Drunkard, who lived to cause the Great Schism of Photius, 842-67), and the regent was Michael's mother, Theodora. Он оставил сына, трех лет, Майкл III (в Пьяница, который жил в дело Великой Схизма в Photius, 842-67), а также регентом был Майкл Мать, Теодора. Like Irene at the end of the first persecution, Theodora at once began to change the situation. Как Ирен в конце первого преследования, Теодора сразу приступил к изменению ситуации. She opened the prisons, let out the confessors who were shut up for defending images, and recalled the exiles. Она открыла тюрьмах, выпускаемой на утверждающая, которые были заперты для защиты изображения, и напомнил о ссыльных. For a time she hesitated to revoke the Iconoclast laws but soon she made up her mind and everything was brought back to the conditions of the Second Council of Nicea. В то время она не решались отменить Иконоласт законы, но вскоре она сделала деятельность ума, и все было вывезено на условиях Второй совет Nicea. The patriarch John VII (832-42), who had succeeded Antony I, was given his choice between restoring the images and retiring. В патриарха Иоанна VII (832-42), который сменил Антония I, была принесена его выбор между восстановления изображений и уходит в отставку. He preferred to retire. Он предпочитает уйти на пенсию. and his place was taken by Methodius, the monk who had already suffered years of imprisonment for the cause of the icons (Methodius I, 842-46). , и его место занял Мефодий, монах, который уже понесли лет лишения свободы по делу о иконы (Мефодия I, 842-46). In the same year (842) a synod at Constantinople approved of John VII's deposition, renewed the decree of the Second Council of Nicaea and excommunicated Iconoclasts. В том же году (842) один синода в Константинополе утвердил Иоанна VII в осаждения, новый указ Второго Совета Никейский и excommunicated Iconoclasts. This is the last act in the story of this heresy. Это последний акт в истории этой ереси. On the first Sunday of Lent (19 February, 842) the icons were brought back to the churches in solemn procession. В первое воскресенье Великого поста (19 февраля, 842) иконы были доставлены обратно в церкви в торжественной процессии. That day (the first Sunday of Lent) was made into a perpetual memory of the triumph of orthodoxy at the end of the long Iconoclast persecution. В этот день (в первое воскресенье Великого поста) был достигнут в постоянной памяти торжество православия в конце этого длительного Иконоласт преследования. It is the "Feast of Orthodoxy" of the Byzantine Church still kept very solemnly by both Uniats and Orthodox. Это "Торжество Православия" в византийской церкви все еще оставаться весьма торжественно обеими Uniats и православными. Twenty years later the Great Schism began. Двадцать лет спустя началась Великая Схизма. So large has this, the last of the old heresies, loomed in the eyes of Eastern Christians that the Byzantine Church looks upon it as a kind of type of heresy in general the Feast of Orthodoxy, founded to commemorate the defeat of Iconoclasm has become a feast of the triumph of the Church over all heresies. Так целом этот, последний из старой ереси, loomed в глазах Восточной христиан, что византийская Церковь смотрит на нее как своего рода вид ереси в целом праздник православия, созданная для того, чтобы отметить поражение Иконоборчество стала праздник победы Церкви над всеми ереси. It is in this sense that it is now kept. Именно в этом смысле, что он в настоящее время хранится. The great Synodikon read out on that day anathematizes all heretics (in Russia rebels and nihilists also) among whom the Iconoclasts appear only as one fraction of a large and varied class. Великий Synodikon огласил в этот день проклинает все еретики (в России повстанцами и нигилистах также) среди которых Iconoclasts появиться только как одна часть большой и разнообразный класс. After the restoration of the icons in 842, there still remained an Iconoclast party in the East, but it never again got the ear of an emperor, and so gradually dwindled and eventually died out. После восстановления икон в 842, там еще один участник Иконоласт на Востоке, но он никогда не получил ухо один император, и так постепенно сокращается, и в конечном итоге вымерла.

