Mecca is the most important city to Muslims, and they are required to face it when they Pray. Мекка, является наиболее важным городом и для мусульман, и они необходимы для решения этой проблемы, когда они Молитесь. It is important because Muslims believe that the Patriarch Abraham personally built the Kaaba (cube-shaped building), using the Black Stone in its construction. Это важно потому, что мусульмане считают, что патриарх Авраам лично построил Кааба (куб-образный корпус), используя Черный камень в его строительство. Abraham's son Ishmael assisted in that construction, according to Islamic beliefs. Аврааму сына Измаила, что помощь в строительстве, в соответствии с исламским убеждениям. Because Abraham was willing to sacrifice his son because the Lord asked him to do so, clearly indicated that Abraham was the first truly Devout believer in the One God (Allah). Потому что Авраам был готов принести в жертву своего сына, потому что Господь просил его сделать это четко указано, что Авраам был первым подлинно Devout верит в Один Бога (Аллаха). This makes Abraham the central human figure in Muslim beliefs, the first of the Patriarchs. Это делает Авраам центральной человеческой фигурой в мусульманских верований, первый из патриархов. (This is the very same Abraham that Christians and Jews similarly revere as Patriarch.) The fact that Muslims face Mecca is really them facing the Kaaba, in honor to Abraham. (Это тот же Авраам, что христиане и иудеи также почитать, как Патриарх.) Тот факт, что мусульмане сталкиваются с Мекке действительно им грозит Каабе, в честь Авраама.
{mek'-uh} (mek'-uh)
Mecca (Arabic: Makkah), the birthplace of Muhammad, is the holiest city of the Islamic faith. Мекка (арабский: Мекка), родина Мухаммада, является священным городом исламской веры. Capital of the Hejaz province of Saudi Arabia, Mecca is located 72 km (45 mi) east of Jidda, its port on the Red Sea, and about 485 km (300 mi) south of Medina. Капитал из Hejaz провинции Саудовской Аравии, Мекка находится 72 км (45 миль) к востоку от Джидда, его порт на Красном море, и около 485 км (300 миль) к югу от Медины. Mecca's population is 367,000 (1976 est.). Мекка населения 367.000 (1976 г.). The city is located on the sandy, narrow valley of the Wadi Ibrahim and is surrounded by hills from 60 to 150 m (200 to 500 ft) high. The 914-m-high (3,000-ft) Jabal Khandama is located nearby. На 914-м высотой (3000 футов) Джебель Khandama находится поблизости.
| BELIEVE ВЕРИТ Religious Религиозного Information Информация Source Источник web-site веб-сайт |
| Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам |
| E-mail Е-mail |
The main economic activity in Mecca is the provision of services to pilgrims. Основная экономическая деятельность в Мекку является предоставление услуг для паломников. Merchants in particular benefit from the trade of travelers, as huge fairs are held during the month of the pilgrimage. Продавцов, в частности, выгоды от торговли путешественников, как огромные ярмарки проводятся в течение месяца после паломничества. Because of the yearly influx of visitors, the city's transportation network is well developed. Из-за ежегодного наплыва посетителей, городской транспортной сети является хорошо развитая. Mecca is connected to Jidda and Riyadh by road, and the airport at Jidda serves Mecca. Мекка подключен к Джидда и Эр-Рияд в автомобильном, а также в аэропорту Джидда служит Мекку.
Even before Muhammad's birth (570), the city was an important commercial and religious center (the Black Stone was sacred in early Arabic religions). Еще до рождения Мухаммада (570), город был одним из важных торговых и религиозный центр (Черного камня был священным в начале арабский религий). Muhammad began to preach in the city c.613 but was forced to flee to Medina in 622 (the Hegira). Мухаммад начал проповедовать в городе c.613, но был вынужден бежать в Медину в 622 (на Hegira). In 630 he returned with 10,000 men to conquer the city and establish it as the center of the Islamic world. В 630 он возвратился с 10000 мужчин завоевать город и установить его в качестве центра исламского мира. The city was ruled by the Carmathians from 930 until 1269, when the Egyptian Mamelukes gained control. Город был под властью Carmathians от 930 до 1269, когда египетский Mamelukes установили контроль.
