Saint Thomas Сент-Томас

General Information Общие сведения

One of the original 12 Apostles of Jesus Christ, Thomas, called Didymus, refused to believe in the testimony of the other Apostles concerning the resurrection of Jesus until he saw the wounds of the resurrected Christ himself (John 20:24, 25, 26-29). Одним из первоначальных 12 апостолов Иисуса Христа, Томас, называется Дидимус, отказывается верить в показаниях других апостолов о воскресении Иисуса до тех пор, пока он видел раны воскресшие Сам Христос (Ин. 20:24, 25, 26 -- 29). From this comes the expression "doubting Thomas." Отсюда выражение "сомневаться Томас." Thomas earlier had expressed great devotion (John 11:16) and a questioning mind (John 14:5). Томас ранее выразил глубокую приверженность (Ин. 11:16), и допроса внимание (Ин. 14:5).

Eusebius of Caesarea records that Thomas became a missionary to Parthia. Еусебиус из Кесарии отмечает, что Томас стал миссионером в Парфия. The Acts of Thomas (3d century), however, states that he was martyred in India. Деяния Фомы (3d века), однако, говорится, что он погиб в Индии. The Malabar Christians claim that their church was founded by him. В Малабар христиане утверждают, что их церковь была основана им. This tradition can neither be substantiated nor denied on the basis of current evidence. Эта традиция не может быть подтвержден, ни отказано на основании текущих данных. Saint Thomas' Mount in Madras is the traditional site of his martyrdom. Сент-Томас "Гора в Мадрасе, является традиционным месте его мученичества. Feast day: July 3 (Western and Syrian); Oct. 6 (Eastern). Праздник дня: 3 июля (Западная и Сирии); 6 октября (Восточная).

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Douglas Ezell Дуглас Езелл

Bibliography: Библиография:
Griffith, Leonard, Gospel Characters (1976); Perumalil, Hormice C., and Hambye, ER, eds., Christianity in India (1973). Гриффит, Леонард, Евангелие Персонажи (1976); Perumalil, Hormice С., и Hambye, ER, ред.., Христианство в Индии (1973).


Saint Thom'as Санкт Thom'as

Advanced Information Расширенный информации

Thomas, twin, one of the twelve (Matt. 10:3; Mark 3:18, etc.). Томас, два, один из двенадцати (Мт. 10:3; Марка 3:18 и т.д.). He was also called Didymus (John 11:16; 20:24), which is the Greek equivalent of the Hebrew name. Он также призвал Дидимус (Ин. 11:16; 20:24), который является греческий эквивалент на иврите имя. All we know regarding him is recorded in the fourth Gospel (John 11:15, 16; 14:4, 5; 20:24, 25, 26-29). Все, что мы знаем о его занесено в четвертом Евангелии (Ин. 11:15, 16; 14:4, 5; 20:24, 25, 26-29). From the circumstance that in the lists of the apostles he is always mentioned along with Matthew, who was the son of Alphaeus (Mark 3:18), and that these two are always followed by James, who was also the son of Alphaeus, it has been supposed that these three, Matthew, Thomas, and James, were brothers. С обстоятельство, что в списках апостолов он всегда упоминается вместе с Мэтью, который был Алфеева (Мк 3:18), и о том, что эти два всегда следуют Джеймс, который был также Алфеева, она было предположить, что эти три, Мэтью Томас, и Джеймс, были братьями.


St. Thomas the Apostle Сент-Томас Апостола

Catholic Information Католическая информации

Little is recorded of St. Thomas the Apostle, nevertheless thanks to the fourth Gospel his personality is clearer to us than that of some others of the Twelve. Мало что отчет Св. Томаса апостола, тем не менее, благодаря четвертого Евангелия его личности яснее, чем нам, что некоторые другие Двенадцати. His name occurs in all the lists of the Synoptists (Matthew 10:3; Mark 3:18; Luke 6, cf. Acts 1:13), but in St. John he plays a distinctive part. Его имя встречается во всех списках на Synoptists (Матфея 10:3; Марка 3:18; Лк. 6, ср. Актами, 1:13), а в Сент-Джонсе он играет особую роль. First, when Jesus announced His intention of returning to Judea to visit Lazarus, "Thomas" who is called Didymus [the twin], said to his fellow disciples: "Let us also go, that we may die with him" (John 11:16). Во-первых, когда Иисус объявил о его намерении вернуться в Иудее посетить Лазаря, "Томас", который называется Дидимус [двух], сказал ученикам своим коллегам: "Давайте также, что мы можем умереть с Ним" (Иоан. 11: 16). Again it was St. Thomas who during the discourse before the Last Supper raised an objection: "Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?" Опять он был на острове Сент-Томас, который в ходе дискуссии перед вечеря вызвало возражение: "Томас говорит ему: Господи, мы не знаем, куда идешь, и как мы можем знать путь?" (John 14:5). (Ин. 14:5). But more especially St. Thomas is remembered for his incredulity when the other Apostles announced Christ's Resurrection to him: "Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe" (John 20:25); but eight days later he made his act of faith, drawing down the rebuke of Jesus: "Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; blessed are they that have not seen, and have believed" (John 20:29). Но особенно Сент-Томас помнят за его скептицизма, когда другие апостолы объявили Воскресения Христова ему: "Если я буду видеть в его руках печатных раны от гвоздей, и не вложу перста моего пальцем в место, из гвоздей, и не вложу руки моей на его стороне, не поверю "(Ин. 20:25), но восемь дней спустя он выступил с актом веры, свертывание в упрек Иисуса:" Потому что ты видел меня, Томас, ты полагает; благословил их , что еще не видел, и уверовавшие "(Ин. 20:29).