IV. ICONOCLASM IN THE WEST ICONOCLASM на западе

There was an echo of these troubles in the Frankish kingdom, chiefly through misunderstanding of the meaning of Greek expressions used by the Second Council of Nicaea. Был эхо этих неприятностей в королевство франков, в основном за счет непонимания смысла греческих выражений, используемых на второй Совета Никее. As early as 767 Constantine V had tried to secure the sympathy of the Frankish bishops for his campaign against images this time without success. Еще в 767 Константина В пыталось добиться сочувствия от Франкской епископов за его кампании против изображения на этот раз без успеха. A synod at Gentilly sent a declaration to Pope Paul I (757-67) which quite satisfied him. А Синод на Гентилли направил заявление Папы Павла I (757-67), которые вполне удовлетворены им. The trouble began when Adrian I (772-95) sent a very imperfect translation of the Acts of the Second Council of Nicaea to Charles the Great (Charlemagne, 768-8l4). Беда началась, когда Адриан I (772-95) было отправлено очень несовершенный перевод Деяний Второго Совета Никейский к Карл Великий (Шарлемань, 768-8l4). The errors of this Latin version are obvious from the quotations made from it by the Frankish bishops. Ошибки этого Латинской версия очевидны из цитат из нее Франкской епископов. For instance in the third session of the council Constantine, Bishop of Constantia, in Cyprus had said: "I receive the holy and venerable images; and I give worship which is according to real adoration [kata latreian] only to the consubstantial and life-giving Trinity" (Mansi, XII, 1148). Например, в работе третьей сессии Совета Константин, епископ Константиа, на Кипре, сказал: "Я получил святой и почтенный образы, и я предоставляю поклонения, который в соответствии с реальной adoration [ката latreian] только к Единосущной и жизни предоставление Троица "(манси, XII, 1148). This phrase had been translated: "I receive the holy and venerable images with the adoration which I give to the consubstantial and life-giving Trinity" ("Libri Carolini", III, 17, PL XCVIII, 1148). Эта фраза была переведена: "Я получаю святой и почтенный изображений с adoration, которую Я даю на Единосущной и живительной Троица" ( "Либри Каролини", III, 17, PL XCVIII, 1148). There were other reasons why these Frankish bishops objected to the decrees of the council. Были и другие причины, по которым эти Франкской епископы возражали против указов совета. Their people had only just been converted from idolatry, and so they were suspicious of anything that might seem like a return to it. Их люди были только что переведены из idolatry, и поэтому они были подозрительно относится все, что может выглядеть как возвращение к ней. Germans knew nothing of Byzantine elaborate forms of respect; prostrations, kisses, incense and such signs that Greeks used constantly towards their emperors, even towards the emperor's statues, and therefore applied naturally to holy pictures, seemed to these Franks servile, degrading, even idolatrous. Немцы ничего не знали о византийской разработке форм связи; prostrations, целует, ладан, и такие признаки, что греки постоянно используется по отношению к своим императоров, даже к императорской статуи, и поэтому, естественно, применяется к святым картины, по всей видимости, эти Фрэнкса подневольные, унижающим достоинство, даже idolatrous . The Franks say the word proskynesis (which meant worship only in the sense of reverence and veneration) translated adoratio and understood it as meaning the homage due only to God. В Фрэнкса сказать слово proskynesis (что означает поклоняться только в том смысле, почитания и поклонения) перевел adoratio и понимать его как означающее воздать должное только к Богу. Lastly, there was their indignation against the political conduct of the Empress Irene, the state of friction that led to the coronation of Charlemagne at Rome and the establishment of a rival empire. Наконец, было их негодование против политического поведения императрицы Ирен, состояние трения, которые привели к коронации Карла Великого в Риме и создание соперника империи. Suspicion of everything done by the Greeks, dislike of all their customs, led to the rejection of the council did not mean that the Frankish bishops and Charlemagne sided with the Iconoclasts. Подозрение на все сделано со стороны греков, не любят всех их обычаев, привело к отказу от совета не означает, что епископы и франков Карла сторону с Iconoclasts. If they refused to accept the Nicene Council they equally rejected the Iconoclast synod of 754. Если они отказались принять Никейский Совета они в равной степени отклонил Иконоласт Синод из 754. They had holy images and kept them: but they thought that the Fathers of Nicaea had gone too far, had encouraged what would be real idolatry. Они святые образы и держали их, но они думали, что отцы в Никее был зашла слишком далеко, призвал каковы будут реальные idolatry.

