Marist Brothers Марист Братья

General Information Общие сведения

The Marist Brothers are a Roman Catholic religious institute for Christian education, from elementary school through high school. В Марист Братья являются римско-католической религиозной института христианского образования от начальной школы в рамках средней школы. The school was founded in 1817 in Lavalla, France, by Marcellin Joseph Benedict Champagnat. Школа была основана в 1817 в Лавалла, Франции, в Марселен Джозеф Бенедикт Champagnat. In 1863 the Marist Brothers institute received the approbation of the Holy See (the territory over which the pope exercises ecclesiastical jurisdiction). В 1863 в Марист Братья институт получил одобрение от Святейшего Престола (территория, на которые папа учений церковные юрисдикции). In 1991 there were approximately 6,000 members, called brothers, of whom about 300 were in the United States. В 1991 году насчитывалось около 6000 членов, призвал братьев, из которых около 300 находятся в Соединенных Штатах. In addition to primary schools, the brothers conduct boarding schools and academies, industrial schools, and orphanages. В дополнение к начальным школам, братья проведение школ и академий, промышленных школ и детских домов. The Marist Brothers are not clerics, but are devoted solely to educational work throughout the world. В Марист Братья не священнослужителей, но и посвящена исключительно просветительскую работу во всем мире.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты

Society of Mary (Marist Fathers) Общество Марии (Марист Отцы)

Catholic Information Католическая информации

(Initials SM) (Инициалы SM)

A religious order of priests, so called on account of the special devotion they profess toward the Blessed Virgin. А религиозный орден священников, так называемые по специальной делу они исповедуют к Богоматери.

I. FOUNDATION (1816-1836) I. ФОНД (1816-1836)

The first idea of a "Society of Mary" originated (1816) in Lyons, France, with a group of seminarians, who saw in the Restoration of 1815 an opportunity for religion, but the real founder was Jean-Claude-Marie Colin, the most retiring of the group. Первая идея "общества Мария" происхождения (1816) в Лионе, Франция, с группой семинаристов, которые видели в восстановлении 1815 возможность для религии, но и в реальной основателем был Жан-Клод-Мари Колин года Наиболее выбывающие из группы. He began, amid his pastoral cares, by drafting a tentative rule and founding at Cerdon, where he was pastor, the Sisters of the Holy Name of Mary; Marcellin Champagnat, another of the group, established at Lavalla the Little Brothers of Mary. Он начал, на фоне его пастырского заботится, в разработке предварительных правления и создания на Cerdon, где он был пастором, сестер Имя Святой Марии; Марселен Champagnat, другой такой группы, созданной на Лавалла на младших братьев Марии. On account of the cold attitude assumed by the ecclesiastical authorities in Lyons, the foundation of the missionary priests' branch could not be made till Cerdon, Colin's parish, passed from the jurisdiction of Lyons to that of Belley. В связи с холодной отношение себя церковным властям в Лионе, в основе миссионерской священнических ветвь не может быть достигнут до Cerdon, Colin's приходе, принятый из-под юрисдикции Лионе, что и Белли. Bishop Devie of the newly restored See of Belley authorized (1823) Colin and a few companions to resign their parochial duties and form into a missionary band for the rural districts. Епископ Девие из вновь возрожденных См. из уполномоченных Белли (1823) Колин и несколько соратников в отставку своих приходских обязанностей и формы в миссионерской группы для сельских районов. Their zeal and success in that arduous work moved the bishop to entrust them also with the conduct of his seminary, thus enlarging the scope of their work. Их рвение и успех в этой сложной работе переехал епископа возложить на них также с проведением его семинарии, таким образом, расширение сферы их деятельности. However, the fact that Bishop Devie wanted a diocesan institute only, and that Fr. Однако тот факт, что епископ Девие нужна только епархиального института, и о том, что о. Colin was averse to such a limitation, came near placing the nascent order in jeopardy when Pope Gregory XVI, in quest of missionaries for Oceanica, by Brief of 29 April, 1836, approved definitively the "Priests of the Society of Mary" or Marist Fathers, as a religious institute with simple vows and under a superior general. Колин был возражает против такого ограничения, пришли около помещения для нарождающейся в опасности, когда папа Григорий XVI, в поисках миссионеров для Oceanica, в Краткие от 29 апреля 1836 года, окончательно утвердил в "Священники в Обществе Мэри" или Марист Отцы , в качестве религиозного института с простыми обеты и под вышестоящего целом. The Little Brothers of Mary and the Sisters of the Holy Name of Mary, commonly called Marist Brothers and Marist Sisters, were reserved for separate institutes. В младших братьев Марии и сестер Имя Святой Марии, который обычно называется Марист Марист Братья и сестры, были зарезервированы для отдельных институтов. Father Colin was elected superior general on 24 Sept., 1836, on which day occurred the first Marist profession, Blessed Pierre Chanel (qv), Venerable Colin, and Venerable Champagnat being among the professed. Отец Колина был избран начальник целом по 24 сентября 1836 года, по которому в день произошел первый Марист профессии, благословен Пьер Chanel (личным), Венерабле Колин, и Венерабле Champagnat среди всеуслышание.