This exhausts all our certain knowledge regarding the Apostle but his name is the starting point of a considerable apocryphal literature, and there are also certain historical data which suggest that some of this apocryphal material may contains germs of truth. Это исчерпывает все наши определенные знания относительно апостола, но его имя, является отправной точкой для значительного apocryphal литература, и есть также некоторые исторические данные, которые позволяют предположить, что часть этих материалов не может apocryphal содержит бактерии истины. The principal document concerning him is the "Acta Thomae", preserved to us with some variations both in Greek and in Syriac, and bearing unmistakeable signs of its Gnostic origin. Основным документом в отношении него является "Acta Томае", сохранились до нас с некоторыми изменениями как в греческой, и в сирийском, и принимая unmistakeable признаки ее Гностический происхождения. It may indeed be the work of Bardesanes himself. Он может быть действительно работе Bardesanes сам. The story in many of its particulars is utterly extravagant, but it is the early date, being assigned by Harnack (Chronologie, ii, 172) to the beginning of the third century, before AD 220. Рассказ во многих своих условиях, совершенно экстравагантный, но в ближайшее время, будучи присвоенный Харнака (Кронологие, ii, 172) в начале третьего века до н.э. 220. If the place of its origin is really Edessa, as Harnack and others for sound reasons supposed (ibid., p. 176), this would lend considerable probability to the statement, explicitly made in "Acta" (Bonnet, cap. 170, p.286), that the relics of Apostle Thomas, which we know to have been venerated at Edessa, had really come from the East. Если место его происхождения является действительно Эдессы, как Гарнака и другие основания для якобы (там же, стр. 176), это окажет значительную вероятность заявление, прямо в "Acta" (Бонне, кепка. 170, р .286), что мощи апостола Томас, который, как мы знаем, были почитаемых на Эдессы, действительно прийти с Востока. The extravagance of the legend may be judged from the fact that in more than one place (cap. 31, p. 148) it represents Thomas (Judas Thomas, as he is called here and elsewhere in Syriac tradition) as the twin brother of Jesus. В расточительности по легенде может быть судить из того факта, что более чем в одном месте (рубрика 31, p. 148) она представляет Томас (Judas Томас, как его называют здесь, и в других местах в сирийском традиции), как брат-близнец Иисуса . The Thomas in Syriac is equivalant to didymos in Greek, and means twin. Томаса в сирийском является equivalant к didymos по-гречески и означает двойной. Rendel Harris who exaggerates very much the cult of the Dioscuri, wishes to regards this as a transformation of a pagan worship of Edessa but the point is at best problematical. Рендел Харрис, который преувеличивает очень культ из Dioscuri, желает считает, что это преобразование в языческих культовых Эдессы, но речь идет, в лучшем случае проблематично. The story itself runs briefly as follows: At the division of the Apostles, India fell to the lot of Thomas, but he declared his inability to go, whereupon his Master Jesus appeared in a supernatural way to Abban, the envoy of Gundafor, an Indian king, and sold Thomas to him to be his slave and serve Gundafor as a carpender. История сама противоречит кратко следующим образом: На разделение на апостолов, Индии упал на много Томас, но он заявил о своей неспособности выйти, после чего его капитан Иисус появился в сверхъестественное способ Аббан, посланника Гундафор, индийский царь, и продал Томас ему быть его рабами, и служат в качестве Гундафор carpender. Then Abban and Thomas sailed away until they came to Andrapolis, where they landed and attended the marriage feast of the ruler's daughter. Затем Аббан и Томас плыл вдали до тех пор, пока они пришли к Andrapolis, где они высадились, а также участвовал в брак праздник правителя дочка. Strange occurences followed and Christ under the appearence of Thomas exhorted the bride to remain a Virgin. Странные события последовали и Христос в соответствии с появлением Томас призвал невесты остаться Богородицы. Coming to India Thomas undertook to build a palace for Gundafor, but spend the money entrusted to him on the poor. Далее в Индию Томас обязалась построить дворец для Гундафор, но и тратить деньги, возложенные на него на бедные слои населения. Gundafor imprisoned him; but the Apostle escaped miraculously and Gundafor was converted. Гундафор тюрьму его, но апостол избежал чудом и Гундафор было преобразовано. Going about the country to preach, Thomas met with strange adventures from dragons and wild asses. Переход о стране проповедовать, Томас встретился с странные приключения с драконами и дикие ослы. Then he came to the city of King Misdai (Syriac Mazdai), where he converted Tertia the wife of Misdai and Vazan his son. Затем он приехал в город короля Misdai (сирийский Маздаи), где он преобразуется Тертиа жена Misdai Вазан и его сына. After this he was condemed to death, led out of city to a hill, and pierced through with spears by four soldiers. После этого он был condemed к смертной казни, привела из города на холме, и пронзили копьями с помощью четырех солдат. He was buried in the tomb of the ancient kings but his remains were afterwards removed to the West. Он был похоронен в гробнице древних царей, а его останки были впоследствии сняты с Западом.