The Ottoman Turks ruled from 1517 until 1916, when the Hejaz region became independent, with Mecca as its capital. В Османской империи правили с 1517 до 1916, когда Hejaz регионе стала независимой, в Мекке в качестве его столицы. Mecca fell to Ibn Saud in 1924, and in 1932 Hejaz became a province of Saudi Arabia. Мекке упала до Ибн Сауда в 1924 году, а в 1932 году стал Hejaz провинции Саудовской Аравии. In November 1979 a group of 200 Muslim zealots seized Mecca's Great Mosque; they were driven out by Saudi troops after 10 days, and many were executed. В ноябре 1979 года группа из 200 мусульманских zealots захватили Мекку Большой мечети, они были изгнаны из Саудовской войск после 10 дней, и многие из них были казнены. In 1987, Iranian pilgrims staged violent demonstrations in the city. В 1987 году иранские паломники сцене бурных демонстраций в городе.
Ira Sheskin Ира Шескин
Bibliography:
Библиография:
Gaury, Gerald de, Rulers of Mecca
(1951; repr. 1982); 1982); Hirashima, HY, The Road to Holy Mecca (1972); Hitti,
Philip K., History of the Arabs, 10th ed. Гаури, Джеральд де, Правители
Мекку (1951; repr. 1982); 1982); Хирашима, HY, Дорога к Святой Мекке (1972);
Хитти, Филип К. "," История арабов, 10 изд. (1970); Steward, D., Mecca
(1980). (1970); Стюард Д., Мекка (1980).
Mecca, also Makkah (ancient Macoraba), is a city in western Saudi Arabia, located in Al Hijâz (Hejaz) Province, near Jiddah. Мекка, а также Мекка (древний Macoraba), представляет собой город в западной части Саудовской Аравии, расположенные в Аль Hijâz (Hejaz) провинции, неподалеку от Джидды. Mecca is the birthplace of the Prophet Muhammad, founder of Islam, and the most sacred of the Muslim holy cities. Мекка является родина пророка Мухаммеда, основателя ислама, и самые святые священного для мусульман города. According to Islamic tradition, Muslims around the world must face Mecca during their daily prayers. Согласно исламской традиции, мусульмане всего мира должны решать Мекке во время своих ежедневных молитвах. Every year, during the last month of the Islamic calendar, more than 1 million Muslims make a pilgrimage, or hajj, to Mecca. Ежегодно, в течение последнего месяца в Исламский календарь, в более чем 1 млн. мусульман паломничество или хадж, в Мекку. The city's location on several trade routes has made it commercially important since ancient times. В городе находилась в нескольких торговых путей сделало его коммерческое значение с древних времен. Mecca was a religious center before the time of Muhammad, and several holy sites within the sacred precincts of the great mosque, called al-Haram, had religious significance in pre-Islamic times. Мекка был религиозным центром до времени Мухаммада, и несколько святых мест в священных стенах большой мечети, называется Аль-Харам, было религиозное значение в доисламских времен.
The Kaaba (or Caaba), a windowless cube-shaped building in the courtyard of the mosque, is believed to have been built by the Hebrew patriarch Abraham. В Кааба (или Caaba), без окон куба-образный здание во дворе мечети, как полагают, были построены на иврите патриарха Авраама. In the southeastern corner of the Kaaba is the Black Stone, supposedly given to Abraham by the angel Gabriel. В юго-восточном углу этой Кааба является Черный камень, якобы учитывая Аврааму на ангела Гавриила. Also within the precincts of the mosque is the sacred well, called the Zamzam (Zemzem), which was reputedly used by Hagar, mother of Abraham's son Ishmael. Кроме того, в стенах мечети является священной и, так называемой, "Замзам (Zemzem), в котором было известно, используемых Агарь, мать Аврааму сына Измаила. The city is first mentioned by the Alexandrian geographer Ptolemy, who in the 2nd century AD called it Macoraba. Город впервые упоминается в Александриан географ Птолемей, который в 2 века н.э. называли его Macoraba.
