Melchites, Melkites Мелькиты, Melkites

General Information Общие сведения

Melchites or Melkites (Syriac mlaka; Aramaic malik,"king") is a name given in the 5th century to the Christians of the patriarchates of Jerusalem, Alexandria, and Antioch who accepted the definition by the Council of Chalcedon (451) of the two natures of Christ, a position also accepted by the pope and the Byzantine emperor. Мелькиты или Melkites (сирийский mlaka; арамейском malik, "царь") является наименование, указанное в 5 веке христиане из patriarchates Иерусалима, Александрии, Антиохии, и, кто принял определение, на Халкидонский (451) из двух сущности Христа, и эта позиция также одобрена попе и византийского императора. The name Melchites ("royalists," that is, followers of the emperor) was given to them by the Monophysites, who held that Christ has only one (divine) nature and who therefore rejected the position of the council (see Monophysitism). Название мелькиты ( "royalists", то есть приверженцев императора) был им на Monophysites, который счел, что Христос имеет только один (божественное) характер, и поэтому отвергает позицию Совета (см. Монофизитство).

The Melchites adhered to the Eastern church after the schism with Rome in 1054, but in the following centuries some groups of Melchites shifted their allegiance back to Rome; they became known as the Melchite Catholic church, one of the Eastern Rite churches. В мелькиты присоединилась к Восточной церкви после раскола с Римом в 1054, но в последующие века некоторые группы мелькиты сместился их преданность обратно в Рим, они стали известны как Melchite католической церкви, одной из Восточной церкви обряд. Rome recognized a Catholic Melchite patriarch in 1724. Рим признал католический патриарх Melchite в 1724. There are about 270,000 Catholic Melchites in this patriarchal territory, which is centered in Damascus, Syria, and more than 200,000 outside it. Есть около 270000 католических мелькиты в этом патриархальном территории, которые в центре в Дамаске, Сирия, и более 200000 за ее пределами. Their priests are allowed to marry; services are conducted in Arabic or, with due authorization, in the vernacular of the country. Их священники могут вступать в брак; услуг осуществляется на арабском языке, или, с соответствующего разрешения, на языке этой страны. The Melchites in the US number about 55,000. В мелькиты в США насчитывается около 55.000. They are under the jurisdiction of an exarchate province established in 1966 with its headquarters in Boston. Они находятся под юрисдикцией один exarchate крае создана в 1966 году со штаб-квартирой в Бостоне.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты

Melchites Мелькиты

Catholic Information Католическая информации

(Melkites).

ORIGIN AND NAME Происхождения и название

Melchites are the people of Syria, Palestine, and Egypt who remained faithful to the Council of Chalcedon (451) when the greater part turned Monophysite. Мелькиты люди, Сирии, Палестины и Египта, кто остался верен на Халкидонский (451), когда большая часть превратилась Monophysite. The original meaning of the name therefore is an opposition to Monophysism. Оригинальный смысл названия поэтому является противодействие Monophysism. The Nestorians had their communities in eastern Syria till the Emperor Zeno (474-491) closed their school at Edessa in 489, and drove them over the frontier into Persia. В несторианцами имеют свои общины в восточной Сирии до императора Зенона (474-491) закрыли свои школы на Эдессы в 489, и вынудили их за границу в Персию. The pople of western Syria, Palestine, and Egypt were either Melchites who accepted Chalcedon, or Monophysites (also called Jacobites in Syria and Palestine, Copts in Egypt) who rejected it, till the Monothelite heresy in the seventh century further complicated the situation. В pople западной Сирия, Палестина, и Египет были либо мелькиты, кто принял Халкидон, или Monophysites (называемый также Джакобитес в Сирии и Палестине, коптов в Египте), кто отверг ее, до Monothelite ересь в седьмом веке еще больше осложняет ситуацию. But Melchite remained the name for those who were faithful to the great Church, Catholic and Orthodox, till the Schism of Photius (867) and Cerularius (1054) again divided them. Но Melchite остается название для тех, кто был верен великой церкви, католической и православной, до Схизма в Photius (867), и Серулариус (1054) вновь разделить их. From that time there have been two kinds of Melchites in these countries, the Catholic Melchites who kept the communion of Rome, and schismatical (Orthodox) Melchites who followed Constantinople and the great mass of eastern Christians into schism. С этого времени имели место два вида мелькиты в этих странах, в католической мелькиты, которые хранятся в общении в Риме, и раскольнический (православные), которые следуют мелькиты Константинополь и большие массы восточных христиан в раскол. Although the name has been and still is occasionally used for both these groups, it is now commonly applied only to the Eastern-Rite Catholics. Несмотря на то, что название было и до сих пор время от времени используются для обеих этих групп, в настоящее время широко применяется только в Восточно-католические церкви католики. For the sake of clearness it is better to keep to this use; the name Orthodox is sufficient for the others, whereas among the many groups of Catholics, Latin and Eastern, of various rites, we need a special name for this group. It would be, indeed, still more convenient if we could call all Byzantine-Rite Catholics "Melchite." Было бы, действительно, еще удобнее, если бы мы призываем всех византийский обряд-католиков "Melchite." But such a use of the word has never obtained. Но такое использование этого слова так и не получили. One could not with any propriety call Ruthenians, the Eastern Catholics of southern Italy or Rumania, Melchites. Можно было бы не с какой-либо обоснованности вызова русины, Восточно-католиков на юге Италии или Румынии, мелькиты. One must therefore keep the name for those of Syria, Palestine, and Egypt, all of whom speak Arabic. Надо постоянно следить за название для тех, Сирии, Палестины и Египта, и все они говорят по-арабски. We define a Melchite then as any Christian of these lands in communion with Rome, Constantinople, and the great Church of the Empire before the Photian schism, or as a Christian of the Byzantine Rite in communion with Rome since. Мы определяем Melchite тогда как любое из этих христианских землях в общении с Римом, Константинополе, и великий Церковь империи до Photian раскол, или, как христианин из византийского обряд в общении с Римом с. As the word implied opposition to the Monophysites originally, so it now marks the distinction between these people and all schismatics on the one hand, between them and Latins or Catholics of other rites (Maronites, Armenians, Syrians, etc.) on the other. Как это слово оппозиции к Monophysites изначально, так что теперь знаки различия между этими людьми и всех раскольников, с одной стороны, между ними и католиков или католиков других обрядов (маронитов, армян, сирийцев и т.д.), с другой. The name is easily explained philologically. Название это легко объяснимо philologically. It is a Semitic (presumably Syriac) root with a Greek ending, meaning imperialist. Это семитские (предположительно сирийский) корень с греческого конец, а это означает, империалистической. Melk is Syriac for king (Hebrew melek, Arab. malik). Мельк является для сирийский царь (иврит melek, арабские. Malik). The word is used in all the Semitic languages for the Roman Emperor, like the Greek basileus. Слово используется во всех семитских языков для римского императора, как и греческий basileus. By adding the Greek ending -- ites we have the form melkites, equal to basilikos. Добавив греческой окончание - ites мы виде melkites, равно basilikos. It should be noted that the third radical of the Semitic root is kaf: there is no guttural. Следует отметить, что в третьем радикальные из семитских корневой kaf: нет горловое. Therefore the correct form of the word is Melkite, rather than the usual form Melchite. Поэтому правильной формой этого слова является Мелките, а не обычной форме Melchite. The pure Syriac word is malkoyo (Arab. malakiyyu; vulgar, milkiyyu). В чисто сирийском слово malkoyo (Arab. malakiyyu; вульгарным, milkiyyu).