II. DEVELOPMENT (1836-1910) РАЗВИТИЯ (1836-1910)

From its definitive organization to the present date (1910) the Society of Mary, under four superiors general - JCM Colin (1836-54), J. Favre (1854-85), A. Martin (1885-1905), JC Raffin (1905-) - has developed along the various lines of its constitutions in and out of France. С ее окончательной организации по настоящее время (1910) Общество Марии, в четырех начальников целом - ОСО Колин (1836-54), Ж. Фавр (1854-85), А. Мартин (1885-1905), JC Раффин ( 1905 -) - разработала вдоль различных направлений своей конституции и из Франции. In France it has done work in the mission field from many missionary residences established in various centres. Во Франции это было сделано в работе миссии на местах из многих миссионерских домов, установленные в различных центрах. When educational liberty was restored to French Catholics, it also entered the field of secondary, or college education, its methods being embodied in Montfat's "Théorie et pratique de l'education chrétienne" (Paris, 1880), and moreover assumed the direction of a few diocesan seminaries together with professorships in Catholic institutes for higher education. Когда образовательных свободы был восстановлен французский католики, но и вошли в области среднего, или колледж образования, его методов, воплощенных в Montfat такое "Теория и практика де l'образования chrétienne" (Париж, 1880), и, кроме того, взял на себя руководство в несколько епархиальных семинарий вместе с профессорских кафедр в католических институтов высшего образования. The French houses have also supplied men for the various missions undertaken abroad by the Society of Mary. Французская домов, также поставляется мужчин для различных миссий, проведенных за границей Общества Марии.