The answer to the decrees of the second Council of Nicaea sent in this faulty translation by Adrian I was a refutation in eighty-five chapters brought to the pope in 790 by a Frankish abbot, Angilbert. Ответ на декреты о второй Совета Никее было отправлено в этом неправильного перевода Адриан я был опровержение в восемьдесят пять глав, доведенные до Папы Римского в 790 франков в аббат, Ангилберт. This refutation, later expanded and fortified with quotations from the fathers and other arguments became the famous "Libri Carolini" or "Capitulare de Imaginibus" in which Charlemagne is represented as declaring his convictions (first published at Paris by Jean du Tillet, Bishop of St-Brieux, 1549, in PL XCVIII, 990-1248). Это опровержение, а затем расширен и укреплен с цитатами из отцов, и других аргументов, стала знаменитая "Либри Каролини" или "Capitulare де Imaginibus", в которой Карл представляет, как объявить свои убеждения (впервые опубликован в Париже Жан дю Тиллет, епископ св - Бриеукс, 1549, в PL XCVIII, 990-1248). The authenticity of this work, some time disputed, is now established. Подлинность этой работы, какое-то время спорной, в настоящее время созданы. In it the bishops reject the synods both of 787 and of 754. В нем епископов отвергнуть synods как 787 и 754. They admit that pictures of saints should be kept as ornaments in churches and as well as relics and the saints themselves should receive a certain proper veneration (opportuna veneratio); but they declare that God only can receive adoration (meaning adoratio, proskynesis); pictures are in themselves indifferent, have no necessary connexion with the Faith, are in any case inferior to relics, the Cross, and the Bible. Они признают, что фотографии святых должна быть как украшения в храмах, и, а также реликвии и святые сами должны получать определенную должного почитания (opportuna veneratio), но они заявляют, что только Бог может получить adoration (смысл adoratio, proskynesis); фотографий сами по себе равнодушным, не имеют необходимой связи с Веры, в любом случае хуже реликвий, креста и Библии. The pope, in 794, answered these eighty-five chapters by a long exposition and defence of the cult of images (Hadriani ep. ad Carol. Reg." PL, XCVIII, 1247-92), in which he mentions, among other points, that twelve Frankish bishops were present at, and had agreed to, the Roman synod of 731. Before the letter arrived the Frankish bishop; held the synod of Frankfort (794) in the presence of two papal legates, Theophylactus and Stephen, who do not seem to have done anything to clear up the misunderstanding. This Synod formally condemns the Second Council of Nicea, showing, at the same time, that it altogether misunderstands the decision of Nicaea. The essence of the decree at Frankfort is its second canon: "A question has been brought forward concerning the next synod of the Greeks which they held at Constantinople [the Franks do not even know where the synod they condemn was held] in connexion with the adoration of images, in which synod it was written that those who do not give service and adoration to pictures of saints just as much as to the Divine Trinity are to be anathematized. В попе, в 794, Ответов эти восемьдесят пять глав долго экспозиции и обороны культ изображений (Hadriani еп. Объявление Кэрол. Рег. "PL, XCVIII, 1247-92), в которой он упоминает, среди других вопросов, , что двенадцать франков епископы присутствовали на, и решила, римские Синод из 731. Перед письмо прибыл Франкской епископа; провел Синод в Франкфурте (794) в присутствии двух папской legates, Theophylactus и Стивена, которые кажется, не сделали ничего выяснить это недоразумение. Это Синода официально осуждает второй Совета Nicea, показывающий, в то же время, что он вообще misunderstands решение Никее. Суть этого указа на Франкфурт является его второй канон: "А вопрос был доведен вперед, касающиеся следующей Синод из греков, которые они занимали в Константинополе [на Фрэнкса даже не знаю, где они осуждают синода состоялось], в связи с adoration изображений, Синод, в которых было написано, что эти , которые не дают службы и adoration к фотографии святых, так же, как и к Божественной Троицы должны быть anathematized. But our most holy Fathers whose names are above, refusing this adoration and serve despise and condemn that synod." Charlemagne sent these Acts to Rome and demanded the condemnation of Irene and Constantine VI. The pope of course refused to do so, and matters remained for a time as they were, the second Council of Nicaea being rejected in the Frankish Kingdom. Но наши самые святые отцы, имена которых выше, отказываются это adoration и служить презирают и осуждают, что Синод ". Карла направил эти законы в Рим и потребовали осудить Ирен и Константина VI. В попе конечно отказался это сделать, и вопросы остались в то время как они были, второй Совета Никее, отвергались в Франкской Королевства.