II. HISTORY BEFORE THE SCHISM История перед раскол

The decrees of the Fourth General Council (Chalcedon, 451) were unpopular in Syria and still more in Egypt. Указы четвертой Генерального совета (Халкидон, 451), были непопулярными в Сирии, и еще больше в Египет. Monophysism began as an exaggeration of the teaching of St. Cyril of Alexandria (d.444), the Egyptian national hero, against Nestorius. Monophysism начался как преувеличения о преподавании Св. Кирилл Александрийский (d.444), египетского национального героя, против Nestorius. In the Council of Chalcedon the Egyptians and their friends in Syria saw a betrayal of Cyril, a concession to Nestorianism. В Халкидонский египтяне и их друзья в Сирии увидел предательства Кирилла, уступка Nestorianism. Still more did national, anti-imperial feeling cause opposition to it. Еще больше сделал национальных, анти-имперское чувство причиной оппозиции к нему. The Emperor Marcian (450-457) made the Faith of Chalcedon the law of the empire. Император Марсиан (450-457) сделала Вера в Халкидон законодательством империи. Laws passed on 27 February and again on 13 March, 452, enforced the decrees of the council and threatened heavy penalties against dissenters. Законы, прошло 27 февраля, а затем 13 марта, 452, насильственных указов совета, и под угрозой тяжелого наказания в отношении инакомыслящих. From that time Dyophysism was the religion of the court, identified with loyalty to the emperor. С этого времени Dyophysism является религией суда, выявленных в лояльности к императору. In spite of the commpromising concessions of later emperors, the Faith of Chalcedon was always looked upon as the religion of the state, demanded and enforced on all subjects of Caesar. Несмотря на commpromising уступки более поздних императоров, то вера в Халкидон был всегда рассматриваются в качестве религии государственной, и потребовали насильственного по всем вопросам, представляющим Цезарь. So the long-smouldering disloyalty of these two provinces broke out in the form of rebellion against Chalcedon. Так давно тлеющие нелояльность этих двух провинциях вспыхнули в форме восстания против Халкидон. For centuries (till the Arab conquest) Monophysism was the symbol of national Egyptian and Syrian patriotism. В течение столетий (до арабского завоевания) Monophysism был символом национальной египетских и сирийских патриотизма. The root of the matter was always political. Корень этот вопрос всегда был политическим. The people of Egypt and Syria, keeping their own languages and their consciousness of being separate races, had never been really amalgamated with the Empire, originally Latin, now fast becoming Greek. Народ Египта и Сирии, сохраняя свои собственные языки, и их сознание в отдельных рас, никогда не были реально объединены с империей, первоначально латыни, в настоящее время быстро становится греческий. They had no chance of political independence, their hatred of Rome found a vent in this theological question. Они не имеют шансов на политическую независимость, их ненависть к Риме найдены вентиляционным в этой богословского вопроса. The cry of the faith of Cyril, "one nature in Christ", no betrayal of Ephesus, meant really no submissoin to the foreign tyrant on the Bosphorus. На крик веру Кирилла, "одной природы во Христе", ни предательством Эфес, означает, действительно не submissoin к иностранным тираном на Босфор. So the great majority of the population in these lands turned Monophysite, rose in continual rebellion against the creed of the Empire, committed savage atrocities against the Chalcedonian bishops and officials, and in return were fiercely persecuted. Так что подавляющее большинство населения этих земель, которые были возвращены Monophysite, закрывается в непрерывном восстание против веры в империи, варварские злодеяния, совершенные против Chalcedonian епископов и должностных лиц, и в ответ были жестоко преследуются.

The beginning of these troubles in Egypt was the deposition of the Monophysite Patriarch Dioscur, and the election by the government party of Proterius as his successor, immediately after the council. В начале этих волнений в Египте был осаждения из Monophysite Патриарх Dioscur, и результаты выборов со стороны государства-участника о Proterius в качестве его преемника, сразу после совета. The people, especially the lower classes and the great crowd of Egyptian monks, refused to acknowledge Proterius, and began to make tumults and riots that 2000 soldiers sent from Constantinople could hardly put down. Народ, особенно в нижних классов и великого толпа египетских монахов, отказался признать Proterius, и начали делать tumults и бунты, что в 2000 солдат, отправленные из Константинополя, вряд ли сложить. When Dioscur died in 454 a certain Timothy, called the Cat or Weasel (ailouros), was ordained by the Monophysites as his successor. Когда Dioscur умер в 454 Тимоти определенной, так называемой, "Кошка или Веасел (ailouros), был рукоположен в Monophysites в качестве его преемника. In 457 Proterius was murdered; Timothy drove out the Chalcedonian clergy and so began the organized Coptic (Monophysite) Church of Egypt. В 457 Proterius был убит; Тимоти вынудили из Организации Chalcedonian духовенства и так началась организованная коптов (Monophysite) Церкви Египта. In Syria and Palestine there was the same opposition to the council and the government. В Сирии и Палестине было то же оппозиции к совета и правления. The people and monks drove out the Orthodox Patriarch of Antioch, Martyrius, and set up one Peter the Dyer (gnapheus, fullo), a Monophysite as his successor. Народ и вынудили монахов из православного Патриарха Антиохийского, Martyrius, и создать один Петра Даэр (gnapheus, fullo), один Monophysite в качестве его преемника. Juvenal of Jerusalem, once a friend of Dioscur, gave up his heresy at Chalcedon. Жювеналь Иерусалима, один раз в другом Dioscur, отдал его ересью в Халкидон. When he came back to his new patriarchate he found the whole country in rebellion against him. Когда он вернулся к своим новым патриархии он нашел всю страну в мятеже против него. He too was driven out and a Monophysite monk Theodosius was set up in his place. Он тоже был изгнаны и Monophysite монах Феодосий был создан в свое место. So began the Monophysite national churches of these provinces. Так начался Monophysite национальных церквей из этих провинций. Their opposition to the court and rebellion lasted two centuries, till the Arab conquest (Syria, 637; Egypt, 641). Их несогласие с судом и мятеж продолжался два века, до арабского завоевания (Сирия, 637; Египет, 641). During this time the government, realizing the danger of the disaffection of the frontier provinces, alternated fierce persecution of the heretics with vain attempts to conciliate them by compromises (Zeno's Henotikon in 482, the Acacian Schism, 484-519, etc.) It should be realized that Egypt was much more consistently Monophysite than Syria or Palestine. В течение этого времени правительство, осознавая опасность недовольство в пограничных провинциях, в чередовании ожесточенных гонений на еретиков с тщетными попытками согласительной им компромиссы (Зенон в Henotikon в 482, в Acacian Схизма, 484-519 и т.д.) он должен быть реализовано, что Египет был гораздо более последовательно, чем Monophysite Сирии или Палестине. Egypt was much closer knit as one land than the other provinces, and so stood more uniformly on the side of the national party. Египет был гораздо более сплоченными, как одна земля, чем других провинциях, и тем более равномерно стояли на стороне национальной партии. (For all this see MONOPHYSISM.) (Для того чтобы все это видеть MONOPHYSISM.)