Outside of France, the first field of labour offered the Marists (1836) was the Vicariate Apostolic of Western Oceanica, comprising New Zealand, the Friendly Islands, the Navigator Islands, the Gilbert and Marshall Islands, Fiji, New Caledonia, New Guinea, the Solomon and Caroline Islands. За пределами Франции, первое поле труда предложили Marists (1836) был викариата Апостольской Западной Oceanica, включая Новую Зеландию, дружественных островов, острова Навигатор, Гилберта и Маршалловы острова, Фиджи, Новой Каледонии, Новой Гвинеи, Соломоновы Острова и Кэролайн. Under the secular bishop, Dr. Pompallier, who took up his residence in New Zealand, the Marists successively occupied Wallis (1837), soon converted by Fr. Под светским епископ, д-р Помпаллиер, который приступил к выполнению своего проживания в Новой Зеландии, Marists последовательно оккупированных Уоллис (1837), в ближайшее время преобразуется в Фр. Bataillon; Futuna (1837), the place of Blessed Pierre Chanel's martyrdom; Tonga (1842), turned by Fr. Батальона; Футуна (1837), место Блаженны Пьер Chanel в мученичества; Тонга (1842), обратился к о. Chevron into a model Christian community; New Caledonia (1843), where Bishop Douarre, Pompallier's coadjutor, met untold difficulties and Brother Blaise was massacred; and, in spite of much Protestant opposition, Fiji (1844) and Samoa (1845). "Шеврон" в типовое христианской общины; Новой Каледонии (1843), где епископ Дуарре, Помпаллиер в coadjutor встретился неисчислимые трудности и брат Блэз был зверски убиты, и, несмотря на столь протестантской оппозиции, Фиджи (1844) и Самоа (1845). The immense area of the vicariate, together with the presence at its head of a secular bishop, soon necessitated the creation of smaller districts under Marist bishops: Central Oceanica under Bishop Bataillon (1842), Melanesia and Micronesia under Bishop Epalle (1844), New Caledonia under Bishop Douarre (1847), Wellington (New Zealand) under Bishop Viard (1848), Bishop Pompallier retaining Auckland; the Navigator Islands (1851), long administered by the Vicar Apostolic of Central Oceanica; the Prefecture of Fiji (1863), etc. Of these, Melanesia and Micronesia had to be abandoned after the massacre of Bishop Epalle at Isabella Island and the sudden death of his successor, Bishop Colomb, the Solomon Islands alone reverting to the Marists in 1898. Огромная площадь на vicariate, вместе с присутствием на ее руководитель светского епископа, скорее, необходимость создания небольших районах в соответствии с Марист епископы: Центральная Oceanica под епископ батальона (1842), Меланезии и Микронезии под епископ Епалле (1844), Нью - Каледонии под епископ Дуарре (1847), Веллингтоне (Новая Зеландия) в епископа Виард (1848), епископ Помпаллиер сохранения Окленд; Навигатор острова (1851), давно под руководством викария апостольской Центральной Oceanica; префектуры Фиджи (1863), т.д. Из них, Меланезии и Микронезии пришлось отказаться после убийства епископа Епалле на острове Изабелла и скоропостижной смерти его преемник, епископ Коломб, на Соломоновых островах только возвращаясь к Marists в 1898 году. Those various missions have progressed steadily under the Marist Fathers who, beside their religious work, have largely contributed to make known the languages, fauna, and flora of the South Sea Islands (see Hervier, "Les missions Maristes en Océanie", Paris, 1902), and helped in their colonization (de Salinis, "Marins et Missionnaires", Paris, sd). Эти различные миссии неуклонно под Марист отцов, которые, помимо своей религиозной деятельности, в значительной степени способствовали предоставляют сведения о языках, фауны и флоры Южного моря острова (1902 ), и помог в их колонизации (де Salinis, "Маринс и Миссионнайрес", Париж, sd). The growth of New Zealand has been such as to call for a regular hierarchy, and the Marists were concentrated (1887) in the Archdiocese of Wellington and the Diocese of Christchurch, still governed by members of the order. Рост Новой Зеландии был таким, чтобы призвать к очередной иерархии, и Marists были сосредоточены (1887) в Веллингтоне архиепископа и епархии Крайстчерч, по-прежнему регулируются членами заказа.

In the British Isles, the Marist foundations began as early as 1850 at the request of Cardinal Wiseman, but have not grown beyond three colleges and five parishes. В Британских островов, то Марист фонды начали еще в 1850 по просьбе кардинала Уайзман, но еще не вышел за три колледжей и пять приходов. In the United States, the Society of Mary has taken a firmer hold. В Соединенных Штатах Америки, Общество Мэри заняла прочную провести. From Louisiana, whither Archbishop Odin called them (1863) to take charge of a French parish and college, the Marists have passed into eleven states and even branched off into Mexico, and, although continuing to minister to a number of French speaking communities, they have not limited their action there, but gradually taken up, both in parishes and colleges, American work, their training houses being almost entirely recruited in this country and being located in Washington. Из Луизианы, куда архиепископ Один называл их (1863) взять на себя ответственность за приход на французском и колледжей, в Marists прошло в одиннадцать государств, и даже из Москвы покинуть в Мексике, и, хотя продолжает министр ряд франкоговорящими общинами, они не ограничивает их действий, но постепенно рассматриваться, как в приходах и колледжей, American работу, их профессиональной подготовки домов почти полностью набраны в этой стране и находятся в Вашингтоне.