During the second iconoclastic persecution, in 824, the Emperor Michael II wrote to Louis the Pious the letter which, besides demanding that the Byzantine monks who had escaped to the West should be handed over to him, entered into the whole question of image-worship at length and contained vehement accusations against its defenders. Во второй iconoclastic преследования, в 824 году император Михаил II писал Людовик Благочестивый в письме, которое, кроме того требуют, чтобы византийские монахи, кто бежал на Запад должна быть передана ему, вошел в целом вопрос имиджа-культовых в длину и содержит яростные обвинения против своих защитников. Part of the letter is quoted in Leclercq-Hefele, "Histoire des conciles", III, 1, p. Часть этого письма, указанные в Леклерка-Хефеле ", история дез conciles", III, 1, p. 612. Louis begged the pope (Eugene II, 824-27) to receive a document to be drawn up by the Frankish bishops in which texts of the Fathers bearing on the subject should be collected. Луи просит Папу Римского (Евгений II, 824-27) на получение документа, который должен быть составлен Франкской епископов, в котором тексты из отцов принимая по этому вопросу должны быть собраны. Eugene agreed, and the bishops met in 825 at Paris. Евгений согласился, и епископы собрались в Париже на 825. This meeting followed the example of the Synod of Frankfort exactly. Эта встреча последовали примеру Синода Франкфурте точно. The bishops try to propose a middle way, but decidedly lean toward the Iconoclasts. В епископы пытаются предложить средний путь, но определенно мяса к Iconoclasts. They produce some texts against these, many more against image-worship. Они производят некоторые тексты против них гораздо больше против изображения поклонения. Pictures may be tolerated only as mere ornaments. Фото может быть терпимо только в качестве простого украшения. Adrian I is blamed for his assent to Nicaea II. Адриан я виноват в его согласия на Никейский II. Two bishops, Jeremias of Sens and Jonas of Orléns, are sent to Rome with this document; they are especially warned to treat the pope with every possible reverence and humility, and to efface any passages that might offend him. Два епископов, Иеремия от Сенс и Йонас из Orléns, направляются в Рим с этим документом, они предупредили особенно для лечения Папы Римского с каждым возможным почтением и смирением, и efface любые пассажи, которые могли бы оскорбить его. Louis, also, wrote to the pope, protesting that he only proposed to help him with some useful quotations in his discussions with the Byzantine Court; that he had no idea of dictating to the Holy See (Hefele, 1. c.). Луи, кроме того, обратился к попе, протестуя, что он только предложил, чтобы помочь ему некоторые полезные цитаты в его дискуссии с византийской суде, что у него нет идеи диктуют Святейшего Престола (Хефеле, 1. C.). Nothing is known of Eugene's answer or of the further developments of this incident. Ничего не известно, Юджин ответ или о дальнейшем развитии событий в этом инциденте. The correspondence about images continued for some time between the Holy See and the Frankish Church; gradually the decrees of the second Council of Nicaea were accepted throughout the Western Empire. В переписке по поводу изображения продолжение некоторого времени между Святейшим Престолом и Франкской Церкви; постепенно указов о второй Совета Никейский были приняты по всей Западной империи. Pope John VIII (872-82) sent a better translation of the Acts of the council which helped very much to remove misunderstanding. Папа Иоанн VIII (872-82) было отправлено более перевод Деяний советов, которые очень помогли устранить недоразумение.

There are a few more isolated cases of Iconoclasm in the West. Есть несколько отдельных случаях Иконоборчество на Западе. Claudius, Bishop of Turin (d. 840), in 824 destroyed all pictures and crosses in his diocese forbade pilgrimages, recourse to intercession of saints, veneration of relics, even lighted candles, except for practical purposes. Клавдий, епископ Турине (d. 840), в 824 уничтожил все фотографии и кресты в его епархии запретил паломничество, применение мер, святых, почитание мощей, даже зажгли свечи, кроме практических целей. Many bishops of the empire and a Frankish abbot, Theodomir, wrote against him (PL CV); he was condemned by a local synod. Многие епископы империи и Франкской аббат, Теодомир, написал против него (PL CV), он был осужден местный синода. Agobard of Lyons at the same time thought that no external signs of reverence should be paid to images; but he had few followers. Agobard Лиона в то же время считает, что никакие внешние знаки почитания следует уделить изображения, но он мало последователей. Walafrid Strabo ("De. eccles. rerum exordiis et incrementis" in PL, CXIV, 916-66) and Hincmar of Reims ("Opusc. c. Hincmarum Lauden.", xx, in PL CXXVI) defended the Catholic practice and contributed to put an end to the exceptional principles of Frankish bishops. Walafrid Страбона ( "De. Eccles. Гиперонимы exordiis и incrementis" в ВР, CXIV, 916-66), и Hincmar в Реймс ( "Opusc. C. Hincmarum Лауден.", Хх, в PL CXXVI) защитил католической практике и способствовало положить конец исключительные принципы Франкской епископов. But as late as the eleventh century Bishop Jocelin of Bordeaux still had Iconoclast ideas for which he was severely reprimanded by Pope Alexander II. Но, как в конце одиннадцатого века епископ Джоселин Бордо еще Иконоласт идей, за которые он был жестоко выговор Папы Александра II.

Publication information Written by Adrian Fortescue. Публикация информации Автор Адриан Фортескью. Transcribed by Michael C. Tinkler. Перевод Михаилом C. Тинклер. The Catholic Encyclopedia, Volume VII. Католическая энциклопедия, том VII. Published 1910. Опубликовано 1910. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil Obstat, 1 июня 1910 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на