Meanwhile against the nationalist party stood the minority on the side of the government and the council. Тем против националистической партии меньшинства стояли на стороне правительства и совета. These are the Melchites. Эти мелькиты. Why they were so-called is obvious: they were the loyal Imperialists, the emperor's party. Почему они были так называемые очевиден: они были лояльны империалистами, в императорской партии. The name occurs first in a pure Greek form as basilikos. Название происходит сначала в чистом виде, как греческий basilikos. Evagrius says of Timothy Sakophakiolos (The Orthodox Patriarch of Alexandria set up by the government when Timothy the Cat was driven out in 460) that some called him the Imperialist (on oi men ekaloun basilikon) (HE, II,11). Эвагрий говорит о Тимоти Sakophakiolos (Православный Патриарх Александрийский, созданных правительством, когда Тимоти Кота был вытеснены в 460), что некоторые называли его в Империалист (по ой мужчин ekaloun basilikon) (HE, II, 11). These Melchites were naturally for the most part the government officials, in Egypt almost entirely so, while in Syria and Palestine a certain part of the native population was Melchite too. Эти мелькиты, естественно, по большей части государственных служащих, в Египте почти исключительно тем, в то время как в Сирии и Палестине определенную часть местного населения была Melchite тоже. Small in numbers, they were until the Arab conquest strong through the support of the government and the army. Небольшая по численности, они были до арабского завоевания с помощью сильной поддержки со стороны правительства и армии. The contrast between Monophysites and Melchites (Nationalists and Imperialists) was expressed in their language. Контраст между Monophysites и мелькиты (националисты и империалистами) было высказано на их языке. The Monophysites spoke the national language of the country (Coptic in Egypt, Syriac in Syria and Palestine), Melchites for the most part were foreigners sent out from Constantinople who spoke Greek. В Monophysites говорят на государственном языке страны (в Египте коптский, сирийский в Сирии и Палестине), мелькиты по большей части были иностранцами было отправлено из Константинополя, которые говорили греки. For a long time the history of these countries is that of a continual feud between Melchites and Monophysites; sometimes the government is strong, the heretics are persecuted, the patriarchate is occupied by a Melchite; then again the people get the upper hand, drive out the Melchite bishops, set up Monophysites in their place and murder the Greeks. В течение длительного времени в истории этих стран заключается в том, что от постоянного вражду между мелькиты и Monophysites, иногда правительства является сильным, на еретиков подвергаются преследованиям, в патриархии занимает один Melchite, затем снова люди с верхней стороны, вытеснить в Melchite епископов, созданный Monophysites на свое место и убийства греков. By the time of the Arab conquest the two Churches exist as rivals with rival lines of bishops. Ко времени арабского завоевания двух церквей существуют как конкурента с конкурирующими линий епископов. But the Monophysites are much the larger party, especially in Egypt, and form the national religion of the country. Но Monophysites гораздо более крупных партии, особенно в Египте, и форму национальной религии в стране. The difference by new expresses itself to a great extent in liturgical language. Отличие новых выражает себя в значительной степени в литургическом языке. Both parties used the same liturgies (St. Mark in Egypt, St. James in Syria and Palestine), but while the Monophysites made a point of using the national language in church (Coptic and Syriac) the Melchites generally used Greek. Обе стороны используют одну и ту же литургии (святого Марка в Египте, Сент-Джеймс в Сирии и Палестине), но в то время как Monophysites выступил с точки использования национальных языков в церкви (коптский и сирийский) на мелькиты обычно используется греческий. It seems, however, that this was less the case than has been thought; the Melchites, too, used the vulgar tongue to a considerable extent (Charon, Le Rite byzantin, 26-29). Похоже, однако, что это было меньше дела, чем было мысли, а мелькиты тоже используется вульгарным языком в значительной степени (Шарон, Le Обряд byzantin, 26-29).

When the Arabs came in the seventh century, the Monophysites, true to their anti-imperial policy, rather helped than hindered the invaders. Когда арабы пришли в седьмом веке, Monophysites, верны своим анти-имперской политики, а помогают, чем мешают оккупанты. But they gained little by their treason; both churches received the usual terms granted to Christians; they became two sects of Rayas under the Moslem Khalifa, both were equally persecuted during the repeated outbursts of Moslem fanaticism, of which the reign of Al-Hakim in Egypt (996-1021) is the best known instance. Но они получили мало их измену; обеих церквей получил обычных условиях, предоставленных христианами, они стали две секты, Раяс под мусульманские Халифа, оба были в равной степени преследованиям за неоднократные вспышки мусульманского фанатизма, в котором царят Аль-Хаким в Египет (996-1021), является наиболее известным инстанции. In the tenth century part of Syria was conquered back by the empire (Antioch reconquered in 968-969, lost again to the Seljuk Turks in 1078-1081). В десятом веке часть Сирия была завоевана спину империи (Антиохии reconquered в 968-969, потерял снова, чтобы сельджукского турками в 1078-1081). This caused for a time a revival of the Melchites and an increase of enthusiasm for Constantinople and everything Greek among them. Это вызвало какое-то время возрождения в мелькиты и больше энтузиазма в отношении Константинополя и все греков между ними. Under the Moslems the characteristic notes of both churches became, if possible, stronger. Под мусульман характеристика отмечает обеих церквей стало, если это возможно, сильнее. The Monophysites (Copts and Jacobites) sank into isolated local sects. В Monophysites (копты и Джакобитес) затонул в изолированных местных сект. On the other hand, the Melchite minorities clung all the more to their union with the great church that reigned free and dominant in the empire. This expressed itself chiefly in loyalty to Constantinople. Это выражает себя в основном в лояльности в Константинополь. Rome and the West were far off; the immediate object of their devotion was the emperor's court and the emperor's patriarch. Рим, и на Западе были далеко; немедленного объектом их делу был император в суд и императорскими патриархом. The Melchite patriarchs under Moslem rule became insignificant people, while the power of the Patriarach of Constantinople grew steadily. В Melchite патриархов в мусульманском правилом стало незначительным человек, в то время как полномочия Совета Patriarach Константинополя наблюдался неуклонный рост. So, looking always to the capital for guidance, they gradually accepted the position of being his dependents, almost suffragans. Так что, глядя всегда в столицу для руководства, они постепенно согласился с позицией время его иждивении, почти suffragans. When the Bishop of Constantinople assumed the title of "Ecumenical Patriarch" it was not his Melchite brothers who protested. Когда епископ Константинопольский себя титул "Вселенского патриарха", он не был его Melchite братьев, которые протестовали. This attitude explains their share in his schism. Такой подход объясняет свою долю в его раскол. The quarrels between Photius and Pope Nicholas I, between Michael Cerularius and Leo IX were not their affair; they hardly understood what was happening. Ссоры между Photius и папы Николая I, между Майкл Серулариус и Лев IX, не их дело, они вряд ли понимает, что происходит. But naturally, almost inevitably, when the schism broke out, in spite of some protests [Peter III of Antioch (1053-1076?) protested vehemently against Cerularius's schism; see Fortescue, Orthodox Eastern Church, 189-192], the Melchites followed their leader, and when orders came from Constantinople to strike the pope's name from their diptychs they quietly obeyed. Но, естественно, почти неизбежно, когда раскол вспыхнула, несмотря на некоторые протесты [Петр III в Антиохии (1053-1076?) Яростно протестовали против Серулариус в раскол, см. Фортескью, Восточной православной церкви, 189-192], то после их мелькиты лидера, и когда заказы поступили из Константинополя, которое обрушилось на попе название от их diptychs они спокойно слушали.