III. PRESENT STATE (1910) СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ (1910)

The Society of Mary is now divided into six provinces: 2 in France, 1 in the British Isles, 1 in the United States 1 in New Zealand, and 1 in Oceanica. Общество Мэри теперь разделена на шесть провинций: 2 во Франции, 1 в Британских островов 1, в Соединенных Штатах 1, в Новой Зеландии, и 1 в Oceanica. The French provinces (Lyons and Paris) counted at the time of the Association Act (1901) 9 institutes for the training of aspirants or of young religious, 15 missionary residences with chapels, 9 colleges for secondary education, and three diocesan seminaries, with a total of 340 priests, 100 novices, and 34 lay-brothers. В провинциях Франции (Лион-Париж) рассчитывает на момент Ассоциация Закона (1901) 9 институтов для подготовки претендентов, или из молодых религиозных, 15 миссионерской резиденций с часовен, 9 колледжей для среднего образования, и трех епархиальных семинарий, в в общей сложности 340 священников, 100 новичков и 34 заложить-братья. The Association Act of 1901, by dissolving religious communities and confiscating their property, told heavily on these establishments: the training-houses had to be transferred to foreign parts (Belgium, Italy, and Spain); the diocesan seminaries were taken from the religious; the residences were confiscated and their inmates compelled either to go into exile or to live separately in rented quarters; the colleges alone survived in part by becoming diocesan establishments. Ассоциация Закон 1901 года, путем роспуска религиозных общин и конфискации их имущества, сообщили в значительной степени на эти заведения: обучение дома должны быть переведены на иностранные частей (Бельгия, Италия и Испания); епархиальных семинарий были взяты из религиозной; резиденций были конфискованы, а их заключенные вынуждены либо идти в изгнании или жить отдельно в арендуемых помещениях; коллег только выжил в части, став епархиальных учреждений. To the French provinces are attached in Germany, an apostolic seminary for the German Missions in Oceanica, and, in Italy and Spain, various chaplaincies and houses of retreat for the aged or the exiled fathers. Для французских провинций, прилагаются в Германии, апостольской семинарии для немецкого представительства в Oceanica, и, в Италии и Испании, различные chaplaincies дома и приют для престарелых или в изгнании отцов. The Anglo-Irish province, erected in 1889, comprises 5 parishes (3 in London, 1 in Devonshire, and 1 in Yorkshire) and three colleges (1 in Dublin, 1 in Dundalk, and 1 in Middlesborough) with 46 priests, 8 novices, and 6 lay-brothers. В англо-ирландской провинции, построенная в 1889 году, включает в себя 5 приходов (3 в Лондоне 1, в Девоншир, и 1 в Йоркшир), и три колледжа (1 в Дублине 1, в Дандолк, и 1 в Middlesborough) с 46 священников, 8 новичков , и 6 планировки братьев.