From the time of Muhammad, Mecca was besieged on various occasions. Со времени Мухаммеда, Мекка был осажден по различным поводам. It was taken by the Egyptians in the 13th century. Оно было принято с египтянами, в 13 веке. In the 16th century control passed to Turkey. В 16 веке контроля переданы Турции. From 1517 the sharifs, or descendants of Muhammad through Hasan, son of Muhammad's son-in-law Ali, governed Mecca for the Turks. С 1517 в sharifs, или потомки Мухаммада через Хасан, сын Мухаммада зятя Али, регулируются Мекка для турок. The latter were driven from the city in 1916 by Grand Sharif Husein ibn Ali, later first king of Al Hijâz. Последние были изгнаны из города в 1916 году в Гранд-Шариф Хусейн ибн-Али, затем первый король Аль Hijâz. In 1924 the city was occupied by Abdul Aziz ibn Saud, then sultan of Najd (Nejd), who made Mecca the religious capital of Saudi Arabia. В 1924 г. город был оккупирован Абдул Азиз ибн Сауд, а затем султан из Найд (Nejd), который выступил в Мекку религиозной столицы Саудовской Аравии. Population (1994 estimate) 1,500,000. Население (1994 оценка) 1.500.000.
Mecca, the capital of Arabia and the sacred city of the Mohammedans, is situated in the district of Hijaz about 21°30' N. latitude and 40°20' E. longitude, some seventy miles east of the Red Sea. Мекка, столица Аравии и священные города на Mohammedans, расположен в районе Хиджаской около 21 ° 30 'Н. широты и 40 ° 20' E. долготы, примерно семьдесят миль к востоку от Красного моря. It lies in a sandy valley surrounded by rocky hills from two hundred to five hundred feet in height, barren and destitute of vegetation. Он расположен в песчаной долине окруженной скалистыми холмами из двести на пятьсот футов в высоту, неплодна, и лишенные растительности.
The birthplace of Mohammed and the seat of the famous Kaaba, it was celebrated even in pre-Islamic times as the chief sanctuary of the Arabs, and visited by numerous pilgrims and devotees. На родине Мухаммеда, и место знаменитого Каабе, он был отмечен даже в доисламского периода времени, как главный храм арабов, и посетили многочисленные паломники и богомольцы. The city presents an aspect more pleasing than that of the ordinary Eastern town, with comparatively wide streets and stone houses, usually of three stories, and well aired and lighted. Город представляет собой аспект более приятным, чем у обычных Восточной города, с относительно широким улицам и каменные дома, как правило, из трех историй, а также в эфире, и зажгли. The inhabitants, numbering about 60,000, are with few exceptions Arabians whose chief employment consists in lodging the pilgrims and serving the temple, although no inconsiderable amount of trade is carried on with the Bedouins of the surrounding desert. Жители, которых насчитывается около 60000, которые с некоторыми исключениями Аравии, чьи главный занятости состоит в жилье паломников и выступающей в храм, хотя и не незначительные суммы торговля осуществляется с бедуинами из близлежащих пустынь. Mecca, the seat of government during the reign of the first five Khalifs, is now governed by a Sharif, chosen by the people from the Sayyids or the descendants of Mohammed, but under the immediate authority of the Sultan of Turkey (Hughes, "Dictionary of Islam", qv). Мекка, место правительства во время правления первых пяти Khalifs, в настоящее время регулируется целым Шариф, выбранного народом из Sayyids или потомков Мухаммеда, но и под непосредственным руководством султана Турции (Хьюз "," Словарь ислама ", см. в глоссарии). Mecca is annually visited by some 80,000 pilgrims from all over the Mohammedan world. Мекку ежегодно посещают около 80000 паломников со всего мира Мохаммедан. On their way the pilgrims pass through Medina, the second sacred town of Arabia, and on approaching Mecca they undress, laying aside even their headgear, and put on aprons and a piece of cloth over the left shoulder. По дороге паломники проходят через Медина, второй священный город Аравии, и на подходе Мекку они раздеться, укладка в стороне даже их головные уборы, и положил на перронах и кусок ткани на левом плече. Then they perform the circuit of the Kaaba, kiss the Black Stone, hear the sermon