III. FROM THE SCHISM TO THE BEGINNING OF THE UNION От раскола к началу профсоюз

So all the Melchites in Syria, Palestine and Egypt broke with Rome and went into schism at the command of Constantinople. Так что все мелькиты в Сирии, Палестины и Египта разбили с Римом и пошел в раскол в команду из Константинополя. Here, too, they justified their name of Imperialist. Здесь они обосновывали свои имя Империалист. From this time to almost our own day there is little to chronicle of their history. С этого времени почти наши дни мало для летопись их истории. They existed as a "nation" (millet) under the Khalifa; when the Turks took Constantinople (1453) they made the patriarch of that city head of this "nation" (Rum millet, ie, the Orthodox Church) for civil affairs. Они существуют как "нация" (пшено), под Халифа, когда турки приняли Константинополя (1453) они сделали патриархом, что городской голова этой "нации" (Рум пшена, то есть православной церкви) по гражданским делам. Other bishops, or even patriarchs, could only approach the government through him. Другие епископы, и даже патриархов, может только подход правительства через него. This further increased his authority and influence over all the Orthodox in the Turkish Empire. Это еще более его авторитет и влияние на всех православных в Турецкой империи. During the dark ages that follow, the Ecumenical Patriarch continually strove (and generally managed) to assert ecclesiastical jurisdiction over the Melchites (Ort. Eastern Ch., 240, 285-289, 310, etc.). В темноте возрастов, что следить, Вселенского патриарха постоянно стремились (и, как удалось) отстаивать церковные юрисдикции над мелькиты (Ort. Восточной Ch., 240, 285-289, 310 и т.д.). Meanwhile the three patriarchs (of Alexandria, Antioch, and Jerusalem), finding little to do among their diminished flocks, for long periods came to live at Constantinople, idle ornaments of the Phanar. Тем трех патриархов (Александрии, Антиохии и Иерусалиме), найти ничего общего между их стада уменьшилась, в течение длительного времени были жить в Константинополе, бездействует украшения из Phanar. The lists of these patriarchs will be found in Le Quien (loc. cit. Below). Списки этих патриархов можно будет найти в Ле Quien (loc. соч. Ниже). Gradually all the people of Egypt, Syria, and Palestine since the Arab conquest forgot their original languages and spoke only Arabic, as they do still. Постепенно все население Египта, Сирии и Палестины после арабского завоевания забыли свои родные языки и говорят только на арабском языке, как они это делают еще. This further affected their liturgies. Это также сказывается на их литургии. Little by little Arabic began to be used in church. Мало-помалу арабский начал использоваться в церкви. Since the seventeenth century at the latest, the native Orthodox of these countries use Arabic for all services, though the great number of Greeks among them keep their own language. Начиная с семнадцатого века позднее, родной православной эти страны используют арабский для всех служб, несмотря на то, что большое число греков, среди них сохранить свой язык.

But already a much more important change in the liturgy of the Melchites had taken place. Но уже гораздо более важное изменение в литургии из мелькиты имели место. We have seen that the most characteristic note of these communities was their dependence on Constantinople. Мы видели, что наиболее характерной сведению этих общин является их зависимость от Константинополя. That was the difference between them and their old rivals the Monophysites, long after the quarrel about the nature of Christ had practically been forgotten. Вот разница между ними и их старых соперников в Monophysites, спустя долгое время после ссоры о природе Христа были практически забыты. The Monophysites, isolated from the rest of Christendom, kept the old rites of Alexandria and Antioch-Jerusalem pure. В Monophysites, изолированные от остального христианском мире, сохранили старые обряды Александрии и Антиохии-Иерусалим чисто. They still use these rites in the old languages (Coptic and Syriac). Они по-прежнему использовать эти обряды в старых языках (коптский и сирийский). The Melchites on the other hand submitted to Byzantine influence in their liturgies. В мелькиты с другой стороны, представленный византийского влияния в их литургии. The Byzantine litanies (Synaptai), the service of the Ptoskomide and other elements were introduced into the Greek Alexandrine Rite before the twelfth or thirteenth centuries; so also in Syria and Palestine the Melchites admitted a number of Byzantine elements into their services (Charon, op. Cit., 9-25). В византийской litanies (Synaptai), на службе у Ptoskomide и другие элементы были внедрены на греческий Александрине Обряд до двенадцатого и тринадцатого веков, так и в Сирии и Палестине в мелькиты признал ряд византийских элементов в своих услуг (Шарон, цит . Чит., 9-25). Then in the thirteenth century came the final change. Затем, в тринадцатом веке произошло окончательное изменение. The Melchites gave up their old rites altogether and adopted that of Constantinople. В мелькиты отказались от своих старых обрядов вообще и принял, что в Константинополе. Theodore IV (Balsamon) of Antioch (1185-1214?) marks the date of this change. Теодор IV (Balsamon) из Антиохии (1185-1214?) Знаменует дату этого изменения. The crusaders held Antioch in his name, so he retired to Constantinople and lived there under the shadow of the Ecumenical Patriarch. В Антиохии крестоносцами состоится во имя Его, так что он в отставке в Константинополь и жил там под сенью Вселенского патриарха. While he was there he adopted the Byzantine Rite. Хотя он был там он принял византийский обряд. In 1203, Mark II of Alexandria (1195-c.1210) wrote to Theodore asking various questions about the liturgy. В 1203, Mark II Александрии (1195-c.1210) писал Теодор просьбой различные вопросы о литургии. Theodore in his answer insists onn; both churches received the usual terms granted to Christians; they became two sects of Rayas under the Moslem Khalifa, both were equally persecuted during the repeated outbursts of Moslem fanaticism, of which the reign of Al-Hakim in Egypt (996-1021) is the best known instance. Теодор в своем ответе настаивает onn; обеих церквей получил обычных условиях, предоставленных христианами, они стали две секты, Раяс под мусульманские Халифа, оба были в равной степени преследованиям за неоднократные вспышки мусульманского фанатизма, в котором царят Аль-Хаким в Египте (996-1021), является наиболее известным инстанции. In the tenth century part of Syria was conquered back by the empire (Antioch reconquered in 968-969, lost again to the Seljuk Turks in 1078-1081). В десятом веке часть Сирия была завоевана спину империи (Антиохии reconquered в 968-969, потерял снова, чтобы сельджукского турками в 1078-1081). This caused for a time a revival of the Melchites and an increase of enthusiasm for Constantinople and everything Greek among them. Это вызвало какое-то время возрождения в мелькиты и больше энтузиазма в отношении Константинополя и все греков между ними. Under the Moslems the characteristic notes of both churches became, if possible, stronger. Под мусульман характеристика отмечает обеих церквей стало, если это возможно, сильнее. The Monophysites (Copts and Jacobites) sank into isolated local sects. В Monophysites (копты и Джакобитес) затонул в изолированных местных сект. On the other hand, the Melchite minorities clung all the more to their union with the great church that reigned free and dominant in the empire. С другой стороны, Melchite меньшинств clung все больше для того, чтобы их союз с великой церкви, которые царили свободные и доминирующего в империи. This expressed itself chiefly in loyalty to Constantinople Rome and the West were far off; the immediate object of their devotion was the emperor's court an the use of Constantinople as the only right one, for all the Orthodox, and Mark undertook to adopt it (PG, CXXXVIII, 935 sq.) When Thheodosius IV of Antioch (1295-1276) was able to set up his throne again in his own city he imposed the Byzantine Rite on all his clergy. Это выражает себя в основном в лояльности в Константинополь, Рим, и на Западе были далеко; немедленного объектом их делу был император в суд использования Константинополь, как только правильным, для всех православных, и Марк обязались принять его (ГУ , CXXXVIII, 935 кв) Когда Thheodosius IV Антиохии (1295-1276) удалось создать его трон вновь в своем собственном городе он ввел византийский обряд по всем его духовенство. At Jerusalem the old liturgy disappeared at about the same time. В Иерусалиме старой литургии исчез примерно в то же время. (Charon, op. Cit., 11-12, 21, 23). (Шарон, цит. Чит., 11-12, 21, 23).