The New Zealand province, erected in 1889, comprises, in the Archdiocese of Wellington and the Diocese of Christchurch, 1 novitiate-scholasticate, 1 second novitiate, 1 college, 20 parishes among the whites, 6 missions among the Maoris and one missionary band, with 1 archbishop, 1 bishop, 70 priests, 17 novices, 15 lay-brothers, ministering to a Catholic population of about 30,000. В Новой Зеландии провинции, построенная в 1889 году, входят, в архиепископа Веллингтон и епархии Крайстчерч, 1 novitiate-scholasticate, 1 секунду novitiate, 1 колледж, 20 приходов среди белых, 6 представительств среди маори и одной миссионерской группы, с 1 архиепископ, 1 епископ, 70 священников, 17 послушников, 15 заложить-братья, служебные к католической населением около 30000. The Province of Oceanica, erected in 1898, comprises, besides a procurator house at Sydney and three missions in Australia, five vicariates (Central Oceanica with 15 stations; the Navigator Islands or Samoa with 15 stations; New Caledonia with 36 stations; Fiji with 17 stations; New Hebrides with 22 stations) and two prefectures (the Southern Solomon Islands with 8 stations and the Northern Solomon Islands with 5 stations). Провинция Oceanica, построенная в 1898 году, включает в себя, помимо прокурора дом в Сиднее, и три поездки в Австралию, пять викариатов (Центральный Oceanica с 15 станциями; Навигатор островах Самоа или с 15 станциями; Новой Каледонии с 36 станциями; Фиджи с 17 станций; Новые Гебриды с 22 станций) и двумя префектурами (Южного Соломоновых Островов с 8 станций и Северных Соломоновых Островов с 5 станций). It counts: 5 vicars Apostolic, 2 prefects Apostolic, 200 priests, 25 lay-brothers (all Marists), assisted by 115 Little Brothers of Mary, 566 native catechists, and a large number of sisters, both European and native, of the Third Order Regular of Mary and of Our Lady of the Missions, founded by the Marists. Она насчитывает: 5 vicars Апостольской, 2 префекты Апостольской, 200 священников, 25 заложить-братья (все Marists), помощь на 115 младших братьев Марии, 566 родном катехизиса, и большое количество сестер, как европейские и родным, на третьей Заказ Регулярные Марии и Богородицы из представительств, основана на Marists. The Catholic population is about 41,885. Католическая населения составляет около 41.885. The province of the United States, erected in 1889, comprises two training houses in Washington, District of Columbia, 4 colleges (Jefferson College, Louisiana; All Hallows' College, Utah; St. Mary's College, Maine; Marist College, Georgia), 18 parishes in various states, and missions in West Virginia and Idaho. В провинции в Соединенных Штатах, построенная в 1889 году, включает в себя два учебных дома в Вашингтоне, округ Колумбия, 4 колледжа (колледжа Джефферсона, штат Луизиана; Все Халлоус колледже, штат Юта; Св. Марии колледж, Maine; Марист колледж, Грузия), 18 приходов в различных штатах, а также представительств в Западной Виргинии и Айдахо. Its membership consists of 1 archbishop, 105 priests, 75 novices, and 5 lay-brothers. В ее состав входят от 1 архиепископ, 105 священников, 75 послушников, и 5 заложить-братья. There are about 600 boys in the colleges and 70,000 Catholics in the parishes and missions. Есть около 600 юношей в колледжах и 70000 католиков в приходов и миссий. From this province has been detached (1905) the Vice-province of Mexico which counts 26 priests working in 1 college with 350 pupils and 6 parishes with a large number of parishioners, French, American, German, and Mexican. С этой провинции были отделены (1905) вице-провинции Мексика которая насчитывает 26 священников, работающих в 1 колледж на 350 учащихся и 6 приходов с большим количеством прихожан, французских, американских, немецких, и мексиканские.