Now it is certainly a remarkable fact that about the year AD 46 a king was reigning over that part of Asia south of Himalayas now represented by Afghanistan, Baluchistan, the Punjab, and Sind, who bore the name Gondophernes or Guduphara. Теперь она, несомненно, является знаменательным фактом, что примерно в 46 году н.э. царем был царящая над этой части Азии, к югу от Гималаев сейчас представлены в Афганистане, Белуджистане, Пенджабе и Синде, кто несет имя Gondophernes или Guduphara. This we know both from the discovery of coins, some of the Parthian type with Greek legends, others of the Indian types with the legends in an Indian dialect in Kharoshthi characters. Это мы знаем, как с обнаружением монет, некоторые из парфянских типа с греческими легендами, а другие в Индийском типов с легендами в индийский диалект в Kharoshthi символов. Despite sundry minor variations the identity of the name with the Gundafor of the "Acta Thomae" is unmistakable and is hardly disputed. Несмотря на различные мелкие изменения личности на имя с Гундафор из "Acta Томае" не вызывает сомнений и является едва ли оспаривается. Further we have the evidence of the Takht-i-Bahi inscription, which is dated and which the best specialists accept as establishing the King Gunduphara probably began to reign about AD 20 and was still reigning in 46. Кроме того у нас есть доказательства на Тахт-и-Бахи надпись, что и от которой лучшие специалисты согласиться, как создание короля Gunduphara вероятно, воцарился о AD 20 и по-прежнему царящей в 46. Again there are excellent reasons for believing that Misdai or Mazdai may well be transformation of a Hindu name made on the Iranian soil. Опять же существуют прекрасные причины полагать, что Misdai или Маздаи вполне может быть трансформация индуистского название на иранской территории. In this case it will probably represent a certain King Vasudeva of Mathura, a successor of Kanishka. В этом случае он, вероятно, представляют собой определенные короля Васудева из Матхура, преемником Канишка. No doubt it can be urged that the Gnostic romancer who wrote the "Acta Thomae" may have adopted a few historical Indian names to lend verisimilitude to his fabrication, but as Mr. Fleet urges in his severely critical paper "the names put forward here in connection with St.Thomas are distinctly not such as have lived in Indian story and tradition" (Joul. of R. Asiatic Soc.,1905, p.235). Нет сомнения, он может быть выставлен лишь, что Гностический выдумщик, который написал в "Acta Томае" возможно, были приняты несколько исторических названий индийских оказать verisimilitude для его изготовления, но, как г-н флот призывает в своем резко критический бумажной "имена, выдвинутые здесь, в связи с St.Thomas видны не такие, как жили в индийской истории и традиций "(Joul. Р. азиатской Соц., 1905, p.235).