We have then for the liturgies of the Melchites these periods: first the old national rites in Greek, but also in the languages of the country, especially in Syria and Palestine, gradually Byzantinized till the thirteenth century. Мы тогда на литургии из мелькиты эти периоды: сначала старые национальные обряды по-гречески, но и на языке страны, особенно в Сирии и Палестине, постепенно Byzantinized до тринадцатого века. Then the Byzantine Rite alone in Greek in Egypt, in Greek and Syriac in Syria and Palestine, with gradually increasing use of Arabic to the sixteenth or seventeenth century. Затем византийский обряд только по-гречески в Египте, на греческом и сирийском в Сирии и Палестине, причем постепенно все более широкое использование арабского языка в шестнадцатом или семнадцатом веке. Lastly the same rite in Arabic only by the natives, in Greek by the foreign (Greek) patriarchs and bishops. Наконец тот же обряд по-арабски только аборигенов, по-гречески со стороны иностранного (по-гречески) патриархов и епископов.

The last development we notice is the steady increase of this foreign (Greek) element in all the higher places of the clergy. Последний развития мы заметим, является неуклонный рост этого иностранного (по-гречески) элемент во всех высших местах духовенство. As the Phanar at Constantinople grew more and more powerful over the Melchites, so did it more and more, inruthless defiance of the feeling of the people, send them Greek patriarchs, metropolitans, and archmandrites from its own body. Как Phanar в Константинополе вырос более и более сильных над мелькиты, поэтому он все больше и больше, inruthless нарушение чувства людей, направить их греческих патриархов, metropolitans и archmandrites из собственного тела. For centuries the lower married clergy and simple monks have been natives, speaking Arabic and using Arabic in the liturgy, while all the prelates have been Greeks, who often do not even know the language of the country. В течение столетий нижней браке священнослужителей и простых монахов были туземцев, выступая на арабском и с использованием арабского языка в литургии, в то время как все prelates были греки, которые зачастую даже не знают язык страны. At last, in our own time, the native Orthodox have rebelled against this state of things. В прошлом, в наше время, родной православной которые восстали против такого положения вещей. At Antioch they have now succeeded in the recognition of their native Patriarch, Gregory IV (Hadad) after a schism with Constantinople. В Антиохии они сейчас удалось признания их родной патриарх, Григорий IV (Хадад) после раскола в Константинополь. The troubles caused by the same movement at Jerusalem are still fresh in everyone's mind. В неприятностей, вызванных же движение в Иерусалиме, все еще свежи в памяти каждого. It is certain that as soon as the present Greek patriarchs of Jerusalem (Damianos V) and Alexandria (Photios) die, there will be a determined effort to appoint natives as their successors. Она уверена в том, что, как только настоящего греческого патриарха Иерусалима (Дамианос V) и Александрии (Photios) умрет, не будет решительных усилий назначить туземцев, как их преемники. But these quarrels affect the modern Orthodox of these lands who do not come within the limit of this article inasmuch as they are no longer Melchites. Но эти ссоры влияют на современные православные этих земель, которые не подпадают под ограничения этой статьи, поскольку они больше не мелькиты.

IV. EASTERN-RITE CATHOLICS - Восточного обряда католиков

We have said that in modern times since the foundation of Byzantine Catholic churches in Syria, Palestine, and Egypt, only these Uniates should be called Melchites. Мы уже говорили о том, что в современную эпоху, поскольку основу Византийской католической церкви в Сирии, Палестине и Египте, только эти Uniates должна называться мелькиты. Why the old name is now reserved for them it is impossible to say. Почему старое название в настоящее время, отведенные для них невозможно сказать. It is, however, a fact that it is so. Это, однако, в том, что это так. One still occasionally in a western book finds all Christians of the Byzantine Rite in these countries called Melchites, with a further distinction between Catholic and Orthodox Melchites; but the present writer's experience is that this is never the case among themselves. Одна-прежнему время от времени в западной книги приходит к выводу всех христиан в византийский обряд в этих странах называется мелькиты, и еще различие между католической и православной мелькиты, но настоящего писателя опыта заключается в том, что это дело никогда между собой. The man in union with the great Eastern Church in those parts never now calls himself or allows himself to be called a Melchite. Человек, в союзе с великой Восточной Церкви в этих районах никогда не сейчас называет себя или позволяет себе назвать Melchite. He is simply "Orthodox" in Greek or any Western language, Rumi in Arabic. Он просто "православные" в греческом или любой западной языка, Руми на арабском языке. Everyone there understands by Melchite a Uniate. Каждый там понимает Melchite один Uniate. It is true that even for them the word is not very commonly used. Верно то, что даже для них слово, не очень широко используется. They are more likely to speak of themselves as rumi kathuliki or in French Grecs catholiques; but the name Melchite, if used at all, always means to Eastern people these Catholics. Они чаще говорят о себе как rumi kathuliki или французском языках Грекс catholiques, но название Melchite, если они используются на всех, всегда означает для этих людей Восточной католики. It is convenient for us too to have a definite name for them less entirely wrong than "Greek Catholic" for they are Greeks in no sense at all. Это удобно для нас слишком иметь определенное название для них менее совершенно неправильно, чем "греко-католическая" для греков, они ни в коем смысле вообще. A question that has often been raised is whether there is any continuity of these Byzantine Catholics since before the great schism, whether there are any communities that have never lost communion with Rome. А вопрос, который часто возникает о том, есть ли преемственность этих католики византийского еще до великого раскола, существуют ли какие-либо общины, которые никогда не теряли общение с Римом. There are such communities certainly in the south of Italy, Sicily, and Corsica. Есть такие общины, безусловно, на юге Италии, Сицилии и Корсики. In the case of the Melchite lands there are none. В случае с Melchite земель там нет. It is true that there have been approaches to reunion continually since the eleventh century, individual bishops have made their submission at various times, the short-lived unions of Lyons (1274) and Florence (1439) included the Orthodox of these countries too. Верно то, что имели место подходы к воссоединению постоянно с одиннадцатого века, отдельные епископы добились их представления в различные периоды времени, то недолго союзы Лионе (1274) и Флоренции (1439), включенных в православный этих странах. But there is no continuous line; when the union of Florence was broken all the Byzantine Christians in the East fell away. Но нет непрерывной линии, а при объединении Флоренции было сломано все Византийской христиан на Востоке упали вдали. The present Melchite Church dates from the eighteenth century. Настоящий Melchite церковь датируется восемнадцатого века.