IV. RULE ПРАВИЛО

According to their constitutions, approved by papal Decree of 8 March, 1873, the Marists profess, besides the three simple and perpetual vows of poverty, chastity, and obedience, common to all similar institutes, a spirit of special devotion to Mary, absolute loyalty to the Holy See, reverence for the hierarchy, and the love of the hidden life, conformably to their motto: Ignoti et quasi occulti in hoc mundo (see G. Goyau, "Le rôle de l'humilité dans la fondation d'un Ordre", Paris, 1910). В соответствии со своими конституциями, одобренный папским декретом от 8 марта 1873 года Marists исповедуют, кроме этих трех простых и вечное обеты бедности, целомудрия и послушания, общих для всех подобных институтов, дух специальных делу Марии, абсолютной лояльности на Святейший Престол, почитание иерархии, и любовь к скрытой жизни, соответственно их девиз: Игноти и квази occulti в hoc во всем мире (см. G. Goyau, "Le роль де l'humilité находящихся ла fondation d'снять порядка ", Париж, 1910). The work of the order includes missions, both domestic and foreign; colleges for the education of youth, and, in a less degree, seminaries for the training of clerics. Работа заказ включает миссий, как отечественных, так и иностранных; колледжей для обучения молодежи, и, в меньшей степени, семинарий для подготовки священнослужителей. Its members are either priests or lay-brothers. Ее членами являются либо священниками или заложить-братья. The candidates for the priesthood are prepared, once their classical course is over, by one year of novitiate, two years of philosophy, four years of theology, additional opportunities being given to those especially gifted. Кандидаты на получение священства готовы, как только их классической курс мире, на один год novitiate, два года философии, четыре года богословия, дополнительные возможности уделяется тем особенно одаренный. After ten years of profession and after the age of thirty-five, the priests are allowed to take the vow of stability, which renders them eligible for the chapters and the high offices of the society. После десяти лет в профессии, и после того, возраст тридцать пять, то священники могут принять обет стабильности, что делает их право на главы, и высокие посты в обществе. The lay-brothers after a long probation take the same vows as the priests, and devote themselves to the care of temporalities. Структура братьев после длительной стажировки принять обеты же, как священники, и посвятить себя уходу за temporalities. Its government is in the hands of general officers and of chapters. Его правительство находится в руках общего офицеров и глав. The general officers, whose official residence is in Rome, are the superior general, his four assistants, the general procurator, the procurator apud Sanctam Sedem, all elected by the chapter general - the first for life, the others till the following chapter. В целом сотрудники, чья официальная резиденция находится в Риме, являются высшей целом, его четырех помощников, генеральный прокурор, прокурор apud Sanctam Sedem, все избраны главы целом - первый для жизни, а остальные до следующей главе. The provincial and local superiors are appointed by the superior general and his counsel. В провинциальных и местных начальников назначает вышестоящее целом и его адвоката. The general chapters, wherein all the provinces are represented in proportion to their membership, meet regularly every seven years, and, besides electing the general officers, issue statutes for the good of the whole order. В целом главы, в которой все провинции, которые представлены в пропорции к их численности, регулярно встречаются каждые семь лет, и, помимо избрания общим офицеры, вопрос законов на благо всего порядка. Provincial chapters are convened every three years for the purpose of electing representatives to the chapters general, auditing the finances, and ensuring the discipline of each province. Провинциальные главы созываются каждые три года с целью избрания представителей для главы целом, контроль за финансами, и обеспечения дисциплины в каждой провинции. As the general statutes take effect only after due approbation by the Holy See, so the provincial statutes are in vigour only when and as approved by the superior council. В общем устав вступает в силу только после соответствующего одобрения со стороны Святейшего Престола, так что провинциальные уставы в энергию только тогда, когда и как, утвержденных в вышестоящий совет. By Apostolic Brief of 8 Sept., 1850, a Third Order of Mary for persons living in the world was canonically established and has a large membership wherever the Marists are found. По Апостольской Краткие от 8 сентября 1850 года, третье орден Марии для людей, живущих в мире канонически был учрежден и в значительной мере членство в Marists найдены.