on Mount Arafât, pelt Satan with stones in the valley of Mina, and conclude their pilgrimage with a great sacrificial feast. Затем они выполняют схемы в Каабе, целуют Черный камень, услышать проповедь на горе Arafât, pelt Сатаны камнями в долине Мина, и завершить их паломничество с большой праздник жертвоприношений. In a year or two Mecca will be reached by the Hijaz Railway already completed as far as Medina (about eight hundred and fifty miles from Damascus). Через год или два Мекке будет достигнуто путем Хиджаской железной дороги, уже завершен, насколько это Медина (примерно восемьсот пятьдесят миль от Дамаска). From Medina to Mecca the distance is two hundred and eighty miles, and from Mecca to Damascus about one thousand one hundred and ten miles. Из Медины в Мекку на расстоянии двести восемьдесят миль, и из Мекки в Дамаск примерно тысяча сто десять миль. The railway passes through the old caravan route, Damascus, Mezarib, Maan, Medawara, Tebuk, Madain Saleh, El-Ula, Medina, and Mecca. Железная дорога проходит через старые караванные пути, Дамаск, Mezarib, Маан, Medawara, Tebuk, Мадаин Салех, Эль-Ула, Медине и Мекке. The early history of Mecca is shrouded in obscurity, although Mohammedan writers have preserved an abundance of legendary lore according to which the city dates back to Abraham who is said to have there worshipped the true God. В начале истории Мекку является окутана неясности, хотя Мохаммедан писатели сохранили множество легендарных знаний в соответствии с которым города восходит к Аврааму, который, как утверждают, существует поклонялись истинного Бога. It is also stated that after the death of Abraham, the inhabitants of Mecca, owing to the evil influence of the heathen Amalekites, fell into idolatry and paganism, and the Kaaba itself became surrounded with their idols. Он также заявил о том, что после смерти Авраама, жители Мекки, в результате зло влияние языческого Амаликитяне, упал в idolatry и язычества, и Кааба сама стала окруженной со своими идолами. Hundreds of these idols were destroyed by Mohammed on his entrance into the city at the head of a Moslem army in the eighth year of the Hejira, or AD 629. Сотни этих идолов были уничтожены Мухаммеда о его въезде в город на посту руководителя мусульманской армии в восьмой год на Hejira, или AD 629. During the century before Mohammed, we find the tribe of Quraish in undisputed possession of the city and the acknowledged guardians of the Kaaba. В течение столетия, прежде чем Мухаммед, мы находим колена Кураиш в бесспорное владение города и признали опекунами "Кааба. The leading events in Mecca at that period, such as the Abyssinian expedition against Yemen and the utter defeat of Arabia's army at the hand of the Meccans, have been already discussed in the article CHRISTIANITY IN ARABIA. Ведущая мероприятия в Мекке в тот период, такие, как Абиссинской экспедиции против Йемена и полное поражение Аравии в армии на руке у Meccans, уже обсуждается в статье CHRISTIANITY В АРАВИЯ.
Publication information Written by Gabriel Oussani. Публикация информации Автор Габриэль Уссани. Transcribed by WGKofron. Перевод на WGKofron. With thanks to Fr. В благодарность о. John Hilkert and St. Mary's Church, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Джон Хилькерт и Св. Марии Церковь, Акрон, штат Огайо Католическая энциклопедия, Том X. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat, 1 октября 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка
Bibliography Библиография
See the bibliography appended to the articles ARABIA, MOHAMMED AND MOHAMMEDANISM; BURKHARDT, Travels in Arabia (London, 1830); BURTON, Personal narrative of a Pilgrimage to El Medina and Mecca (London, 1857); HURGRONJE, SNOUCK, Mecca, mit Bilder Atlas, II (The Hague, 1888); IDEM, Het Mekkanische Feest (Leyden, 1888). См. библиографию, прилагаемой к статьям АРАВИЯ, МОХАММЕД И MOHAMMEDANISM; Буркхардт, Путешествия в Аравии (Лондон, 1830 год); БУРТОН, Личные описательной о Паломничество в Эль-Мекка и Медина (Лондон, 1857); HURGRONJE, SNOUCK, Мекке, В ролях Бильдер Атлас, II (Гаага, 1888); IDEM, Хет Mekkanische Феест (Лейден, 1888).
This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html