Already in the seventeenth century tentative efforts at reunion were made by some of the Orthodox bishops of Syria. Уже в семнадцатом веке предварительные усилия, направленные на воссоединение выступили некоторые из православных епископов из Сирии. A certain Euthymius, Metropolitan of Tyre and Sidon, then the Antiochene Patriarchs Athanasius IV (1700-1728) and the famous Cyril of Berrhoea (d. 1724, the rival of Cyril Lukaris of Constantinople, who for a time was rival Patriarch of Antioch) approached the Holy See and hoped to receive the pallium. А некоторые Euthymius, митрополита Тира и Сидона, то Antiochene патриархов Афанасия IV (1700-1728) и знаменитого Кирилл Berrhoea (d. 1724 года соперника Кирилла Lukaris Константинополя, который в то время был соперник Патриарх Антиохийский) подошел к Святейшему Престолу и надеется получить pallium. But the professions of faith which they submitted were considered insuffiecient at Rome. Но профессий веры, которые они представили были рассмотрены insuffiecient в Риме. The latinizing tendency of Syria was so well known that in 1722 a synod was held at Constantinople which drew up and sent to the Antiochene bishops a warning letter with a list of Latin heresies (in Assemani, "Bibl. Orient.", III, 639). В latinizing тенденция Сирия была так хорошо известно, что в 1722 году один Синод состоялся в Константинополе, которые разработали и направили на Antiochene епископов предупреждение письмо с перечнем Латинской ереси (в Assemani, "Библ." Ориент. ", III, 639 ). However, in 1724 Seraphim Tanas, who had studied at the Roman Propaganda, was elected Patriarch of Antioch by the latinizing party. Однако, в 1724 Серафим Танас, который учился в римской пропаганды, был избран Патриарх Антиохии в latinizing партии. He at once made his submission to Rome and sent a Catholic profession of faith. Он сразу сделал его представления в Рим и направил католической веры. He took the name Cyril (Cyril VI, 1274-1759); with him begins the line of Melchite patriarchs in the new sense (Uniates). Он взял имя Кирилл (Кирилл VI, 1274-1759), с него начинается линия Melchite патриархов в новом смысле (Uniates). In 1728 the schismatics elected Sylvester, a Greek monk from Athos. В 1728 на раскольников избран Сильвестр, один греческий монах из Афон. He was recognized by the Phanar and the other Orthodox churches; through him the Orthodox line continues. Он был признан в Phanar и других православных церквей; через него православной линия продолжается. Cyril VI suffered considerable persecution from the Orthodox, and for a time had to flee to the Lebanon. Кирилл VI причинен значительный преследований со стороны православной церкви, и на какое-то время пришлось бежать в Ливан. He received the pallium from Benedict XIV in 1744. Он получил от pallium Бенедикта XIV в 1744. In 1760, wearied by the continual struggle against the Orthodox majority, he resigned his office. В 1760, wearied на постоянной борьбой против православных большинство, он оставил свою должность. Ignatius Jauhar was appointed to succeed him, but the appointment was rejected at Rome and Clement XIII appointed Maximus Hakim, Metropolitan of Baalbek, as patriarch (Maximus II, 1760-1761). Игнатий Джаухар был назначен его преемником, но назначение было отклонено в Риме и Клемент XIII назначил Максимус Хаким, митрополит Баальбека, а патриарх (Максимус II, 1760-1761). Athanasius Dahan of Beruit succeeded by regular election and confirmation after Maximus's death and became Theodosius VI (1761-1788). Афанасия Дахан из Beruit сменил очередных выборов, и после подтверждения Максимус смерти и стал Феодосий VI (1761-1788). But in 1764 Ignatius Jauhar succeeded in being re-elected patriarch. Но в 1764 Игнатий Джаухар удалось быть вновь избран патриархом. The pope excommunicated him, and persuaded the Turkish authorities to drive him out. В попе excommunicated ним, и убедить турецких властей на диске его вон. In 1773 Clement XIV united the few scattered Melchites of Alexandria and Jerusalem to the jurisdiction of the Melchite patriarch of Antioch. В 1773 Клемент XIV объединяет несколько разбросанных мелькиты Александрии и Иерусалима под юрисдикцию на Melchite патриарх Антиохии. When Theodosius VI died, Ignatius Jauhar was again elected, this time lawfully, and took thename Athanasius V (1788-1794). Когда Феодосий VI умер, Игнатий Джаухар был вновь избран, на этот раз на законных основаниях, и взял thename Афанасия V (1788-1794). Then followed Cyril VII (Siage, 1794-1796), Agapius III (Matar, formerly Metropolitan of Tyre and Sidon, patriarch 1796-1812). Затем Кирилл VII (Сиадже, 1794-1796), Agapius III (Матар, ранее митрополита Тира и Сидона, патриарх 1796-1812). During this time there was a movement of Josephinism and Jansenism in the sense of the synod of Pistoia (1786) among the Melchites, led by Germanus Adam, Metropolitan of Baalbek. За это время было движение Josephinism и Янсенизм в том смысле, в Синод о Пистойя (1786) среди мелькиты, возглавляемая Германус Адам, митрополит Баальбека. This movement for a time invaded nearly all the Melchite Church. Это движение какое-то время захватили почти все Melchite Церкви. In 1806 they held a synod at Qarqafe which approved many of the Pistoian decrees. В 1806 они провели синода на Qarqafe который одобрил многие из Pistoian указов. The acts of the synod were published without authority from Rome in Arabic in 1810; in 1835 they were censured at Rome. Акты о синода были опубликованы без разрешения из Рима на арабском языке в 1810, а в 1835 они осудили в Риме. Pius VII had already condemned a catechism and other works written by Germanus of Baalbek. Пий VII уже осудили один катехизис и другие произведения, написанные Германус Баальбек. Among his errors was the Orthodox theory that consecration is not effected by the words of institution in the liturgy. Среди его ошибок была православной теории о том, что освящение не осуществляется слова института в литургии. Eventually the patriarch (Agapius) and the other Melchite bishops were persuaded to renounce these ideas. В конце концов патриарх (Agapius), а с другой Melchite епископы были вынуждены отказаться от этих идей. In 1812 another synod established a seminary at Ain-Traz for the Melchite "nation." В 1812 другом Синод учредил семинарию в Айн-Траз для Melchite "нации". The next patriarchs were Ignatius IV (Sarruf, Feb.-Nov., 1812, murdered), Athanasius VI (Matar, 1813), Macarius IV (Tawil, 1813-1815), Ignatius V (Qattan, 1816-1833). Следующий патриархов были Игнатий IV (Sarruf, февраль-ноябрь., 1812, убит), Афанасия VI (Матар, 1813), Макарий IV (Тавил, 1813-1815), Игнатий V (Каттан, 1816-1833). He was followed by the famous Maximus III (Mazlum, 1833-1855). Он последовал знаменитый Максимус III (Мазлум, 1833-1855). His former name was michael. Его прежнее название было майкл. He had been infected with the ideas of Germanus of Baalbek, and had been elected Metropolitan of Aleppo, but his election had not been confirmed at Rome. Он был инфицирован идеи Германус Баальбек, и был избран митрополит Алеппо, но его избрание не было подтверждено в Риме. Then he renounced these ideas and became titular Metropolitan of Myra, and procurator of his patriarch at Rome. Затем он отказался от этих идей и стал номинальным Митрополит Мира, и прокурор его патриарх в Риме. During this time he founded the Melchite church at Marseilles (St. Nicholas), and took steps at the courts of Vienna and Paris to protect the Melchites from their Orthodox rivals. За это время он основал Melchite церкви в Марселе (Святого Николая), и принял меры в судах Вены и Парижа в защиту мелькиты от своих православных соперников.