Publication information Written by JF Sollier. Публикация информации Автор JF Соллиер. Transcribed by Douglas J. Potter. Перевод на Дуглас Дж. Поттер. Dedicated to the Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary The Catholic Encyclopedia, Volume IX. Выделенные на Иммакулате Сердца Пресвятой Девы Марии Католическая энциклопедия, Том IX. Published 1910. Опубликовано 1910. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 октября 1910 года. Remy Lafort, Censor. Реми Лафорт, цензор. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

Constitutiones SM (Lyons, 1873); Statuta Capitulorum Generalium SM (Lyons, 1907); Esprit de la Société de Marie (Paris, 1905); Life of Venerable Fr. Constitutiones С.М. (Лион, 1873); Statuta Capitulorum Generalium С.М. (Лион, 1907); духа де ла Сосьете де Мари (Париж, 1905); Жизнь Венерабле Фр. Colin (St. Louis, 1909); La Société de Marie in Recrutement Sacerdotal (Paris, 1906-7); Chroniques et annales de la Société de Marie (Luçon, 1903-; Roulers, 1908-); BAUNARD, Un siècle de l'Eglise de France (Paris, 1902), 49. Колин (Сент-Луис, 1909), Ла-Сосьете де Мари в Recrutement Sacerdotal (Париж, 1906-7); Кроникес и annales де ла Сосьете де Мари (Luçon, 1903 -; Roulers, 1908 -); BAUNARD, Ун века де л "Eglise де Франс" (Париж, 1902), 49. For the Missions: AUBRY, Missions of the Society of Mary in Annals of the Propagation of the Faith (Baltimore, 1905); HERVIER, Les Missions Maristes en Océanie (Paris, 1902); MAYET, Mgr Douarre . Для представительств: AUBRY, представительств Общества Марии в Анналы в распространение веры "(Балтимор, 1905); HERVIER, Les представительств Maristes в Océanie (Париж, 1902); MAYET, монсеньор Дуарре. . . en Nouvelle-Calédonie (Lyons, 1884); MANGERET, Mgr Bataillon (Lyons, 1884); MONFAT, Mgr. в-Новая Каледони (Лион, 1884); MANGERET, монсеньор батальона (Лион, 1884); MONFAT, Mgr. Elloy . Еллой. . . en Océanie centrale (Lyons, 1890); IDEM, Les Samoa (Lyons, 1891); IDEM, Dix ans en Mélanésie (Lyons, 1891); IDEM, Les Tonga (Lyons, 1893). в Центральной Océanie (Лион, 1890); IDEM, Les Самоа (Лион, 1891); IDEM, Дикс анс в Mélanésie (Лион, 1891); IDEM, Les Тонга (Лион, 1893). See also Lettres des Missionnaires SM and Annales des Missions SM (Lyons). См. также литературы по Миссионнайрес С.М. и Анналес дез представительств С.М. (Лион). For English speaking countries: MANGERET, Les origines de la foi Catholique en Nouvelle-Zélande (Lyons, 1892); La Société de Marie en Amérique (Montreal, 1907); MACCAFFREY, History of the Catholic Church in the Nineteenth Century (2 vols., Dublin, 1909), passim; Tablet (London) and Tablet (New Zealand), passim. Для англоязычных стран: MANGERET, Les origines де ла foi Католический в Новая-Zélande (Лион, 1892), Ла-Сосьете де Мари в Amérique (Монреаль, 1907); MACCAFFREY, История католической церкви в девятнадцатом веке (2 тома. , Дублин, 1909), passim; таблетки (Лондон) и таблетки (Новая Зеландия), passim.


Also, see: Также см.:
Religious Orders Религиозные Заказы
Franciscans Францисканцев
Jesuits Иезуиты
Benedictines Бенедиктинес
Trappists Trappists
Cistercians Cistercians
Dominicans Доминиканцы
Carmelites Кармелиты
Discalced Carmelites Discalced кармелиты
Augustinians Augustinians
Christian Brothers Братья христианских

Monasticism Монашество
Nuns Монахини
Friars Фриарс
Convent Монастырь
Ministry Министерство
Major Orders Крупная Заказы
Holy Orders Святой Заказы


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на