On the other hand, though the tradition that St. Thomas preached in "India" was widely spread in both East and West and is to be found in such writers as Ephraem Syrus, Ambrose, Paulinus, Jerome, and, later Gregory of Tours and others, still it is difficult to discover any adequate support for the long-accepted belief that St. Thomas pushed his missionary journeys as far south as Mylapore, not far from Madras, and there suffered martyrdom. С другой стороны, несмотря на то, что традиция, что Сент-Томас проповедовал в "Индия", был широко распространен в Восточном и Западном, и его можно найти в таких писателей, как Ephraem Сайрус, Амброуз, Paulinus, Джером, и, спустя Григорий Турский и другие, по-прежнему трудно обнаружить каких-либо адекватной поддержки давно принято мнение о том, что Сент-Томас толкаемых его миссионерских поездок, как далеко к югу, как Mylapore, недалеко от Мадраса, и там страдают мученичества. In that region is still to be found a granite bas-relief cross with a Pahlavi (ancient Persian) inscription dating from the seventh century, and the tradition that it was here that St. Thomas laid down his life is locally very strong. В этом регионе пока еще не нашел гранитный барельеф крест с Пахлеви (древний персидский) надпись, начиная с седьмого века, и традиции, что он был здесь, что Сент-Томас, изложенные его жизнь на местах очень сильны. Certain it is also that on the Malabar or west coast of southern India a body of Christians still exists using a form of Syriac for its liturgical language. Некоторые это также, что на Малабар или западном побережье южной Индии орган христиан еще существует, используя форму сирийском его литургического языка. Whether this Church dates from the time of St. Thomas the Apostle (there was a Syro-Chaldean bishop John "from India and Persia" who assisted at the Council of Nicea in 325) or whether the Gospel was first preached there in 345 owing to the Persian persecution under Shapur (or Sapor), or whether the Syrian missionaries who accompanied a certain Thomas Cana penetrated to the Malabar coast about the year 745 seems difficult to determine. Будь это церковь датируется время Святого Томаса Апостол (имеется Syro-халдейской епископа Джона "из Индии и Персии", которые помогали при Совете Nicea в 325) или же Евангелие впервые было проповедано там в 345 из-за Персидский преследования Шапур (или Сапор), или сирийских миссионеров, которые сопровождали определенное Томас Кане, проникли на Малабарского побережья около 745 в год, как трудно определить. We know only that in the sixth century Cosmas Indicopleustes speaks of the existence of Christians at Male (? Malabar) under a bishop who had been consecrated in Persia. Мы знаем только то, что в шестом веке Космы Indicopleustes говорит о существовании христиан в Мале (? Малабар) в епископа, который был освящен в Персии. King Alfred the Great is stated in the "Anglo-Saxon Chronicle" to have sent an expedition to establish relations with these Christians of the Far East. Король Альфред Великий говорится в "Англо-Саксон" Хроника ", чтобы компания направила экспедицию для установления отношений с этими христианами на Дальнем Востоке. On the other hand the reputed relics of St. Thomas were certainly at Edessa in the fourth century, and there they remained until they were translated to Chios in 1258 and towards to Ortona. С другой стороны, известно, мощи Святого Томаса, разумеется, на Эдессы в четвертом веке, и там они оставались до тех пор, пока они были переведены на Хиос в 1258 и в сторону Ортона. The improbable suggestion that St. Thomas preached in America (American Eccles. Rev., 1899, pp.1-18) is based upon a misunderstanding of the text of the Acts of Apostles (i, 8; cf. Berchet "Fonte italiane per la storia della scoperta del Nuovo Mondo", II, 236, and I, 44). В невероятным предположение о том, что Сент-Томас проповедовал в Америке (американский Екклес. Rev., 1899, pp.1-18) основан на непонимании текста в Деяниях апостолов (я, 8; ср. Берчет "Фонте italiane процентов ла storia делла scoperta дель Нуово Мир ", II, 236, и я, 44).

Besides the "Acta Thomae" of which a different and notably shorter redaction exists in Ethiopic and Latin, we have an abbreviated form of a so-called "Gospel of Thomas" originally Gnostic, as we know it now merely a fantastical history of the childhood of Jesus, without any notably heretical colouring. Кроме того, "Acta Томае", из которых разные и, в частности, короче редакции существует в Эфиопский и латинский, мы имеем в сокращенном виде так называемого "Евангелия Фомы" Гностический изначально, как мы знаем, сейчас просто высокие истории из детства Иисуса, в частности, без каких-либо еретической окраски. There is also a "Revelatio Thomae", condemned as apocryphal in the Degree of Pope Gelasius, which has recently been recovered from various sources in a fragmentary condition (see the full text in the Revue benedictine, 1911, pp. 359-374). Существует также и "Revelatio Томае", осуждаются как apocryphal в Степень Геласий, которая недавно была возвращена из различных источников, в фрагментарный состоянии (см. полный текст в "Ревю benedictine, 1911, с. 359-374).

Publication information Written by Herbert Thurston. Публикация информации Автор Герберт Терстона. Transcribed by Mary and Joseph Thomas. Перевод Мэри и Джозеф Томас. In Memory of Ella Barkyoumb The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. В память о Элла Баркийумб Католическая энциклопедия, том XIV. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на