Hitherto the Turkish government had not recognized the Uniates as a separate millet; so all their communications with the State, the berat given to their bishops and so on, had to be made through the Orthodox. До настоящего времени турецкое правительство не признало Uniates как отдельный просо, так что все их связь с государством, berat для своих епископов, и т.д., должны быть сделаны через православной. They were still officially, in the eyes of the law, members of the rum millet, that is of the Orthodox community under the Patriarch of Constantinople. Они по-прежнему официально, в глазах закона, члены Совета ром пшена, то есть в православной общины, в соответствии с патриархом Константинополя. This naturally gave the Orthodox endless opportunities of annoying them, which were not lost. Это, естественно, дает православной бесконечные возможности раздражать их, которые не были потеряны. In 1831 Mazlum went back to Syria, in 1833 after the death of Ignatius V he was elected patriarch, and was confirmed at Rome fter many dificulties in 1836. В 1831 Мазлум вернулся в Сирию, в 1833 году после смерти Игнатия В он был избран патриархом, и было подтверждено в Риме fter многие трудности, в 1836. His reign was full of disputes. Его царствование было много споров. In 1835 he leld a national synod at Ain-Traz, which laid down twenty-five canons for the regulation of the affairs of the Melchite Church; the synod was approved at Rome and is published in the Collectio Lacensis (II, 579-592). В 1835 он leld национального синода в Айн-Траз, заложившей двадцать пять канонов для регулирования дела о Melchite церкви, а синода был утвержден в Риме, и публикуются в "Collectio Lacensis (II, 579-592) . During his reign at last the Melchites obtained recognition as a separate millet from the Porte. Во время его правления, наконец, мелькиты получить признание в качестве отдельного пшено от Порте. Maximus III obtained from Rome for himself and his successors the additional titles of Alexandria and Jerusalem, which sees his predecessors had administered since Theodosius VI. Максимус III, полученные из Рима для него самого и его преемников дополнительные названия Александрии и Иерусалима, который видит его предшественники, поскольку в ведении Феодосий VI. In 1849 he held a synod at Jerusalem in which he renewed many of the errors of Germanus Adam. В 1849 он провел Синод в Иерусалиме, в котором он вновь многие ошибки Германус Адам. Thus he got into new difficulties with Rome as well as with his people. Таким образом, он взял на новые трудности, с Римом, а также с его народом. But these difficulties were gradually composed and the old patriarch died in peace in 1855. Но эти трудности, которые постепенно входят и старый патриарх скончался в мире в 1855 году. He is the most famous of the line of Melchite patriarchs. Он самый известный из линии Melchite патриархов. He was succeded by Clement I (Bahus, 1856-1864), Gregory II (Yussef, 1865-1879), Peter IV (Jeraïjiri, 1897-1902), and Cyril VIII (Jeha, the reigning patriarch, who was elected 27 June, 1903, confirmed at once by telegram from Rome, enthroned in the patriarchal church at Damascus, 8 August, 1903). Он удалось путем Клемент I (Бахус, 1856-1864), Григорий II (Юсеф, 1865-1879), Петра IV (Jeraïjiri, 1897-1902), и Кирилла VIII (Джеха, царящая на патриарха, который был избран 27 июня 1903, подтвердили сразу телеграмму из Рима, enthroned в патриархальной церкви в Дамаске, 8 августа 1903 года).

V. CONSTITUTION OF THE MELCHITE CHURCH Против конституции в MELCHITE церковь

The head of the Melchite church, under the supreme authority of the pope, is the patriarch. Глава представительства Melchite церкви, в соответствии с высшим руководством Папы Римского, является патриарх. His title is "Patriarch of Antioch, Alexandria, Jerusalem, and all the East." Его название является "патриарх Антиохии, Александрии, Иерусалиме, и все Востока". "Antioch and all the East" is the old title used by all patriarchs of Antioch. "Антиохии и всего Востока", является старым названием используется всеми патриархов Антиохии. It is less arrogant than it sounds; the "East" means the original Roman Prefecture of the East (Praefectura Orentis) which corresponded exactly to the patriarchate before the rise of Constantinople (Fortescue, Orth. Eastern Church, 21). Это меньше, чем высокомерным, что это звучит, а "Восток" означает оригинальное Роман Префектура Восточного (Praefectura Orentis), который соответствует именно к патриархии перед ростом Константинополь (Фортескью, Орт. Восточной Церкви, 21). Alexandria and Jerusalem were added to the title under Maximus III. Александрия и Иерусалим были добавлены к названию по Максимус III. It should be noted that these come after Antioch, although normally Alexandria has precedence over it. Следует отметить, что эти придет после Антиохии, Александрии, хотя, как правило, имеет приоритет над ним. This is because the patriarch is fundamentally of Antioch only; he traces his succession through Cyril VI to the old line of antioch. Это объясняется тем, что патриарх является принципиально Антиохии только он следы его наследования через Кирилла VI к старой линии antioch. He is in some sort only the administrator of Alexandria and Jerusalem until the number of Melchites in Egypt and Palestine shall justify the erection of separate patriarchates for them. Он является своего рода лишь администратор Александрии и Иерусалима до тех пор, пока число мелькиты в Египет и Палестина должны оправдать возведение отдельных patriarchates для них. Meanwhile he rules equally over his nation in the three provinces. Тем не менее он правил в течение своей нации в трех провинциях. There is also a grander title used in Polychronia and for special solemn occasions in which he is acclaimed as "father of Fathers, Shepherd of Shepherds, High Priest of High Priests and Thirteenth Apostle." Существует также grander название используется в Polychronia и для особых торжественных случаев, в которых он является известный как "отец отцов, пастырь из Шефердс, Первосвященником Верховного Священники и Тринадцатый апостол". The patriarch is elected by the bishops, and is nearly always chosen from their number. В патриарх избирается в епископы, и почти всегда избираться из их числа. The election is submitted to the Congregation for Eastern Rites joined to Propaganda; if it is canonical the patriarch-elect sends a profession of faith and a petition for confirmation and for the pallium of the pope. Выборы представляется Конгрегации для Восточной запросы присоединились к пропаганда, если она является канонической патриарх, избранный посылает веры, и ходатайства о подтверждении и за pallium в попе. He must also take an oath of obedience to the pope. Он также должен принять присягу послушания к попе. If the election is invalid, nomination devolves on the pope. Если выборы недействительными, номинация возлагается на попе. The patriarch may not resign without the pope's consent. В патриарх не может уйти без попе его согласия. He must make his visit ad limina, personally or by deputy, every ten years. Он должен сделать свое посещение объявление limina, лично или депутата, каждые десять лет. The patriarch has ordinary jurisdiction over all his church. В очередной патриарх имеет юрисдикцию над всеми его церкви. He confirms the election of and consecrates all bishops; he can translate or depose them, according to the canons. Он подтверждает, выборы и закрепляет все епископы, он может переводить или свергнуть их, в соответствии с канонами. He founds parishes and (with consent of Rome) dioceses, and has considerable rights of the nature of dispensation from fasting and so on. Он основывает приходы и (с согласия Рим) епархий, а также имеет значительные права характер освобождения от поста, и так далее. The patriarch resides at the house next to the patriarchal church at Damascus (near the Eastern Gate). В патриарх живет в доме рядом с патриархальной церкви в Дамаске (около Восточные ворота). He has also residences at Alexandria and Jerusalem, where he spends at least some weeks each year; he is often at the seminary at Ain-Traz, not far from Beirut, in the Lebanon. Он также резиденции в Александрии и в Иерусалиме, где он проводит по крайней мере, несколько недель, с каждым годом он часто в семинарии в Айн-Траз, недалеко от Бейрута в Ливане.

The bishops are chosen according to the bull Reversurus, 12 July, 1867. Епископы выбираются в соответствии с быка Reversurus, 12 июля 1867 года. LAll the other bishops in synod with the patriarch choose three names, of which the pope selects one. LAll других епископов в Синод с патриархом выбирать из трех кандидатур, из которых папа выбирает одну. All bishops must be celibate, but they are by no means necessarily monks. Все епископы должны быть celibate, но они ни в коей мере не обязательно монахи. Priests who are notmonks may keep wives married before ordination, but as in all uniate churches celibacy is very common, and the married clergy are looked upon rather askance. Священники, которые notmonks может сохранять жены в браке до согласования, но, как и во всех uniate церкви celibacy очень распространена, и в браке священнослужителей являются взглянул на довольно askance. There are seminaries at Ain-Traz, Jerusalem (the College of St. Ann under Cardinal Lavigerie's White Fathers), Beirut, etc. Many students go to the Jesuits at Beirut, the Greek College at Rome, or St. Sulpice at Paris. Есть семинарии в Айн-Траз, Иерусалим (колледж св Энн под кардинал Лавигерие "Белой отцов), Бейрут и т.д. Многие студенты перейти на иезуитов в Бейруте, греческий колледж в Риме, или Санкт-Сульпиче в Париже. The monks follow the Rule of St. Basil. Монахи следовать Правило Св. Василия. They are divided into two great congregations, that of St. John the Baptist at Shuweir in the Lebanon and that of St. Saviour, near Sidon. Они делятся на две большие конгрегации, что Св. Иоанна Крестителя в Shuweir в Ливане, и что Святой Спас, близ Сидона. Both have numerous daughter-houses. Оба имеют многочисленные дочь дома. The Shuweirites have a further distinction, ie between those of Allepo and the Baladites. В Shuweirites есть дополнительные различия, например, между теми, кто в Allepo и Baladites. There are also convents of Basilian nuns. Есть также монастыри базилиан монахинь.

Practically all Melchites are natives of the country, Arabs in tongue. Практически все мелькиты являются уроженцев страны, арабы в языке. Their rite is that of Constantinople, almost always celebrated in Arabic with a few versicles and exclamations (proschomen sophia orthoi, etc.) in Greek. Их обряда заключается в том, что из Константинополя, почти всегда праздновали по-арабски с несколькими versicles и exclamations (proschomen Софии orthoi и т.д.) по-гречески. But on certain solemn occasions the liturgy is celebrated entirely in Greek. The sees of the patriarchate are: the patriarchate itself, to which is joined Damascus, administered by a vicar; then two metropolitan dioceses, Tyre and Aleppo; two archdioceses, Bosra with Hauran, and Horus with Hama; seven bishoprics, Sidon, Beirut (with Jebail), Tripolis, Acre, Furzil (with Zahle), and the Beqaa, Paneas, and Baalbek. Но на некоторых торжественных случаях литургии отмечается совершенно по-гречески. Видит в этой Патриархата являются: Патриархия сама, к которому присоединились Дамаске, в ведении викария, а затем два столичных епархий, шин и Алеппо, два archdioceses, Bosra с Hauran , А Horus с Хама, семь bishoprics, Сайда, Бейрут (с Jebail), Tripolis, Акри, Furzil (с Захле), и Бекаа, Paneas, и Баальбек. The patriarchates of Jerusalem and Alexandria are administered for the patriarch by vicars. Patriarchates Иерусалима и Александрии находятся в ведении для патриарха на vicars. The total number of Melchites is estimated at 130,000 (Silbernagl) or 114,080 (Werner). Общее число мелькиты, по оценкам, составляет 130000 (Silbernagl) или 114080 (Вернер).

Publication information Written by Adrian Fortescue. Публикация информации Автор Адриан Фортескью. Transcribed by John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Трансляции Джон полоумный. Католическая энциклопедия, том X. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat, 1 октября 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York IMPRIMATUR. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

For the origin and history see any history of the Monophysite heresy. По происхождению и истории см. в любой истории Monophysite ересь. NEALE, History of the Holy Eastern Church (London, 1848-1850), IV and V: The Patriaarchate of Alexandria supplementary volume: The Patriarchate of Antioch, ed. Нил, История Святой Восточной Церкви "(Лондон, 1848-1850), IV и V: Patriaarchate Александрии дополнительный объем: Патриархат Антиохии, изд. Williams (London, 1873); Charon, Histoire des Patriarcats Melkites (Rome, in course of publication), a most valuable work; RABBATH, Documents inedits pour servir a l'histoire du christianisme en Orient (3 vols., Paris, 1907); Le Quien, Oriens Christianus (Paris, 1740), II, 385-512 (Alexandrine Patriarchs), 699-730 (Antioch), III, 137-527). Уильямс (Лондон, 1873); Харон, Histoire DES Patriarcats Melkites (Рим, в ходе публикации), наиболее ценные работы; RABBATH, Документы inedits за SERVIR "История дю christianisme EN Востока (3-х тт., Париж, 1907) ; Ле Quien, Oriens Christianus (Париж, 1740), II, 385-512 (александрийский стих патриархов), 699-730 (Антиохия), III, 137-527).

For the present constitution: SILBERNAGL, Verfassung u. По нынешней Конституции: SILBERNAGL, Verfassung u. gegenwartiger Bestand samtlicher Kirchen des Orients (Ratisbon, 1904), 334-341; WERNER, Orbis Terrarum Catholicus (Freiburg, 1890), 151-155.; Echos d'Orient (Paris, since 1897), articles by Charon and others; Kohler, Die Katholischen Kirchen des Morgenlands (Darmstadt, 1896), 124-1128; Charon, Le Rite byzantin dans les Patriarcats Melkites (extrait de chrysostomika) du Chant dans l'Eglise Grecque (Paris, 1906) Погода Bestand samtlicher церкви DES ориентирует (Ratisbon, 1904), 334-341; Вернер, Orbis Terrarum Catholicus (Фрайбург, 1890), 151-155.; Echos D'Orient (Париж, с 1897), статей, Харон и другие; Колер , Die Katholischen церкви DES Morgenlands (Дармштадт, 1896), 124-1128; Харон, Le обряд byzantin DANS LES Patriarcats Melkites (extrait де chrysostomika) DU Chant DANS L'Eglise Grecque (Париж, 1906)


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на